AL-KO HT 1845 - Cortasetos

HT 1845 - Cortasetos AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HT 1845 AL-KO en formato PDF.

📄 256 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice AL-KO HT 1845 - page 54
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortasetos inalámbrico
Marca AL-KO
Modelo HT 1845
Alimentación Batería de iones de litio (no incluida)
Batería compatible B125 Li (ref. 113896) y otras (ver manual 443130)
Cargador compatible Ver manual 443131
Uso Doméstico – corte de setos, arbustos y matorrales
Seguridad Mando bimanual, protección de manos, cubierta de protección de la cuchilla, protección contra sobrecarga
Contenido del envío Cortasetos, cubierta de protección, manual de instrucciones
Mantenimiento Limpiar y lubricar la cuchilla después de cada uso
Garantía Contra defectos de fabricación (según la legislación nacional)
Servicio posventa Póngase en contacto con el servicio de AL-KO

Preguntas frecuentes - HT 1845 AL-KO

¿Cuál es el uso conforme del cortasetos HT 1845?
Este cortasetos está diseñado exclusivamente para cortar setos, arbustos y matorrales en un entorno doméstico. Cualquier otro uso se considera no conforme y anula la garantía.
¿La batería y el cargador están incluidos en el envío?
No, la batería y el cargador no están incluidos. Deben pedirse por separado. Consulte los manuales de instrucciones 443130 para las baterías y 443131 para los cargadores.
¿Cómo arrancar el cortasetos?
Para arrancar, sostenga el aparato con ambas manos. Presione primero el interruptor de seguridad en el mango delantero, luego el interruptor de encendido/apagado en el mango trasero. Mantenga ambos interruptores presionados durante el uso.
¿Qué hacer si la cuchilla se bloquea durante el uso?
Detenga inmediatamente el aparato y retire la batería. Elimine el bloqueo retirando las ramas atascadas. Espere unos 5 segundos, vuelva a insertar la batería y encienda el aparato.
¿Cómo mantener la cuchilla de corte?
Después de cada uso, limpie la cuchilla con un cepillo o paño. Rocíe aceite anticorrosión. Verifique regularmente el estado de la cuchilla. Si está desafilada o dañada, recurra al servicio posventa.
¿Qué baterías son compatibles con el HT 1845?
El aparato funciona con las baterías de iones de litio AL-KO de la serie B125 Li (ref. 113896) y otras baterías especificadas en el manual 443130. Utilice únicamente las baterías recomendadas.
¿Puedo usar el cortasetos bajo la lluvia?
No, el uso bajo la lluvia o en setos húmedos está prohibido. Proteja el aparato de la humedad para evitar riesgos de descarga eléctrica.
¿Cómo transportar el cortasetos de forma segura?
Antes del transporte, apague el aparato, retire la batería y coloque la cubierta de protección en la cuchilla. Embale la batería de acuerdo con las instrucciones de transporte de mercancías peligrosas.
¿Qué hacer si el motor no arranca?
Verifique que la batería esté cargada e insertada correctamente. Si el motor aún no arranca, limpie los contactos eléctricos. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio posventa.
¿Cómo almacenar el aparato durante períodos de inactividad?
Limpie el aparato y lubrique la cuchilla. Retire la batería y almacene el aparato en un lugar seco, cerrado y protegido de las heladas. Manténgalo fuera del alcance de los niños.

Preguntas de los usuarios sobre HT 1845 AL-KO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HT 1845 - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HT 1845 de la marca AL-KO.

MANUAL DE USUARIO HT 1845 AL-KO

1 Acerca de este manual de instrucciones. 54

1.1 Simbolos de la portada 54
1.2 Explicación de símbolos y palabras de sealización 55

2 Descripción del producto 55

2.1 Uso previsto 55
2.2 Possible uso indefinido previsible 55
2.3 Dispositivos de sécurité y protec-. cion 55

2.3.1 Proteccion de manos.. 55
2.3.2 Acionamento con las dos man- nos. 55
2.3.3 Proteccion de sobrecarga 55
2.3.4 Cubierta de proteccion para la cuchilla de corte.. 56

2.4 Simbolos en el aparato 56
2.5 Vista general del producto (01) 56
2.6 Volumen de suministro 56

3 Instrucciones de seguridad 56

3.1 Instrucciones generales de segundad para herramentas lectricas.. 56

3.1.1 Seguidad en el lugar de trabajo . 56
3.1.2 Seguridad eletrica 57
3.1.3 Seguidad de personas 57
3.1.4 Uso y manejo de la herramenta
eléctrica 57
3.1.5 Uso y manejo de la herramienta con bateria 58
3.1.6 Servicio Tecnico 58

3.2 Instruetiones de seguridad para cortasetos 58
3.3 Exposión a vibraciones 59
3.4 Exposión al ruido 60
3.5 Instrucciones de segundad de la bateria y el cargador 60
3.6 Instrucciones de seguridad para el.." .. 60

4 Puesta en funciona 60
4.1 Cargar la bateria 60

4.2 Colocacion y extracion de la bateria (02) 61

5Funcionamento. 61

5.1 Puesta en funciona del cortasetos (03) 61
5.2 Comprobación del estado de cargade la batería 61

6 Proceso y的技术 de trabajo (04) 61
7Mantenimiento y limpieza. 62
8Ayuda en caso de avería. 62
9 Transporte 63

10 Almacenamento. 64

10.1 Almacenar el aparato 64
10.2 Guardar la bateria y el cargador.... 64

11 Eliminación del producto 64
12 Servicio de atencion al cliente/servicio
technico. 65
13 Garantía 65

1 ACERCA DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

La version original de este manual de instructaciones está en aleman. Todas las cuales versiones en otros idiomas son traducciones de la version original.
- Conserve sempre este manual de instrucciones para poderlo leerlo en caso de que necesite consultar informacion sobre el aparato.
Entregue el aparato a otra persona siempre adjuntando el manual de instrucciones.
Lea yonga en cuenta lasindicaciones de seguidad y advertencias de este manual de instrucciones.

1.1 Simbolos de la portada

Simbolo Significado

AL-KO HT 1845 - Simbolo Significado - 1

Antes de ponerlo en marcha, es imprecindible leer atentamente estemanual de instrucciones. Esto esesencial para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.

Simbolo Significado

AL-KO HT 1845 - Simbolo Significado - 1

Manual de instrucciones

AL-KO HT 1845 - Simbolo Significado - 2

Maneje las baterias de ion de litio con cuidado. Preste especial atencion a lasindicaciones de transporte,almacenamento y eliminacion de este manual de instrucciones.

1.2 Explication de SYMBOLS y palabras de sealilacion

iPELIGRO! Indica una situacion de peligro inminente que, en caso de no evitarse, produce lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA! Indica una situacion de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podria produir lesiones graves o la muerte.
PRECAUCION! Indica una situacion de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podria produir lesiones de leves a moderadas.

iATENCION! Indica una situacion que, en caso de no evitarse, podria produir daños materiales.

NOTA Indicaciones especialas para una mayor comprensión y manejo.

2 DESCRIPCION DEL PRODUCTO

El presentemanualdeinstruetionesdescribe un cortasetos conbateriaguiadoamano.

El aparato solo可以选择 utiliser para seres con las bacterias de iones de litio y cargadores que se mentionan en los datos技术和. Para Obtener mas informacion sobre las bacterias y los cargadores, veanse los manuales individuales:

Manual de instrucciones 443130: Baterías
Manual de instrucciones 443131: Cargadores

jATENCION! Peligro de daños en la batería y el aparato. Si el aparato se utilizes con una batería inapropiada,SEO danarse el propio aparato y la batería.
- Utilice el aparato unicamente con la bateria españica.

2.1 Uso previsto

Este cortasetos con bateria se ha disnado exclusivamente para recortar setos, arbustos y motorrales.

Este aparato ha sido disnado únicamente para su uso privado. Cualquier除外o usodistincto, asi comoequalquiermodificacion o ampliacion no permitida,se considera un uso indebido y tiene como consecuencia la extincion de la garantia y la perdida de la conformidad, asi como el rechazo de toda responsabilidad por parte del fabricante por daños del usuario o de terceros.

2.2 Possible uso indebido previsible

No se pueda desmontar los dispositivos de seguidad ni puentear sus piezas, por ejemplo, uniendo los interruptores de encendido/ apagado de los mangos.
No utilise el aparato en enterornos con riesgo de explosión.
No utilise el aparato cuando Ilueva.
No utilise el aparato en arbustos y setos mojados.

El aparato no ha sido concebido para el uso industrial en parques Públicos o instalaciones deportivas ni para el uso en el ambito de la agricultura y la silvicultura.

2.3 Dispositivos de sécurité y proteccion

ADVERTENCIA! Peligro de lesiones. Los dispositivos de seguridad y proteccion que esten defectuosos o se hayan anulado能把 provecar lesiones graves.

  • Disponga la reparación de los dispositivos de seguridad y protección que estén defectuosos.
  • Nunca anule los dispositivos de seguridad y proteccion.

2.3.1 Proteccion de manos

PRECAUCION! Riesgo de lesiones en las cucillas de corte. Si la proteccion de manos no se encuesta montada, existe riesgo de lesiones en las cucillas de corte.
- Nunca utilise el aparato sin la proteccion de manos.

2.3.2 Accionamento con las dos manos

Solamente es possible hacer el cortasetos con las dos manos a la vez.

2.3.3 Protección de sobrecarga

Si el material que se va aURTAR es demasiado grueso o si aparece un objeto duro, la cucilla de corte se bloquea y el motor se desconecta automaticamente.

  1. Desconecte el aparato y extraiga la bateria.
    Advertencia Antes de realizarrialquier trabajo en la cucilla de corte retire la bateria del aparato.
  2. Elimine el bloqueo.
  3. Espere uno 5 segundos.
  4. Vuelva a colocar la bateria y encienda el aparato.

2.3.4 Cubierta de proteccion para la cachilla de corte

La cubierta de proteccion debe colocarse sobre la cuchilla de corte antes del montaje, el transporte y el almacenamento con el fin de evaporar lesiones a las personas y daños a los objetos.

2.4 Simbolos en el aparato

SimboloSignificado
Mantenga pies y manos alejados de las herramrientas de corte.
No utilizes si llueve. Proteger de la humedad.
Utilice gafas de protección.

2.5 Vista general del producto (01)

N.° Componente
1 Mango trasero con interruptor de encendido/apagado
2 Indicador del estado dearga
3 Mango delantero con interruptor de seguidad
4 Protección de manos
5 Cuchilla de corte
6 Cubierta de protección para la cu-chilla de corte
7 Compartimento de la batería
8 Manual de instructcciones
9 Bateria*
10 Cargador*
  • No se incluyen en el volumen de suministro, pero se pueda adquiririndicando los siguientes nombres de articulo:veanse los datos技术和icos.

2.6 Volumen de suministro

NOTA La bateria y el cargador no está incluidos en el volumen de suministro y deben adquirirse porSeparated.

Los elementos queAquiseleistan forman parte del volumen de suministro. Compruebe que estan presentes todas las posiciones:

N.° Componente
1 Cortasetos
2 Cubierta de protección para la cucilla de corte
3 Manual de instructcciones

3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

3.1 Instrucciones generales de seguridad para herramentas electricas

ADVERTENCIA! Lea todas lasindicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos技术和s incluidos con esta herraminta electrica. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones seguides可以使ar descargas electricas, incendios y lesiones graves.

  • Guarde todas las advertencias e instrucciones de seguridad para un uso futuro.

ElTERMINO "herramienta eletrica" empleado en las instrucciones de seguidad hacer referencia a ferramientos electricas alimentadas por red (con cable) o a ferramientos electricas alimentadas por bateria (sin cable).

3.1.1 Seguidad en el lugar de trabajo

  • Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas de trabajo desordenas y sin iluminacion peuvent causar accidentes.
    No utilise la herramienta eletrica en una zona expuesta a riesgos de explosiOn, en la que haya polvos, gases o liquidos inflamables. Estas herramientos originan chispas que peuvent inflamar el polvo o los gases.
  • Mantenga a los niños y a las这几个 personas alejadas,mientras utilizes la herramienta electrica.Las distracciónes peuvent hacerleperder el control de la herramienta electrica.

3.1.2 Seguridad electrica

El enchufe de red de la herramipta electrica debe coincidir con la toma de corriente.No se peutCambiar el enchufe. No use ningun adaptorcon las herrimantas electricas conectadas a tierra. Los enchufes originales y las tomas de corriente adecuadas disminuyen el riesgo de descargas electricas.
Evite el contacto corporal con superficies puestos a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y neveras. Existe un alto riesgo de sufir una descarga electrica si el cuerpo está puesto a tierra.
- Mantenga las herramientos electricas alejadas de la lluvia y la humedad. La penetracion de agua en el aparato electrico augmente el riesgo de descarga electrica.
No use el cable de conexión para fines extranos, paralearvar o colgar la herramienta electrónica, o para SACAR el enchufe de la toma de corriente tirando de este. Mantenga el cable de conexión alejado del calor, aceite, bordes aflilados o piezas moviles. El peligro de descargas electricasurrenta si los cables de conexión estan dañados o enrollados.
- Cuando trabajo con una herramIENTa electrica al aire libre, utilise unicolemente alargadores que también sean adecuados para el exterior. El uso de un alargador adecuado para el exterior reduce el peligro de descargas electricas.
Si no可以选择 evaporar el uso del除去 en un ambiente humedo, utilise un interruptor diferencial. El uso de este interruptor diferencial evita el riesgo de una descarga electrica.

3.1.3 Seguidad de personas

Esté atento, preste atencion a lo que hace y proceda con sentido común cuando trabaje con una herramienta electrica. No utilise el aparato electrico si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción en el uso del aparato pueda causar graves lesiones.
- Utilice equipo de proteccion personal y siempre gafas de proteccion. El uso de equipos de proteccion personal, como masca contra el polvo, zapatos de segundad antideslizantes, casco de proteccion o proteccion para los oidos, segun el tipo y aplica

ción de la herramienta electrica, reduce el riesgo de lesiones.

Evite una puesta en funciona involuntaria. Asegúrese de que la herramipta electrica está desconectada antes de enchufarla a la red electrica, conectar la batería o transporteir. Al transporte la herramipta electrica se pueda producir accidentes si el dedo está en el interruptor o si la herramipta electrica está encendida y conectada a la red electrica.
Retire las llaves de ajuste antes de conectar el aparato. Una herramienta o llave olvidada en una las piezas giratorias de la herramienta electrica puede causar lesiones.
Procuremanteneruna postura normal. Mantengauna postura firme y el equilibrio en todomomento.Esto permite un mayor control de la herrimenta electrica en situaciones inesperadas.
- Utilice la ropa adecuada. No utilise cipa ropa holgada ni joyas. Mantenga el peso y la ropa alejados de las piezas moviles. La ropa sueleta, las joyas o el peso large你能 engancharse en las piezas moviles.
Si se pueda montar dispositivos de aspiracion y de recogida de polvo, se deben conectar y utiliser correctamente. El uso de un dispositivo aspirador de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
No se dejekee por un falso sentido de seguridad ni pase por alto las normas de seguridad para herramrientas elctricas, excepte familiarizzato/a con la herrimenta elctrica despues de un uso reiterado.Un descuido en el manejo可以使 pro-. vocar lesiones graves en cuestion de fracciones de segundo.

3.1.4 Uso y manejo de la herrimenta electrica

No sobrecargue la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para realizar el trabajo. Con la herramienta electrica apropiada travaja mejor y más seguro en el area de servicios especialicada.
No utilise una herr模板ia elctrica cuyo interruptor este defecuoso. Un aparato elctrico, que no se possible encender o apagar mas, es peligroso y se debe reparar.
Saque el conector del enchufe y/o que la bateria extraible antes de ajustar el aparato, cambie las piezas de la herramienta de

aplicación o aparece la herramienta electrónica.Esta medida de precaución impide el arranque accidental de la herramienta electrónica.

  • Conserve el aparato electrico que no se usa fuera del alcance de los niños. No permita que personas que no estén famularizadas con la herramienta electrica o no hayan leido estas instrucciones la realizen. Las herramientos electricas son peligrosas si son realizadas por personas sin experiencia.
  • Conserve con esmero las herramrientas electricas y la herramipta de aplicacion. Controle si las piezas moviles funciona perfectamente y no se atascan, si hay piezas rotas o danadas que perjudiquen de forma que pueda perjudicar el funciona miento de la herramipta electrica. Encargar la reparacion de las piezas danadas antes de usar la herramipta electrica. Muchos accidentes han sido provocados por herramrientas electricas incorrectamente reparadas.
  • Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte cuidadosamente conservadas con bordes de corte aflidos se atascan menos y son más fáciles de controlar.
  • Utilice la herramenta electrica, los accesorios, las herramrientas de aplicacion, etc., segun estasindicaciones. Tenga encee la conditions del trabajo y lasactividades a realizar.El uso de aparatos electricos para aplicaciones distinctas a lasprevistasuede dar lugar a situaciones depeligro.
  • Mantenga los mangos y empañaduras secos, limpios y sin restos de aceite ni grasa. Los mangos y empañaduras resbalosos no permiten un funcionaamento seguro ni controlar la herramienta electrica en situaciones imprevistas.

3.1.5 Uso y manejo de la herramienta con bateria

Cargue la bateria unicamente con cargadores recomendados por el fabricante. Existe peligro de incendio si se cargan baterias en un carrgador que es apropiado para othero tipo de baterias.
- Utilice únicamente las baterías previstas para las herramentas electricas. En caso

deutilizar otherasbaterias,existeriesgo de incendio ylesiones.

  • Mantenga la bateria que no utilise lejos de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetivos metalicos, que pueda provocar un puenteo entre los contactos. Un cortocircuito de los contactos de la bateria能把 tener como consecuencia quemaduras o incendio.
    En caso de una aplicacion incorrecta, suece salir liquido de la bateria. Evite el contacto con el本身就是. En caso de contacto accidental, lavis e con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, acuda al medico. El liquido que sale de la bateria peutcausar irritaciones de la piel o que maduras.
    No utilise baterias danadas o modificadas. Las baterias danadas o modificadas peuvent comportarse de manière imprevisble y provocar fuego, Explosiones o peligro de lesiones.
    No exponga la bateria al fuego ni a altas temperatas. El fuego o las temperatas superiores a 130^ pueda causar una explosión.
  • Siga todas las instrucciones para la energia y nunca cargue la bateria o la herramipta de bateria fuera del rango de temperaciones especificado en el manual de instrucciones. Una energia incorrecta o fuera del rango de temperaciones permitido puedaestruyir la bateria y&aumentar el riesgo de incendio.

3.1.6 Servicio Tecnico

Solamente el personalriallicado puede reparar la herramienta electrica y solo con piezas de repuestos originales.De este mode se garantiza la seguidad de la herramenta electrica.
- Nunca realice problemas de mantenimiento a baterías dañadas. Elostenimiento completo de baterías solamente debe realizarlo el fabricante ocentros de atencion al cliente autorizados.

3.2 Instrucciones de seguridad para cortasetos

  • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cucilla. No intente retirar el material cortado cuando la cucilla está en movimiento o sostener el material que vaya aURT. Las cucillas siguen moviendose tras desconectar el aparato. Un mo

mente de distracción en el uso del cortasetos,.
puede causar graves lesiones.

  • Cuando la cucilla está detenida sujeta el cortasetos por el mango y procure no accionar el interruptor de encendido/apagado. Sujetar el cortasetos con cuidado reduce el risgo de un arranque accidental y el peligro de lesiones的结果a debido a la cucilla.
  • Coloque siempre la cubierta de la cucilla cuando transporte o almacene el cortasetos. Manejar el cortasetos con cuidado reduce el peligro de lesiones debido a la cucilla.
    Asegúrese de que todos los interruptores de encendido/apagado están apagados y que el cable de alimentación se ha desenchufado cuando retire un trozo del material de corte atascado o realizce el mantenimiento del aparato. Si el cortasetos arranca de forma inesperada cuando está eliminando un trozo del material de corte atascado o realizando problemas deostenimiento, pueda producirse lesiones graves.
    Sujete el cortasetos únicamente por las superficies de agarre aisladas, ya que la cucilla pueda entrada en contacto con cables de corriente ocultos o con el propio cable de alimentación. Si la cucillaenta en contacto con un cable conductor de tension, las partes metálicas del cortasetosSEOden quedar sometidas a tension y provocar una descarga electrica.
  • Mantenga todos los cables de alimentación y cables electricos alejados de la zona de corte. Los cables de alimentación o cables electricos peuvent estar escondidos en setos o arbustos, y porarlo la cucilla pueda cortarlos de forma accidental.
    No utilise el cortasetos cuando haga mal tiempo, en especial cuando existaPEGro de descarga por rayo. Esto reduce el peli-gro de ser alcanzado por un rayo.

3.3 Exposión a vibraciones

Peligro por vibración

El valor real de las emisiones de vibracion durante la utilizacion del aparato pueda diferir del valor especificado por el fabricante. Antes y durante el usoonga en cuenta los seguidentes factores de influencia:

El aparato se utilizes conforme al uso previsto?

El material se corta o se trabaja de una );
manera adecuada?
El aparato se encuesta en un estado de uso correcto?
La herramienta de corte está debida.
mente aflada y se ha colocado la herram-.
miente de corte adecuada?
Se han montado las asas de sujecion y, en caso requisite, las asas antivirusraction OPCIONA, y esta firmamente unidas al apparato?

Opere el aparato unicamente con el número de revoluciones del motor necessario para llvar a cabo el trabajo en cuestion. Evite el número de revoluciones Tmaximo para reducir el ruido y las vibraciones.
Si se usa deforma indefensa o se llama a cabo un mal mantenimiento pueda augmentar el ruido y las vibraciones del aparato. perjudicando la salute. En este caso, apague inmediamente el aparato y llévelo a reparar a un taller del servicios técnico autorizzato.
El grado de exposión a vibraciones depen de del trabajo que se realiza y de como se utilizes el aparato. Tenga este en cuenta y ha- gaga las pausas necessities durante el trabajo. Este reducirá notablemente la exposión a vibraciones durante todo el periodo de trabajo.
El uso prolongado del aparato expone al usuario a vibraciones que podrián causarle problemas de circulación ("dedos blancos"). Para evaporar este riesgo lleve guantes y mantenga las manos calientes. En caso de que se detecterialquier sintoma de "dedos blancos"acduna inmediamentea un medico.Enrte这些东西intomasestan:adormecimiento, perdida de sensibilitidad, cosquilleo,picor,do lor, fuerza debilitada, cambio de color o del estado de la piel.Normalmente,esteismotosaffectanal dos dedos,las manos o el pulso.El peligrourrenta conlas bajastemperatas.
Realice descansos largos durante su jornada laboral para que pueda recuperarse del ruido y las vibraciones. A la hora de trabajo con equipos que producen fuertes vibraciones organificarse el trabajo repartido en various días.
Si observa una sensacion desagradable o alteraciones en el color de la piel de las manos,msteadas use el aparato, interruppa el trabajo inmediamente.Haga paumas con duracion sufiente.Sin no hace suficientes paumas,po

díaURTAR a sufrir el sindrome de vibración mano-brazo.

Minimice el riesgo de exposión a vibraciones. Cuide el aparato siguiendo las instrucciones del manual.
Si utilizes el aparato con fecuencia,pongase en contacto con su distribuidor especializzato para adquirir accesos antivirusraction (p.ej. empuñaduras).
Evite trabajo con el aparato a temperatas inferiores a 10^ . Determine en un plan de trabajo de qué forma pueda reducir las vibraciones.

3.4 Exposión al ruido

Es inevitable un determinado grado de exposicion al ruido con este aparato. Efctue loseworkos con mayor nivel de ruido a horas en que estepermitido y sea adecuado. Respete el horario dedescanso y limite el trabajo a la duracion necessaria. Una proteccion adecuada para los oidos esnecesaria para protegerse ustedismo y otheras personas cercanas.

3.5 Instruetiones de seguridad de la bateria y el cargador

Seguir las instrucciones de seguridad de la batería y del cargador en los manuales de instruccionesSeparated.

Véase:

Manual de instrucciones 443130: Baterías
Manual de instrucciones 443131: Cargadores

3.6 Instrucciones de seguridad para el funciona

ADVERTENCIA! Peligro por campo elec- tromagnético.Esta herramienta électrica genera un campo electromagnético durante su funciona- miento. Este campo pode interferir, en determinadas circunstancias, con implantes médicos activos o pasivos.

Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte, recomendamos a las personas con implantes que consulten a sumedical y al fabricante del implante antes de usar esta her-. ramenta electrica.
Tenga en cuenta que el usuario es el responsable de los accidentes y danos que se pueda producir a另一边 personas o a su propietad.
- Utilice el aparato únicamente para aquellos problemas para los que está previsto. Un uso

no previsto puede producir lesiones y daños materiales.

  • Utilice el aparato únicamente cuando no haaya otheras personas ni animales en la zona de trabajo.
  • Mantenga una distancia de seguridad con disrespect a personas y animales o bien desconecte el aparato cuando se aproxime a personas y animales.
  • Antes de proceder aURT, registre los setos y arbustos en busca de objetos ocultos, p. ej., alambres, alambradas, cables electricos, herramentas de jardineria o botellas, y retirelos.
    Sujete el cortasetos con las dos manos si dispone de dos asas.
  • Durante el trabajo colóquese sobre el suelo, no sobre una escalera o cualquier othera superficie inestable.
  • Antes de utiliser el cortasetos cerciórese de que los dispositivos de bloqueo de las partes moviles (p. ej., de un eje prolongado o un elemento de giro) está fjados.
    Desplace y transporte el aparato de forma que la cucilla de corte no entre en contacto con ninguna personal ni ningún animal. Antes del transporte coloque la cubierta de proteccion sobre la cucilla de corte.
  • Durante el trabajo, no sujete las ramas que van a cortarse.
    Desconecte el aparato y espere a que la cucilla de corte se haya detenido antes de retirar la rama enganchada.
    Retire la bateria del aparato y colque la cubierta de proteccion sobre la cachilla de corte en caso de:

Realizar problemas de revision, ajuste y limpieza
Trabajos con la cucilla de corte
Guardar el aparato
Transporte
Almacenar la motosierra
Realizar problemas de mantenimiento y reparación
Situaciones de peligro

Respete el rango de temperatura para la operacion de energia; vanese los datos技术和s.

NOTA Para Obtener informacion detallada,onga en conta los manuales de instruccionesindividualues de la bateria y el cargador:

Manual de instrucciones 443130: Baterias
Manual de instrucciones 443131: Cargadores

4.2 Colocacion y extracion de la bateria (02)

ATENCION! Peligro de daños de la bateria. Si sedea la bateria bajo del aparato antes de utilizesl, la bateria podra resultar dañada.

  • Justo después de utiliser el aparato, SACAR la bateria y guardarla en un lugar protegado de heladas.
    Introducir la batería en el aparato solo antes de comenzar a trabajo.

Colocacion de la bateria

  1. Introduzca la bateria (02/1) en el comparti-mentation de la bateria (02/2) (02/a) hasta que encaje.

Extracción de la bateria

  1. Pulsar el botón de bloqueo (02/3) de la batería ymantenerlo pulsado.
  2. Saque la batería (02/b).

5 FUNCIONAMENTO

ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por piezas del aparato que se sueltan. Si se sueltan piezas durante el funcionaimiento pueda producirse lesiones muy graves.
- Nunca utilise el aparato si este presente piezas sueltas o danadas.

5.1 Puesta en funciona del cortasetos (03)

  1. Coloquese en un lugar seguro.
  2. Sujete el mango delantero (03/1) con una mano y, afterwards, el mango trasero (03/2) con la另一边.
  3. Pulse el interruptor de seguridad (03/3) situado en el mango delantero (03/a) y a continuación pulse el interruptor de encendido/apagado (03/4) situado en el mango trasero (03/b). El aparato arranca.
  4. Mantenga pulsados también interruptores durante el trabajo. En cuando se suele el interructor de encendido/apagado, el aparato se desconecta.

5.2 Comprobación del estado de energia de la bateria

El indicator del estado de energia (01/2) se encuesta en la parte superior del cortasetos.

Esta compuesto por tres segmentos. Los segmentos se iluminan o parpadean en función del estado dearga.

Segmente Estado de cargo
Los 3 segmentos es-tán iluminados:Batería totalmente@cargada.
Hay 2 segmentos ilu-minados:2/3 de batería cargada.
Hay 1 segmento ilumi-nado:1/3 de batería cargada.
Hay 1 segmento que parpadea:La batería está casi agotada. El aparato se desconectará en breve.

6 PROCESO Y TECNICA DE TRABAJO (04)

ADVERTENCIA! Incremento del peligro de caía. Existe un riesgo de caía considerable si el trabajo se llama a cabo desde una posición elevada (por exemple, una escalera).

Trabajo con el aparato siempre desde el sue lo y procure adoptar una postura segura.
Siga lasindicaciones deseguidad.
Corte el seto con regularidad y unicolementa a las horas permitidas.
Corte unicamente las ramas finas y los brotes nuevos de la superficie del seto; no corte a demasiada profundidad.
Siempre corte los lados del seto primo y después la parte de arriba. De este modo se evita que caigan cortes del seto en las zonas que todas no se han trabajo.
Los setos siempre se debenURTARsiempre de forma trapezoidal para evaporar calvas en las ramas inferiores.
Unicamente retire el material cortado con el motor parado.
Al guardar/transportar el aparato:

Desconecte el aparato.
Coloque la cubierta de proteccion.
Retire la batería.

Extraiga la bateria y compruebe si el aparato presente danos antes de su uso.

7 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por cortes. Peligro de lesiones por cortes al tocar partes afliladas y en Movement del aparato, como las herramrientas de corte.

Desconecte siempre el aparato antes de efectuar problemas de mantenimiento, conservación o limpieza. Retire la bateria.
- Utilice siempre guantes de seguridad cuando realice trabajo de mantenimiento, conservación y limpieza.

NOTA Los trabajo de reparación soloSEOden ser realizados por los centres de servicios专业技术 o entreprises especializadas competentes.

No exponga el aparato a la humedad.
Limpie la cuchilla de corte y la carcasa con un cepillo y un pano antes de cada uso. No utilise agua ni productos de limpieza agresivos o con insolventes. ExistePEGro de corrosion y de daños en las piezas de plástico.
Extraiga la bateria之後 de cada uso y disfruebe que el aparato no presente daños.

Limpie la cuchilla de corte y rociela con aceite antioxidante.
- Compruebe periodicamente la cucilla de corte. Acudir al centro de service Tecnico del fabricante si:

la cuchilla de corte está defectuosa.
la cuchilla de corte está desafilada.
la cuchilla de corte está excesamente desgastada.

  • Compruebe que todos los tornillos están bienAFPRETados.
  • Compruebe la presencia de corrosion en los contactos electricos del aparato y, si esnecessary, limpielos con una brocha de alambre fino y pulverice con un espray de contacto.

8 AYUDA EN CASO DE AVERÍA

PRECAUCION! Peligro de lesiones. Las partes del aparato aflidas y en movimiento pueden produir lesiones.
Lleve siempre guantes protectores cuando realice trabajo de mantenimiento, conservacion y limpieza.

H NOTA En caso de averías que no figuren en esta tabla o no pueda SOLUTIONAR usted mismo, pángase en contacto con了我的o servicios de atencion al cliente.

Problema Causa Soluciones
El motor no funciona. La batería está agotada. Cargue la batería.
Falta la batería o no está co-locada correctamente.Coloque la batería correctamente.
No hay alimentación de co-riente.1. Retire la batería. 2. Limpie los contactos del aparato.
El guardamotor ha desconectado el motorloo a una sobrecarga.Espere hasta que el guardamotorwhelming a permitir la conexión del mo-tor.
El motor funciona con interrupciones.■ Fallo del aparato ■ El interruptor de encendi-do/apagado está defec-tuoso.Acudir al servicios técnico del fabrican-te.
La cucilla de corte se ca-lienta. Se genera humano.No hay aceite en la cucilla de corte.1. Desconnecte el aparato y extraiga la batería. 2. Limpie y engrase la cucilla de corte. 3. Vuelva a colocar la batería.
Problema Causa Solución
La cucilla de corte está mellada.Muescas en la cucilla de corte.Acudir al servicios técnico del fabrican-te.
Las ramas no se cortan limpiamente. Las ramas se quedan atrapadas a menu-do en la cucilla de corte.La cucilla de corte está me-llada.Acudir al技术服务 técnico del fabrican-te.
El juego de deslizamiento de la cucilla de corte es demasiado grande.Acudir al技术服务 técnico del fabrican-te.
El motor se pone en mar-cha pero la cucilla de cor-te no se mueve.Fallo del aparato Acudir al信息服务 técnico del fabrican-te.
El aparato vibra de forma anomala.Fallo del aparato Acudir al信息服务 técnico del fabrican-te.
El tiempo de funcanta-mente de la batería dismi-nuye considerablemente.La vida útil de la batería ha finalizzato.Sustituir la batería. Utilizar únicamente los accesorios originales del fabrican-te.
La batería no se pueda car-gar.Los contactos de la batería están sueños.Acudir al信息服务 técnico del fabrican-te.
La batería o el carrador es-tán defectuosos.Pedir piezas de repuesto. Acudir al服务水平的专业 del fabricante.
La batería está demasiado caliente.Deje enfriar la batería.

9 TRANSPORTE

Antes del transporte, tome las siguientes medidas:

  1. Desconecte el aparato.
  2. Retire la bateria del aparato.
  3. Embale la batería adecuadamente (ver más abajo).

Batería "B125 Li" (n.° art. 113896)

NOTA La energia nominal de la bateria supra los 100 Wh. Por ese deben respetarse las siguientes instrucciones de transporte.

La batería de ion de litio incluida está sujeta a las dispositions celativas al transporte de mercancías peligrosas excepte peute transportarse en conditiones mas simples:

Un usuario privado puede Transportar la batería por carretera sin más, siempre y cuando el embalaje de esta está condicionado para la vente al por menor y dicho transporte sea para fines privados.

Los)."Losylvaniaes querealicen el transporte en elcontexto de suactividad principal (p.ej.entesasdeyhaciaobras oexhibeciones) tambiénpuden aplicar esta simplificacion.

En los dos casos Mentionados anteriorsmente deben tomarse precauiones obligatoriamente para evaporar que se libere el contenido. Enotiros casos deberan respetarse obligatoriamente las dispositions relatives al transporte de mercancias peligrosas. En caso de incumplimiento, se impondran sanaciones graves al emisor y, si procede, también al transportista.

Otrasindicaciones sobrtransportyenvio

Transportar o enviar las baterias de iones del litio solo en perfecto estado.
Para transporte la bateria实用izar unicamente el carton original o un carton especial para mercancias peligrosas (no esnecessary para baterias con una energia nominal inferior a 100 Wh).
Cerrar con adhesivo los contactos de la batería abiertos para registrar un cortocircuito.

Asegurar la bateria frete a deslizamenteos dentro del embalaje para evaporar que la bateria se daene.
Asegurar de que la MARCación y la documentación de envío sean correctas para el transporte y el envío (p. ej., por parte de la Empresa de paquetería o expedición).
- Antes de realizar el transporte, informese sobre si el proveedor de servicios que usted ha elegido puede transportar el aparato y notifique su envio.

Recomendamos ponsere en contacto con un especialista en mercancías peligrosas para preparar el envío. tambiéndeferán respectfully.Other posibles dispositions naciales.

10 ALMACENAMIENTO

10.1 Almacenar el aparato

  • Después de cada uso limpie a fondo el aparato y sus accesos y, en caso necessario, colque todas las cubiertas de protección.
    Almacene el aparato en un lugar seco, protegido contra heladas y que se pueda cerrar con llave.
  • Guarde el aparato fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.

Antes de periodos de inactividad de mas de 30 días, lleve a cabo las siguientesareas:

Limpie la cuchilla de corte y rociela con aceite antioxidante.
Limpie a fondo el aparato y almacénelo en un lugar seco.

10.2 Guardar la bateria y el cargador

NOTA Para encontrar informacion más detallada, consulte los manuales de instrucciones separados de la batería y del cargador.

11 ELIMINACION DEL PRODUCTO

Indicaciones sobre la ley alemana de equipos electricos y electrónicos (ElektroG)

AL-KO HT 1845 - ELIMINACION DEL PRODUCTO - 1

Los aparatos electricos y electrónicos antiguos no pertenecen a la basura doméstica y deben eliminarse por separado.

Las baterías o pilas gastadas que no sean fijas deben retirarse antes del aparato. La ley alemana de baterías rige su eliminación.

El propietario o usuario de equipos electricos y electrónicos está obligados por ley a develolverlas tras su uso.
El usuario final asume la responsable propia de;borrar los datos personales del equipo antiguo que quiere eliminar.

El símbolo del contentedor tachado significía que los aparatos electricos y electrónicos no se pue-den tirar a la basura domestica.

Los aparatos electricos y electrónicos peuvent depositarse en los siguientes+puntos:

Puntos de recogida y eliminacion publicos (p. ej. recintos municipales)
Puntos de vente de electrodométricos (físicos y en linea) siempre que el commerciente está obligado a recoger aparatos u ofrezca el servicios voluntariamente.

Estas affirmaciones solamente son validas para aparatos que se instalen y se vendan en los países de la Unión Europea y que estén susertos a la Directiva europea 2012/19/UE. En paíSES fuera de la Unión Europea pueda estar vigentes una disposiciones differentes a esta en materia de eliminación de aparatos electricos y electrónicos antiguos.

Indicaciones sobre la ley alemana de baterias (BattG)

AL-KO HT 1845 - Indicaciones sobre la ley alemana de baterias (BattG) - 1

Las pilas y baterias gastadas no pertenecen a la basura domestica sino que deben eliminarse por分开.

  • Consulte el resto deindicaciones del manual de operacion y montaje para extraer con seg-. uridad las baterias o pilas del aparato elec. tronico y Obtener informacion sobre el tipo y elsystema quimico de las mismas.
    El propietario o usuario de pilas y baterias está obligados por ley a devolverlas tras su uso. La devolución se limita a la entrega de cantidades normales.

Las bacterias gastadas peuvent contener sustancias contaminantes y metales pesados que pueda perjudecer el medio ambiente y la salute. Reciclar las bacterias gastadas y aprovechar sus recursos contribuye a proteger这些东西 dos bienes tan preciados.

El symbolo del contentedor tachado significa que las baterías y las pilas no se pueda tirar a la basura domestica.

Siadelas del contedor,debajo de este se encuentran los@simbolosHg,CdoPb significa lo siguiente:

Hg: la bateria contiene más de 0,0005% de mercury
Cd: la bateria contiene mas de 0,002% de cadmium
Pb: la bateria contiene mas de 0,004% de plomo

Las pilas y las baterías peuvententarregarse Gratis-.
tamente en los siguientes puntos:

Puntos de recogida y eliminacion Públicos (p. ej. recintos municipales)
Puntos de vente de pilas y baterías
Puntos de recogida del Sistema de recogida comunitario para baterias gastadas de aparatos

  • Un punto de recogida del fabricante (en caso de que no sea miembro del sistema de recogida comunitario)

Estas affirmaciones solamente son validas para las baterias y pilas que se instalen y se vendan en los paíres de la Unión Europea y que estén susujetas a la Directiva europea 2006/66/CE. En paíres que no pertenezcan a la Unión Europea pueda estar vigentes otheras dispositions differentes a esta en materia de eliminación de baterías y pilas.

12 SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE/SERVICIO TECNICO

Para cuestiones acerca de la garantía, reparaciones o piezas de recambio, diríjase al punto de servicios técnico de AL-KO más cercano. Lo encontrará en lasuma日报道 electrónica: www.al-ko.com/service-contacts

13 GARANTÍA

Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir el aparato en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legislación del País donde se compró el aparato.

Nuestra garantía solo Tiene validez en los sigui-tes casos:

La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:

Se ha seguido el manual de instrucciones
Intentos de reparación no autorizados
Se manipula el aparato correctamente
Modificaciones技术水平sinautorizacion
Se han utilisé piezas de repuesto originales
Un uso inadecido

Quedan excluidos de la garantía:

Los daños de pintura derivados del desgaste normal
Las piezas de desgaste que estan identificadas con el marco xxxxx (x) en la ficha de piezas de repuestos

El plazo de garantía comienza con la compra por parte del primer comprador final. La Fecha del comprobante de compras sera determinante. Dirijase al commercio donte compró el aparato o al serviceo de atencion al cliente autorizzato mas cercano con esta declaracion y el comprobante de compra original. De acuerdo con this declaration, los derechos del comprador permanecen intactos ante al vendedor.

TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE

Summario

2.3.1 Oślona rak 114
2.3.2 Obureczne uruchamianie urzadzenia 115
2.3.3 Zabezpieczenia przyd przyȩz⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁻⁺¹ 115
2.3.4 Oślona zabezmieczajca nożatauncego 115

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AL-KO

Modelo : HT 1845

Categoría : Cortasetos