HAMA uRage SoundZbar 2.1 Unleashed - Barra de sonido

uRage SoundZbar 2.1 Unleashed - Barra de sonido HAMA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato uRage SoundZbar 2.1 Unleashed HAMA en formato PDF.

📄 93 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HAMA uRage SoundZbar 2.1 Unleashed - page 23
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAMA

Modelo : uRage SoundZbar 2.1 Unleashed

Categoría : Barra de sonido

Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones uRage SoundZbar 2.1 Unleashed - HAMA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. uRage SoundZbar 2.1 Unleashed de la marca HAMA.

MANUAL DE USUARIO uRage SoundZbar 2.1 Unleashed HAMA

2. [SOURCE] paralaselección del modo de entrada

3. [MODE] paralaselección del modo de sonido

4. [PAIR] paralainterrupción de la conexión

8. LED de estado de la entrada óptica

9. LED de estado AUX

10. LED de estado Bluetooth

11. LED de estado del modo gaming

12. LED de estado del modo música

13. LED de estado del modo cine

B. Parte posterior SoundZbar

3. LED de estado de carga

3. LED de estado de la conexión del subwoofer yla

SoundZbar Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.

1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas

indicaciones Peligrodesufrir una descarga eléctrica Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica. Aviso Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros y riesgos especiales. Nota Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.

2. Explicación de los símbolos de la identificación

El producto está diseñado sólo paraeluso dentrodeedicios.

Dispositivo eléctrico de la Clase de protección II (doble aislamiento)

3. Contenido del paquete

  • Estas instrucciones de manejo

4. Instrucciones de seguridad

  • Elproducto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
  • No opereelproducto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor obajo la radiación directa del sol.
  • Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
  • Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
  • No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
  • No opereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
  • No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
  • Tenga consideración con los demás. Losvolúmenes altos pueden molestar oafectar asuentorno.
  • No abraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
  • La pila recargable está montada de forma ja ynose puede retirar,deseche el producto como una unidad yen conformidad con los reglamentos locales.
  • Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños, existe peligrodeasxia.
  • Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
  • No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
  • Mantenga el producto alejado de posibles goteos o salpicaduras de líquidos ynocoloque ningún objeto que contenta líquidos (como p. ej. jarrones) sobreelproducto.27 Peligrodesufrir una descarga eléctrica
  • No abraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
  • No utilice el producto si el adaptador de AC,el adaptador del cable oelcable eléctrico están dañados.
  • No intente mantener oreparar el producto por cuenta propia. -Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.

5. Puesta en servicio yfuncionamiento

  • Tiene la posibilidad de emplear el producto en los modos de funcionamiento con corriente y de funcionamiento con batería. Para emplear el producto en el modo de funcionamiento con corriente, basta con que esta esté conectada a la reddecorriente (véase el capítulo 4.2). Para emplear el producto en el modo de funcionamiento con batería, es necesario cargarla por completo previamente (véase el capítulo 13). Aviso
  • Utilice el producto sólo en una toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto ydeforma accesible
  • Desconecte el producto de la redeléctrica mediante el interruptor on/off –denoexistir éste, desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.
  • La toma de corriente debe estar fácilmente accesible en todo momento.
  • Desconecte el producto de la redsinovaa emplearse durante un tiempo prolongado.
  • Conecte el cable de reddelaSoundZbar ydel subwoofer atomas de corriente correctamente instaladas.
  • El LED de estado de la conexión (3) en el subwoofer comienza aparpadear de color azul. Nota-Al encender por primeravez
  • Tras el encendido, la SoundZbar yelsubwoofer se conectan automáticamente entresívía Bluetooth.
  • Si la conexión se ha realizado correctamente, el LED de estado de la conexión (3) en el subwoofer se ilumina de forma continua de color azul.

6. Conexión inicial Bluetooth (sincronización)

Puede conectar sus terminales alaSoundZbar vía Bluetooth yemplearla como dispositivo de reproducción paraseñales de audio. Nota – Bluetooth

  • Compruebe que su terminal móvil (teléfono móvil, etc.) sea compatible con Bluetooth.
  • Tenga en cuenta que el alcance Bluetooth es de máx. 10 metros sin obstáculos, como pueden ser paredes, personas, etc.
  • Pueden producirse interferencias en la conexión debido aotros dispositivos/ conexiones Bluetooth presentes en el entorno.
  • La SoundZbar solo puede sincronizarse con un único terminal.
  • Tenga en cuenta que la compatibilidad depende de los perles Bluetooth compatibles ydelas versiones Bluetooth empleadas. (Véase: Datos técnicos, instrucciones de manejo del terminal empleado)
  • Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth está encendido ydeque se ha activado Bluetooth.
  • Active el modo Bluetooth pulsando repetidamente [SOURCE](2) en la SoundZbar.
  • El LED de estado de la conexión Bluetooth (10) comienza aparpadear de color azul.
  • Abralaconguración Bluetooth en su terminal y esperehasta que se muestreuRage SoundZbar en la lista de los dispositivos Bluetooth encontrados.
  • Seleccione la SoundZbar «uRage SoundZbar» en la lista de los dispositivos disponibles yesperehasta que la SoundZbar aparezca como conectada en la conguración de Bluetooth de su terminal.
  • El LED de estado de la conexión Bluetooth (10) se ilumina ahoradeforma continua de color azul.
  • Inicie ycontrole la reproducción de audio según corresponda mediante el terminal.28 Nota –Contraseña Bluetooth
  • Algunos terminales requieren una contraseña paralaconguración de la conexión con otros dispositivos Bluetooth.
  • Introduzca la contraseña 0000 paralaconexión con el radio si el terminal lo requiriese.

7. Conexión inicial Bluetooth (sincronización)

  • Asegúrese de que su smartphone es compatible con NFC yque la función se encuentraactiva.
  • Active el modo Bluetooth pulsando repetidamente [SOURCE](2) en la SoundZbar.
  • El LED de estado de la conexión Bluetooth (10) comienza aparpadear de color azul.
  • Con su smartphone, toque levemente la interfaz NFC (5) de la SoundZbar.
  • El LED de estado de la conexión Bluetooth (10) se ilumina ahoradeforma continua de color azul.
  • Inicie ycontrole la reproducción de audio según corresponda mediante el terminal.

8. Desconexión de Bluetooth

  • Pulse ymantenga pulsado [PAIR](4) durante aprox. 2 segundos paradesconectar Bluetooth de su terminal.
  • Ahora, la SoundZbar puede conectarse con otro terminal (véase el capítulo 5).

9. Conexión mediante entrada auxiliar

La entrada de audio analógica AUX le permite conectar alaSoundZbar numerosos terminales (p. ej. videoconsolas, smartphones, tablets, reproductores de MP3, etc.) así como otras fuentes analógicas menos modernas (reproductores de CD/DVD, etc.), además de permitirle reproducir su señal de audio através de la SoundZbar. Nota

  • Apague la SoundZbar antes de conectar un terminal alamisma.
  • No doble ni aplaste el cable.
  • Conecte su terminal alaSoundZbar con el conector hembraAUX (2), empleando el cable de audio de 3,5 mm adjunto (cable con jack).
  • El LED de estado del modo AUX (9) se ilumina de forma continua.
  • Nicie ycontrole la reproducción de audio según corresponda mediante el terminal.

10. Conexión mediante cable de audio óptico

La entrada de audio digital de la SoundZbar le permite conectar su terminal (p. ej. videoconsolas, TV,etc.) y reproducir su señal de audio mediante la SoundZbar. Nota

  • Apague la SoundZbar antes de conectar un terminal alamisma.
  • Antes de proceder alaconexión, retirelas caperuzas protectoras que se encuentran en ambos extremos del cable de señal óptica.
  • No doble ni aplaste el cable.
  • Conecte un cable de señal óptica alaentrada de audio óptica (1) de la SoundZbar yalasalida de audio óptica de su terminal.
  • El LED de estado del modo OPT (8) se ilumina de forma continua.
  • Inicie ycontrole la reproducción de audio según corresponda mediante el terminal.

Para la reproducción de sus señales de audio, puede elegir entretresmodos diferentes: El modo gaming activa adicionalmente más agudos y más graves paramejorar la experiencia de gaming. El modo música activa una gama de frecuencias lineal parapoder reproducir con mayor potencia una variedad de estilos musicales. El modo cine activa un efecto de sonido envolvente que permite percibir todos los detalles acústicos.

  • Pulse repetidamente [MODE](3) paraseleccionar los diferentes modos de sonido.
  • El LED de estado (11) del modo gaming se ilumina de forma continua con el modo gaming seleccionado.
  • El LED de estado (12) del modo música se ilumina de forma continua con el modo música seleccionado.
  • El LED de estado (13) del modo cine se ilumina de forma continua con el modo cine seleccionado.29

12. Regulación de los graves

  • Gireelregulador giratorio (2) del subwoofer para aumentar odisminuir el nivel de los graves.

13. Regulación del volumen

  • Pulse [VOLUME]+/- (7) en la SoundZbar para aumentar/disminuir el volumen.
  • Pulse [ ](6) parasilenciar la SoundZbar.

14. Empleo de la SoundZbar en el modo de

funcionamiento con batería Aviso –Batería

  • Emplee únicamente la fuente de alimentación adjunta paralacarga.
  • No siga utilizando cargadores defectuosos yno intente repararlos.
  • Evite el almacenamiento, la carga yeluso en condiciones de temperaturaextrema.
  • En caso de almacenamiento prolongado, cargue regularmente (mín. trimestralmente).
  • La SoundZbar incorporauna batería recargable. La batería debe haberse cargado completamente antes del primer uso.
  • Asegúrese de que la SoundZbar está apagada antes de proceder asucarga.
  • Inicie el proceso de carga conectando la fuente de alimentación adjunta al cable de corriente (4) yauna toma de corriente.
  • El LED de estado de carga (3) se ilumina de forma continua de color verde durante el proceso de carga.
  • Pueden transcurrir hasta 4horas hasta que la batería esté totalmente cargada.
  • Una vez cargada completamente la batería, el LED de estado de carga (3) se apaga.
  • Seguidamente, interrumpa todas las conexiones por cable ydered. Nota–Proceso de carga/capacidad de la batería
  • Un proceso de carga completo duraaprox. 3-4 horas.
  • Si la capacidad de la batería es inferior al 10%, el LED de estado de carga (3) parpadea rápidamente de color rojo. Solo recibirá esta información en caso de estar encendida la SoundZbar.

15. Mantenimiento ycuidado

Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos.

16. Exclusión de responsabilidad

Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.

17. Servicio ysoporte

Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com

18. Instrucciones para desecho yreciclaje

Nota sobrelaprotección medioambiental: Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicaralo siguiente: Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oa otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección de nuestromedio ambiente.

19. Declaración de conformidad

Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00113776] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com->00113776->Downloads. Banda obandas de frecuencia 2.40GHz ~ 2.48HGz Potencia máxima de radiofrecuencia 5mW EIRP30

Tecnología Bluetooth

v2.1 +EDR Perles soportados A2DP,AVRCP Frecuencia para transmisiones Bluetooth

10 m Nº. máx. dispositivos acoplables 1 Potencia Sistema de audio 2.1 Frecuencia Rango de frecuencias SoundZbar: 160 -20000 Hz Rango de frecuencias subwoofer: 20 -160 Hz Potencia máx. parareproducción de música Total 100 W SoundZbar 40 W Subwoofer 60 W Impedancia 6Ω Distorsión THD

0.5% (1K, 1W) Conexiones Entrada AUX jack estéreo 3,5 mm Entrada óptica Entrada de corriente Alimentación de tensión 230 V~50Hz0.4 A Batería SoundZbar Tipo de batería 7,4 VLi-Ion mín.: 2550 mAh /18,87 Wh Tiempo de carga ~3-4h Tiempo de funcionamiento Vía Bluetooth ~7h Vía AUX ~12h (según volumen ycontenido de audio) Dimensiones (An xPrxAl) /peso Peso Total 5.1 kg SoundZbar 1.3kg Subwoofer 3.8kg Dimensiones SoundZbar 485 x68x72mm Subwoofer 250 x270 x250 mm31 R Руководство по эксплуатации A. Органы управления ииндикации SoundZbar

8. LED de estado da entrada óptica

9. LED de estado AUX

10. LED de estado Bluetooth

3. LED de estado de carregamento

2. Regulador rotativo de graves