HT 1845 - Tagliasiepi AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HT 1845 AL-KO in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Tagliasiepi senza filo |
| Marca | AL-KO |
| Modello | HT 1845 |
| Alimentazione | Batteria agli ioni di litio (non inclusa) |
| Batteria compatibile | B125 Li (rif. 113896) e altre (vedere istruzioni 443130) |
| Caricabatterie compatibile | Vedere istruzioni 443131 |
| Utilizzo | Domestico - taglio di siepi, arbusti e cespugli |
| Sicurezza | Comando a due mani, protezione delle mani, cappuccio di protezione della lama, protezione da sovraccarico |
| Contenuto della confezione | Tagliasiepi, cappuccio di protezione, manuale di istruzioni |
| Manutenzione | Pulire e lubrificare la lama dopo ogni utilizzo |
| Garanzia | Contro difetti di fabbricazione (secondo la legislazione nazionale) |
| Assistenza post-vendita | Contattare il servizio AL-KO |
Domande frequenti - HT 1845 AL-KO
Domande degli utenti su HT 1845 AL-KO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HT 1845 - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HT 1845 del marchio AL-KO.
MANUALE UTENTE HT 1845 AL-KO
1 Istruzioni per l'uso. 66
1.1 Simboli sulla copertina 66
1.2 Descrizione dei symboli e parole segnaletiche 67
2 Descrizione del prodotto 67
2.1 Utilizzo conforme alla destinazione.... 67
2.2 Possible uso errato prevedibile 67
2.3 Dispositivi di sicurezza e di protezione 67
2.3.1Paramano 67
2.3.2 Azionamento a due mani 67
2.3.3 Protezione da sovraccarico 67
2.3.4 Coperchio protettivo della lama... 68
2.4 Simboli sull'apparecchio 68
2.5 Panorama可供tio (01) 68
2.6 Dotazione 68
3 Indicazioni di sicurezza 68
3.1 Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici 68
3.1.1 Sicurezza sul posto di lavoro.... 68
3.1.2 Sicurezza elettrica 68
3.1.3 Sicurezza di persona 69
3.1.4 Utilizzo e manipolazione di un attrezzo elettrico 69
3.1.5 Utilizzo e manipolazione dell'attezzo a batteria 70
3.1.6 Service 70
3.2 Indicazioni di sicurezza per tagliasiepi 70
3.3 Carico delle vibrazioni 71
3.4 Inquinamento acustico 71
3.5 Indicazioni di sicurezza su batteria e caricatore 71
3.6 Indicazioni di sicurezza per l'uso.... 72
4 Messa in funzione 72
4.1 Caricare la batteria 72
4.2 Inserimento e rimozione della batter-ria (02). 72
5Utilizzo. 73
5.1 Avviare il tagliaiepi (03) 73
5.2 Verificare lo stato di carica della batteria 73
6 Comportamento e tecnia di lavoro (04) ... 73
7 Manutenzione e cura. 73
8 Supporto in caso di anomalie. 74
9Trasporto. 75
10 Conservazione 75
10.1 Immagazzinaggio dell'apparecchio.... 75
10.2 Immagazzinare la batteria e il carica-batteria 75
11 Smaltimento 75
12 Servizio clienti/Assistenza 76
13 Garanzia 77
1 ISTRUZIONI PER L'USO
Le istruzioni per l'uso originali sono delle in tetesco. Tutte le altri varianti linguistiche sono traduzioni delle istruzioni per l'uso originali.
- Conservare le presenti istruzioni per l'uso per averere sempre a portata di mano, in caso di necessità, tutte le informazioni sull'apparecchio.
Consegnare l'apparecchio ad altre persone solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avventenze containe nelle presenti istruzioni per l'uso.
1.1 Simboli sulla copertina
Simbolo
Significato

Prima della messa in funzione, leggere attendamente queste istruzioni per l'uso. è il presupposto per lavorare in modo sicuro e per una gestione regolare.

Istruzioni per l'uso
Simbolo Significato

Maneggiare con cura la batteriaagli ioni di litio In particolare, osservare le avventenze su trasporto, stoccaggio e smaltimento delle presenti i struzioni per I'uso!
1.2 Descrizione dei symboli e parole segnaletiche
PERICOLO! Mostra una situazione pericolosa imminente che, se non viene evitata, ha come consiguenza la morte o una lesione grave.
ATTENZIONE! Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evita, potrebbe avere come conseguenza la morte o una lesione grave.
CAUTELA! Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, potrebbe averere come risultanza una lesione leggera o di media gravità.
ATTENZIONE! Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come seguenza dei danni materiali.
AVVISO Indicazioni speciali volte a migliorare la comprenzione e l'uso.
2 DESCrizIONE DEL PRODOTTO
Questo manuale d'uso descrive un tagliasepi a batteria.
L'apparecchio può essere utilizzato solo con le batterieagliioni di litio e i caricabatterieindicati nei dati tecnici.Per ulteriori informazioni su batterie e caricabatterie vedere le istruzioni分开e:
Istruzioni per l'uso 443130: Batterie
Istruzioni per l'uso 443131: Caricabatterie
ATTENZIONE! Pericolo di danni all'apparecchio e alla batteria. Se l'apparecchio viene utilizzato con batterie non idonee, l'apparecchio e le batterie potrebbero essere danneggiati.
Utilizzato l'apparecchio soltanto con le batterie prescritte.
2.1 Utilizzo conforme alla destinazione
Questo tagliasiepi è destinato esclusivamente al taglio di siepi, arbusti e cespugli.
Questo appearecchio è concepito esclusivamente per l'uso in aree private. Ogni altri utilizzato e modifica o installmente verranno considerati estrà
nei alla destinazione d'uso e avranno come seguenza la decidenza della garanzia,及其他 alla perdita della conformità e al rifiuto da parte del costruttore di qualsiasi responsabilità rispetto a danni all'utente o a terzi.
2.2 Possible uso errato prevedibile
I dispositiivi di sicurezza non devono essere smontati o esclusi, ad es. legando l'interrutto re di accensione sulle staffe dell'impugnatura
Non azionare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione.
Non utilizzato l'apparecchio in caso di pioggia.
Nonutilizzare l'apparecchio su siepi e arbusti bagnati.
L'apparecchio non è progettato per uso commerciale nei parchi pubblici e negli impianti sportivi né per l'utilizzo in agricoltura e nella silvicoltura.
2.3 Dispositivi di sicurezza e di protezione
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni. Dispositivi di sicurezza e di protezione difettosi o disattivati possono avere come consegenza lesioni gravi.
Far riparare i dispositivi di sicurezza e di protezione difettosi.
Non disattivare mai i dispositiivi di sicurezza e di protezione.
2.3.1 Paramano
CAUTELA! Pericolo di lesioni dovute alle lame di taglio. Pericolo di infortunio dovuto alle lame di taglio in caso di paramano non montato!
Non utilizzare mai l'apparecchio alla protezione delle mani.
2.3.2 Azionamento a due mani
Il tagliasiepi cui èssere utilizzato solo con entrambre le mani contemporaneamente.
2.3.3 Protezione da sovraccarico
In caso di materiale troppo fatto o un oggetto duro, la lama viene bloccata e il motore si spegne automaticamente.
- Spendere l'apparecchio e rimuovere la batteria.
Attenzione! Prima di qualsiasi lavoro sulle lame, rimuovere la batteria alla macchina.
- Rimuovere il blocco.
- Attendere circa 5 secondi.
- Rimontare la batteria e accendere l'apparecchio.
2.3.4 Coperchio protettivo della lama
Il coperchio di protezione deve essere inserito sulla lama prima del montaggio, del trasporto e dello stoccaggio per evitare danni a persona e alle cose.
2.4 Simboli sull'apparecchio
| Simbolo | Significato |
| Tenere mani e piedi lontano dagli u- tensili di taglio! | |
| Non utilizzato sotto la pioggia! Pro- teggere dall'umidità! | |
| Indossare occhiali di protezione! |
2.5 Panorama可供 (01)
| N. Componente |
| 1 Staffa impugnatura posteriore con interruptore ON/OFF |
| 2 Indicatore di carica |
| 3 Staffa impugnatura anteriore con ta-sto di sicurezza |
| 4 Paramano |
| 5 Lama di taglio |
| 6 Coperchio protettivo della lama |
| 7 Vano batteria |
| 8 Istruzioni per l'uso |
| 9 Batteria* |
| 10 Caricabatteria* |
- Non in dotazione, tuttavia disponibile con i seguenti n. articolo: vedere dati tecnici.
2.6 Dotazione
AVVISO La batteria e il caricabatteria non sono compresi in dotazione e pertanto devono essere acquistati separatamente.
La dotazione comprende gli articoli sotto elencati. Controllare se sono inclusi tutti gli articioli:
N. Componente
1 TagliaSiepi
2 Coperchio protettivo della lama
3 Istruzioni per l'uso
3 INDICAZIONI DI SICUREZZA
3.1 Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici
ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici con cui questo utensile è montato. Omissioni nel rispetto delleindicazioni seguenti possono causare folgorazione, incendio e/o gravi infortuni.
- Conservare tutte leindicazioni di sicurezza e le istruzioni per futuro riferimento.
Il termine utilizzato nelleindicazioni di sicurezza "Attrezzo elettrico"si riferisce ad attrezzi elettrici collegati alla rete di alimentazione (con cavo di rete) o ad attrezzi elettrici a batteria (senza cavo di rete).
3.1.1 Sicurezza sulippo di lavoro
- Mantenere pulita e ben illuminata la propria zona di lavoro. La mancanza di ordine o zone di lavoro non illuminate possono causare incidenti.
Non utilizzato l'apparecchio elettrico in ambienti a rischio di esplosione in cui sono presenti liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli attrezzi elettrici generano scintille che possono innescare la polvere o i vapori. - Durante l'uso tenere i bambini e le autres persone lontano dall'attrezzo elettrico. In caso di deviazione si cui perdere il controllo sull'attrezzo elettrico.
3.1.2 Sicurezza elettrica
Il connettore dell'apparecchio elettrico de- ve essere adatto alla presa. Il connettore non deve essere modificato in alcun mo- do. Non utilizzato un adattatore con apparecchi elettrici dotati di protezione di terra. Connettori non modificati e prese adatte riducono il rischio di folgorazione.
Evitare il contatto del corpo con superfici collegate alla terra come tubi, riscaldamenti, fornelli o frigoriferi. Quando il pro
prizio corpo è collegato alla terra esiste un elevato rischio di folgorazione.
- Tenere gli apparecchi elettrici lontani da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di folgorazione.
Non utilizzare il cavo di alimentazione per portare l'apparecchio elettrico, per appenderlo oppure per sfilare il connettore alla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli taglienti o parti mobili. Cavi di alimentazione danneggiati o annodati aumentano il rischio di folgorazione. - Quando si lavora all'aperto con un apparecchio elettrico utilizzare solo cavi di prolunga che siano adattianche per uso esterno. L'utilizzo di un cavo di prolunga a-datto per l'esterno riduce il rischio di folgorazione.
Se l'utilizzo dell'apparecchio elettrico in ambiente umido non è evitabile, utilizzato un interrottore differenziale. L'uso di un interrottatore differenziale riduce il rischio di folgorazione.
3.1.3 Sicurezza di persone
- Quando si lavora con un attrezzo elettrico si raccomanda di procedere con cautela, attenzione e giudizio. Non utilizzare un attrezzo elettrico se si è stanchi o sotto l'influsso di droge, alcol o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'apparecchio elettrico più avere come conseguenza infortuni gravi.
- Indossare equipaggiamento di protezione personale e sempre degli occhiali protetti-vi. Indossare un equipaggiamento protettivo personale, come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, caschetto o protezione per l'udito, a seconda dell'uso dell'apparecchio elettrico, riduce il rischio di lesioni.
Evitare diMETTARE in funzione l'apparecchio involontariamente.Accertarsi che l'apparecchio elettrico sia spento prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o alla batteria, di imbracciario o di trasportarlo. Se trasportando I'apparecchio elettrico siiene il dito sull'interruttore oppure si collega I'attrezzo elettrico acceso all'alimentazione di corrente possono verificarsi degli incidenti.
Prima di accendere l'attrezzo elettrico rimuovere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglse. Un attrezzo o una chiave
che si trovino in una parte rotante dell'attrezzo elettrico possono portare a infortuni.
Evitare una postura anomala. Assicurarsi una posizione stabile e mantenere l'equilibrio in qualsiasi momento. In quello modo è possibile controllare meglio l'attrezzo elettrico in situazioni inaspettate.
- Indossare abiti adatti. Non indossare abiti ampi o gioielli. Tenere capelli e abiti lontano delle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono rinanere catturati delle parti in movimento.
Se possono essere montati dispositivi di aspirazione polveri e di raccolta, devono essere collegati e utilizzati correttamente. L'utilizzo di un aspiratore può ridurre i rischi dovuti alla polvere.
Non pensare di essere nel giusto e non i gnorare le norme di sicurezza per gli attrezzi elettrici,anche se avete familarità con l'attrezzo elettrico dopo molti usi. Un'azione sconveniente cui portare a gravi lesioni in pochi secondi.
3.1.4 Utilizzo e manipolazione di un attrezzo elettrico
Non sovraccaricare l'attrezzo elettrico. Per lavorare utilizzare l'attrezzo elettrico specificamente previsto. Con l'attrezzo elettrico giusto si lavora meglio e in modo più sicuro nel Campo di prestazioni specificato.
Nonutilizzare un attrezzo elettrico che abbia l'interruttore guasto.Un attrezzo elettrico che non è più possibile accendere o spe-gnere èpericoloso e delve essere riparato.
Sfilare il connettore alla presa e/o rimuovere la batteria prima di effettare impostazioni dell'apparecchio, di sostuire accessori oppure di riporre l'attrezzo elettrico. Questa misura precauzionale previene l'avvio involontario dell'attrezzo elettrico.
Conservare gli attrezzi elettrici non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non consentire di useare l'attrezzo elettrico a persona che non ne conoscono l'utilizzo o che non abbiano letto le istruzioni. Gli apparentecchi elettrici sono pericolosi se vengono utilizzati da persone inesperte.
- Tenere con cura gli attrezzi elettrici e gli accessori. Controllare se le parti mobili funzionano correttamente e non si bloccano, se ci sono parti rotte o danneggiate che compromettono il funzionamento
dell'apparecchio elettrico. Prima di utilizzare l'attrezzo elettrico far riparare le parti danneggiate. Molti incidenti hanno la propria causa in attrezzi elettrici sottomosti a una scarsa manutenzione.
- Mantenere i taglienti affiliati e puliti. Attrezzi di taglio sottomosti a una cura meticolosa con bordi taglienti affiliati si inceppano meno e sono più facile da guidare.
Utilizzare attrezzi elettrici, accessori ecc. in base a queste istruzioni. Nel far quello tenere in considerazione le condizioni di lavoro e l'attività da svolgere. L'uso di atrezzi elettrici per scopi diversi dalle applicazioni previste può portare a situazioni pericolose.
Mantenere asciutte, pulite ed esenti da olio e grasso le maniglie e le superfici dell'impugnatura. Le maniglie scivolose e le superfici dell'impugnatura non consentono il funzionamento e il controllo sicuri dell'attrezzo elettrico in situazioni impreviste.
3.1.5 Utilizzo e manipolazione dell'attrezzo a batteria
- Caricare le batterie solo con caricatori che vengono consigliati dal costruttore. Con un caricatore indicate per un determinato tipo di batterie sussiste il pericolo di incendio quando viene utilizzato con altre batterie.
Sugli attrezzi elettrici utilizzare solo le batterie specificamente previste. L'uso di altre batterie cui causare il rischio di infortuni e di incendio. - Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette per ufficio, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero fungere da ponte tra i contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria cui avere come consegenza uszioni oppure un incendio.
In caso di utilizzo errato può fuoriuscire del liquido alla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto casuale risciacquare con acqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, richiedereanche l'intervento di un medico. Il liquido fuoriuscito può causare irritazioni della pelle oppure uszioni.
Nonutilizzarebatteriedanneggiato modificate.Le batterie danneggiateo modifica te possono essere imprevedibili e causare incendi,esplosioni o lesioni personali.
Non esporre una batteria al fuoco o alle alte temperature. Fuoco o temperature superiori ai 130^ posso nco causare un'esplosione.
Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non ricaricare mai la batteria o l'attrezzo a batteria al di fuori del range di temperatura specificato nelle istruzioni per l'uso. La carica errata o la carica al di fuori del range di temperatura consentito possono danneggiare la batteria e aumento il rischio di incendio.
3.1.6 Service
Far riparare l'apparecchio elettrico solo da personale techniciano qualificato e con ricambi originali. In quello modo si garantisce che la sicurezza dell'apparecchio elettrico rimanga inalterata.
Non eseguire mai la manutenzione delle batterie danneggiate. Tutta la manutenzione della batteria deve essere eseguita solo dal produttore o dai centri di assistenza autorizzati.
3.2 Indicazioni di sicurezza per tagliasiepi
- Tenere tutte le parti del corpo lontane alla lama. Non cercare di rimuovere il materiale tagliato o di trattenere il materiale da tagliare a lama in funzione. Le lame continuano a muoversi dopo lo spegnimento. Un momento di disattenzione nell'uso del taglia-siepi cui potroportare a gravi infortuni.
Trasportare il tagliasepi per il manico quando la lama è fermo e fare attenzione a non azionare un interruptore ON/OFF. Se si trasporta il tagliasepi con attenzione si riduce il rischio di avviamento occidentale e il pericolo di lesioni causate alla lama che ne derives.
In caso di trasporto o rimessaggio del tagliasiepi, applicare sempre la copertura della lama. Una manipolazione attenta del tagliasiepi riduce il rischio di infortuni con le lame. -
Controllare che tutti gli interrupturi ON/OFF siano spenti e che il cavo di alimentazione sua staccato nelle rimuove il materiale tagliato incastrato o durante la manutenzione dell'apparecchio. Un avvio imprevosto del tagliasiepi durante la rimozione del materiale tagliato incastrato o durante i lavori di manutenzione cui po causare gravi lesioni.
-
Afferrare sempre il tagliasiepi per le superfici isolate dell'impugnatura, in quanto la lama potrebbe entrare in contatto con conduttori tanto tensione nascosti o con il cavo di alimentazione dell'apparecchio stesso. Il contatto della lama con un condutore in tensione può trasmettere elettricità alle parti metalliche del tagliasiepi e causare un fenomeno di folgorazione.
Tenere tutti i cavi e le linee di alimentazione lontano dall'area di taglio. I cavi o le linee di alimentazione possono essere nascosti in siepi o cespugli e quando venire tagliati accidentallymente alla lama.
Non utilizzare il tagliasiepi con cattivo tempo, in particolare in presenza di pericolo di fulmini. In quello modo si riduce il pericolo di venire colpiti da un fulmine.
3.3 Carico delle vibrazioni
Pericolo dovuto a vibrazioni
Il valore effettivo di emissione di vibrazioni durante l'uso dell'apparecchio cui deviare dal valore dichiarato dal costruttore. Osserva i seguenti fattori di influenza prima o durante l'uso:
L'apparecchio viene utilizzato come previsto?
Il materiale viene tagliato e lavorato nel modo giusto?
L'apparecchio è in uno stato normale di utilizzo?
L'utensile da taglio è affiliato correttamente ed è installato l'utensile da taglio correto?
Sono montati i corrimano e le eventuali maniglie di vibrazioni opzionali equesti sono collegati all'apparecchio?
Utilizzare l'apparecchio solo con la velocità del motore necessaria per il lavoro. Evitare la velocità massima per ridurre il rumore e le vibrazioni.
In seguito a uso e manutenzione improperi, il rumore e la vibrazione dell'apparecchio possono aumento. Ciò provoca danni alla salute. In questo caso spegnere subito l'apparecchio e farlo riparare da un centro di assistenza autorizzato.
Il grado di carico di vibrazione dipende dal lavoro da eseguire o dall'utilizzo dell'apparecchio. Stimare e insereire pause di lavoro corrispondenti. Questo riduce considerevolmente
il carico di vibrazione durante tutte la durata di lavoro.
L'uso prolongato dell'apparecchio espone l'operatore a vibrazioni e cui cause la malattia "del dito bianco". Per ridurre quello rischio, indossare dei guanti e tenere le mani calde. In presenza del sintomi del "dito bianco", consultare subito un medico. Tra quosti figurano: interpidimento, perdita della sensibilità, formicolio, pizzicore, dolore, perdita della forza, cambiamento del colore o della condizione della pelle. Di solito quosti sintomi interressano le dita, le mani o i polsi. Il rischio augmente alle basse temperature.
- Durante la giornata lavorativafare lunghe pause in modo da risosarsi dal rumore e dalle vibrazioni. Pianificate il vosto lavoro in modo da distribuire su più giorni l'uso di apparecchi che producono molte vibrazioni.
Se si prova un quale disagio o la decolorazione della pelle sulla mano durante l'uso dell'apparecchio, smettere immediatamente di lavorare. Fare pause di lavoro sufficienti. Senza adequate pause di lavoro si può determinare una sindrome da vibrazioni manobraccio.
- Ridurre al minimo il rischio di esporsi a vibrazioni. Mantenere l'apparecchio secondo le istruzioni riportate nelle istruzioni.
Se l'apparecchio viene usato spesso, è necessario rivolgersi al rivenditore locale per ottenere accessori antivibranti (ad es. maniglie).
Evitare di lavorare con l'apparecchio a temperature inferiori a 10^ . Stabilire in un piano di lavoro come cui è essere limitato il carico delle vibrazioni.
3.4 Inquinamento acustico
Alcune emissions acustiche dell'apparecchio sono inevitabili. Spostare il lavoro rumoroso in determinati periodi consentiti. Osservare periodi di riposo e limitare le ore di lavoro al minimo. Per la propria sicurezza personale e per proteggere le persone che lavorano nelle vicinanze è necessario indossare una protezione dell'udito adeguata.
3.5 Indicazioni di sicurezza su batteria e caricatore
Osservare leindicazioni di sicurezza relative abatteria e caricabatterie contenate nelle istruzioni per l'uso分开e.
Vedere:
Istruzioni per l'uso 443130: Batterie
Istruzioni per l'uso 443131: Caricabatterie
3.6 Indicazioni di sicurezza per l'uso
ATTENZIONE! Pericolo a causa del campo elettromagnetico. Questo attrezzo elettrico durante l'uso genera un campo elettromagnetico. In determinate circostanze quello campo cui compromettere impianti medicali attivi o passivi.
Per ridurre il pericolo di infortuni gravi o mortali consigliamo alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il costruttore dell'impiano medicale prima di utilizzare l'attrezzo elettrico.
- Ricordare che l'operaatore o l'utilizzatore è re-sponsabile di incidenti e imprevisti che si possono verificare ad altre personne o alle loro proprietà.
- Usare l'apparecchio solo per le funzioni per cui è previsto. Un uso non conforme può portare a lesioni e danni alle cose.
- Azionare l'apparecchio solo se non sono presenti altre personne e animali nelle area di lavoro.
- Mantenere una distanza di sicurezza delle persone o dagli animali o spegnere l'alimentazione quando si avvincino persono o animali.
- Verificare le siepi e i cespugli prima della tosatura per identificare oggetti nascosti, ad es. cavi, recinzioni di filo metallico, linee elettriche, attrezzi da giardino, bottiglie, e rimuoverli.
- Tenere saldamente il tagliasepi con entrambhe le mani, se sono presenti due impugnatura.
- Durante il lavoro, restare sul terreno e non salire su una Scala o su altre superfici instabili.
- Prima di usare il tagliasiepi, assicurarsi che i dispositivi di bloccaggio delle parti mobili (ad es. di uno stelo allungabile o dell'elemento gi-revole) siano serrati.
- Spostare e trasportare l'apparecchio in modo che le personne e gli animali non possano toccare la lama di taglio. Prima del trasporto far scorrere il coperchio di protezione sopra la lama di taglio.
- Durante il lavoro non tenere fermi i rami da tagliare.
Spagnere l'apparecchio e attendere che la lam a si fermi prima di rimuovere i rami incepati.
Rimuovere la batteria dall'apparecchio e far scorrere il coperchio di protezione sopra la lama di taglio nei casi seguenti:
lavori di controllo, regolazione e pulizia
Lavori sulla lama
Abbandono dell'apparecchio
Trasporto
stoccaggio
lavori di manutenzione e riparazione
Pericolo
4 MESSA IN FUNZIONE
4.1 Caricare la batteria
Rispettare il range di temperature per la modalità di ricarica, videere le specifiche tecniche.
AVVISO Tenere presente le informazioni dettagliate contenate nei manuali separati sulla batteria e sul caricabatterie:
Istruzioni per l'uso 443130: Batterie
Istruzioni per l'uso 443131: Caricabatterie
4.2 Inserimento e rimozione della batteria (02)
ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento della batteria. Se la batteria viene lasciata nell'apparecchio dopo l'uso si potrebbe danneggiare.
Subito l'uso, estrarre la batteria dall'apparecchio e conservarla in luogo protetto dal gelo.
Inserire la batteria nell'apparecchio prima dell'inizio del lavoro.
Inserimento della batteria
- Inserire la batteria (02/1) nel pozzetto batteria (02/2) finché non si blocca (02/a).
Rimozione della batteria
- Premere l'interruttore di sblocco (02/3) sulla batteria e tenerlo premuto.
- Estrarre la batteria (02/b).
5 UTILIZZO
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni causati da pesz di dell'apparecchio che si staccano. I pesz che si allentano durante il funzionamento possono causare gravi lesioni.
Non utilizzato mai l'apparecchio se parti dell'apparecchio sono staccate o danneggia- te.
5.1 Avviare il tagliaiepi (03)
- Assumere una posizione stabile.
- Con una mano afferrare la staffa dell'impugnatura anteriore (03/1), quindi con l'altra la staffa dell'impugnatura posteriore (03/2).
- Premere l'interruttore di sicurezza (03/3) sulla staffa dell'impugnatura anteriore (03/a), quindi premere l'interruttore ON/OFF (03/4) sulla staffa dell'impugnatura posteriore (03/b). L'apparecchio si avvia.
- Durante il lavoro tenere premuti i due interruttori. Una volta rilasciato l'interruttore ON/OF-F, l'apparecchio si spegne.
5.2 Verificare lo stato di carica della batteria
L'indicatore di carica (01/2) si trova in alto sul tagliasepi.
È composto da tre segmenti. La luce dei seg-. menti è fissa o lampeggiante a seconda dello stato di carica.
| Segmente Stato di carica | |
| 3 segmenti fissi: Batteria completamente carica. | |
| 2 segmenti fissi: Batteria carica per 2/3. | |
| 1 segmento fisso: Batteria carica per 1/3. | |
| 1 segmento lampeggiante: | Batteria quasi scarica. L'apparecchio sta per spegnersi. |
ATTENZIONE! Pericolo di caduta elevato.
Si corre un rischio di caduta elevato quando il lavoro viene eseguito da una posizione rialzata (ad es. da una Scala).
Lavorare con l'apparecchio sempre da terra e fare in modo di stare saldamente in piedi.
- Prestareattenzione alleistruzioni di sicurezza.
Tagliare la siepe regolarmente e solo nei tempi consentiti.
- Tagliare solo i rami sottili e i germogli freschi in superficie della siepe, non tagliare troppo in profondità.
- Tagliare sempre prima i due lati di una siepe, quando il dato superiore. In quello modo la potatura non può cadere su zone non allacore lavorate.
Le siepi devono sempre essere tagliate seguendo una forma trapezoidale per prevenir lo svuotamento dei rami inferiori.
Rimuovere il materiale tagliato solo a motore fermo.
Quando s lascia/trasporta I'apparecchio:
Spagnere l'apparecchio.
Applicare la copertura di protezione.
Rimuovere la batteria.
- Dopo l'uso, rimuovere la batteria e verificare che l'apparecchio non presenti danni.
7 MANUTENZIONE E CURA
ATTENZIONE! Pericolo di lesions da taglio. Pericolo di tagli in caso di contatto con parti taglienti, parti in movimento e utensili da taglio.
- Prima di eseguire lavori di manutenzione, cura e pulizia spegnere l'apparecchio. Rimuovere la batteria.
- Durante i lavori di manutenzione, cura e pulizia indossare sempre guanti protettivi.
AVVISO Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti solo da aziende specializzate o dai nostri centri di assistenza.
Non esporre l'apparecchio a umidità o bagnato.
- Dopogni utilizzato, pulire il corpo e la lama tagliente con una spazzola o un panno. Non usare acqua e/o detergenti o solventi aggressivi, c're rischio di corrosione e danneggiamento delle parti in plastica.
- Dopo l'uso, rimuovere la batteria e verificare che l'apparecchio non presenti danni.
Pulire le lame e spruzzarle con olio antiruggine.
- Controllare regolarmente la lama tagliente. Contattare il centro di assistenza del produttore nei seguenti casi:
lama tagliente difettosa
lama tagliente senza filo
usura irregularare
Controllare che tutte le viti siano serrate.
- Verificare la presenza di corrosione nei contatti elettrici dell'apparecchio e pulire, se necessario, con una spazzola metallica fine e poi spruzzare con uno spray per contatti.
8 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE
CAUTELA! Pericolo di lesioni. Le parti taglienti e mobili dell'apparecchio sono causare lesioni.
- Durante i lavori di manutenzione, cura e pulizia indossare sempre dei quanti di protezione!
AVVISO In caso di guasti non elencati in但这a tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente, rivolgersi al nostro servizio clienti.
| Guasto Causa Eliminazione | ||
| Il motore non gira. La batteria è scarica. Caricare la batteria. | ||
| Batteria assente o batteria non correttamente montata. | Montare correttamente la batteria. | |
| Alimentazione interrotta. 1. Rimuovere la batteria.2. Pulire i contatti dell'apparecchio. | ||
| L'interruttore salvamotore ha spento il motore a causa di un sovraccarico. | Attendere fino a che l'interruttore sal-vamotore riaccende il motore. | |
| Il motore dell'apparecchio si interrompe spesso. | ■ Guasto dell'apparecchio■ Interruttore On/Off difet-toso. | Cercare il centro di assistenza del pro-duttore. |
| Lalama è surriscaldata. Sviluppo di fumo. | Assenza di olio sulla lamà. 1. | Spendere l'apparecchio e rimuo-vere la batteria.2. Pulire e oliare la lamà.3. Rimontare la batteria. |
| ■ La lamà è spuntata.■ Tacche nella lamà. | Cercare il centro di assistenza del pro-duttore. | |
| I rami sono tagliati in modo irregularare. I rami vengono spesso catturati nella lamà di taglio. | La lamà è spuntata. Cercare il | centro di assistenza del pro-duttore. |
| Il gioco della lamà è troppo grande. | Cercare il centro di assistenza del pro-duttore. | |
| Il motore funziona ma lamà di taglio non si muove. | Guasto dell'apparecchio Cercare il centro di assistenza del pro-duttore. | |
| L'apparecchio vibra in mo- do anomalo. | Guasto dell'apparecchio Cercare il centro di assistenza del pro-duttore. | |
| La durata della batteria ca-la in modo evidente. | La vita operativa della batte-ria è terminata. | Inserire la batteria. Utilizzato soltanto accessori originali del costruttore. |
| Non si riesce a caricare la batteria. | I contatti della batteria sono sporchi. | Cercare il centro di assistenza del pro-duttore. |
| Guasto Causa Eliminazione | |
| Batteria o caricabatteria gua-sti. Ordinare parti di ricambio. Cercare il centro di assistenza del produttore. | |
| Batteria surriscaldata. Lasciare raffreddare la batteria. |
9 TRASPORTO
Prima del trasporto adottare le misure seguenti:
- Spagnere l'apparecchio.
- Rimuovere la batteria dall'apparecchio.
- Imballare la batteria come prescritto (vedi除去).
Batteria "B125 Li" (cod. art. 113896)
AVVISO L'energia nominale della batteria è superiore a 100 Wh! Attenersi quando alle direttive di trasporto che seguono!
La batteriaagliioni di litio in dotazione è soggetta alla legge sulle merci pericolose ma cui essere trasportate in condizioni amplificate:
La batteria può essere trasportata sulla strada dall'utente privato perché ulteriori requisiti se imballata per la vendita al dettaglio e il trasporto è utilizzato per scopi privati.
- Anche gli utenti aziendali che eseguono il trasporto in relazione alla propria attività principale (ad es. forniture da e per cantieri o manifestazioni) possono trarre beneficio da questa amplificazione.
Nei due casi suddetti si devono prendere le misure obbligatore per prevenir la fuoriuscita del contentuto. Negli altri casi i devono essere rigorosamente rispettati i regolamenti in materia di transporte di merci pericolose. Il mancato rispetto comporta sanzioni severe per il mittente ed eventualmente per il vettore.
Ulteriori informazioni sui trasporti e spedizioni
Le batterieagliioni di litio devono essere trasportate o spedite solo se non sono danneggiate!
Per il trasporto della batteria utilizzare solo la scatola originale o un cartone per merci pericolose (non richiesto per batterie con potenza nominale interiore a 100 Wh).
Incollare i terminali aperti della batteria per e-vitare un corto circuito.
Fissare la batteria all'interno del pacchetto per evitare lo scivolamento e danni alla batteria.
Apporre la corretta etichettatura e la documentazione della spedizione per il trasporto e la spedizione (ad es., per corriere o spedizione).
Informarsi se è possibile un trasporto con il servizio scelto e migliorare la spedizione.
Si consiglia di consultare un esperto per preparare la spedizione. Osservareancheventuali ulteri direttive nazionali.
10 CONSERVAZIONE
10.1 Immagazzinaggio dell'apparecchio
Dopogniutilizzato,pulirea fondol'apparecchioegliaccessori e,se presenti,montaretutte le copertura di protezione.
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto, sicuro e protetto dal gelo.
Tenere fuori alla portata dei bambini e delle personone non autorizzate.
Prima delle pause che superano 30 giorni eseguire i lavori seguenti:
Pulire le lame e spruzzarle con olio antiruggine.
Pulire a fondo l'apparecchio e conservarlo in un locale asciutto.
10.2 Immagazzinare la batteria e il caricabatteria
AVVISO Tenere presente le informazioni dettagliate contenate nei manuali separati sulla batteria e sul caricabatterie.
11 SMALTIMENTO
Note sulla legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG)

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non appartengono ai rifiuti domestici, ma devono essere portati presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!
- Prima della segna devono essere rimossipile o batterie usati che non sono installati inmodo permanente sulla vecchia unità! Lo
smaltimento è regolato alla legge sulle batterie.
I proprietari o gli utilizzatori di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso.
- É responsabilità dell'utente finale cancellare i propri dati personali presenti sul vecchio apparecchio da smaltire!
Il simbolo del cestino barrato significa che le apparcchiature elettriche ed elettroniche non sono essere smaltite insieme ad altri rifiuti.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche sono essere depositate gratuiteamente nei seguenti punti:
Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)
Rivenditori di apparecchiature elettriche (fissi oppure online), se i gestori sono obbligati ad accettarli oppure volontariamente il servizio.
Queste affirmazioni valgono solo per apparecchi installati e venduti nei Paesi dell'Unione Europea e che sono soggetti alla direttiva europea 2012/19/UE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici.
Istruzioni sulla legge sulla batterie (BattG)


Le batterie usate non apparpengono ai rifiuti domestici, ma devono essere portate presso una ragcolla o smaltimento dei rifiuti separati!
Per la rimozione sicura delle batterie dal dispositivo elettrico e per informazioni sul tipo o sulsystema chimici,tenere presenti le informazioni supplementari contenate nelle istruzioni d'uso o di installmente.
I proprietari o gli utilizzatori di batterie sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso. La restituzione si limita alla consegna di piccole quantità.
Le batterie usate possono contentere sostenze nocive o metalli pesanti che possono danneggiare l'ambiente e la salute. Un riciclaggio di batterie usate e l'uso delle risorse in esse contenate contribuisce alla protezione di questi due beni importanti.
Il simbolo del cestino barrato significa che le batterie non possono essere smaltite insieme ad altri rifiuti.
Sotto il cestino sono presenti inoltre dei symboli Hg, Cd o Pb, con il significato seguente:
Hg: La batteria contiene nelle lo 0,0005% di mercurio
Cd: La batteria contiene nelle lo 0,002 % di cadmium
Pb: La batteria contiene nelle 0,004 % di piombo
Le batterie possono essere depositate gratuiteamente nei seguenti punti:
Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)
rivenditori di batterie
- punto di conferimento del sistema comune di restituzione per batterie ESAuste di appearecchi
- punto di conferimento del produttore (se non membro del sistema comune di restituzione)
Queste affirmazioni valgono solo per batterie vendute nei Paesi dell'Unione Europea e che sono soggetti alla direttiva europea 2006/66/CE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea possovalere disposizioni differenti per lo smaltimento delle batterie.
12 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA
Per eventuali domande su garanzia, riparazione o pezzi di ricambio si prega di rivolgersi al centro di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il site Internet all'indirizzo: www.al-ko.com/service-contacts
13 GARANZIA
Elimineremo - a notre discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di produzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti alla legge per i diritti di ricorso per vizi della casa. I termini di prescrizione dipendono alla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato.
I termini della garanzia valgono solo nei casi seguenti:
La garanzia decade nei casi seguenti:
Tentatividi riparazione in proprio
Modifiche tecniche eseguite in proprio
Uso non conforme alla destinazione
Osservare le presenti istruzioni per l'uso
Trattamento corretto
Utilizzare parti di ricambio originali
Sono esclusi alla garanzia:
danni della vernice da riconduire alla normale usura
Parti usurabili che sono contraddistinte sulla schedaricambi con un riquadro
Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fondamenti sono la data e la ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei confronti del venditore.