CON.LED108 - Iluminación Singercon - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CON.LED108 Singercon en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CON.LED108 Singercon
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CON.LED108 - Singercon y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CON.LED108 de la marca Singercon.
MANUAL DE USUARIO CON.LED108 Singercon
Manual de instrucciones
TEMPS DE PANORAMIQUE-INCLINAISON
Este manual de instrucciones ha sido traducido automatistically. Nos esforzamos constantemente por.Ofreceruna traduccion precisa.Sin embargo,ninguna traduccion automatica es perfecta.Tampoco pretende sustituir a la traduccion realizada por un ser humano.Elmanual de instrucciones oficial es la version inglesia.Cualquier discrepancy o differencia en la traduccion no es vinculante ni tiene ningun efecto legal a efectos de compliments oexecution.En caso de duda sobre la exactitud de la informacion inclida en las instrucciones de uso, consulte la version inglesia de这些东西 contentsidos,ya que esta es la version oficial.
Characteristicassecnicas
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro | |||
| Nombre del producto | Cabeza móvil beam | Cabeza móvil spot | Cabeza móvil LED | |
| Modelo | CON.LED-106 | CON.LED-107 | CON.LED-108 | CON.LED-111 |
| Tensión nominal [V~] / Frequencia [Hz] | 230/50 | |||
| Potencia nominal [W] | 60 | 55 | 105 | 90 |
| Fuente de luz | 1x40W RGBW 4 en 1 | 1x60W LED blanco | 1x80W LED blanco | 1 LED de 35W; LED 6x4W |
| Dimensiones (anchura × profundidad × alta) [mm] | 310x250x220 | 300x200x200 | 200x250x350 | 200x160x220 |
| Peso [kg] | 3 | 3,1 | 6,35 | 2,25 |
1. Descripción general
El manual del usuario está Diseñado para poderizar el dispositorio de forma segura y sin problemas. El produit está Diseñado y fabricado de(acuerdo con estricas directrices技术水平s y componentes de ultima generación. Además, se produce裱pliendo con los más strictos estandares de calidad.
NO USE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEIDO Y ENTENDIDO DETENIDAMENTE Este MANUAL DEL USUARIO.
Paraacular yutil deldispositivogarantarunfunacionsinproblemas,utilcelo deacuerdo coneste manual del,)realice tareas demantimiento con regularidad.Los datos tecnicos y las especificacionesdeeste manualeduasioestanactualizados.El fabricante se reserva eldeoche derealizarcambiospaciosassociadoconla mayoradela calidad.Eldispositivostaideaireduciralminolo losriesgos de emisionde ruido,teniendo en cuestionelprogrestecnologicoylasopportunidadesde reducciondelruido.

El producto cumple con las normas de seguridad pertinentes.
Lea las instrucciones antes de usar.
El producto debe ser reciclado.
iADVERTENCIA! o i PRECAUCION! o i RECUERDA! Aplicable a la situacion dada. (senal de advertencia general)
iATENCION! iAdvertencia de descarga electrica!
Distancia minima de 0,5 m desde materiales inflamables a todas las superficies exteriores de la luminaria.


Luminarias no aptas para montaje directo sobre superficies normalmente inflamables.
Precaución, luz muy brillante.
Reemplacerialquierprotectorde pantalla dañado oagrietado.
Uscopeunicamente en interiores.

iRECUERDE! Los dibujos de este manual tienen fines ilustrativos únicamente y en algunos detalles peuvent diferir del producto real.
2. Seguidad de uso

JATENCION!
Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructuciones pueda provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves o incluo la muerte.
Los TERMINos "dispositivo" o "producto" se realizan en las advertencias e instrucciones para hacer referencia a:
Cabeza móvil beam
Cabeza móvil spot
Cabeza móvil LED
2.1. Seguridad electrica
a) El enchufe debe encajar en el enchufe. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. El uso de enchufes originales y tomas de corriente compatibles reduce el riesgo de descarga electrica.
b) Evite tocar elementos puestos a tierra como tuberías, calentadores, calderas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si el dispositivo conectado a tierra se expone a la lluvia,enta en contacto directo con una superficie lijada o funciona en un ambiente humedo. La entrada de agua en el dispositivo aumento el riesgo de干嘛ar el dispositivo y de sufrir una descarga electrica.
c) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.
d) Utilice el cable únicamente para el uso designado. Nunca lo usa para transportar el dispositivo o para desconectar el enchufe de una toma de corriente. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes aflilados o piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
e) Si no se puedaatar el uso del dispositivo en un ambientehumedo,se debe aplicar un dispositivo de corriente residual (RCD).El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.
f) No utilise el dispositivo si el cable de alimentacion está dañado o muestra signos evidentes de desgaste. Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un electricista calificado o el centro de servicios del fabricante.
g) Para evaporar descargas eletricas, no sumerja el cable, el enchufe o el dispositivo en agua u otros liquidos. No utilise el dispositivo sobre superficies mojadas.
2.2. Seguidad en el lugar de trabajo
a) Si Tiene sudas sobre el correcto funciona del dispositivo contacta con el service de soporte del fabricante.
b) Sólo el punto de servicios del fabricante pueda reparar el dispositivo. ÚNo intente realizar reparaciones usted mismo!
c) En caso de incendidio, utilise un extintor de polvo o dioxido de carbono (CO 2) (destinado a dispositivos electricos activos) para apagarlo.
d) Mantenga este manual disponible para referencia futura. Si este disposativo se entrega a un cercero, se debenentarregar jusqu con el elmanual.
e) Guarde los elementos de embalaje y las piezas pequeñas de montaje en un lugar no accesible a los niños.
f) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
g) Si este disposativo se utilizes jusqu'ào con othero equipo, también se seguiran las restantes instrucciones de uso.

iRecuerde! Al utilizar el dispositivo, proteja a los niños y a others personas.
2.3. Seguidad personal
a) El dispositivo no está Diseñado para ser Manipulado por personas (incluidos niños) con functiones mentales y sensoriales limitadas o personas que carezan de experiencia y/o conocimientos relevantes, a menos que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibo instructaciones sobre como operar el dispositivo.
b) El dispositivo no es un juguete. Se debe supervasar a los niños para asegurar de que no juguen con el dispositivo.
2.4. Uso seguro del dispositivo
a) Cuando no este en uso, guardelo en un lugar seguro, lejos de los niños y de personas no familiarizadas con el dispositivo que no hayan ledo elmanual del usuario.
b) Mantener el dispositivo en perfecto estado técnico.
c) Mantenga el dispositivo FHAra del alcance de los niños.
d) La reparación o el mantenimiento del dispositivo deben ser realizados por personas cualesificadas, utilizing únicamente repuestos originales. Esto garantizará un uso seguro.
e) Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fabricación ni afloje nunca tornillo.
f) Este prohibido interferir en la estrutura del dispositivo paraCambiar sus parámetros o su construedccion.
g) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego y calor.

iATENCION! A pesar del Diseño seguro del dispositivo y de sus caracteristicas de protección, y a pesar del uso de elementos adiconiales que protegen al operador, toda existe un ligero riesgo de accidente o lesiones durante el uso del dispositivo. Mantengase alerta y utilise el sentido común al utiliser el dispositivo.
3. Pautas de uso
El producto es un dispositivo de iluminacion destinado unicolementa fines de entretenimiento,exhibicn y arquitectura.No es apto para iluminacion domestica.
El usuario es responsable de cualquier dayo resultante del uso no previsto del dispositorio.
3.1. Descripción del aparato
3.1.1. CON.LED-106



1-CabezalLED
2 - Panel de control
3-Entrada DMX
4-Salida DMX
5 - Toma del cable de alimentación
6-Boton MENU
7-Botón ARRIBA
8-boton ABAJO
9 - botón ENTRAR
3.1.2. CON.LED-107



1-CabezalLED
2-Panel de control
3-Entrada DMX
4-Salida DMX
5 - Toma del cable de alimentación
6-Boton MENU
7-Botón ARRIBA
8-boton ABAJO
9-boton ENTRAR
3.1.3. CON.LED-108



1-CabezalLED
2-Panel de control
3-Entrada DMX
4-Salida DMX
5-Interruptor de encendido
6 - Toma del cable de alimentación
7-Luz de control DMX
8-Luz de control de ERROR
9-Boton MENU
10-Boton ARRIBA
11-botón ABAJO
12 - botón ENTRAR
13-Boton Aceptar
3.1.4. CON.LED-111



1-CabezalLED
2-Panel de control
3-Entrada DMX
4-Salida DMX
5 - Toma del cable de alimentación
6-Botón MENU
7-Botón ARRIBA
8-boton ABAJO
9-boton ENTRAR
3.2. Preparandose para su uso
UBICACION DEL APARATO
La temperatura del ambiente no debe ser superior a 40^ y la humedad relativa debe ser inferior al 85% . Asegürese de que haya una buena ventilacion en la habitacion en la que se utilize el dispositivo. Debe haber al menos 10 cm de distancia entre cada lado del dispositivo y la pared u otheros objetos. El dispositivo siempre debe utilizes colocado sobre una superficie plana, estable, limpia, ignificant y seca, y debe estar fuera del alcance de niños y personas con functions mentales y sensoriales limitadas. Coloque el dispositivo de forma que siempre tengas acces al enchufe. El cable de alimentacion conectado al aparato debe estar correctamente connectado a tierra y corresponder a los detalles技术和s del etiqueta del producto.
3.3. Uso del dispositivo
Los botones MENU, ARRIBA, ABAJO y ENTER se utilizes para configurar los发展模式 de funcionaimiento.
-
MENU: selección de elementos del筷 principal / regreso al nivel del筷 principal.
ARRIBAYABAJO:subuniveldemenucambia la configuracion. -
ENTER / OK: selección opán / confirmar configuración.
Descripción general de las.optiones de configuración para el modo de funcionaimiento
3.3.1. CON.LED-106
| Número de série/Menu principal | Descripción del dispositivo |
| Addr | A001-A512 Córdigo de adición DMX |
| CHnd | Conjunto de 13 canales |
| SLnd | Selección del modo de operación (DMX / Auto / control por voz) |
| Cacerola | Sí, NO Ajustes de avance y retroceso del motor X |
| Inclínación | Sí, NO Ajustes de avance y retroceso del motor Y |
| SEne | Ajuste de sensibilitad del control por voz (0-100) |
| Diodo LED | Pantalla ON, OFF siempre activada |
| DISP | Sí, NO visualización, configuración de avance y retroceso |
| Ver | Número de version del software V100 |
| hecho | Sí, NO Restablecer |
Modo DMX de 13 canales:
| Modo 13 canal es | Descripción de laersion | Valor DMX | Descripción del dispositivo |
| 1 | Cacerola | 0-255 | |
| 2 Pan | fino 0-255 | ||
| 3 | Inclinación | 0-255 | |
| 4 | Inclinación fina | 0-255 | |
| 5 | Velocidad de giro e inclinación | 0-255 | De=rápido a lento |
| 6 | Regulador de intensidad | 0-255 | Atenuación lineal de oscuro a brillante |
| 7 | estroboscópio | 0 | Sin funciona |
| 1-255 | Velocidad estroboscópica sincrona de lenta a rápida (1HZ-25HZ) | ||
| 8 | Rojo | 0-255 | El rojo se oscurece de oscuro a brillante |
| 9 | Verde | 0-255 | El verde se oscurece de oscuro a brillante |
| 10 Azul | 0-255 | El azul se oscurece de oscuro a brillante | |
| 11 | Blanco | 0-255 | El blanco se oscurece de oscuro a brillante |
| 12 función macro | 0-49 | Efecto CH1 a CH13 | |
| 50-200 | Auto Control de voz | ||
| 201-255 | |||
| 13 Reniciar | 0-240 | Sin funciona | |
| 241-255 | Reinicio del cuerpo ligero, efectivo durante 5 segundos. | ||
3.3.2. CON.LED-107
| Addr | A001-A512 | Conjunto de direcciones 512 |
| CHnd | 11 canales | Conjunto de 11 canales |
| 9 canales | Conjunto de 9 canales | |
| SLnd | MÁSTIL | Modo Maestro |
| SL 1 | Modo DMX512 | |
| NM 2 | Modo esclavo | |
| SHND | sh 0 | Efecto0 ( recomendado ) |
| SH 1 | Efecto1 | |
| SH 2 | Efecto2 | |
| SH 3 | Efecto3 | |
| fuerte | en | Abrir el modo de control de sonido. |
| apagado | Cerrar el modo de control de sonido. | |
| SENTIDOS | 0-99 Ajustar la sensibilitad del sonido. | |
| amable | negro | Sin la seals 512, vuelve a cero. |
| Sostener | Auto | Sin la seals 512, Auto |
| sonido | Sin la seals 512, Sonido | |
| Sin la seals 512, mantenga elultimate estado del controlador | ||
| Condujo | APAGADO | Cierra la pantalla afterwards |
| EN | Pantalla abierta todo el tiempo. | |
| DISP | No | Pantalla inversa |
| Sí | Mostrar hacer adelante | |
| rPAN | No | motor X adelante |
| Sí | marcha atrás del motor X | |
| rTIL | No | motor Y hacía adelante |
| Sí | marcha atrás del motor Y | |
| DESCAN SAR | Sí Reinicio de sistemas | |
Modo de 9 canales:
| Canal | Descripción de la acción | Introducción |
| 1 | Ejecución panorárica | 0-255 |
| 2 | Carrera inclinada | 0-255 |
| 3 | Color | |
| 0-139 | Elige color | |
| 140-255 | Cambia el color automático, de lento a=rápido | |
| 4 | gobo | |
| 0-63 | Gobo fijo | |
| 64-127 | Tramado de patrón | |
| 128-255 | Cambia el patrón automático, de lento a+rápido | |
| 5 | estroboscópio | 0-255 |
| 6 | Atenuación | 0-255 |
| 7 | Corriendo en Panorámica/Inclinación | 0-255 |
| 8 | Modo automático | 0-255 Regulación hacía arriba para rotación,Regulación hacía abajo para rotación inversa |
| 9 | Reiniciar | 250-255(5 horas) |
Modo de 11 canales:
| Canal | Descripción de la acción | Introducción |
| 1 | Ejecución panorámerica | 0-255 |
| 2 | Pan bajo | 0-255 |
| 3 | Carrera inclinada | 0-255 |
| 4 | Inclinación continua | 0-255 |
| 5 | Color | |
| 0-139 | Elige color | |
| 140-255 | Cambia el color automático, de lento a=rápido | |
| 6 | gobo | |
| 0-63 | gobo fijo | |
| 64-127 | Tramado de patrón | |
| 128-255 | Cambia el patrón automático, de lento a rápido | |
| 7 | estroboscópico | 0-255 |
| 8 | Atenuación | 0-255 |
| 9 | Velocidad decarrera en Pan/Tilt | 0-255 |
| 10 | Modo automático | |
| 0-59 | Función de otro canal | |
| 60-84 | Modo automático3 | |
| 85-109 | Modo automático2 | |
| 110-134 | Modo automático1 | |
| 135-159 | Modo automático0 | |
| 160-184 | Modo de sonido3 | |
| 185-209 | Modo de sonido2 | |
| 210-234 | Modo de sonido1 | |
| 235-255 | Modo de sonido0 | |
| 11 | Descansar | 250-255(5 segundos) |
3.3.3. CON.LED-108
MODO DE CANAL: Estandar 14CH
| 1 | REGULADOR DE INTENSIDAD |
| 2 | PARADA/ESTROBOSCOPICO |
| 3 | CACEROLA |
| 4 | INCLINACION |
| 5 | TIEMPO DE PANEL-INCLINACION |
| 6 | COLOR PRISMA RT |
| 7 | GOBO |
| 8 | GOBO1 |
| 9 | GOBO1_RT |
| 10 | PRISMA |
| 11 | ENFOCAR |
| 12 | PAN FINA |
| 13 | INCLINACION FINA |
| 14 | REINICIO |
COLOR
| POCO | EFFECTO |
| 255 | ROTACION RÁPIDA |
| ...... | ...... |
| 80 | ROTACION LENTA |
| 75-79 | ROSAL+ BLANCO |
| 70 | LAVANDA+ ROSA |
| 65 | VERDE CLARO+ LAVANDA |
| 60 | VERDE+ VERDE CLARO |
| 55 | AGUAMARINA+ VERDE |
| 50 | NARANJA+ AGUAMARINA |
| 45 | ROJO+ NARANJA |
| 40 | BLANCO+ROJO |
| 35-39 | ROSAL |
| 30 | LAVANDA |
| 25 | VERDE CLARO |
| 20 | VERDE |
| 15 | AGUAMARINA |
| 10 | NARANJA |
| 5 | ROJO |
| 0 | BLANCO |
> PARAR/ESTOBE
| POCO | EFFECTO | Notas |
| 252-255 | NO USADO | Controlado por canal de atenuación. |
| 251 | ESTROBOSCOPICO RÁPIDO | |
| ...... | ...... | |
| 4 | ESTROBOSCOPICO LENTO | |
| 0-3 NO USADO | Controlado por canal de atenuación. | |
> REGULADOR DE INTENSIDAD
| POCO | EFFECTO |
| 255 | 100% |
| ...... | ...... |
| 0 | 0% |
> PRISMA
| POCO | EFFECTO |
| 255 | ROTACION RÁPIDA DEL PRISMA |
| ...... | ...... |
| 15 | PRISMA DE ROTACION LENTA |
| 10-14 | PRISMA INSERTADO |
| 0-9 | PRISMA EXCLUIDO |
GOBO1
| POCO | EFFECTO |
| 226-230 | GOBO6 AGITACION, DE LENTO a RÁPIDO |
| ...... | ...... |
| 226-230 | GOBO1 AGITACION, LENTA a RÁPIDA |
| 225 | ROTACION RÁPIDA |
| ...... | ...... |
| 135 | ROTACION LENTA |
| 130-134 | DETENER |
| 129 | ROTACION LENTA |
| ...... | ...... |
| 70 | ROTACION RÁPIDA |
| 60-69 | GOBO 6 |
| 50 | GOBO 5 |
| 40 | GOBO 4 |
| 30 | GOBO 3 |
| 20 | GOBO 2 |
| 10 | GOBO 1 |
| 0 | BLANCO |
ENFOCAR
| POCO | EFFECTO |
| 255 | 100% |
| ...... | ...... |
| 0 | 0% |
ROTACION DEL GOBO1
| POCO | EFFECTO |
| 255 | ROTACION RÁPIDA |
| ...... | ...... |
| 193 | ROTACION LENTA |
| 191-192 | DETENER |
| 190 | ROTACION LENTA |
| ...... | ...... |
| 128 | ROTACION RÁPIDA |
| 127 | ROTACION LENTA |
| ...... | ...... |
| 64 | ROTACION RÁPIDA |
| 0-63 | POSICION |
REINICIO
| POCO | EFFECTO | Notas |
| 255-255 | REINICIO COMPLETO | El reset se activa pasando por el rango no realizado y permaneciendo 5 seguidos. |
| 0-254 | RANGO NO UTILIZADO |
TIEMPO DE PANEL-INCLINACION
| Canal de sincronización | Función de canal | Observación | |
| 0-255 | Tiempo de giro e inclínación | Pan-Tilt- (Pan fino-Inclinación final) | 255 VELOCIDAD LENTA...... .......0 RÁPIDA VELOCIDAD |
3.3.4. CON.LED-111
| Addr | d001-d512 | 512 Configuración de direccion | |
| SLnd | Auto | Modo automático de host | |
| sonido | Modo de sonido del anfitrión | ||
| Set | CHnd | 18 canales | Configuración de 18 canales |
| 13CH | Configuración de 13 canales | ||
| SHND | sh 0 | Efecto 0 (Recomendación) | |
| SH 1 | Efecto 1 | ||
| SH 2 | Efecto 2 | ||
| SH 3 | Efecto 3 | ||
| SENTIDOS | 0-99 Ajuste | de sensibilidad al sonido | |
| rPAn | No | El motor X se transfiere. | |
| Sí | inversión del motor X | ||
| rtil | No | Rotación hacía adelante del motor Y | |
| Sí | Inversión del motor Y | ||
| Condujo | APAGADO | Después de 5segundos, lapantalla se apaga. | |
| EN | La panta sigue encendida | ||
| DISP | No | Pantalla inversa | |
| Sí | Mostrar positivo | ||
| Carga | No | ||
| Sí | Restaurar la configuración de fábrica | ||
| DESCANSAR | Sí | Reinicio de sistemas |
Modo de 13 canales
| Canal | Descripción de laersion | Descripción del dispositivo |
| 1 | Operación horizontal | 0-255 |
| 2 | Operación vertical | 0-255 |
| 3 | Regulación de velocidad de carrerahorizontal y vertical | 0-255 |
| 4 | Atenuación total | 0-255 |
| 5 | Patrón de atenuación | 0-255 |
| 6 | selección de un solo color | 0-127 |
| Salto de color automático de lento a rápido | 128-255 | |
| 7 | Selección de patrón | 0-63 |
| Los patroneslatent de rápido a lento. | 64-127 | |
| Los patronesautomáticos saltan de lento a rápido | 128-255 | |
| 8 | Luz roja teñida | 0-255 |
| 9 | Luz verde teñida | 0-255 |
| 10 | Luz azul teñida | 0-255 |
| 11 | Luz blanca teñida | 0-255 |
| 12 | Luz estroboscópica de lento a rápido | 0-255 |
| 13 | no disponible | 0-249 |
| reiniciar | 250-255 |
Modo de 18 canales
| Canal | Descripción de laersion | Descripción del dispositivo |
| 1 | Operación horizontal | 0-255 |
| 2 | sartén bien | 0-255 |
| 3 | Operación vertical | 0-255 |
| 4 | Inclínación continua | 0-255 |
| 5 | Regulación de velocidad de carrera horizontal y vertical | 0-255 |
| 6 | Atenuación total | 0-255 |
| 7 | Flash de lento a rápido | 0-255 |
| 8 | Patrón de atenuación | 0-255 |
| 9 | Selección de patrón | 0-63 |
| Los patrones延长 de rápido a lento. | 64-127 | |
| Los patrones automaticos saltan de lento a rápido | 128-255 | |
| 10 | Luz roja teñida | 0-255 |
| 11 | Luz verde teñida | 0-255 |
| 12 | Teñido de azul d luz | 0-255 |
| 13 | Luz blanca teñida | 0-255 |
| 14 | Luz estroboscópica de rápido a lento | 0-255 |
| 15 | Efecto teñido incorporado. | 0-255 |
| 16 | Autocamino rápido y control por voz | 0-127 |
| Apertura lenta y controlada por sonido | 128-255 | |
| 17 | Ajuste de sensibilitad al sonido | 0-255 |
| 18 | no disponible | 0-20 |
| Operación del eje X | 21-100 | |
| Operación del eje Y | 101-200 | |
| operación XY | 201-249 | |
| Reiniciar | 250-255 |
3.4. Limpieza y mantenimiento
a) Desenchufe el enchufe de red yooter que el dispositivo se enfrie complemente antes de cada limpieza,ajuste o reemplazo de accesorios,o si el dispositivo no esta en uso.
b) Utilice unicamente limpiadores no corrosivos para limiar la superficie.
c) Después de limpar el disposativo, todas las piezas deben secarse Completely antes de volver a utiliser.
d) Guarde la unidad en un lugar seco y fresco, libre de humedad y exposicion directa a la luz solar.
e) No rocí el dispositivo con un chorro de agua ni lo sumerja en agua.
f) No permittede que entre agua al interior del dispositivo a través de las rejillas de ventilacion de la carcasa del dispositivo.
g) Limpiar las rejillas de ventilacion con un cepillo y aire comprido.
h) El dispositivo debe ser inspeccionado periodicamente para comprobar su eficacia的技术ica y detectar posibles daños.
i) Para limpiar, deben utiliser solamente un paño suave.
j) No utilise objetivos aflados y/o metálicos para la limpieza (por exemple, un cepillo de alambre o una espátula de metal) porque pueda darar el material de la superficie del aparato.
k) No limpie el dispositivo con sustancias acidas, agentes de uso medico, diluyentes, combustible, aceites u other sustancias quimicas porque peut darar el dispositivo.
ELIMINACION DE DISPOSITIVOS USADOS:
No deseche este dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entreguelo a un punto de recogida y reciclaje de aparatos electricos y electricos. Consulte el symbolo en el producto, manual de instructaciones y embalaje. Los plácicos realizados para construir el dispositivo se pueda reciclar de acuerdo con sus MARCAS. Al elegir reciclar, está haciando una contribución significativa a la proteccion de nuestro medio ambiente.
Comuniquee con las autoridades locales para Obtener informacion sobre su instalacion de reciclaje local.
