LB 2060 - Soplador AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LB 2060 AL-KO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LB 2060 - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LB 2060 de la marca AL-KO.
MANUAL DE USUARIO LB 2060 AL-KO
1.1 Explicación de símbolos y palabras de señalización ............................................................ 67
- 2 Descripción del producto p. 67
- 2.1 Uso previsto p. 67
- 2.2 Posible uso indebido previsible p. 67
- 2.3 Peligros residuales p. 67
- 2.4 Volumen de suministro p. 67
- 2.5 Símbolos en el aparato p. 68
- 2.6 Dispositivos de seguridad y protección p. 68
- 2.7 Vista general del producto (01) p. 68
- 3 Instrucciones de seguridad p. 68
3.1 Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas .................................... 69
3.1.4 Seguridad en el lugar de trabajo ............................................................................. 70
3.1.5 Uso y manejo de la herramienta con batería ..........................................................70
3.1.6 Servicio técnico ....................................................................................................... 70
3.2 Instrucciones de seguridad para el soplador de hojas .......................................................... 70
3.2.1 Usuarios .................................................................................................................. 70
3.2.2 Seguridad en el lugar de trabajo ............................................................................. 71
3.2.6 Instrucciones de seguridad sobre la batería ...........................................................72
3.2.7 Instrucciones de seguridad sobre el cargador ........................................................73
La versión original de este manual de instruc- ciones está en alemán. Todas las demás ver- siones en otros idiomas son traducciones de la versión original.
Conserve siempre este manual de instruccio- nes para poderlo leerlo en caso de que nece- site consultar información sobre el aparato.
Entregue el aparato a otra persona siempre adjuntando el manual de instrucciones.
Lea y tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencias de este manual de instrucciones.
1.1 Explicación de símbolos y palabras de
señalización ¡PELIGRO! Indica una situación de peligro inminente que, en caso de no evitarse, produce le- siones graves o la muerte. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podría pro- ducir lesiones graves o la muerte. ¡PRECAUCIÓN! Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podría pro- ducir lesiones de leves a moderadas. ¡ATENCIÓN! Indica una situación que, en caso de no evitarse, podría producir daños materia- les. NOTA Indicaciones especiales para una mejor comprensión y manejo.
2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Este manual de instrucciones describe un sopla- dor de hojas de batería accionado a mano.
El soplador de hojas de batería ha sido diseñado para su uso privado. Se puede utilizar para:
Amontonar y retirar hojas, hierba, suciedad y desechos. Antes de empezar a trabajar, monte los acceso- rios correspondientes. Se considerará uso no previsto cualquier otro uso diferente y las modificaciones de montaje o ampliaciones no autorizadas. Como consecuen- cia, se extinguirá la garantía y la conformidad (marcado CE) y también se anulará cualquier responsabilidad por parte del fabricante por da- ños al usuario o a terceros.
2.2 Posible uso indebido previsible
El aparato no ha sido concebido para el uso in- dustrial en parques públicos o instalaciones de- portivas ni para el uso en el ámbito de la agricul- tura y la silvicultura.
2.3 Peligros residuales
Aunque se utilice correctamente el aparato existe siempre un cierto riesgo residual que no puede excluirse por completo. Debido al tipo y al diseño del aparato pueden derivarse los siguientes peli- gros potenciales según la utilización:
Proyección de material cortado, tierra y pie- dras pequeñas a gran velocidad
Inhalación de partículas de material cortado sin no se lleva una mascarilla.
Daños auditivos si no se lleva una protección para los oídos.
2.4 Volumen de suministro
El soplador de hojas con batería está diseñado para funcionar con la batería B50 Li (n.º ref. 113559). La batería y el cargador no están inclui- dos en el volumen de suministro. ¡ATENCIÓN! Peligro de daños en la batería y el aparato Si se utiliza el aparato con una batería no apropiada, tanto el aparato como la bate- ría pueden sufrir daños.
Utilice el aparato únicamente con la batería especificada. Para cargar la batería se requiere el cargador C30 Li (n.º art.113560) o TC30 Li (n.º art.113561).ES 68 LB 2060 Instrucciones de seguridad NOTA Encontrará más información en los si- guientes manuales de instrucciones:
"Batería de ion de litio B50 Li" (n.º doc. 442228)
"Cargador C30 Li / TC30 Li para ba- tería B50 Li" (n.º doc. 442230)
2.5 Símbolos en el aparato
Símbolo Significado Prestar especial atención durante el manejo. Lea el manual de instrucciones an- tes de la puesta en funcionamiento. ¡Peligro por objetos lanzados! Mantener a terceras personas ale- jadas de la zona de peligro. No toque el ventilador Peligro por piezas giratorias Antes de realizar trabajos de man- tenimiento, léase el manual de ins- trucciones Utilice protección para los ojos y los oídos. Proteja el aparato de la lluvia y la humedad.
2.6 Dispositivos de seguridad y protección
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones Los dispositivos de seguridad y protec- ción defectuosos y anulados pueden pro- vocar lesiones graves.
Haga reparar los dispositivos de se- guridad y protección defectuosos.
Nunca anule los dispositivos de se- guridad y protección.
2.7 Vista general del producto (01)
La vista de conjunto (01) da una visión general del aparato. N.º Componente 1 Soplador de hojas de batería 2 Tubo de soplado 3 Tornillo
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡PELIGRO! Peligro de muerte y de lesiones muy graves por desconocimiento de las instrucciones de seguridad El desconocimiento de las instrucciones de seguridad y de uso puede provocar lesiones muy graves e incluso la muerte.
Antes de utilizar el aparato, preste atención a todas las instrucciones de seguridad y de uso del presente ma- nual de instrucciones, así como a aquellas indicaciones a las que se haga referencia.
Guarde toda la documentación de re- ferencia para un uso futuro.442451_a 69 Instrucciones de seguridad
3.1 Instrucciones generales de seguridad
para herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! Lea todas las indicaciones de seguri- dad, instrucciones, ilustraciones y da- tos técnicos incluidos con esta herra- mienta eléctrica. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones siguientes puede causar descargas eléctricas, incendios y lesio- nes graves.
Guarde todas las advertencias e ins- trucciones de seguridad para un uso futuro. El término "herramienta eléctrica" empleado en las instrucciones de seguridad hace referencia a herramientas eléctricas alimentadas por red (con cable) y a herramientas eléctricas alimentadas por batería (sin cable).
3.1.1 Seguridad eléctrica
Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra tales como tubos, radia- dores, cocinas y neveras. Existe un alto riesgo de sufrir una descarga eléctrica si el cuerpo está puesto a tierra.
Mantenga las herramientas eléctricas ale- jadas de la lluvia y la humedad. La pene- tración de agua en el aparato eléctrico au- menta el riesgo de descarga eléctrica.
3.1.2 Seguridad de personas
Esté atento, preste atención a lo que hace y proceda con sentido común cuando tra- baje con una herramienta eléctrica. No uti- lice el aparato eléctrico si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o me- dicamentos. Un momento de distracción mientras está usando la herramienta eléctri- ca puede causar lesiones de gravedad.
Utilice equipo de protección personal y siempre gafas de protección. El uso del equipo de protección personal como la mas- carilla anti polvo, calzado de seguridad anti- deslizante, pantalones largos, casco de pro- tección o protección para los oídos, en fun- ción del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de lesiones.
Evite una puesta en funcionamiento invo- luntaria. Cerciórese de que la herramienta eléctrica está desconectada antes de en- chufarla a la red eléctrica o a la batería, al- macenarla o transportarla. Se pueden pro- ducir accidentes si el dedo está en el inte- rruptor o la herramienta eléctrica está conec- tada a la red eléctrica mientras la tiene aga- rrada.
Retire las llaves de ajuste antes de conec- tar el aparato. Una llave olvidada en alguna de las piezas giratorias puede causar lesio- nes.
Procure mantener una postura normal. Mantenga una postura firme y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situa- ciones inesperadas.
Utilice la ropa adecuada. No utilice ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ro- pa y los zapatos alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas que están en movimiento.
3.1.3 Uso y manejo de la herramienta
No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para realizar el trabajo. Con la herramienta eléctrica apropiada trabaja mejor y más se- guro en el área de servicio especificada.
No utilice una herramienta eléctrica cuyo interruptor esté defectuoso. Un aparato eléctrico, que no se puede encender o apa- gar más, es peligroso y se debe reparar.
Saque el conector del enchufe y/o quite la batería extraíble antes de ajustar el apara- to, cambiar piezas de repuesto o apartar la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución impide el arranque accidental de la herramienta eléctrica.
Conserve el aparato eléctrico que no se utilice fuera del alcance de los niños. No permita que personas que no estén fami- liarizadas con la herramienta eléctrica o no hayan leído estas instrucciones la utili- cen. Las herramientas eléctricas son peligro- sas si son utilizadas por personas sin expe- riencia.
Conserve con esmero las herramientas eléctricas y la herramienta de aplicación. Controle si las piezas móviles funcionan perfectamente y no se atascan, si hay pie- zas rotas o dañadas que perjudiquen de forma que puedan perjudicar el funciona- miento de la herramienta eléctrica. Encar- gue la reparación de las piezas dañadas antes de usar la herramienta eléctrica. Mu-ES 70 LB 2060 Instrucciones de seguridad chos accidentes han sido provocados por he- rramientas eléctricas incorrectamente repara- das.
Mantenga las herramientas de corte afila- das y limpias. Las herramientas de corte cuidadosamente conservadas con bordes de corte afilados se atascan menos y son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, los acce- sorios, las herramientas de aplicación, etc., según estas indicaciones. Tenga en cuenta las condiciones del trabajo y las actividades a realizar. El uso de aparatos eléctricos para aplicaciones distintas a las previstas puede dar lugar a situaciones de peligro.
Mantenga los mangos y empuñaduras se- cos, limpios y sin restos de aceite ni gra- sa. Los mangos y empuñaduras resbalosos no permiten un funcionamiento seguro ni controlar la herramienta eléctrica en situacio- nes imprevistas.
3.1.4 Seguridad en el lugar de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordena- das y sin iluminación pueden causar acciden- tes.
No utilice la herramienta eléctrica en una zona expuesta a riesgos de explosión, en la que haya polvos, gases o líquidos infla- mables. Estas herramientas originan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
Mantenga a los niños y a las demás per- sonas alejadas mientras utiliza la herra- mienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta eléctrica.
3.1.5 Uso y manejo de la herramienta con
Cargue la batería únicamente con carga- dores recomendados por el fabricante. Existe peligro de incendio si se cargan bate- rías en un cargador que es apropiado para otro tipo de baterías.
Utilice únicamente las baterías previstas para las herramientas eléctricas. En caso de utilizar otras baterías, existe riesgo de in- cendio y lesiones.
Mantenga la batería que no utilice lejos de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos, que puedan pro- vocar un sobrepuenteo entre los contac- tos. Un cortocircuito de los contactos de la batería puede tener como consecuencia que- maduras o incendio.
En caso de una aplicación incorrecta, puede salir líquido de la batería. Evite el contacto con el mismo. En caso de con- tacto accidental, lávese con agua. Si el lí- quido entra en contacto con los ojos, acu- da al médico. El líquido que sale de la bate- ría puede causar irritaciones de la piel o que- maduras.
No utilice baterías dañadas o modifica- das. Las baterías dañadas o modificadas pueden comportarse de manera imprevisible y provocar fuego, explosiones o peligro de le- siones.
No exponga la batería al fuego ni a altas temperaturas. El fuego o las temperaturas superiores a 130°C pueden causar una ex- plosión.
Siga todas las instrucciones para la carga y nunca cargue la batería o la herramienta de batería fuera del rango de temperatu- ras especificado en el manual de instruc- ciones. Una carga incorrecta o fuera del ran- go de temperaturas permitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendio.
3.1.6 Servicio técnico
Solamente el personal cualificado puede reparar la herramienta eléctrica y sólo con piezas de repuesto originales. De este mo- do se garantiza la seguridad de la herramien- ta eléctrica.
Nunca realice trabajos de mantenimiento a baterías dañadas. El mantenimiento com- pleto de baterías solamente debe realizarlo el fabricante o centros de atención al cliente autorizados.
3.2 Instrucciones de seguridad para el
Los jóvenes menores de 16 años y las perso- nas que no hayan leído el presente manual de instrucciones no deben utilizar el aparato. Respete la posible normativa de seguridad específica de cada país con respecto a la edad mínima que debe tener el usuario para trabajar.
No utilice el aparato bajo la influencia de dro- gas, alcohol o medicamentos.442451_a 71 Instrucciones de seguridad
3.2.2 Seguridad en el lugar de trabajo
Trabaje sólo con la luz del día o con una luz artificial muy buena.
Antes de trabajar retire los productos y obje- tos peligrosos del área de trabajo, por ejem- plo, productos explosivos e inflamables, ceni- zas calientes, restos de combustión, cigarri- llos encendidos, ramas, trozos de cristal, ob- jetos puntiagudos, piezas de metal y piedras.
Opere el aparato únicamente sobre una base firme y plana y sin inclinaciones pronuncia- das.
Preste atención a la estabilidad.
Muévase con cuidado y lentamente durante el trabajo. No corra. Preste atención a los obstáculos.
Al trabajar en pendiente:
Nunca trabaje en una pendiente lisa y resbaladiza.
Asegúrese de mantener siempre una postura firme.
Siempre sople las hojas cerca del suelo.
Nunca trabaje hacia arriba en una pen- diente.
3.2.3 Seguridad de personas, animales y
Utilice el aparato únicamente para aquellos trabajos para los que está previsto. Un uso no previsto puede producir lesiones y daños materiales.
Usted será el responsable de los accidentes que puedan acontecer y de los peligros que puedan surgir para otras personas o en su propiedad.
Conecte el aparato únicamente cuando no haya personas ni animales en el área de tra- bajo.
Mantenga una distancia de seguridad con respecto a personas y animales o bien des- conecte el aparato cuando se aproxime a personas y animales.
Nunca oriente el tubo de soplado hacia las personas allí presentes o hacia animales.
Nunca sople basura en dirección de las per- sonas allí presentes o animales domésticos.
Mientras trabaje, no acerque ojos ni orejas al orificio de aspiración.
Nunca agarre la rejilla de aspiración y venti- lación con el motor en marcha. Las piezas gi- ratorias del aparato podrían provocar lesio- nes.
Apague siempre el aparato cuando no lo ne- cesite, por ejemplo, para cambiar de área de trabajo, para trabajos de mantenimiento y conservación.
Apague el aparato inmediatamente en caso de accidente para evitar más lesiones y da- ños materiales.
Nunca opere el aparato con piezas desgasta- das o defectuosas. Las piezas del aparato desgastadas o defectuosas pueden causar lesiones graves.
Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
No deposite el aparato conectado sobre la grava.
3.2.4 Exposición al ruido
Es inevitable un determinado grado de exposi- ción al ruido con este aparato. Efectúe los traba- jos con mayor nivel de ruido a horas en que esté permitido y sea adecuado. Respete el horario de descanso y limite el trabajo a la duración necesa- ria. Una protección adecuada para los oídos es necesaria para protegerse usted mismo y otras personas cercanas.
3.2.5 Exposición a vibraciones
¡ADVERTENCIA! Peligro debido a la vibración El valor efectivo de emisión de vibracio- nes al utilizar el aparato puede diferir del valor especificado por el fabricante. An- tes y durante el uso tenga en cuenta los siguientes factores de influencia:
¿El aparato se utiliza conforme al uso previsto?
¿El material se trabaja de una mane- ra adecuada?
¿El aparato se encuentra en un esta- do de uso correcto?
Si se usa de manera indebida o se lleva a cabo un mal mantenimiento puede aumentar el ruido y las vibraciones del aparato. perjudi- cando la salud. En ese caso, apague inme- diatamente el aparato y llévelo a reparar a un taller del servicio técnico autorizado.ES 72 LB 2060 Instrucciones de seguridad
El grado de exposición a vibraciones depen- de del trabajo que se realiza y de cómo se utiliza el aparato. Tenga esto en cuenta y ha- ga las pausas necesarias durante el trabajo. Esto reducirá notablemente la exposición a vibraciones durante todo el período de traba- jo.
El uso prolongado del aparato expone al usuario a vibraciones que podrían causarle problemas de circulación ("dedos blancos"). Para evitar este riesgo lleve guantes y man- tenga las manos calientes. En caso de que se detecte cualquier síntoma de "dedos blan- cos" acuda inmediatamente a un médico. En- tre estos síntomas están: adormecimiento, pérdida de sensibilidad, cosquilleo, picor, do- lor, fuerza debilitada, cambio de color o del estado de la piel. Normalmente, estos sínto- mas afectan a los dedos, las manos o el pul- so. El peligro aumenta con las bajas tempe- raturas.
Realice descansos largos durante su jornada laboral para que pueda recuperarse del ruido y las vibraciones. A la hora de trabajar con equipos que producen fuertes vibraciones or- ganícese el trabajo repartido en varios días.
Si observa una sensación desagradable o al- teraciones en el color de la piel de las manos mientras usa el aparato, interrumpa el trabajo inmediatamente. Haga pausas con duración suficiente. Si no hace suficientes pausas, po- dría llegar a sufrir el síndrome de vibración mano-brazo.
Minimice el riesgo de exposición a vibracio- nes. Cuide el aparato siguiendo las instruc- ciones del manual.
Si utiliza el aparato con frecuencia, póngase en contacto con su distribuidor especializado para adquirir accesorios antivibración (p.ej. empuñaduras).
Evite trabajar con el aparato a temperaturas inferiores a 10°C. Determine en un plan de trabajo de qué forma puede reducir las vibra- ciones.
3.2.6 Instrucciones de seguridad sobre la
batería Este apartado cita todas las indicaciones de se- guridad y advertencias básicas que deben tener- se en cuenta a la hora de utilizar la batería. Lea estas indicaciones.
Utilice la batería únicamente de la manera prevista, es decir, para dispositivos a pilas de la empresa AL-KO. Cargue la batería única- mente con el cargador AL-KO indicado.
Saque del envase original la nueva batería cuando vaya a utilizarla.
Cargue la batería completamente antes de su primer uso y utilice siempre el cargador especificado. Respete siempre las indicacio- nes del manual de instrucciones para cargar la batería.
No utilice la batería en entornos con peligro de explosión y de incendio.
Cuando esté utilizándose en el aparato, no exponga la batería al agua ni a la humedad.
Proteja la batería del calor, el aceite y el fue- go para no dañarla y evitar que se generen vapores y líquidos electrolíticos.
No tire ni arroje la batería.
No utilice la batería sucia o mojada. Antes de utilizarla, limpie y seque la batería con un pa- ño seco y limpio.
No abra, desmonte ni despiece la batería. Existe peligro de cortocircuito y de descarga eléctrica.
Las personas no autorizadas no pueden utili- zar la batería a no ser que estén supervisa- das por una persona responsable de su se- guridad o hayan recibido de ella instruccio- nes sobre el modo de funcionamiento de la batería. Las personas no autorizadas son, por ejemplo:
personas (incluidos los niños) cuya capa- cidad física, psíquica o sensorial esté li- mitada.
personas sin experiencia y/o sin conoci- mientos sobre la batería.
Deben vigilarse a los niños para que no jue- guen con la batería.
No deje la batería permanentemente en el cargador. Si no va a utilizarla durante mucho tiempo, saque la batería del cargador.
Saque la batería de los aparatos que se utili- zan cuando no vaya a utilizarlos.
Almacene la batería que no se use en un lu- gar seco y cerrado. Protéjala del calor y de la radiación solar directa. Las personas no au- torizadas y los niños no deben tener acceso a la batería.442451_a 73 Montaje
3.2.7 Instrucciones de seguridad sobre el
cargador Este apartado cita todas las indicaciones de se- guridad y advertencias básicas que deben tener- se en cuenta a la hora de utilizar el cargador. Lea estas indicaciones.
Utilice el aparato únicamente conforme a lo previsto, es decir, para cargar la batería pre- vista. Cargue únicamente baterías originales de AL-KO con el cargador.
Antes de cada uso, compruebe si el aparato completo y, en especial, el cable de alimen- tación y el compartimento de la batería pre- sentan daños. Utilice el aparato únicamente si se encuentra en perfecto estado.
No opere el aparato en entornos con peligro de explosión y de incendio.
Opere el aparato únicamente en espacios cerrados y no lo exponga a agua ni hume- dad.
Coloque el cargador siempre sobre una su- perficie bien ventilada y no inflamable, ya que se calienta durante el proceso de carga. Deje libres las ranuras de ventilación y no cu- bra el aparato.
Antes de conectar el cargador compruebe si está disponible la tensión de red mencionada en los datos técnicos.
Utilice el cable de alimentación solamente para conectar el cargador, no para otros fi- nes. No transporte el cargador sujetándolo por el cable de alimentación, ni desenchufe el conector tirando del cable.
Proteja el cable de alimentación del calor, el aceite y los bordes afilados para evitar que sufra daños.
No utilice el cargador ni la batería si están sucios o mojados. Limpie y seque el aparato y la batería antes del uso.
No abra el cargador ni la batería. Existe peli- gro de cortocircuito y de descarga eléctrica.
Por su seguridad, permita sólo al personal especializado cualificado que repare el apa- rato y sólo con piezas de repuesto originales.
Este aparato no puede ser utilizado por per- sonas no autorizadas a no ser que estén su- pervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella instruc- ciones sobre el modo de funcionamiento del aparato. Las personas no autorizadas son, por ejemplo:
personas (incluidos los niños) cuya capa- cidad física, psíquica o sensorial esté li- mitada.
personas sin experiencia y/o sin conoci- mientos sobre el aparato.
Se debe vigilar y enseñar a los niños para que no jueguen con el aparato.
Almacene los aparatos que no se usen en un lugar seco y cerrado. Las personas no autori- zadas y los niños no deben tener acceso al aparato. 4 MONTAJE ¡ADVERTENCIA! Peligro debido a un montaje incomple- to. Si se pone en marcha un aparato que no está completamente montado pueden producirse lesiones graves.
Operar el aparato solo cuando esté montado completamente.
Cuando el aparato esté completa- mente montado, colocar la batería.
Antes de conectar todos los dispositi- vos de protección y de seguridad comprobar si están todos y si funcio- nan correctamente.
4.1 Montar el tubo de soplado (02, 03)
1. Introduzca el tubo de soplado (02/1) en el
aparato (02/a) hasta que encaje en el botón de bloqueo (02/2).
2. Asegure el tubo de soplado con el tornillo
5.1 Cargar la batería
NOTA Consulte información más detallada en los manuales de instrucciones separados de la batería y del cargador.ES 74 LB 2060 Funcionamiento ¡PRECAUCIÓN! Peligro de incendio durante la carga. Si el cargador se calienta y este está si- tuado sobre una base que se inflama con facilidad y la estancia no está lo suficien- temente ventilada, existe peligro de in- cendio.
Utilice el cargador siempre sobre una base que no prenda con facilidad y en un entorno no inflamable.
Si existe: Deje libres las ranuras de ventilación. NOTA Cargue la batería por completo antes de utilizarla por primera vez. La batería se puede cargar en cualquier estado de car- ga. La interrupción de la carga no daña la batería. NOTA La batería está protegida frente a sobre- carga durante la carga ya que el estado de carga se detecta automáticamente; la batería puede permanecer en el carga- dor algún tiempo pero no de manera per- manente. El proceso de carga se debe llevar a cabo en un rango de temperatura de 5°C a +45°C. La carga completa tarda 50minutos como máximo. Si el tiempo de funcionamiento de la batería disminu- ye considerablemente a pesar de haberse carga- do por completo, significa que la batería está gastada y debe sustituirse por una batería origi- nal nueva. 6 FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por piezas del apa- rato que se sueltan Si se sueltan piezas durante el funciona- miento pueden producirse lesiones muy graves.
Antes de conectar el aparato, com- pruebe si todas las piezas están bien colocadas.
6.1 Insertar y sacar la batería (04, 05)
Insertar la batería (04)
1. Deslice la batería (04/1) por la guía de la ba-
tería (04/2) (04/a) hasta que encaje. Sacar la batería (05)
1. Pulse el botón de desbloqueo (05/1) (05/a) y
2. Saque la batería (05/2) (05/b).
6.2 Operar el soplador de hojas (06)
¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones y daños materiales Con el chorro de aire y el material que se sopla se puede lesionar a personas o animales y ensuciarlos.
Es imprescindible prestar atención al chorro de aire y al material que se sopla para no perjudicar a personas ni animales ni dañar objetos.
Preste atención a la dirección del viento. NOTA Nunca trabaje a contra viento para no ensuciarse ni usted ni las personas que se encuentren detrás de usted.
1. Colóquese en un lugar seguro.
Conectar el soplador de hojas
1. Presione hacia delante el interruptor de en-
cendido/apagado (06/1) (06/a). El soplador de hojas está en marcha. Desconectar el soplador de hojas
1. Presione hacia atrás el interruptor de encen-
dido/apagado (06/1) (06/b). El soplador de hojas está desconectado.
Incline el aparato ligeramente hacia delante y proceda despacio.
Gire el aparato a la derecha y a la izquierda para apartar las hojas con el soplador.
No sobrecargue el aparato durante el trabajo.
Después de utilizar la batería, sáquela y compruebe si en el aparato presenta daños. 8 TRANSPORTE Antes del transporte, tome las siguientes medi- das:442451_a 75 Almacenamiento
1. Desconecte el aparato.
2. Retire la batería del aparato.
3. Embale la batería adecuadamente (ver más
abajo). NOTA La energía nominal de la batería o bate- rías es inferior a 100Wh. Por lo tanto, si- ga las siguientes indicaciones de trans- porte. La batería de ion de litio incluida está sujeta a las disposiciones relativas al transporte de mercan- cías peligrosas aunque puede transportarse en condiciones más simples:
Un usuario privado puede transportar por ca- rretera la batería en perfecto estado sin más requisitos siempre que esté acondicionada para la venta al por menor y el transporte se realice para fines privados. Tenga en cuenta los límites máximos de peso para baterías enviadas individualmente:
Máx. 30kg de peso total por paquete en caso de transporte por carretera, ferroca- rril o marítimo
Sin límite superior de peso en caso de transporte aéreo, pero como máx. 2uni- dades por paquete
Si se sospecha que la batería está dañada de alguna manera (p.ej. porque se ha caído el aparato), no está permitido transportarla.
Los usuarios industriales que realicen el transporte en el contexto de su actividad principal (p.ej. entregas desde y hacia obras o exhibiciones) también pueden aplicar esta simplificación. En los dos casos mencionados anteriormente de- ben tomarse precauciones obligatoriamente para evitar que se libere el contenido. En otros casos deberán respetarse obligatoriamente las disposi- ciones relativas al transporte de mercancías peli- grosas. En caso de incumplimiento, se impon- drán sanciones graves al emisor y, si procede, también al transportista. Otras indicaciones sobre transporte y envío
Transporte o envíe las baterías de ion de litio solamente en perfecto estado.
Asegure el aparato para evitar que se ponga en marcha accidentalmente durante el trans- porte.
Proteja el aparato embalándolo con material resistente (caja de cartón para envíos). Si es posible, utilice el embalaje original del fabri- cante.
Asegúrese de que la identificación y la docu- mentación del envío sean correctas para el transporte y el envío (p.ej. a través de un servicio de paquetería o empresa de trans- portes):
En caso de transporte por carretera, fe- rrocarril o marítimo, debe colocarse un adhesivo de advertencia en el embalaje si la batería o baterías no están inserta- das en el aparato. Si la batería o baterías están colocadas dentro del aparato, no es necesario este adhesivo de adverten- cia, ya que el embalaje exterior/original ya debe cumplir con determinadas nor- mas.
En caso de transporte aéreo, siempre debe colocarse un adhesivo de adverten- cia en el embalaje. Respete los límites máximos de peso para las baterías en- viadas con el aparato: máx. 5kg de peso de las baterías por cada paquete y máx. 2unidades por paquete, si la batería o batería no están colocadas en el aparato.
Antes de realizar el transporte, infórmese so- bre si el proveedor de servicios que usted ha elegido puede transportar el aparato y notifi- que su envío. Le recomendamos que contacte con un especia- lista en mercancías peligrosas para preparar en envío. Tenga en cuenta también otras disposicio- nes nacionales secundarias. 9 ALMACENAMIENTO Limpie a fondo el aparato después de cada uso y coloque todas las cubiertas de protección de que disponga. Guarde el aparato en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de los niños. Antes de hacer pausas de trabajo superiores a 30 días, realice los siguientes trabajos:
Limpie el aparato a fondo y guárdelo en un lugar seco.ES 76 LB 2060 Mantenimiento y limpieza
9.1 Almacenamiento de la batería y el
cargador ¡PELIGRO! Peligro por explosiones e incendios. Pueden morir personas o resultar grave- mente heridas si la batería explota debi- do a que se almacena delante de llamas abiertas o fuentes de calor.
Almacene la batería en un lugar fres- co y seco pero no delante de fuentes de calor ni llamas abiertas. NOTA La batería está protegida frente a sobre- carga durante la carga ya que el estado de carga se detecta automáticamente; la batería puede permanecer en el carga- dor algún tiempo pero no de manera per- manente.
Almacene la batería en un lugar seco y sin riesgo de heladas a una temperatura am- biente de entre 0°C y 35°C y con un estado de carga de aprox. 40 – 60%.
No almacene la batería cerca de objetos me- tálicos o que contengan ácido ya que existe peligro de cortocircuito.
Recargue la batería al menos durante 2 ho- ras si ha estado almacenada unos 6 meses.
No exponga el aparato a la humedad. No pulverice con agua.
Después de cada aplicación, saque la bate- ría y compruebe si el aparato presenta da- ños.
Revise periódicamente si el aparato está en buen estado.
Compruebe la presencia de corrosión en los contactos eléctricos del aparato y, si es ne- cesario, límpielos con una brocha de alambre fino y pulverice con un espray de contacto.
11 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Indicaciones sobre la ley alemana de equipos eléctricos y electrónicos (ElektroG)
Los aparatos eléctricos y electrónicos antiguos no pertenecen a la basura do- méstica y deben eliminarse por sepa- rado.
Las baterías o pilas gastadas que no sean fijas deben retirarse antes del aparato. La ley alemana de baterías ri- ge su eliminación.
El propietario o usuario de equipos eléctricos y electrónicos están obliga- dos por ley a devolverlas tras su uso.
El usuario final asume la responsable propia de borrar los datos personales del equipo antiguo que quiere eliminar. El símbolo del contenedor tachado significa que los aparatos eléctricos y electrónicos no se pue- den tirar a la basura doméstica. Los aparatos eléctricos y electrónicos pueden depositarse en los siguientes puntos:
Puntos de recogida y eliminación públicos (p.ej. recintos municipales)
Puntos de venta de electrodomésticos (físi- cos y en línea) siempre que el comerciante esté obligado a recoger aparatos u ofrezca el servicio voluntariamente. Estas afirmaciones solamente son válidas para aparatos que se instalen y se vendan en los paí- ses de la Unión Europea y que estén sujetos a la Directiva europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea pueden estar vigentes unas disposiciones diferentes a ésta en materia de eli- minación de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos.442451_a 77 Eliminación del producto Indicaciones sobre la ley alemana de baterías (BattG)
Las pilas y baterías gastadas no perte- necen a la basura doméstica sino que deben eliminarse por separado.
Consulte el resto de indicaciones del manual de operación y montaje para extraer con seguridad las baterías o pi- las del aparato electrónico y obtener información sobre el tipo y el sistema químico de las mismas.
El propietario o usuario de pilas y bate- rías están obligados por ley a devolver- las tras su uso. La devolución se limita a la entrega de cantidades normales. Las baterías gastadas pueden contener sustan- cias contaminantes y metales pesados que pue- den perjudicar el medio ambiente y la salud. Re- ciclar las baterías gastadas y aprovechar sus re- cursos contribuye a proteger estos dos bienes tan preciados. El símbolo del contenedor tachado significa que las baterías y las pilas no se puede tirar a la ba- sura doméstica. Si además del contenedor, debajo de este se en- cuentran los símbolos Hg, Cd o Pb significa lo si- guiente:
Hg: la batería contiene más de 0,0005% de mercurio
Cd: la batería contiene más de 0,002% de cadmio
Pb: la batería contiene más de 0,004% de plomo Las pilas y las baterías pueden entregarse gratui- tamente en los siguientes puntos:
Puntos de recogida y eliminación públicos (p.ej. recintos municipales)
Puntos de venta de pilas y baterías
Puntos de recogida del sistema de recogida comunitario para baterías gastadas de apa- ratos
Un punto de recogida del fabricante (en caso de que no sea miembro del sistema de reco- gida comunitario) Estas afirmaciones solamente son válidas para las baterías y pilas que se instalen y se vendan en los países de la Unión Europea y que estén sujetas a la Directiva europea 2006/66/CE. En países que no pertenezcan a la Unión Europea pueden estar vigentes otras disposiciones dife- rentes a esta en materia de eliminación de bate- rías y pilas.ES 78 LB 2060 Servicio de atención al cliente/servicio técnico 12 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE/SERVICIO TÉCNICO Para cuestiones acerca de la garantía, reparaciones o piezas de recambio, diríjase al punto de servicio técnico deAL-KO más cercano. Lo encontrará en la siguiente dirección electrónica: www.al-ko.com/service-contacts
13 AYUDA EN CASO DE AVERÍA
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones Las partes del aparato afiladas y en movimiento pueden producir lesiones.
Lleve siempre guantes protectores cuando realice trabajos de mantenimiento, conserva- ción y limpieza. Problema Causa Solución El aparato no sopla. Accesorio obstruido. Limpiar el accesorio. Rejilla de aspiración obstrui- da. Limpiar la rejilla de aspiración. El motor no funciona. La batería está agotada. Cargue la batería. Falta la batería o no está co- locada correctamente. Colocar la batería correctamente. La batería está demasiado fría o demasiado caliente. Calentar un poco la batería o dejar que se enfríe. El interruptor de encendido/ apagado no está en la posi- ción "apagado" y la batería se ha sacado. Ajustar el interruptor de encendido/ apagado en la posición "apagado" y esperar 3 segundos. Después encen- der el aparato. El motor funciona con inte- rrupciones. El regulador de velocidad de aire está defectuoso. Consulte al servicio técnico de AL-KO. El motor se desconecta. El guardamotor se ha desco- nectado. Esperar hasta que el guardamotor vuelva a encender el aparato. Rejillas de ventilación sucias. Limpie el aparato. El tiempo de funcionamiento de la batería disminuye con- siderablemente. La batería está descargada ya que no se ha utilizado du- rante mucho tiempo. Cargue la batería. La vida útil de la batería ha finalizado. Sustituir la batería. Utilizar sólo los accesorios originales del fabricante. La batería no se puede car- gar. Los contactos de la batería están sucios. Consulte al servicio técnico de AL-KO. La batería o el cargador es- tán defectuosos. Pedir piezas de repuesto. Consulte al servicio técnico de AL-KO. La batería está demasiado caliente. Deje enfriar la batería.442451_a 79 Garantía NOTA En caso de averías que no figuren en esta tabla o no pueda solucionar usted mismo, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. 14 GARANTÍA Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir el aparato en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legis- lación del país donde se compró el aparato. Nuestra garantía solo tiene validez en los siguien- tes casos:
Se ha seguido el manual de instrucciones
Se manipula el aparato correctamente
Se han utilizado piezas de repuesto originales La garantía no tendrá validez en los siguientes ca- sos:
Intentos de reparación no autorizados
Modificaciones técnicas sin autorización
Un uso inadecuado Quedan excluidos de la garantía:
Los daños de pintura derivados del desgaste normal
Las piezas de desgaste que están identificadas con el marco xxxxxx (x) en la ficha de piezas de repuesto El plazo de garantía comienza con la compra por parte del primer comprador final. La fecha del com- probante de compra será determinante. Diríjase al comercio donde compró el aparato o al servicio de atención al cliente autorizado más cercano con esta declaración y el comprobante de compra original. De acuerdo con esta declaración, los derechos del comprador permanecen intactos frente al vendedor.
15 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Por la presente, declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los están- dares específicos del producto. Producto Soplador de hojas de bate- ría Número de serie G2043012 Fabricante AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 89359 Kötz (Alemania) Apoderado para la recopila- ción de la documentación Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 89359 Kötz (Alemania) Tipo LB 2060 Nivel de potencia acústica EN ISO 3744 medido / garantizado 93dB(A) / 96dB(A) Directivas UE 2006/42/CE 2014/30/UE 2000/14/CE 2011/65/UE Normas armonizadas EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-100:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A2:2011 EN 55014-2:2015 Evaluación de conformidad 2000/14/CE, anexo V Kötz, 01/10/2017 Wolfgang Hergeth Director generalIT 80 LB 2060 Traduzione del manuale per l'uso originale
ManualFacil