CS505AC - Scie Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CS505AC Vonroc en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CS505AC Vonroc
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS505AC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS505AC de la marca Vonroc.
MANUAL DE USUARIO CS505AC Vonroc
Traducción del manual original 33
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adicionales y las instrucciones adjun- tas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instrucciones, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para su posterior consulta. Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de usuario o en el producto: Lea el manual de usuario. Denota riesgo de lesiones personales, pérdida de vida o daños a la herramienta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual. Riesgo de descarga eléctrica. Saque inmediatamente el enchufe de la toma si el cable eléctrico resulta dañado y durante la limpieza y el mantenimiento. Para utilizar en interiores solamente. Máquina de clase II - Doble aislamiento - No necesita enchufe con puesta a tierra. Use siempre protectores oculares. Use protectores auditivos. Use guantes de seguridad. Mantenga a los presentes a una distancia prudencial de la zona de trabajo. No tire el producto en contenedores no apropiados. El producto es conforme a las normas de seguridad aplicables según las directivas europeas.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no lo hace, el uso indebido puede acarrear cortocircuitos, fuego o lesiones graves. Conserve estas instrucciones. El término “herramienta eléctrica”, en todas las advertencias enumeradas a continuación se refiere a su herramienta eléctrica (i nalámbrica) que fun- ciona con una batería o a través de la red eléctrica.
Trabaje en un lugar limpio y bien iluminado. Luga- res no iluminados o sucios propician accidentes. b) No use herramientas eléctricas donde haya ries- go de fuego o explosión, p.ej: cerca de líquidos o gases inflamables, polvo etc. Las herramien- tas eléctricas producen chispas que pueden producir la ignición de partículas de humo. c) Mantenga a los niños y otras personas alejados mientras utiliza la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.
2) Seguridad eléctrica
a) Cerciórese de que las clavijas de la herra mien - ta eléctrica están correctamente enchu fadas. Nunca modifique la clavija. No utilice ningún adaptador para la clavija de una herra mienta eléctrica con conexión a tierra. Las clavijas que no se hayan cambiado y los enchufes adecua- dos reducen el riesgo de cortocircuitos. b) Evite el contacto humano con superficies con conexiones a tierra como tubos metálicos, con ductos, tubos de la calefacción, radiadores y refrigeradores. El riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el cuerpo está en contacto con el suelo. c) No use herramientas eléctricas bajo la lluvia o en entornos húmedos. Si entra agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de cortocircuito. d) No utilice el cable para todo. Nunca utilice el cable para mover la máquina, empujarla o sa car la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, zonas cortantes o pie zas en movimiento. Los cables dañados o en redados aumentan el riesgo de cortocircuito. e) Use un cable alargador impermeable adecuado para exteriores cuando trabaje con la herra-34
mienta eléctrica al aire libre. El riesgo de cor- tocircuito es menor si utiliza un cable alargador adecuado para exteriores. f) Si no se puede evitar el uso de la herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use suministro protegido mediante dispositivo diferencial re- sidual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de choque eléctrico. h) No permita que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le haga confiarse e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
3) Seguridad personal
a) No se descuide, preste atención a lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras trabaje con esta herramienta. No use herra- mientas eléctricas cuando esté cansado o esté bajo los efectos del alcohol, las drogas o los medicamentos. Un momento de distracción, mientras utilice la herramienta eléctrica, puede provocar lesiones personales graves.
Use equipo de protección individual. Use siempre gafas protectoras. El uso en condiciones apro- piadas del equipo de seguridad como por ejem- plo: mascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes de seguridad, casco o protección para los oídos, disminuye el riesgo de sufrir lesiones personales. c) Evite arranques involuntarios. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de electricidad. Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido puede causar accidentes. d) Quite cualquier llave de ajuste antes de encen- der la herramienta eléctrica. Una llave olvidada junto a una pieza móvil de la herramienta eléctri- ca puede provocar lesiones personales graves. e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y tenga los pies en el suelo. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase apropiadamente. No lleve prendas holgadas o joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. Las prendas holgadas, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de que estos estén conectados y se utilicen co- rrectamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. h) Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
Utilización y cuidados de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta eléctrica apropiada realizará un trabajo mejor y más seguro si se utiliza para el objetivo con el que ha sido diseñada. b) No use herramientas que no pueden en- cenderse o apagarse con el interruptor. Las herramientas que ya no se puedan encender y apagar son peligrosas y deben repararse. c) Desenchufe la clavija de la toma de electricidad antes de realizar modificaciones, cambiar acce- sorios o guardar las herra mientas eléctricas. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de la puesta en marcha accidental.
Mantenga a los niños alejados de una herra- mienta eléctrica sin utilizar y no permita a per - sonas que no estén familiarizadas con la má quina o estas instrucciones utilizar la herra mienta. La herramienta eléctrica puede ser peligrosa cuando la utilicen personas sin experiencia. e) Conserve sus herramientas cuidadosamente. Verifique cualquier desalineación o agarro- tamiento de piezas movibles, piezas dañadas y cualquier otra causa, que pudiera repercutir en el buen funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta está estropeada, repárela antes de utilizarla. Muchos de los acci- dentes están causados por un manteni miento insuficiente del equipo eléctrico. f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Sierras con esquinas cortantes con un buen mantenimiento se bloquean menos y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc. Siguiendo las instrucciones aten- diendo al tipo de herramienta eléctrica y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y el tipo de trabajo que se va a realizar. Puede ser peligroso realizar trabajos con la herramienta diferentes de aquellos para los que está diseñada.ES
a) Haga reparar su herramienta eléctrica por una persona cualificada, usando solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantiza que se man- tenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
SIER- RAS DE CORTE - INSTRUCCIONES DE CORTE
1. Utilice siempre el filo (nunca el lateral) del disco
para realizar el corte. Evite ejercer presión late- ral sobre el disco, y en particular, evite provocar que se atasque.
2. Mantenga las manos y el cuerpo alejados del
disco. Mientras corte con la máquina, no use ropa suelta que pueda quedar atrapada en la máquina.
3. Trate la sierra de corte con precaución, nunca la
deje caer y guárdela siempre en un lugar seg- uro y seco. Evite condiciones con temperaturas extremas y humedad excesiva.
4. Asegúrese de que todas las bridas de los discos
y demás piezas instaladas estén en buenas con- diciones y montadas según las instrucciones. Si hay piezas dañadas o faltan piezas pueden provocarse daños en el disco. Utilice siempre las bridas suministradas con la máquina.
5. Nunca trabaje con discos dañados, ya que
pueden resultar peligrosos. Cuando cambie el disco, apague la máquina en primer lugar. Gire el disco a mano e inspecciónelo en busca de irregularidades, dobleces o cortes. Si en- cuentra alguno de los defectos mencionados, extraiga el disco y reemplácelo por uno nuevo. Reemplace el disco si se le ha caído al suelo. Al caerse puede volverse quebradizo incluso si no es posible detectar daños visibles.
6. Antes de empezar a cortar, realice una prue-
ba, es decir, retroceda, encienda el motor y asegúrese de que el disco funciona correc- tamente. Después de cambiar el disco, deje funcionar la sierra durante tres minutos; una vez transcurrido este tiempo y antes de realizar cualquier tarea rutinaria, déjela funcionar en modo prueba durante un minuto.
Nunca trate de retirar o sujetar una pieza de tra- bajo en la máquina con la sierra en funcionamien- to. Espere siempre hasta que el disco pare de dar vueltas totalmente antes de retirar cualquier pieza de trabajo o de cambiar la configuración.
Antes de instalar el disco, inspeccione siempre la resina y el disco tratado con caucho para cortar.
9. Compruebe siempre la velocidad máxima de
funcionamiento de la sierra de corte con la velocidad máxima permitida del motor. Nunca exceda la velocidad de funcionamiento máxima permitida indicada en el disco.
10. Nunca trate de montar un disco en la máquina
a la fuerza ni modifique el tamaño de los ejes. Nunca utilice discos que no encajen suavemen- te en la máquina. Utilice únicamente discos válidos para la máquina.
11. No intente colocar hojas de la sierra en la má-
quina, puesto que no está diseñada para cortar madera.
12. No comience a cortar hasta que el motor haya
alcanzado la velocidad máxima.
13. Si durante el funcionamiento de la máquina el
disco dejase de girar o el motor suena sobre- cargado, apague la máquina inmediatamente.
14. Mantenga los objetos altamente inflamables o
frágiles alejados de la máquina. El usuario de la máquina debe evitar que sus manos, su cara o sus pies entren en contacto con las chispas que provoca el corte.
15. Coloque la máquina de forma estable sobre una
superficie plana y uniforme.
16. Utilice la máquina únicamente con el voltaje
indicado en la placa de características.
17. Nunca toque una pieza de trabajo que acaba de
cortar, primero espere a que enfríe.
18. Nunca intente cortar piezas que excedan el
19. Durante el corte, nunca se coloque en la direc-
ción de corte. Colóquese siempre a un lado.
20. Deje siempre los dispositivos de seguridad
21. Asegúrese en todo momento de cortar lenta y
cuidadosamente. Evite aplicar el disco a la pie- za de trabajo realizando un movimiento brusco.
22. Nunca empuje la pieza de trabajo hacia el disco
mientras la sostiene con las manos. Utilice siempre la abrazadera para sujetar la pieza de trabajo.
23. Mantenga en todo momento las manos alejadas
del disco de corte. Nunca corte piezas de trabajo que deba sujetar manualmente a una distancia inferior a 15 cm del disco giratorio.
24. Asegúrese de que la pieza de trabajo esté cor-
25. Nunca utilice fluidos de corte. Estos fluidos
podrían encenderse o causar descargas eléctricas.36
26. No corte materiales de hierro fundido.
No corte plásticos, madera o materiales sintéticos.
28. No corte magnesio.
Seguridad eléctrica Compruebe siempre que la tensión del suministro eléctrico corresponda con la tensión de la placa de características.
- No utilice la máquina si el cable o el enchufe eléctrico han sufrido daños.
- Utilice únicamente cables alargadores que sean adecuados para la potencia nominal de la máquina con un grosor mínimo de 1.5 mm
Si utiliza un cable alargador en rollo, desenrolle totalmente el cable.
2. INFORMACIÓN DE LA MÁQUINA
Uso previsto Esta sierra de corte se ha diseñado para cortar materiales de acero de diversas formas.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo n.° CS505AC Alimentación de red 220V-240V~Frecuencia de alimentación 50/60HzPotencia de entrada 2.300 WVelocidad nominal 4300/minPotencia de sierra Ø 355mm x Ø 25.4mmPresión sonora L 92 dB(A) K=3Potencia acústica L 105 dB(A) K=3Vibración ah, AG2.90+1.5 m/s²Peso 15.8kgCapacidad máxima de corte a 90° - Rectangular - Forma en L - Circular 115mm x 125mm135mm x 135mmØ 125mmCapacidad máxima de corte a 45° - Rectangular - Forma en L - Circular 110mm x 102mm110mm x 110mmØ 110mm Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 62841 puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplica- ciones mencionadas.
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento defi ciente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición.
- en las ocasiones en que se apaga la herramien- ta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante. Protéjase contra los efectos de la vibración reali- zando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo. DESCRIPCIÓN Los números del texto se refieren a los diagramas de las páginas 2-5.
1. Protección de seguridad superior
2. Protección de seguridad extraíble
5. Abrazadera de la pieza de trabajo
7a. Interruptor de Encendido/Apagado 7b. Botón de desbloqueo
8. Tapa de la escobilla de carbón
9. Botón de bloqueo del husillo
10A. Perno de tope de profundidad 10B. Tuerca de tope de profundidad
11. Pasador de bloqueo de transporte
12. Abrazadera trasera de la pieza de trabajo
13. Abrazadera frontal de la pieza de trabajo
14. Palanca del tope
15. Husillo de la pieza de trabajo
16. Llave de intercambio de disco
17. Husillo de la máquina
Antes de cambiar las cuchillas o de ajustar la máquina, desenchufe siempre en primer lugar el cable de alimentación de la toma de pared. Extracción del bloqueo de transporte (Fig. B) La máquina incluye un pasador de bloqueo de trans- porte (11) que mantiene su posición baja y facilita el transporte del dispositivo y su almacenamiento. El botón de bloqueo bloquea el movimiento ascen- dente y descendente de la sierra. Dicho bloqueo debe ser desactivado antes de utilizar la sierra.
- Retire la bloqueo de transporte empujando un poco la máquina hacia abajo. Mientras empuja hacia abajo, puede extraer con la otra mano el pasador de bloqueo de transporte (11).
- Después de extraer el pasador (11), la máquina puede moverse libremente hacia arriba y hacia abajo. Activación del bloqueo de transporte (Fig. B)
- Presione la máquina hasta su posición más baja.
- A continuación, empuje el pasador de bloqueo de transporte (11) hasta que se deslice en su lugar. Añadir/retirar un disco de corte (Fig. A, B y C) Desconecte siempre el enchufe de alimentación antes de proceder con el cambio de discos. Al cambiar los discos, verifique siempre las instrucciones de seguridad relacionadas. Extracción de un disco de corte
- Extraiga la llave del disco (16) de la base de la máquina.
- La extracción del disco es más fácil si se mueve hacia arriba el protector de seguridad móvil (2).
Presione el botón de bloqueo del husillo (9) para bloquear el movimiento del husillo de la máquina.
- Mantenga presionado el botón de bloqueo del eje (9). Coloque la llave (16) en el perno del disco y gírelo ligeramente hasta que el botón (9) quede hacia abajo del todo y bloquee la rotación del cabezal.
- Retire el perno (21), la arandela pequeña (20) y la arandela exterior grande (19)
- A continuación, retire el disco de corte (3). Colocación de un disco de corte
- En caso de que no lo haya hecho todavía, quite el perno (21) girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj, y luego quite la arandela pequeña (20) y la arandela exterior grande (19).
- Coloque el disco de corte (3) sobre el husillo de la máquina.
- Coloque primero la arandela exterior grande (19), luego la arandela pequeña (20) y luego el perno de fijación (21), tal y como se muestra en la Figura C, y apriete con la mano hasta que el husillo empiece a girar.
- Presione el botón de bloqueo del husillo (9) para bloquear el movimiento del husillo de la máquina.
- Mantenga presionado el botón de bloqueo del eje (9). Coloque la llave (16) sobre el perno del disco y gírelo ligeramente en el sentido de las agujas del reloj.
Cuando el bloqueo del husillo bloquee la rotación, apriete el perno del disco utilizando la llave (16).
- Afloje el botón de bloqueo del husillo y asegúre- se de que el botón de bloqueo del husillo ya no esté bloqueando el eje. A continuación, compruebe si la rueda está instalada correctamente:
- Gire el disco (3) a mano unas cuantas vueltas para comprobar si gira libremente y si está bien alineado.
- Encienda la máquina y deje que la máquina funcione durante al menos 3 minutos. Encendido y apagado de la máquina (Fig. B)
- Para encender la máquina, mantenga pulsado el botón de desbloqueo (7b) y pulse el interrup- tor de Encendido/Apagado (7a).
- Para parar la máquina, suelte el interruptor de encendido/apagado (7a). Abrazadera de la pieza de trabajo (5) (Fig. A, B y D)
- Coloque el material de la pieza de trabajo entre la abrazadera delantera (13) y la abrazadera trasera (12).
- Levante el tope (14) como se muestra en la Fig. D. y gire el mango del tornillo (15) hacia delante hasta que la abrazadera delantera (13) entre en contacto con la pieza de trabajo.
- A continuación, mueva el tope (14) hacia abajo (para bloquear el husillo) y fije con seguridad la pieza de trabajo girando el mango del tornillo (15).38
Corte en ángulos (Fig. E) La máquina permite cortar en ángulos de 0° a 45° ajustando la abrazadera trasera (12).
- Afloje los 2 pernos de cabeza hexagonal M10 (22 y 23) que sujetan la abrazadera trasera (12) hasta que se pueda mover el tornillo.
- A continuación, coloque la abrazadera trasera (12) utilizando el ángulo que desee y apriete ambos tornillos (22 y 23) de nuevo. Desplazamiento del tornillo trasero (para cortar piezas de trabajo más grandes) (Fig. F) Tal y como se envía de fábrica, el tornillo permi- te trabajar con piezas de trabajo de 160 mm de tamaño. El tornillo se puede ajustar en la parte trasera para poder trabajar con piezas de trabajo de 195 mm, tal y como se muestra en la imagen de la derecha (Fig. F).
- Afloje completamente los 2 pernos hexagonales M10 (22 y 23) de la abrazadera trasera (12).
- Mueva la abrazadera (12) hacia atrás y vuelva a fijar los pernos (22 y 23) en los orificios de conexión traseros. Ajuste del tope de profundidad (Fig. B) La máquina está equipada con un perno de tope de profundidad, con este perno se puede ajustar la profundidad de corte máxima.
- Si es necesario ajustar la profundidad de corte, afloje la tuerca inferior (10B) y luego ajuste la configuración de profundidad girando el perno superior (10A) a la posición deseada.
- Luego vuelva a fijar la tuerca inferior (10B). Procedimiento de corte Para cortar el material, siga siempre el procedi- miento indicado a continuación:
- Asegúrese de que la pieza de trabajo esté firmemente apoyada y sujeta con la abrazadera bien antes de poner en marcha la máquina.
- Ponga la máquina en marcha a la velocidad más alta y deje que la máquina funcione durante un tiempo hasta que alcance la máxima velocidad.
- Asegúrese de que la cuchilla gire libremente y sin vibraciones.
- Baje suavemente la máquina hasta que entre en contacto con el material.
- Mantenga presionando el mango ejerciendo poca fuerza, asegúrese de que la velocidad de la cuchilla no disminuya.
- Suelte el interruptor de encendido/apagado después de cortar y mueva suavemente la máquina.
- Espere a que el disco de corte haya dejado de funcionar completamente para retirar la pieza. No aplique fuerza excesiva en el mango al cortar, la cuchilla y la máquina se des- gastarán más rápido y no dará nunca como resultado un corte más rápido. Inspección y sustitución de los cepillos de carbón El motor tiene 2 cepillos de carbón que se desga- stan con el uso. Es importante comprobar el estado de los cepillos de carbón, un cepillo de carbón desgastado puede resultar en un mal rendimiento de la sierra y causar daños en el motor. Extracción de los cepillos de carbón (Fig. B)
- Asegúrese de haber desenchufado el enchufe de la toma de pared.
- Retire la cubierta del cepillo de carbón (8).
- Retire los cepillos de carbón tirando suavemen- te del resorte.
- Compruebe el desgaste en el bloque de cepillo, cuando sea inferior a 6 mm, el cepillo de carbón está gastado y debe de cambiarse de inmediato.
- Repita el mismo procedimiento en el otro lado. Instalar de nuevo los cepillos de carbón (Fig. B)
- Asegúrese de haber desenchufado el enchufe de la toma de pared.
- Introduzca los cepillos de carbón y coloque el resorte en su lugar.
- Añada la tapa del cepillo de carbón (8) mientras mantiene presionado el muelle y gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj.
- Después de haber instalado de nuevo los dos cepillos de carbón, compruebe si la máquina funciona correctamente sin chispas. Reemplace siempre ambos cepillos de carbón, nunca uno solamente.
Desconecte siempre la máquina de la red eléctrica principal antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.ES
Limpie regularmente la carcasa de la máquina con un paño suave, preferentemente después de cada uso. Compruebe que los orificios de ventilación estén libres de polvo y suciedad. Elimine el polvo persistente utilizando un paño suave humedecido con agua y jabón. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos químicos pueden dañar los componentes sintéticos. MEDIOAMBIENTE Los aparatos eléctricos o electrónicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiado. Solo para países de la Comunidad Europea No elimine las herramientas eléctricas como residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, y su transposición a las legislaciones nacionales, las herramientas eléc- tricas que ya no se utilizan deben recogerse por separado y eliminarse en modo ecológico.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricación durante este periodo, póngase directamente en contacto VONROC. La presente garantía se excluye en los siguientes casos:
- Si centros de servicios no autorizados han rea- lizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a la máquina.
- Si se ha producido un desgaste normal.
- Si la herramienta ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado incorrectamente su mantenimiento.
- Si se han utilizado piezas de repuesto no origi- nales. La presente constituye la única garantía implícita y explícita que ofrece la compañía. No existen otras garantías explícitas o implícitas que excedan las citadas aquí, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para una finalidad en especial. VONROC no será considerada responsable en ningún caso por daños incidentales o consecuen- tes. Los recursos a disposición de los distribuidores se limitan a la reparación o a la sustitución de las unidades o piezas no conformes. El producto y el manual de usuario están sujetos a variaciones. Las especificaciones pueden variarse sin previo aviso.40
ManualFácil