BG150 - Broyeur SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BG150 SCHEPPACH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BG150 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BG150 de la marca SCHEPPACH.
MANUAL DE USUARIO BG150 SCHEPPACH
Aladora doble Traducción de la instrucción de original
Sólo para países de la EU ¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas electricas cuya vida útil haya llegado a su n se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.
Descripción del aparato
Instrucciones de seguridad
Características técnicas
Mantenimiento y limpieza
Conexión a la red eléctrica
Eliminación y reciclaje
Declaración de conformidad
Certicado De Garantía 15145ES Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cuaquier riesgo de sufrir daños
Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido traba- jar con material que contenga asbesto!46 ES
Fabricante: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Estimado cliente, Le deseamos mucho éxito y satisfacción al trabajar con su nuevo equipo scheppach. NOTA: Conforme a la ley de responsabilidad de productos, el fabricante de este equipo no se responsabiliza de los daños causados por yen el mismo, en los casos sigu- ientes:
- no observación de las instrucciones de uso.
- reparaciones realizadas por personas no autorizadas.
- instalación y recambio de „piezas de repuesto no ori- ginales de scheppach“.
- empleo para nes inadecuados.
- fallos dei sistema electrico por la no observación de las prescripciones eléctricas y de la normativa VDE 0100, DIN 57113/VDE 0113. RECOMENDACIONES: Lea el texto completo del manual de instrucciones antes del montaje y puesta en funcionamiento del dispositivo. Estas instrucciones de uso están pensadas para que le resulte más fácil familiarizarse con el dispositivo y utili- zar sus posibilidades de uso. Las instrucciones de uso contienen notas importan- tes sobre cómo trabajar de manera segura, adecuada y económica con su máquina y cómo evitar peligros, ahorrar en costes de reparaciones, reducir el tiempo de inactividad y aumentar la abilidad y vida útil de la máquina. Además de las normas de seguridad conte- nidas en este escrito usted debe, en todo caso, cumplir con la normative aplicable de su país con respecto al manejo de esta máquina. Ponga las instrucciones de uso en una funda de plastic transparente para protegerlas de la suciedad y la hu- medad y guárdelas cerca de la máquina. Cada operario debe leer y observar las instrucciones antes de empe- zar el trabajo. Solo las personas que han recibido forma- ción sobre el uso de la máquina y se les ha informado sobre los peligros y riesgos relacionados con ella pue- den usarla. Debe cumplirse la edad mínima requerida. Además de las normas de seguridad contenidas en el presente manual de instrucciones y las normativas es- peciales de su país, deben observarse las normas téc- nicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de trabajo con madera. Declinamos cualquier responsabilidad de posibles acci- dentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguri- dad. Declinamos cualquier responsabilidad de posibles acci- dentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad.
2. Descripción del aparato (Figuras. 1)
Elementos de mando de la aladora doble 1 Disco protector 2 Protector de chispa 3 Discos de alado (derecha: nº de granulación 60, izquierda: nº de granulación 36) 4 Soporte de la herramienta 5 Lámpara 6 Protector de los discos de alado 7 Oricio de montaje del banco de trabajo 8 Interruptor principal (On/Off) 9 Depósito del agua de refrigeración
3. Volumen de entrega
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, así como los disposi- tivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
- Comprobar que el aparato y los accesorios no pre- senten daños ocasionados durante el transporte.
- Si es posible, almacenar el embalaje hasta que trans- curra el periodo de garantía. m Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son un ju- guete! ¡No permitir que los niños jueguen con bol- sas de plástico, láminas y piezas pequeñas!
4. Utilización conforme a las disposiciones
La amoladora de doble disco es un equipo combina- do para el amolado y el pulido de metales, plásticos y otros materiales utilizando los correspondientes discos de amolado. La máquina cumple con las normas para máquinas vigentes en la UE.
- Deben respetarse las disposiciones de seguridad, de operación y de mantenimiento del fabricante, y las di- mensiones indicadas en los datos técnicos.
- Deben respetarse las respectivas disposiciones en materia de prevención de accidentes, así como las demás normas reconocidas de seguridad técnica.
- La máquina sólo puede ser utilizada, mantenida y re- parada por personal especializado que esté familiari- zado con la misma e informado sobre los peligros que ésta comporta El fabricante no se hará responsable de los posibles daños resultantes de modicaciones efectuadas por cuenta propia en la máquina.
- Sólo está permitido utilizar la máquina con los ac- cesorios y las herramientas originales del fabricante. Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o le- siones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.47ES
- Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. Riesgos residuales Existen determinados factores de riesgo que no se pue- den descartar por completo, incluso haciendo un uso adecuado de la máquina. El tipo de diseño y montaje de la máquina pueden conllevar los siguientes puntos de riesgo:
- Contacto con la muela de lijar en la zona en que se halla al descubierto.
- Proyección de partes procedentes de muelas de lijar deterioradas.
- Proyección de las piezas con las que se está trabajan- do o de algunas de sus partes.
- Lesiones del aparato auditivo por no utilizar la protec- ción necesaria.
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo.
- Daños a la salud derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
- Peligro debido a la corriente si se emplean líneas de conexión eléctrica no apropiadas.
- Además, y a pesar de todas las precauciones adoptadas, pueden darse otros riesgos que no resulten evidentes.
- Los riesgos residuales pueden minimizarse si se respetan las indicaciones de seguridad y se hace un empleo conforme al uso previsto del aparato, además de respetarse las instrucciones de servicio en general.
5. Instrucciones de seguridad
m Instrucciones de seguridad ¡Atención! A la hora de trabajar con herramientas eléctricas se han de tener en cuenta las siguientes medidas de seguridad básicas para evitar descar- gas eléctricas o cualquier riesgo de accidente o in- cendio. Leer estas instrucciones antes de utilizar el aparato y guardar las instrucciones de seguridad en lugar seguro.
1. Mantener ordenada la zona de trabajo
- El desorden en la zona de trabajo podría provocar accidentes.
2. Tener en cuenta las condiciones ambientales en
- No exponer herramientas eléctricas a la lluvia. No utilizar herramientas eléctricas en un ambiente hú- medo o mojado. Procurar que la zona de trabajo esté bien iluminada. No utilizar herramientas eléc- tricas cerca de líquidos o gases in amables.
3. Es preciso protegerse contra descargas eléctri-
- Evitar el contacto corporal con cualquier tipo de pie- zas con toma de tierra como, por ejemplo, tuberías, calefactores, cocinas eléctricas o frigorí cos.
4. Mantenga el aparato fuera del alcance de los
- No permitir que otras personas toquen la herrami- enta o el cable, mantenerlas apartadas de la zona de trabajo.
5. Guardar la herramienta en un lugar seguro
- Guardar las herramientas que no se utilicen en lugar cerrado y seco y fuera del alcance de los niños.
6. No sobrecargue la herramienta
- Se trabajará mejor y de forma más segura con la potencia indicada.
7. Utilice la herramienta adecuada
- No utilizar herramientas o aparatos que no puedan resistir trabajos pesados. No usar herramientas para nes o trabajos para los que no sean adecu- adas; por ejemplo, no utilizar ningún tipo de sierra circular a mano para talar árboles o para cortar ra- mas.
8. Ponerse ropa de trabajo adecuada
- No lleve vestidos ancnos ni joyas. Podrian ser at- rapados por piezas en movimiento. En trabajos al exterior, se recomienca llevar guantes de goma y calzado de suela anticesilzante. Si su cabello es largo, téngalo recogido.
9. Utilizar gafas de protección
- Utilizar una mascarilla si se realizan trabajos en los que se produzca mucho polvo.
10. Conectar el dispositivo de aspiración de polvo
- Si la máquina dispone de dispositivos de aspiraci- ón, asegurarse de que estos estén conectados y se utilicen.
11. No utilice el cable de forma inapropiada
- No sostener la herramienta por el cable, y no utilizar el cable para tirar del enchufe. Es preciso proteger el cable del calor, del aceite y de cantos vivos.
12. Es preciso asegurar la pieza que desee traba-
- Utilizar dispositivos de sujeción o un tornillo de banco para sujetar la pieza. De este modo, e tará más segura y podrá manejar la máquina con ambas manos. 13.No extender excesivamente su radio de ac ción
- Evitar trabajar en una posición corporal inadecu- ada. Adoptar una posición segura y mantener en todo momento el equilibrio.
14. Es preciso llevar a cabo un mantenimiento cui-
dadoso de la herramienta.
- Conservar la herramienta limpia y a lada para re- alizar un buen trabajo de forma segura. Respetar las disposiciones de mantenimiento y las instruccio- nes en cuanto al cambio de herramienta. Controlar regularmente el enchufe y el cable y dejar que un especialista reconocido los sustituya en caso de que estos hayan sufrido algún daño. Controlar las alargaderas regularmente y sustituir aquellas que estén dañadas. Mantener las empuñaduras secas, sin aceite y grasa.
15. Retirar el enchufe de la toma de corriente
- Siempre que no se utilice la máquina, antes de cual- quier mantenimiento y mientras se cambian piezas en la máquina como, por ejemplo, hojas de sierra, taladros y todo otro tipo de herramientas.
16. No dejar ninguna llave puesta
- Comprobar que llaves y herramientas de ajuste ha- yan sido extraídas antes de enchufar la máquina.48 ES
17. Evitar una puesta en marcha no intencionada
- No transportar ninguna herramienta dejando el dedo en el interruptor si está conectada a la red eléctrica. Asegurarse de que el interruptor esté de- sconectado antes de enchufar la máquina a la red eléctrica.
18. Si se trabaja al aire libre
- Utilizar sólo alargaderas homologadas a tal efecto y correspondientemente identicadas.
19. Estar constantemente atento
- Observar atentamente su trabajo. Actuar de forma razonable. No utilizar la herramienta cuando no esté concentrado.
20. Comprobar si el aparato ha sufrido daños
- Comprobar cuidadosamente que los dispositivos de protección o partes ligeramente dañadas funci- onen de forma adecuada y según las normas antes de seguir utilizando el aparato. Comprobar si las piezas móviles funcionan correctamente, sin atas- carse o si hay piezas dañadas. Todas las piezas deberán montarse correctamente para garantizar la seguridad del aparato. Las piezas o dispositivos de protección dañados se deben reparar o sustituir en un taller de asistencia técnica al cliente, a me- nos que en el manual de instrucciones se indique lo contrario. Los interruptores averiados deben sus- tituirse en un taller de asistencia técnica al cliente. No utilizar herramientas en las que el interruptor no funciona.
- Por su propia seguridad, utilice sólo los accesorios o piezas de recambio que se indican en el manual de instrucciones o las recomendadas o indicadas por el fabricante de la herramienta. El uso de otros accesorios o piezas de recambio no recomendadas en el manual de instrucciones o en el catálogo pue- de provocar riesgo de daños personales.
22. Las reparaciones deben correr a cargo de un
electricista especializado
- Esta herramienta eléctrica cumple las normas de seguridad en vigor. Sólo un electricista especializ- ado puede llevar a cabo las reparaciones, ya que de otro modo el operario podría sufrir algún accidente. m Indicaciones de seguridad especícas para amoladoras de doble disco
- No toque el cable de red si durante el funcionamien- to resulta dañado o seccionado. Desconecte inme- diatamente el enchufe de red y a continuación haga que el equipo sea reparado exclusivamente por un experto cualicado o por el departamento de servi- cio técnico competente.
- No ponga en funcionamiento el equipo si está húm- edo o en un entorno húmedo.
- Si trabaja al aire libre, conecte el equipo a través de un interruptor diferencial con una corriente de dispa- ro máxima de 30 mA. Utilice solo cable de extensión autorizado para el trabajo en zonas exteriores.
- En caso de peligro, desconecte de inmediato el en- chufe de red de la toma de corriente.
- Tienda el cable de red siempre hacia atrás lejos del equipo.
- ¡Peligro de incendio por proyección de chispas! El amolado de metales genera proyección de chispas. Por tanto, asegúrese a toda costa de que ninguna persona sea puesta en peligro y de que ningún ma- terial inamable se halle en las inmediaciones de la zona de trabajo. mAdvertencia! ¡Vapores tóxicos! El procesado de polvos nocivos / tóxicos representa un riesgo para la salud del operario y de las personas que se hallen en sus inmediaciones.
- Utilice gafas de protección, protección auditiva, máscara protectora de polvo y guantes de protección. ¡Peligro de quemaduras!
- La pieza de trabajo se calienta durante el proceso de amolado. No la agarre nunca por el área de pro- cesado y déjela enfriar lo suciente. Especialmente al realizar trabajos de amolado de larga duración, es conveniente que se interrumpa con frecuencia el procesado y se deje enfriar la pieza antes de conti- nuar con el amolado. No se debe superar un funcio- namiento continuo de más de 30 minutos.
- La amoladora de doble disco ha sido concebida pa- ra el amolado plano en seco de supercies metáli- cas. El equipo deberá utilizarse únicamente para el amolado en seco.
- No se autoriza el procesado de material que conten- ga amianto. El amiento se considera cancerígeno. No utilice discos de amolado defectuosos.
- Utilice solo discos de amolado cuyos datos coinci- dan con los indicados en la placa de características de la máquina. La velocidad de rotación deberá ser igual o mayor al número indicado en la placa.
- Reajuste periódicamente los soportes de protección (deectores de chispas) y los discos protectores a n de compensar el desgaste de los discos de amo- lado. Mantenga una distancia lo más corta posible.
- Evite el contacto con el disco de amolado en mar- cha.
- No opere el equipo sin supervisión.
- Nunca utilice el equipo para nes distintos a su ob- jetivo.
- Asegúrese siempre de que el equipo está apagado antes de conectar el enchufe a la red.
- Encienda siempre el equipo en primer lugar y dirija entonces la pieza contra el disco de amolado. Tras el procesado, quite la pieza de trabajo y apague a continuación el equipo.
- Sujete siempre la pieza de trabajo rmemente con ambas manos.
- Procure mantener una posición de trabajo estable y segura.
- Tras el procesado de metales, deje que el/los disco(s) de amolado se detengan por completo.
- Desconecte el enchufe de la red durante las pausas de trabajo, antes de cualquier trabajo con el equipo y en caso de que éste no se vaya a usar.
- Trate el equipo con cuidado y esmero. El equipo deberá estar siempre limpio, seco y libre de aceite o grasas lubricantes.49ES
- ¡No baje la guardia! Preste atención a lo que haga en todo momento y actúe siempre con prudencia. No emplee bajo ningún concepto el aparato si no se siente bien o si se nota falto de concentración.
- Los discos de amolado deben ser almacenados de tal modo que no estén expuestos a ningún tipo de daño mecánico ni a las inclemencias del tiempo.
- No utilice discos de alado averiados o deformados.
- Compruebe a menudo el ajuste del dispositivo de protección de chispa y reajústelo en función del des- gasteque presente el disco de alado. Mantenga lo más reducida posible la distancia existente entre el protector de chispa y el disco de alado (no debe su- perar 2 mm).
- Compruebe a menudo el ajuste del soporte de la he- rra mienta y reajústelo en función del desgaste que presente el disco de alado. Mantenga lo más redu- cida posible la distancia existente entre el soporte de la herramienta y el disco de alado (no debe superar 2 mm).
- Utilice únicamente discos de alado cuyos oricios se ajusten perfectamente al eje de la aladora doble. No adapte al eje discos de alado cuyos oricios sean demasiado pequeños.
- No gire en exceso las tuercas del disco.
- No efectúe el alado estando frío el disco de alado. Antes de iniciar el trabajo, deje que dicho disco mar- che en vacío durante unos minutos.
- No efectúe el alado en las supercies laterales del disco de alado. Efectúe el alado únicamente en la cara frontal.
- No eche agente refrigerante directamente sobre el disco de alado. El agente refrigerante puede afectar negativamente a la capacidad de adherencia del disco y, por tanto, hacer que éste se caiga.
- Las chispas pueden resultar peligrosas. No efectúe el alado en las proximidades de líquidos o gases inamables.
- Al conectar el aparato, sitúese a un lateral del disco de alado.
- Coloque el disco de alado únicamente en la cara frontal. Si se efectúa el alado en las supercies late- rales, el disco de alado se puede volver demasiado no y, con ello, puede dejar de ser seguro su empleo.
- El alado genera calor. No agarre la pieza de trabajo hasta que se haya enfriado lo suciente.
- Utilice únicamente los discos de alado que hayan si- do concebidos para un servicio seguro en la aladora doble. No use ningún disco de alado cuya velocidad máxima de circulación indicada sea inferior al régimen señalado para el aparato.
bg 150 bg 200 Volumen de suministro Afiladora doble bg 150/bg 200 Instrucc. de servicio Datos técnicos Dimensiones L x A x H mm 385 x 240 x 280 440 x 280 x 340 ø del disco mm, izquierda/derecha
Diámetro de disco mín. en mm (tras desgaste)
12,7 15,88 Ancho del disco mm, izquierda/derecha
Sujeto a modificaciones técnicas. Duración de funcionamiento: La duración de funcionamiento S2 30 min (servicio temporal) indica que el motor con la potencia nominal (370/550 W) únicamente se puede cargar de forma per- manente durante el tiempo indicado en la placa de datos (30 min). De lo contrario, se sobrepasarían los límites de calentamiento admisibles. Durante el descanso, el mo- tor se enfría volviendo a alcanzar su temperatura inicial. Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se deter- minaron conforme a la norma EN 61029. Nivel de presión acústica L
(bg 150)....... 82 dB(A) Nivel de presión acústica L
.(bg 150)...... 92 dB(A) Nivel de potencia acústica L
...........................................3 dB Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. Valores totales de vibración (suma vectorial en las tres direcciones espaciales) calculados según la norma EN
Valor de emisión de vibraciones ah ≤ 2,5 m/s2 Incertidumbre K = 1,5 m/s2 ¡Advertencia! El valor de emisión de vibraciones indicado ha sido determinado siguiendo un procedimiento de ensayo normalizado y podría cambiar y en casos excepci- onales aun rebasar el valor indicado en función del modo de utilización de la herramienta eléctrica. El valor de emisión de vibraciones indicado puede uti- lizarse para efectuar la comparación de una herrami- enta eléctrica con otra.50 ES El valor de emisión de vibraciones indicado también puede utilizarse para una primera estimación del daño. ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!
- Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
- Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
- Adaptar el modo de trabajo al aparato.
- No sobrecargar el aparato.
- En caso necesario dejar que se compruebe el apa- rato.
- Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.
- Para reducir la carga de vibraciones durante el emp- leo de la herramienta, se puede recurrir por ejemplo a guantes y limitar el tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta todas las fracciones de los ciclos de funcionamiento (por ejemplo, tiempos en los que la herramienta eléctrica se encuentra desconectada, y tiempos en los que se encuentra conectada, pero fun- ciona sin carga).
Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identi cación coincidan con los datos de la red eléctrica. Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes. Quite el enchufe de la red antes de realizar cual- quier trabajo de montaje o mantenimiento.
- Colocar la máquina en una posición estable, es decir, jarla con tornillos a un banco de trabajo o a otro tipo de soporte.
- Antes de la puesta en marcha, instalar debidamente todas las cubiertas y dispositivos de seguridad.
- La muela de lijar debe poder girar sin problemas.
- Antes de conectar la máquina, asegúrese de que los datos de la placa de características coinciden con los datos de la red. Indicación de seguridad! No conecte el aparato hasta que se hayan nalizado to- dos los trabajos de montaje y ajuste, y se hayan leído y comprendido las instrucciones de servicio y las indica- ciones de seguridad. MONTAJE Soportes de las herramientas (g. 1 + 5 /no 4) Atornille el soporte de la herramienta (4) con el tornillo de mango en estrella y el disco al protector de los discos de alado (6). La distancia existente entre el disco de alado y el soporte de la herramienta no debe superar los 2 mm como máx. Protector de chispa (Fig. 2) Atornille el protector de chispa con el tornillo de cabeza cruciforme y la arandela de ajuste al protector de los dis- cos de alado. La distancia al disco de alado no debe superar los 2 mm como máx. Discos protectores (Fig. 3, Fig. 4) 1 Monte el disco protector con los 2 tornillos de cabeza cruciforme M4, las arandelas de ajuste y las tuercas hexagonales en la placa de sujeción. 2 El estribo de sujeción se introduce en la placa de suje- ción y se aprieta rmemente con el tornillo de cabeza redondeada con cuello cuadrado M6 con arandela de ajuste y tuerca. 3 Atornille la unidad completa al protector de los discos de alado con ayuda del estribo en U, el tornillo hexa- gonal M6 y la arandela de ajuste. El protector se puede ajustar de manera individualizada, de modo que los ojos del usuario queden protegidos du- rante el proceso de alado.
- Para conectar el aparato poner el interruptor en la po- sición ON.
- Para desconectarlo, poner el interruptor en la posici- ón OFF. Tras conectar el aparato, esperar hasta que alcance su velocidad máxima. Después se puede empezar a lijar. Advertencias de trabajo
- Tenga en cuenta que los mejores resultados se obtienen ejerciendo una ligera presión de la pieza de trabajo sobre el disco de amolado, pues de ese modo se trabaja a una velocidad constante. Una presión demasiado fuerte sobre la pieza pro- voca el frenado del disco o incluso su parada, lo cual sobrecarga el motor y no acelera de ningún modo el procesado.
- Por su propia seguridad, asegure siempre las piezas pequeñas con un tornillo de banco o una prensa de tornillo. Lijar
- Colocar la pieza en el soporte (4) y desplazarla lenta- mente en el ángulo deseado hacia la muela de lijar (3) hasta que la toque.
- Ir moviendo suavemente la pieza para conseguir un lijado óptimo. Asimismo, la muela de lijar (3) se des- gastará de forma uniforme. Dejar de vez en cuando que la pieza se enfríe. ¡Atención! Si al trabajar se bloquea la muela o la cinta abrasiva, alejar la pieza y esperar a que el aparato haya alcanz- ado de nuevo su velocidad máxima. ambio del disco de alado ATENCIÓN: Para evitar sufrir lesiones debidas a arranques involuntarios de la aladora doble, antes de cambiar el disco de alado se debe haber apagado el aparato (posición del interruptor en ”0”) y haber desen- chufado el enchufe de alimentación de red.51ES
- Aoje el protector de chispa y el disco protector y extráigalos el máximo posible, pero sin llegar a des- montarlos.
- Aoje el soporte de la herramienta y extráigalo el máximo posible.
- Desmonte los tornillos y retire la placa de extremidad.
- Retire la brida externa y el disco de alado antiguo, y coloque el disco de alado nuevo. NOTA:
- No retire las arandelas de cartón colocadas a los la- terales del disco de alado nuevo, ya que sirven pa- ra que la brida quede asegurada contra el disco de alado.
- Compruebe que el disco de alado no presenta ras- gaduras ni ningún otro daño apreciable a simple vista; si fuera necesario, deséchelo.
- Vuelva a colocar la brida y la tuerca.
- No apriete demasiado la tuerca con un destornillador; de hacerlo, se podría romper el disco de alado.
- Vuelva a montar la placa de extremidad.
- Ajuste de nuevo el soporte de la herramienta, el pro- tector de chispa y el disco protector como se indica en las instrucciones de montaje. Uso del reavivador de muelas de recticado El reavivador de muelas de recticado es una herrami- enta para enderezar las muelas de recticado.
- Presione levemente sobre la muela de recticado – sin crear chispas. Mueva el reavivador hacia un lado sobre el ancho entero de la muela. m ¡Atención! Lleve siempre gafas de protección.
9. Mantenimiento y limpieza
Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. Limpieza
- Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventila- ción y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteni- endo la presión baja.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un paño húm- edo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
10. Conexión a la red eléctrica
El motor eléctrico instalado está preparado para fu cio- nar. La conexión cumple con las disposiciones pertinen- tes de las normas VDE y DIN. Tanto la conexión a la red eléctrica por parte del cliente como el cable de prolongación utilizado deben cumplir dichas prescripciones. Las instalaciones, reparaciones y tareas de manteni- miento que precise la instalación eléctrica sólo pueden ser efectuadas por personal técnico especializado.
11. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o lle- var a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales. Infor- marse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos especializados.
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.52 PT Conteúdo: Página:
- Evite o contacto com super cies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões, fri- gorícos.
declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo
ManualFacil