LB 2060 - Soplador AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LB 2060 AL-KO en formato PDF.
| Marca | AL-KO |
| Modelo | LB 2060 |
| Tipo de producto | Soplador a batería |
| Uso | Doméstico: recogida de hojas, hierba, suciedad y desechos |
| Alimentación | Batería de iones de litio B50 Li (ref. 113559) – no incluida |
| Cargador compatible | C30 Li (ref. 113560) o TC30 Li (ref. 113561) |
| Tiempo de carga | Máx. 50 minutos |
| Rango de temperatura de carga | 5 °C a 45 °C |
| Nivel de potencia acústica medido/garantizado | 93 dB(A) / 96 dB(A) |
| Peso (estimación) | Aproximadamente 2,6 kg |
| Contenido del envío | Soplador, boquilla soplador, tornillo, manual de instrucciones |
| Seguridad | Leer el manual, usar EPI (gafas, protección auditiva), mantener alejado de niños y animales, no dirigir hacia personas |
| Mantenimiento | Limpiar después de cada uso, revisar las rejillas de aspiración, no exponer al agua |
| Almacenamiento | Lugar seco y protegido de heladas, temperatura 0–35 °C, batería cargada al 40–60 % |
| Garantía | Garantía legal contra defectos de fabricación; piezas de desgaste excluidas |
| Servicio posventa | Contactar al servicio de mantenimiento AL-KO más cercano |
| Eliminación | No tirar a la basura doméstica; reciclaje según RAEE y directiva de pilas |
| Símbolos en el aparato | Leer el manual, usar protección ocular y auditiva, no exponer a la lluvia, atención a las proyecciones |
| Usos no conformes | Prohibido en uso comercial (parques, deportes, agricultura, silvicultura) |
| Riesgos residuales | Proyección de residuos, inhalación de polvo, daños auditivos |
| Piezas de repuesto | Usar exclusivamente piezas originales AL-KO |
Preguntas frecuentes - LB 2060 AL-KO
Preguntas de los usuarios sobre LB 2060 AL-KO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LB 2060 - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LB 2060 de la marca AL-KO.
MANUAL DE USUARIO LB 2060 AL-KO
TRADUCCION DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice
1 Acerca de este manual de instrucciones 67
1.1 Explicacion de SYMBOLS y palabras de sealizacion 67
2 Descripción del producto 67
2.1 Uso previsto 67
2.2 Possible uso indefinido previsible 67
2.3 Peligros residuales 67
2.4 Volumen de suministro 67
2.5 Simbolos en el aparato 68
2.6 Dispositivos de seguridad y proteccion 68
2.7 Vista general del producto (01) 68
3 Instrucciones de seguridad 68
3.1 Instrucciones generales de sécurité para herrimientos electricas 69
3.1.1 Seguridad eletrica 69
3.1.2 Seguridad de personas 69
3.1.3 Uso y manejo de la herramienta electrica 69
3.1.4 Seguridad en el lugar de trabajo 70
3.1.5 Uso y manejo de la herramienta con bateria 70
3.1.6 Servicio Tecnico 70
3.2 Instrucciones de sécurité para el soplador de hojas 70
3.2.1 Usuarios 70
3.2.2 Seguidad en el lugar de trabajo 71
3.2.3 Seguridad de personas, animales y objetos 71
3.2.4 Exposión al ruido 71
3.2.5 Exposión a vibraciones 71
3.2.6 Instrucciones de seguridad sobre la bateria 72
3.2.7 Instrucciones de seguridad sobre el cargador 73
4 Montaje 73
4.1 Montar el tubo de solpado (02, 03) 73
5 Puesta en funciona 73
5.1 Cargar la bateria 73
6Funcionamento 74
6.1 Insertar y sacar la bateria (04, 05) 74
6.2 Operar el soplador de hojas (06) 74
7 Proceso y的技术 de trabajo 74
8 Transporte 74
9 Almacenamento 75
9.1 Almacenamento de la bateria y el cargador 76
10Mantenimiento y limpieza 76
11 Eliminacion del producto 76
12 Servicio de atencion al cliente/servicio专业技术 78
13 Ayuda en caso de avería 78
14 Garantia 79
15 Declaracion CE de conformidad 79
1 ACERCA DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
La version original de este manual de instructaciones está en aleman. Todas las cuales versions en otros idiomas son traducciones de la version original.
- Antes deponerlo en marcha, es imprescindible leer atentamente este manual de instructaciones. Esto es esencial para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
- Conserve sempre este manual de instrucciones para poderlo leerlo en caso de que necesite consultar informacion sobre el aparato.
Entregue el aparato a otra persona siempre adjuntando el manual de instrucciones.
Lea yonga en cuenta lasindicaciones de seguidad y advertencias de este manual de instrucciones.
1.1 Explicación de SYMBOLS y palabras deSEOYALIZATION

PELIGRO!
Indica una situacion de peligro inminente que, en caso de no evitarse, produce lesiones graves o la muerte.

|ADVERTENCIA!
Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse,oulda producir lesiones graves o la muerte.

PRECAUCION!
Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse,URTDA producir lesiones de leves a moderadas.
JATENCION!
Indica una situacion que, en caso de no evitarse, podria produir daños materiales.

NOTA
Indicaciones especialas para una mejor comprensión y manejo.
2 DESCRIPCION DEL PRODUCTO
Este manual de instrucciones describe un soplador de hojas de bateria bajo a mano.
2.1 Uso previsto
El soplador de hojas de batería ha sido disnado para su uso privado. Se pueda usar para:
- Amontonar y retirar hojas, hierba, suciedad y desechos.
Antes de empezar a trabajo, monte los accesos correspondentes.
Se considerará uso no previstorialquierotrouuso diferente y las Modifications de montaje oampliaciones no autorizadas. Como consecuencia, se extinguirá la garantía y la conformidad(marcado CE) y también se anularárialquierresponsabilidad por parte del fabricante por daños al usuario o ateringos.
2.2 Possible uso indefinido previsible
El aparato no ha sido concebido para el uso industrial en parques Públicos o instalaciones deportivas ni para el uso en el ambito de la agricultura y la silvicultura.
2.3 Peligros residuales
Aúnque se utilizes correctamente el aparato está siempre un cierto riesgo residual que no pueda excluirse porcomplete.Debido al tipo y al Diseño del aparato pueda derivarse los siguientespeligros potecuales según lautilización:
Proyeccion de material cortado, tierra y piedras(PC)as a gran velocidad
Inhalación de partículas de material cortado sin no se vale una mascarilla.
Danos auditivos si no se leva una proteccion para los oidos.
2.4 Volumen de suministro
El soplador de hojas con bateria está Diseño para funciona con la bateria B50 Li (n.° ref. 113559). La bateria y el cargador no está incluidos en el volumen de suministro.
ATENCLION!
Peligro de daños en la bateria y el aparato
Si se utilizes el aparato con una batería no apropriada, tanto el aparato como la batería pueda sufrir danos.
- Utilice el aparato únicamente con la bateria españica.
Para cargar la bateria se requiere el cargador C30 Li (n.° art. 113560) o TC30 Li (n.° art. 113561).

NOTA
Encontrará más información en los siguidentes manuales de instrucciones:
"Batería de ion de litio B50 Li" (n.° doc. 442228)
"Cargador C30 Li / TC30 Li para bateria B50 Li" (n.° doc. 442230)
2.5 Simbolos en el aparato
Simbolo Significado

Prestar especial atencion durante el manejo.

Lea el manual de instrucciones antes de la puesta en funciona.

iPeligro por objetivos Ianzados!

Mantener a terceras personas alejadas de la zona de peligro.

No toque el ventilador

Peligro por piezas giratorias

Antes de realizar problemas de mantenimiento, lease el manual de instrucciones

Utilice proteccion para los ojos y los oidos.

Proteja el aparato de la lluvia y la humedad.
2.6 Dispositivos de sécurité y proteccion

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones
Los dispositivos de seguridad y proteccion defectuosos y anulados peuvent provocar lesiones graves.
Haga reparar los dispositivos de seguidad y proteccion defectuosos.
- Nunca anule los dispositivos de seguidad y proteccion.
2.7 Vista general del producto (01)
La vista de Conjunto (01) da una visión general del aparato.
N. Componente
1 Soplador de hojas de batería
2 Tubo de solplado
3 Tornillo
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PELIGRO!
Peligro de muerte y de lesiones muy graves por desconocimiento de las instrucciones de seguridad
El desconocimiento de las instrucciones de seguridad y de uso pueda provocar lesiones muy graves e incluo la muerte.
- Antes de utiliser el aparato, preste atencion a todas las instrucciones de seguridad y de uso del presente manuel de instructaciones, asi como a aquellasindicaciones alas que se haga referencia.
- Guarde toda la documento de referencia para un uso futuro.
3.1 Instrucciones generales de seguridad para herramentas electricas

ADVERTENCIA!
Lea todas lasindicaciones de seguidad,instrucciones, ilustraciones y datos先进技术os incluidos con esta herramanta electrica.
El incumplimiento de las advertencias e instrucciones siguientes puede causar descargas electricas, incendios y lesiones graves.
- Guarde todas las advertencias e instrucciones de seguridad para un uso futuro.
El terme "herramienta electrica" Employment in las instrucciones de seguridad hace referencia a herramentas electricas alimentadas por red (con cable) y a herramentas electricas alimentadas por bateria (sin cable).
3.1.1 Seguridad electrica
Evite el contacto corporal con superficies puestos a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y neveras. Existe un alto riesgo de sufir una descarga electrica si el cuerpo está puesto a tierra.
- Mantenga las herramientos electricas alejadas de la lluvia y la humedad. La penetracion de agua en el aparato electrico augmente el riesgo de descarga electrica.
3.1.2 Seguidad de personas
Esté atento, preste atencion a lo que hace y proceda con sentido común cuando trabaje con una herramienta electrica. Noulisice el aparato electrico si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción,msteadas está usinga la herramienta electricacoulde causar lesiones de gravedad.
- Utilice equipo de proteccion personal y siempre gafas de proteccion. El uso del equipo de proteccion personal como la mascarilla anti polvo, calzado de seguridad antideslizante, pantalones largos, casco de proteccion o proteccion para los oidos, en funccion del tipo y la aplicacion de la herramienta electrica, reduce el risgo de lesiones.
Evite una puesta en funciona involuntaria. Cerciórese de que la herramipta electrica está desconnectada antes de enchufarla a la red electrica o a la bateria, almacenarla o transportejarla. Se pueda pro
ducir accidentes si el dedo está en el inter-. ruptor o la herramienta electrica está conectada a la red electrica cuando la tiene agarrada.
Retire las llaves de ajuste antes de conectar el aparato. Una llave olvidada en una de las piezas giratorias puede causar lesiones.
Procuremanteruna postura normal. Mantengauna postura firme y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mayor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
- Utilice la ropa adecuada. No utilise ropa holgada ni joyas. Mantenga elleo,la ropay los zapatos alejados de las piezas moviles. La ropasuelta,las joyas o elleo长大o peuvent engancharse en las piezas que estan en movimiento.
3.1.3 Uso y manejo de la herramenta electrica
No sobrecargue la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para realizar el trabajo. Con la herramienta electrica apropiada travaja mejor y más seguro en el area de servicios especialificada.
No utilise una herr模板ia elctrica cuyo interruptor este defecuoso. Un aparato elctrico, que no se pueda encender o apagar mas, es peligroso y se debe reparar.
Saque el conector del enchufe y/o que la bateria extraible antes de ajustar el aparato, Cambiar piezas de repuesto o partir la herramipta electrica.Esta medida de precaución impide el arranque accidental de la herramipta electrica.
- Conserve el aparato electrico que no se utilizes fuera del alcance de los niños. No permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta electrica o no hayan leido estas instrucciones la utilicen. Las herramientos electricas son peligrosas si son realizadas por personas sin experiencia.
- Conserve con esmero las herramrientas electricas y la herramipta de aplicacion. Controle si las piezas moviles funciona perfectamente y no se atascan, si hay piezas rotas o danadas que perjudiquen de forma que pueda perjudicar el funciona miento de la herramipta electrica. Encargar que la reparacion de las piezas danadas antes de usar la herramipta electrica. Mu
chos accidentes han sido provocados por herramentas electricas Incorrectamente reparadas.
- Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte cuidadosamente conservadas con bordes de corte aflidos se atascan menos y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramenta electrica, los accesorios, las herramrientas de aplicacion, etc., segun estasindicaciones. Tenga en cuenta las conditiones del trabajo y lasactividades a realizar. El uso de aparatos electricos para aplicaciones distinctas a las previstasuede dar lugar a situaciones depeligro.
- Mantenga los mangos y empañaduras se-cos, limpios y sin restos de aceite ni-grasa. Los mangos y empañaduras resbalosos no permiten un funcionaamento seguro ni controlar la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
3.1.4 Seguidad en el lugar de trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas de trabajo desordenas y sin iluminacion peuvent causar accidentes.
No utilise la herramienta electrica en una zona expuesta a riesgos de explosión, en la que haya polvos, gases o liquidos inflamables. Estas herramientos originan chispas que pueda inflamar el polvo o los gases. - Mantenga a los niños y a las这几个 personas alejadas cuando utilizes la herramunta electrica. Las distracciónes你能 hacerle perdier el control de la herramunta electrica.
3.1.5 Uso y manejo de la herramienta con bateria
Cargue la bateria unicolemente con cargadores recomendados por el fabricante. Existe peligro de incendio si se cargan bacterias en un carrador que es apropiado para othero tipo de bacterias.
- Utilice únicamente las baterías previstas para las herramentas electricas. En caso de utiliser otheras baterías, existe riesgo de incendio y lesiones.
- Mantenga la bateria que no utilize lejos de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetivos metalicos, que poderan pro-
vocar un sobrepuestos entre los contact
tos. Un cortocircuito de los contactos de la bateria可以选择 tener como consecuencia que maduras o incendido.
En caso de una aplicacion Incorrecta, suele pagar liquido de la bateria. Evite el contacto con el本身就是. En caso de contacto accidental, lavisce con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, acuda al medico. El liquido que sale de la bateria peutcausar irritaciones de la piel o quemaduras.
No utilise baterias danadas o modificadas. Las baterias danadas o modificadas peuvent comportarse de manière imprevisble y provocar fuego, Explosiones o peligro de lesiones.
No exponga la bateria al fuego ni a altas temperatas. El fuego o las temperatas superiores a 130^ pueda causar una explosión.
- Siga todas las instrucciones para la energia y nunca cargue la bateria o la herramipta de bateria fuera del rango de temperaciones especificado en el manual de instrucciones. Una energia incorrecta o fuera del rango de temperaciones permitido puedaestruyir la bateria y&aumentar el riesgo de incendio.
3.1.6 Servicio técnico
Solamente el personalriallicado puede reparar la herramienta electrica y solo con piezas de repuestos originales.De este modo se garantiza la seguidad de la herramienta electrica.
- Nunca realice problemas de mantenimiento a baterías dañadas. Elostenimiento completo de baterías solamente deben realizarlo el fabricante o centroids de atencion al cliente autorizados.
3.2 Instrucciones de seguridad para el soplador de hojas
3.2.1 Usarios
- Los jóvenes menos de 16 años y las personas que no hayan leido el presente manual de instrucciones no deben utilizar el aparato. Respecte la posible normativa de seguridad española de cada País con respecto a la edad最小ima que debe tener el usuario para trabajo.
No utilise el aparato bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
3.2.2 Seguidad en el lugar de trabajo
Trabajo solo con la luz del día o con una luz artificial muy buena.
- Antes de trabajo retire los productos y objetivos peligrosos del airea de trabajo, por ejempio, productos explosivos e inflamables, ceni-zas calientes, restos de combustion, cigarillos encendidos, ramas, trozos de cristal, objetos puntiagudos, piezas de metal y piedras.
Opere el aparato unicamente sobre una base firme y plana y sin inclinaciones pronunciationas.
Preste atencion a la estabilidad.
Muevase con cuidado y lentamente durante el trabajo. No corra. Preste atencion a los obstaculos.
Al trabajo en pendiente:
- Nunca trabaje en una pendiente lisa y resbaladiza.
Asegürese de mantener siempre una postura firme.
Siempre sople las hojaserca del suelo. - Nunca trabajo hacer arriba en una pen-diente.
3.2.3 Seguidad de personas, animales y objetos
- Utilice el aparato únicamente para aquellos trabajo para los que está previsto. Un uso no previsto puede produir lesiones y daños materiales.
Usted sera el responsable de los accidentes que pueda acontecer y de los pelagos que能把an surgir para otheras personas o en su propidad. - Conecte el aparato únicamente cuando no haya personas ni animales en el area de trabajo.
- Mantenga una distancia de seguridad con disrespect a personas y animales o bien desconecte el aparato cuando se aproxime a personas y animales.
- Nunca oriente el tubo de soplado hacía las personas allí presentes o hacía animales.
Nunca sople basura en direccion de las personas alli presentes o animales domesticos. -
Mientras trabajo, no acerque ojos ni orejas al orificio de aspiración.
-
Nunca agarre la rejilla de aspiración y ventilación con el motor en marcha. Las piezas giratorias del aparato podrán provocar lesiones.
- Apague siempre el aparato cuando no lo necesite, por exemple, para Cambiar de area de trabajo, para trabajo de mantenimiento y conservación.
- Apague el aparato inmediamente en caso de accidente para evaporar mas lesiones y daños materiales.
- Nunca opere el aparato con piezas desgastadas o defectuosas. Las piezas del aparato desgastadas o defectuosas peuvent causar lesiones graves.
- Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
Desconecte el aparato antes de cruzar caminos de grava.
No deposite el aparato conectado sobre la grava.
3.2.4 Exposión al ruido
Es inevitable un determinado grado de exposicion al ruido con este aparato. Efctue loseworkos con mayor nivel de ruido a horas en que estepermitido y sea adecuado. Respete el horario dedescanso y limite el trabajo a la duracion necessaria. Una proteccion adecuada para los oidos esnecessaria para protegerse ustedismo y otheras personas cercanas.
3.2.5 Exposión a vibraciones

iADVERTENCIA! Peligro defaulted a la vibracion
El valor efectivo de emisión de vibraciones al utilizar el aparato pueda diferir del valor especialicho por el fabricante. Antes y durante el usoonga en cuenta los siguientes factores de influencia:
El aparato se utilizes conforme al uso previsto?
El material se trabaja de una manera adecuada?
El aparato se encuentra en un estado de uso correcto?
Si se usa de manière indefinida o se llama a cabo un mal mantenimiento pueda augmentar el ruido y las vibraciones del aparato. perjudicando la salute. En ese caso, apague inmediamente el aparato y llévelo a reparar a un taller del servicios técnico autorizzato.
El grado de exposión a vibraciones depende del trabajo que se realiza y de como se utilizes el aparato. Tenga este en cuenta y haaga las pausas necesarias durante el trabajo. Esto reducirá notablemente la exposión a vibraciones durante todo el periodo de trabajo.
El uso prolongado del aparato expone al usuario a vibraciones que podrián Causearle problemas de circulación ("dedos blancos"). Para evitar este riesgo lleve guantes y mantenga las manos calientes. En caso de que se detecterialquier sintoma de "dedos blancos"acdua inmediamente a un medico.Entrésistossintomasestán:adormecimiento, perdida de sensibilityd,cosquilleo,picor,dolor, fuerza debilitada,变换色 color o del estado de la piel. Normalmente,estos sintomasafectanal dos dedos,las manos o el pulso.El peligro aumenta con las bajas temperatas.
Realice descansos largos durante su jornada laboral para que pueda recuperarse del ruido y las vibraciones. A la hora de trabajo con equipos que producen fuertes vibraciones organicasse el trabajo repartido en various días.
Si observa una sensación desagradable o alteraciones en el color de la piel de las manos,msteadasusa el aparato,interrumpa el trabajo inmediamente.Haga paumas con duracion suficiente.Sinohace suficientes paumas, podria临港a sufrir el sindrome de vibracion mano-brazo.
Minimice el riesgo de exposión a vibraciones. Cuide el aparato siguiendo las instrucciones del manual.
Si utilizes el aparato con fecuencia,pongase en contacto con su distribuidor especializzato para adquirir accesos antivirusraction (p.ej. empuñaduras).
Evite trabajo con el aparato a temperatas inferiores a 10^ . Determine en un plan de trabajo de qué forma pueda reducir las vibraciones.
3.2.6 Instruetiones de seguridad sobre la bateria
Este apartado cite todas lasindicaciones de seguridad y advertenciasbasicas que deben tenerse en cuenta a la hora deutilizar la bateria. Lea estasindicaciones.
- Utilice la bateria unicamente de laforma prevista, eskaar, para dispositivos a pilas de laEmpresa AL-KO. Cargue la bateria unicamente con el cargador AL-KO indicado.
Saque del envase original laews bateria.
cuando vaya autilizarla.
Cargue la bateria complètamente antes de su primer uso y utilizes tiempo el cargador Shopsificado. Respete siempre las indicaciones del manual de instructuciones para cargar la bateria.
No utilise la bateria en entornos con peligro de explosión y de incendio. - Cuando está'utilizando en el aparato, no exponga la bateria al agua ni a la humedad.
Proteja la bateria del calor, el aceite y el fuego para no danarla y evaporar que se generatevapores y liquidos electroliticos.
No tire niarroje la bateria.
No utilise la bateria sucia o mojada. Antes deutilizarla, limpie y seque la bateria con un pa- seco y limpio.
No abra, desmonte ni despiece la bateria. Existe peligro de cortocircuito y de descarga electrica.
Las personas no autorizadas no peuvent usar la bateria a no ser que estén supervidas por una persona responsable de su Seguidad o hayan recibido de ella instrucciones sobre el modo de funcionaimiento de la bateria. Las personas no autorizadas son, por exemple:
personas (incluidos los niños) cuya capacité física, psiquica o sensorial este limitada.
personas sin experiencia y/o sin conocimientos sobre la bateria.
Deben vigilarse a los niños para que no jueguen con la bateria.
No deja la bateria permanentemente en el cargador. Si no va a utiliserla durante mucho tiempo, saque la bateria del cargador.
Saque la batería de los aparatos que se utilizezan cuando no vaya a utiliserlos.
Almacene la bateria que no se use en un lugar seco y cerrado. Protejala del calor y de la radiación solar directa. Las personas no autorizadas y los niños no deben tener acceso a la bateria.
3.2.7 Instrucciones de seguridad sobre el cargador
Este apartado cite todas lasindicaciones de seguridad y advertenciasbasicas que deben tenerse en@cuenta a la hora deutilizar elcargador.Lea estasindicaciones.
- Utilice el aparato únicamente conforme a lo previsto, es decir, para cargar la bateria prevista. Cargue únicamente baterías originales de AL-KO con el cargador.
- Antes de cada uso, compruebe si el aparato completo y, en especial, el cable de alimentación y el compartmento de la bateria presentan daños. Utilice el aparato únicamente si se encuesta en perfecto estado.
No opere el aparato en entornos con peligro de explosión y de incendio.
Opere el aparato unicamente en espacios cerrados y no lo exponga a agua ni humedad. - Coloque el cargador siempre sobre una superficie bien ventilada y no inflamable, ya que se caliente durante el proceso dearga. Deje libres las ranuras de ventilacion y no cubra el aparato.
- Antes de conectar el cargador compruebe si está disponible la tension de redmentionada en los datos技术和os.
- Utilice el cable de alimentacion solamente para conectar el cargador, no parathers fines.No transporte el cargador sujetandolo por el cable de alimentacion, ni desenchufe el conector tirando del cable.
Proteja el cable de alimentacion del calor, el aceite y los bordes aflados para evaporar que sufra daños.
No utilise el cargador ni la bateria si está sucios o mojados. Limpie y.SEque el aparato y la bateria antes del uso.
No abra el cargador ni la batería. Existe peso-gro de cortocircuito y de descarga electrica. - Por su seguridad, permita solo al personal especializzatouhnico que repare el aparato y solo con piezas de repuesto originales.
-
Este aparato no pueda ser utilisé por personas no autorizadas a no ser que estén supervisas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella instrucciones sobre el modo de funcionaimiento del aparato. Las personas no autorizadas son, por exemple:
-
personas (incluidos los niños) cuya capacidad física, psíquica o sensorial está limitada.
personas sin experiencia y/o sin conocimientos sobre el aparato.
Se debe vigilar yenserar a los niños para que no juguen con el aparato.
Almacene los aparatos que no se usen en un lugar seco y cerrado. Las personas no autorizadas y los niños no deben tener acceso al aparato.
4 MONTAJE

jADVERTENCIA!
Peligro defaulted a un montaje incompletto.
Si se pone en marcha un aparato que no está Completely montado能把 producirse lesiones graves.
- Operar el aparato solo cuando está montado Completely.
- Cuando el aparato está Completely montado, colocar la batería.
- Antes de conectar todos los dispositivos de proteccion y de seguridad comprobar si está todos y si funciona correctamente.
4.1 Montar el tubo de solpado (02, 03)
- Introduzca el tubo de soplado (02/1) en el aparato (02/a) hasta que encaje en el boton de bloqueo (02/2).
- Asegure el tubo de solpado con el tornillo (03/1).
Consulte información más detallada en los manuales de instrucciones分开ados de la bateria y del cargador.

PRECAUCION!
Peligro de incendio durante la carga.
Si el cargador se calienta y este está situado sobre una base que se inflama con calidad y la estancia no está lo suficientmente ventilada, existe peligro de incendio.
- Utilice el cargador siempre sobre una base que no prenda con calidad y en un entorno no inflamable.
Si existe: Deje libres las ranuras de ventilacion.

NOTA
Cargue la bateria por completeo antes de utilizesla por primera vez. La bateria se pueda cargar en cualquier estado dearga. La interrupción de la carga no daña la bateria.

NOTA
La bateria está protegida freme a sobrecarga durante la energia que el estado de energia se detecta automatistically; la bateria可以选择 permanecer en el energia. Porridge, porridge, por las为空as, por los tiendes, por los tiendes, por los tiendes, por los tiendes, por los tiendes, por los tiendes, por los tiendes, por los tiendes, por los tiendes, por los tiendes, por los tiendes, por los tiendes, por los tiendes, por los tiendes, por los tiendes, por los tiendes, por los tiendes, por los TiENDES.
El proceso de cargas se debelearva cabo en un rango de temperatura de 5^ a +45^. La carga completa tarda 50 instantos como maximo. Si el tiempo de funciona lo de la bateria disminuye considerablemente a pesar de haberse cargado por complete, significa que la bateria está gastada y debe sustituirse por una bateria originalnea.
6 FUNCIONAMENTO

iADVERTENCIA!
Peligro de lesiones por piezas del aparato que se sueltan
Si se sueltan piezas durante el funcionaimiento能把 producirse lesiones muy graves.
- Antes de conectar el aparato, com-pruebe si todas las piezas estan bien colocadas.
6.1 Insertar y sacar la bateria (04, 05)
Insertar la bateria (04)
- Deslice la bateria (04/1) por la guía de la batería (04/2) (04/a) hasta que encaje.
Sacar la bateria (05)
- Pulse el botón de desbloqueo (05/1) (05/a) y manténgalo pulsado.
- Saque la bateria (05/2) (05/b).
6.2 Operar el soplador de hojas (06)

PRECAUCION!
Peligro de lesiones y daños materiales
Con elchorro de aire y el material que se sopla se pueda lesionar a personas o animales y ensuciarlos.
Es imprescindible prestar atencion al chorro de aire y al material que se sopla para no perjudicar a personas ni animales ni dañar objetos.
- Preste atencion a la direccion del viento.

NOTA
Nunca trabaje a contra viento para no ensuciarse ni ugsted ni las personas que se enquirytre neutradas de ugsted.
- Coloquese en un lugar seguro.
Conectar el soplador de hojas
- Presione hacía delante el interruptor de encendido/apagado (06/1) (06/a). El soplador de hojas está en marcha.
Desconectar el soplador de hojas
- Presione hacía aftas el interruptor de encendido/apagado (06/1) (06/b). El soplador de hojas está desconectado.
7 PROCESO Y TECNICA DE TRABAJO
- Incline el aparato ligeramente hacer delante y proceda despacio.
Gire el aparato a la derecha y a la izquierda para partir las hojas con el soplador.
No sobrecargue el aparato durante el trabajo. - Después de utiliser la batería, séquela y compruebe si en el aparato presente daños.
8 TRANSPORTE
Antes del transporte, tome las siguientes medidas:
- Desconecte el aparato.
- Retire la bateria del aparato.
- Embale la bateria adecuadamente (ver más abajo).

NOTA
La energia nominal de la bateria o baterias es inferior a 100 Wh. Por lo tanto, siga las siguientesindicaciones de transporte.
La batería de ion de litio incluida está sujeta a las dispositions relativas al transporte de mercancías peligrosas excepte possible transportarse en conditiones más simples:
- Un usuario privado puede Transportar por carretera la bateria en perfecto estado sin más requisitos siempre que está acondicionada para la vente al por menor y el transporte se realice para fines privados. Tenga en cuenta los limitesolestimosde peso para baterias enviadas individualmente:
Max. 30kg de peso total por paquete en caso de transporte por carretera, ferrocarril o maritimo
- Sin limite superior de peso en caso de transporte aereo, pero como max. 2 unidas por paquete
Si se sospecha que la bateria está dañada de una眼看 a forma (p. ej. porque se ha caido el aparato), no está permittedo transportejarla.
- Los sistemas industriales que realizen el transporte en elcontexto de suactividad principal (p.ej.cestregasdesydahciaobras oexhibeciones) tambiénuenpuaden aplicaresta simplificacion.
En los dos casos Mentionados anteriormente deben tomarse precauiones obligatoriamente para evaporar que se libere el contenido. En otros casosdeferan respetarse obligatoriamente las dispositionsrelativas al transporte de mercancias peligrosas.En caso de incumplimiento,se impondran sanaciones graves al emisor y, si procede, también altransportista.
Otrasindicaciones sobrtransporteyenvio
- Transporte o envie las baterias de ion de litio solamente en perfecto estado.
Asegure el aparato para evaporar que seonga en marcha accidentalmente durante el transporte.
Proteja el aparato embalandolo con material resistente (caja de carton para envios). Si es possible, utilise el embalaje original del fabricante.
Asegúrese de que la identificación y la documento del envío Sean correctas para el transporte y el envío (p. ej. a工程技术 de un service de paquetería o Empresa de transporte):
En caso de transporte por carretera, ferrocarril o maritimo, deben colocarse un adhesivo de advertencia en el embalaje si la bateria o baterias no estan insertadas en el aparato. Si la bateria o baterias estan colocadas bajo del aparato, no esnecessary este adhesivo de advertencia, ya que el embalaje exterior/original yaDebe cumplir con determinadas normas.
En caso de transporte aereo, siempre debe colocarse un adhesivo de advertencia en el embalaje. Respete los limitesolestimos de peso para las baterias enviadas con el aparato: max. 5 kg de peso de las baterias por cada paquete y max. 2 unidades por paque, si la bateria o bateria no está colocadas en el aparato.
- Antes de realizar el transporte, informese sobre si el proveedor de servicios que usted ha elegido puede transportar el aparato y notifique su envio.
Le recomendamos que contacte con un especialista en mercancías peligrosas para preparar en envío. Tenga en cuenta también除外as dispositions naciales secundarias.
9 ALMACENAMIENTO
Limpie a fondo el aparatouponedescadusoyo y colque todas las cubiertas de proteccionde que disponga.Garde el aparato en un lugar seco y bajo llave,fuera del alcance de los niños.
Antes de hacer paumas de trabajo superiores a 30 días, realice los siguientes problemas:
Limpie el aparato a fondo y guardelo en un lugar seco.
9.1 Almacenimiento de la bateria y el cargador

PELIGRO!
Peligro por Explosiones e incendios.
Pueden morir personas o resultar gravamente heridas si la bateria explota debido a que se almacena delante de llamas abiertas o fuentes de calor.
Almacene la bateria en un lugar fresco y seco pero no delante de fuentes de calor ni llamas abiertas.

NOTA
La bateria está protegidarente a sobrecarga durante la carga ya que el estado de carga se detecta automatistically;la bateria peut permanecer en el cargadoralgun tiempo pero no de manière permanente.
Almacene la bateria en un lugar seco y sin riesgo de heladas a una temperatura ambiente de entre 0^ y 35^ y con un estado de carga de aprox. 40 - 60% .
No almacene la bateriaerca de objectos metalicos o que contengan acido ya que existepeligro de cortocircuito.
Recargue la bateria al menos durante 2 horas si ha estado almacenada uno 6etheus.
10 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
No exponga el aparato a la humedad. No pulverice con agua.
- Después de cada aplicación, saque la batería y compruebe si el aparato presente daños.
Revise periodically si el aparato está en buena estado.
- Compruebe la presencia de corrosion en los contactos electricos del aparato y, si esnecessary, limpielos con una brocha de alambre bajo y pulverice con un espray de contacto.
11 ELIMINACION DEL PRODUCTO
Indicaciones sobre la ley alemana de equipos electricos y electrónicos (ElektroG)

Los aparatos electricos y electrónicos antiguos no pertenecen a la basura doméstica y deben eliminarse por separado.
Las baterías o pilas gastadas que no sean fijas deben retirarse antes del aparato. La ley alemana de baterías rige su eliminación.
El propietario o usuario de equipos electricos y electrónicos está obligados por ley a devolverlas tras su uso.
El usuario final asume la responsable propia de;borrar los datos personales del equipo antiguo que quiere eliminar.
El símbolo del contentedor tachado significía que los aparatos electricos y electrónicos no se pue- den tirar a la basura domestica.
Los aparatos electricos y electrónicosSEO depo- depositarse en los siguientes punto:
Puntos de recogida y eliminacion Públicos (p. ej. recintos municipales)
Puntos de vente de electrodomesticos (fisicos y en linea) siempre que el commerciente este obligado a recoger aparatos u ofrezca el serviceo voluntariamente.
Estas affirmaciones solamente son validas para aparatos que se instalen y se vendan en los pa-ises de la Union Europea y que esten susertos a la Directiva europea 2012/19/UE. En paises fuera de la Union Europea能把 estar vigentesunas dispositionsesiones differentes a esta en materia de eliminacion de aparatos electricos y electronicos antiguos.
Indicaciones sobre la ley alemana de baterias (BattG)

Las pilas y baterias gastadas no pertenecen a la basura domestica sino que deben eliminarse por分开.
- Consulte el resto deindicaciones del manual de operacion y montaje para extraer con seguidad las baterias o pilas del aparato electrondo y Obtener informacion sobre el tipo y el systema quimico de las mismas.
El propietario o usuario de pilas y baterias estar obligados por ley a devolverlas tras su uso. La devolución se limita a la entrega de cantidades normales.
Las baterias gastadas peuvent contener sustancias contaminantes y metales pesados que pueda perjudecer el medio ambiente y la salute. Reciclar las baterias gastadas y aprovechar sus recursos contribuye a proteger这些 dos bienes tan preciados.
El symbolo del contentedor tachado significa que las baterias y las pilas no se pueda tirar a la basura domestica.
Siadelasdelcontenor,debajo deeste seencuentranlosimbolosHg,CdoPbsignificalo siguiente:
Hg: la bateria contiene más de 0,0005% de mercurio
Cd: la bateria contiene mas de 0,002% de cadmium
Pb: la bateria contiene mas de 0,004% de plomo
Las pilas y las baterías peuvententaregarse Gratis-tamente en los siguientes+puntos:
Puntos de recogida y eliminacion publicos (p. ej. recintos municipales)
Puntos de vente de pilas y baterias
Puntos de recogida del Sistema de recogida comunitario para baterías gastadas de aparatos
- Un punto de recogida del fabricante (en caso de que no sea miembro del sistema de recogida comunitario)
Estas affirmaciones solamente son validas para las baterias y pilas que se instalen y se vendan en los países de la Unión Europea y que estén susjetas a la Directiva europea 2006/66/CE. En países que no pertenezcan a la Unión Europea
puede estar vigentes otheras dispositionsediferentes a esta en materia de eliminacion de bacterias y pilas.
12 SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE/SERVICIO TECNICO
Para cuestiones acerca de la garantía, reparaciones o piezas de recambio, dirijase al punto de servicios技术和 AL-KO más cercano.
Lo encontrará en lasuma dirección electrónica:
Las partes del aparato aflidas y en movimiento podercen produir lesiones.
Lleve sempre guantes protectores cuando realice problemas de mantenimiento, conservacion y limpieza.
Problema Causa Solucnion
| El aparato no sopla. Accesorio | obstruido. Limpiar el accesorio. | |
| Rejilla de aspiración obstrui- da. | Limpiar la rejilla de aspiración. | |
| El motor no funciona. La batería está agotada. Cargue la batería. | ||
| Falta la batería o no está co- locada correctamente. | Colocar la batería correctamente. | |
| La batería está demasiado fría o demasiado caliente. | Calentar un poco la batería oRAR que se enfié. | |
| El interruptor de encendido/ apagado no está en la posi- cción "apagado" y la batería se ha SACado. | Ajustar el interruptor de encendido/ apagado en la posición "apagado" y esperar 3 días. Después encen- der el aparato. | |
| El motor funciona con inte- rrupciones. | El regulator de velocidad de aire está defectuoso. | Consulte al servicios专业技术e de AL-KO. |
| El motor se desconecta. El guardamotor se ha desco- nectado. | Esperar hasta que el guardamotor vuelva a encender el aparato. | |
| Rejillas de ventilación sucias. | Limpie el aparato. | |
| El tiempo de funciona= de la batería disminuye con- siderablemente. | La batería está descargada ya que no se ha utilisé du- rante是多么 tiempo. | Cargue la batería. |
| La vida útil de la batería ha finalizzato. | Sustituir la batería. Utilizar sólo los accesos originales del fabricante. | |
| La batería no se pueda car- gar. | Los contactos de la batería están sucios. | Consulte al service专业技术e de AL-KO. |
| La batería o el cargador es- tán defectuosos. | Pedir piezas de repuestos. Consulte al servicio专业技术e de AL-KO. | |
| La batería está蟆ado caliente. | Deje enfiar la batería. | |

NOTA
En caso de averfas que no figuren en esta tabla o no pueda SOLUTIONAR ustedismo,pongase en contacto con nuestro service de atencion al cliente.
14 GARANTÍA
Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir el aparato en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legislación del País donde se compró el aparato.
Nuestra garantía solo Tiene validez en los siguiñantes casos:
La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:
Se ha seguido el manual de instrucciones
Intentos de reparación no autorizados
Se manipula el aparato correctamente
Modificaciones技术水平sinautorizacion
Se han utilisé piezas de repuestos originales
Un uso inadequado
Quedan excluidos de la garantía:
Los daños de pintura derivados del desgaste normal
Las piezas de desgaste que estan identificadas con el marco xxxxx (x) en la ficha de piezas de repuesto
El plazo de garantía comienza con la compra por parte del primer comprador final. La Fecha del comprobante de compra sera determinante. Dirijase al commercio donde compró el aparato o al serviceo de atencion al cliente autorizzato más cercano con esta declaracion y el comprobante de compra original. De acuerdo con esta declaracion, los derechos del comprador permanecen intactos ante al vendedor.
15 DECLARACION CE DE CONFORMIDAD
Por la presente, declaramos que este producto, en la version que hemos commercialized, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, losstandares europeos de seguidad y losstan-darespecificos del producto.
Producto
Soplador de hojas de batería
Numero de série
G2043012
Tipo
LB 2060
Nivel de potencia acústica
EN ISO 3744
medido / garantazo
93 dB(A) / 96 dB(A)
Fabricante
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 Kotz (Alemania)
Directivas UE
2006/42/CE
2014/30/UE
2000/14/CE
2011/65/UE
Evaluación de conformidad
2000/14/CE, anexo V
Apoderado para la recopilación de la documentación
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
89359 Kotz (Alemania)
Normas armonizadas
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-100:2014
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A2:2011
EN 55014-2:2015
Kotz, 01/10/2017

Wolfgang Hergeth
Director general
TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE
Summario
6.2 Lapu pustuvo valdymas (06)

ATSARGIAI!
Pavojus susižaloti ir materialine Žala
Lapu pustuvo jjungimas
- Paspauskite jjungimo / ijsungimo jungikli (06/1) | priekl (06/a). Lapu pustuvas veikia.
Neaiztieciet un nesniedzieties ventilatora.

Risks no rotejošam componentem.

Pirms apkopes veiksanas izlasiets lietoanas instrukciju.

Lietojiet acu un ausu aizsargus!

Sargajiet ierici no lietus un mitruma iedarbibas!
3axuatae npucptiBid douy i BoIoru!
2.6 3an06ixhi Ta 3axnchi eJemeHTn

NONEPEJXEHH! He6e3neKa TpaBmyBaHH
HecnpabHictb a6o BiCyTHictb 3anobix HnX Ta 3axnCHnx npncTroIB MOkyTb npn- 3BeCTn Do cepNo3HnX TpaBM.
HecnpabHi 3anobixhi Ta 3axnchi eIeMeHTN cII BIDpeMOHTyBaTI.
YkoHomy pa3i He BvBOBte 3 naDy 3anobixhi Ta 3axnchi npncptoi.