CON.LED-106 - Iluminación Singercon - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CON.LED-106 Singercon en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CON.LED-106 Singercon
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CON.LED-106 - Singercon y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CON.LED-106 de la marca Singercon.
MANUAL DE USUARIO CON.LED-106 Singercon
Manual de instrucciones
TEMPS DE PANORAMIQUE-INCLINAISON
Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución. En caso de duda sobre la exactitud de la información incluida en las instrucciones de uso, consulte la versión inglesa de estos contenidos, ya que esta es la versión oficial.
Características técnicas
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro | |||
| Nombre del producto | Cabeza móvil beam | Cabeza móvil spot | Cabeza móvil LED | |
| Modelo | CON.LED-106 | CON.LED-107 | CON.LED-108 | CON.LED-111 |
| Tensión nominal [V~] / frecuencia [Hz] | 230/50 | |||
| Potencia nominal [W] | 60 | 55 | 105 | 90 |
| Fuente de luz | 1x40W RGBW 4 en 1 | 1x60W LED blanco | 1x80W LED blanco | 1 LED de 35W; LED 6x4W |
| Dimensiones (anchura × profundidad × altura) [mm] | 310x250x220 | 300x200x200 | 200x250x350 | 200x160x220 |
| Peso [kg] | 3 | 3,1 | 6,35 | 2,25 |
1. Descripción general
El manual del usuario está diseñado para ayudar a utilizar el dispositivo de forma segura y sin problemas. El producto está diseñado y fabricado de acuerdo con estrictas directrices técnicas, utilizando tecnologías y componentes de última generación. Además, se produce cumpliendo con los más estrictos estándares de calidad.
NO USE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO.
Para aumentar la vida útil del dispositivo y garantizar un funcionamiento sin problemas, utilícelo de acuerdo con este manual del usuario y realice tareas de mantenimiento con regularidad. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual de usuario están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios asociados con la mejora de la calidad. El dispositivo está diseñado para reducir al mínimo los riesgos de emisión de ruido, teniendo en cuenta el progreso tecnológico y las oportunidades de reducción del ruido.
Leyenda
El producto cumple con las normas de seguridad pertinentes.
Lea las instrucciones antes de usar.
El producto debe ser reciclado.
¡ADVERTENCIA! o ¡ PRECAUCIÓN! o ¡ RECUERDA! Aplicable a la situación dada. (señal de advertencia general)
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de descarga eléctrica!
Distancia mínima de 0,5 m desde materiales inflamables a todas las superficies exteriores de la luminaria.

Luminarias no aptas para montaje directo sobre superficies normalmente inflamables.
Precaución, luz muy brillante.
Reemplace cualquier protector de pantalla dañado o agrietado.
Úselo únicamente en interiores.

¡RECUERDE! Los dibujos de este manual tienen fines ilustrativos únicamente y en algunos detalles pueden diferir del producto real.
2. Seguridad de uso

¡ATENCIÓN!
Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves o incluso la muerte.
Los términos "dispositivo" o "producto" se utilizan en las advertencias e instrucciones para hacer referencia a:
Cabeza móvil beam
Cabeza móvil spot
Cabeza móvil LED
2.1. Seguridad eléctrica
a) El enchufe debe encajar en el enchufe. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. El uso de enchufes originales y tomas de corriente compatibles reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite tocar elementos puestos a tierra como tuberías, calentadores, calderas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si el dispositivo conectado a tierra se expone a la lluvia, entra en contacto directo con una superficie mojada o funciona en un ambiente húmedo. La entrada de agua en el dispositivo aumenta el riesgo de dañar el dispositivo y de sufrir una descarga eléctrica.
c) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.
d) Utilice el cable únicamente para el uso designado. Nunca lo utilice para transportar el dispositivo o para desconectar el enchufe de una toma de corriente. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si no se puede evitar el uso del dispositivo en un ambiente húmedo, se debe aplicar un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación está dañado o muestra signos evidentes de desgaste. Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un electricista calificado o el centro de servicio del fabricante.
g) Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el dispositivo en agua u otros líquidos. No utilice el dispositivo sobre superficies mojadas.
2.2. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Si tienes dudas sobre el correcto funcionamiento del dispositivo contacta con el servicio de soporte del fabricante.
b) Sólo el punto de servicio del fabricante puede reparar el dispositivo. ¡No intente realizar reparaciones usted mismo!
c) En caso de incendio, utilice un extintor de polvo o dióxido de carbono (CO _2 ) (destinado a dispositivos eléctricos activos) para apagarlo.
d) Mantenga este manual disponible para referencia futura. Si este dispositivo se entrega a un tercero, se deberá entregar junto con él el manual.
e) Guarde los elementos de embalaje y las piezas pequeñas de montaje en un lugar no accesible a los niños.
f) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
g) Si este dispositivo se utiliza junto con otro equipo, también se seguirán las restantes instrucciones de uso.

¡Recuerde! Al utilizar el dispositivo, proteja a los niños y a otras personas.
2.3. Seguridad personal
a) El dispositivo no está diseñado para ser manipulado por personas (incluidos niños) con funciones mentales y sensoriales limitadas o personas que carezcan de experiencia y/o conocimientos relevantes, a menos que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre cómo operar el dispositivo.
b) El dispositivo no es un juguete. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
2.4. Uso seguro del dispositivo
a) Cuando no esté en uso, guárdelo en un lugar seguro, lejos de los niños y de personas no familiarizadas con el dispositivo que no havan leído el manual del usuario.
b) Mantener el dispositivo en perfecto estado técnico.
c) Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
d) La reparación o el mantenimiento del dispositivo deben ser realizados por personas cualificadas, utilizando únicamente repuestos originales. Esto garantizará un uso seguro.
e) Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fábrica ni afloje ningún tornillo.
f) Está prohibido interferir en la estructura del dispositivo para cambiar sus parámetros o su construcción.
g) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego y calor.

¡ATENCIÓN! A pesar del diseño seguro del dispositivo y de sus características de protección, y a pesar del uso de elementos adicionales que protegen al operador, todavía existe un ligero riesgo de accidente o lesiones durante el uso del dispositivo. Manténgase alerta y utilice el sentido común al utilizar el dispositivo.
3. Pautas de uso
El producto es un dispositivo de iluminación destinado únicamente a fines de entretenimiento, exhibición y arquitectura. No es apto para iluminación doméstica.
El usuario es responsable de cualquier daño resultante del uso no previsto del dispositivo.
3.1. Descripción del aparato
3.1.1. CON.LED-106

5 - Toma del cable de alimentación
6 - Botón MENÚ
7 - Botón ARRIBA
8 - botón ABAJO
9 - botón ENTRAR
3.1.2. CON.LED-107

5 - Toma del cable de alimentación
6 - Botón MENÚ
7 - Botón ARRIBA
8 - botón ABAJO
9 - botón ENTRAR
3.1.3. CON.LED-108

5 - Interruptor de encendido
6 - Toma del cable de alimentación
7 - Luz de control DMX
8 – Luz de control de ERROR
9 - Botón MENÚ
10 - Botón ARRIBA
11 - botón ABAJO
12 - botón ENTRAR
13 – Botón Aceptar
3.1.4. CON.LED-111

5 - Toma del cable de alimentación
6 - Botón MENÚ
7 - Botón ARRIBA
8 - botón ABAJO
9 - botón ENTRAR
3.2. Preparándose para su uso
UBICACIÓN DEL APARATO
La temperatura del ambiente no debe ser superior a 40°C y la humedad relativa debe ser inferior al 85%. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación en la que se utiliza el dispositivo. Debe haber al menos 10 cm de distancia entre cada lado del dispositivo y la pared u otros objetos. El dispositivo siempre debe utilizarse colocado sobre una superficie plana, estable, limpia, ignífuga y seca, y debe estar fuera del alcance de niños y personas con funciones mentales y sensoriales limitadas. Coloque el dispositivo de manera que siempre tenga acceso al enchufe. El cable de alimentación conectado al aparato debe estar correctamente conectado a tierra y corresponder a los detalles técnicos de la etiqueta del producto.
3.3. Uso del dispositivo
Los botones MENÚ, ARRIBA, ABAJO y ENTER se utilizan para configurar los modos de funcionamiento.
- MENÚ: selección de elementos del menú principal / regreso al nivel del menú principal.
• ARRIBA y ABAJO: sube un nivel de menú/cambia la configuración.
- ENTER / OK: seleccionar opción / confirmar configuración.
Descripción general de las opciones de configuración para el modo de funcionamiento
3.3.1. CON.LED-106
| Número de serie/Menú principal | Descripción del dispositivo |
| Addr | A001-A512 Código de adición DMX |
| CHnd | Conjunto de 13 canales |
| SLnd | Selección del modo de operación (DMX / Auto / control por voz) |
| Cacerola | SÍ, NO Ajustes de avance y retroceso del motor X |
| Inclinación | SÍ, NO Ajustes de avance y retroceso del motor Y |
| SEne | Ajuste de sensibilidad del control por voz (0-100) |
| Diodo LED | Pantalla ON, OFF siempre activada |
| DISP | SÍ, NO visualización, configuración de avance y retroceso |
| Ver | Número de versión del software V100 |
| hecho | SÍ, NO Restablecer |
Modo DMX de 13 canales:
| Modo13canales | Descripción de la acción | ValorDMX | Descripción del dispositivo |
| 1 | Cacerola | 0-255 | |
| 2 Pan | fino 0-255 | ||
| 3 | Inclinación | 0-255 | |
| 4 | Inclinación fina | 0-255 | |
| 5 | Velocidad de giro e inclinación | 0-255 | De rápido a lento |
| 6 | Regulador de intensidad | 0-255 | Atenuación lineal de oscuro a brillante |
| 7 | estroboscópic o | 0 | Sin función |
| 1-255 | Velocidad estroboscópica síncrona de lenta a rápida (1HZ-25HZ) | ||
| 8 | Rojo | 0-255 | El rojo se oscurece de oscuro a brillante |
| 9 | Verde | 0-255 | El verde se oscurece de oscuro a brillante |
| 10 Azul | 0-255 | El azul se oscurece de oscuro a brillante | |
| 11 | Blanco | 0-255 | El blanco se oscurece de oscuro a brillante |
| 12 función macro | 0-49 | Efecto CH1 a CH13AutoControl de voz | |
| 50-200 | |||
| 201-255 | |||
| 13 Reiniciar | 0-240 | Sin función | |
| 241-255 | Reinicio del cuerpo ligero, efectivo durante 5 segundos. | ||
3.3.2. CON.LED-107
| Addr | A001-A512 | Conjunto de direcciones 512 |
| CHnd | 11 canales | Conjunto de 11 canales |
| 9 canales | Conjunto de 9 canales | |
| SLnd | MÁSTIL | Modo Maestro |
| SL 1 | Modo DMX512 | |
| NM 2 | Modo esclavo | |
| SHND | sh 0 | Efecto0 ( recomendado ) |
| SH 1 | Efecto1 | |
| SH 2 | Efecto2 | |
| SH 3 | Efecto3 | |
| fuerte | en | Abrir el modo de control de sonido. |
| apagado | Cerrar el modo de control de sonido. | |
| SENTID OS | 0-99 Ajustar la sensibilidad del sonido. | |
| amable | negro | Sin la señal 512, vuelve a cero. |
| Sostener | Auto | Sin la señal 512, Auto |
| sonido | Sin la señal 512, Sonido | |
| Sin la señal 512, mantenga el último estado del controlador | ||
| Condujo | APAGADO | Cierra la pantalla después de 5 segundos. |
| EN | Pantalla abierta todo el tiempo. | |
| DISP | No | Pantalla inversa |
| SÍ | Mostrar hacia adelante | |
| rPAN | No | motor X adelante |
| SÍ | marcha atrás del motor X | |
| rTiL | No | motor Y hacia adelante |
| SÍ | marcha atrás del motor Y | |
| DESCAN SAR | SÍ Reinicio de sistema | |
Modo de 9 canales:
| Canal | Descripción de la acción | Introducción |
| 1 | Ejecución panorámica | 0-255 |
| 2 | Carrera inclinada | 0-255 |
| 3 | Color | |
| 0-139 | Elige color | |
| 140-255 | Cambia el color automáticamente, de lento a rápido | |
| 4 | gobo | |
| 0-63 | Gobo fijo | |
| 64-127 | Tramado de patrón | |
| 128-255 | Cambia el patrón automáticamente, de lento a rápido | |
| 5 | estroboscópico | 0-255 |
| 6 | Atenuación | 0-255 |
| 7 | Corriendo en Panorámica/Inclinación | 0-255 |
| 8 | Modo automático | 0-255 Regulación hacia arriba para rotación, Regulación hacia abajo para rotación inversa |
| 9 | Reiniciar | 250-255(5 segundos) |
Modo de 11 canales:
| Canal | Descripción de la acción | Introducción |
| 1 | Ejecución panorámica | 0-255 |
| 2 | Pan fino | 0-255 |
| 3 | Carrera inclinada | 0-255 |
| 4 | Inclinación fina | 0-255 |
| 5 | Color | |
| 0-139 | Elige color | |
| 140-255 | Cambia el color automáticamente, de lento a rápido | |
| 6 | gobo | |
| 0-63 | gobo fijo | |
| 64-127 | Tramado de patrón | |
| 128-255 | Cambia el patrón automáticamente, de lento a rápido | |
| 7 | estroboscópico | 0-255 |
| 8 | Atenuación | 0-255 |
| 9 | Velocidad de carrera en Pan/Tilt | 0-255 |
| 10 | Modo automático | |
| 0-59 | Función de otro canal | |
| 60-84 | Modo automático3 | |
| 85-109 | Modo automático2 | |
| 110-134 | Modo automático1 | |
| 135-159 | Modo automático0 | |
| 160-184 | Modo de sonido3 | |
| 185-209 | Modo de sonido2 | |
| 210-234 | Modo de sonido1 | |
| 235-255 | Modo de sonido0 | |
| 11 | Descansar | 250-255(5 segundos) |
3.3.3. CON.LED-108
MODO DE CANAL: Estándar 14CH
| 1 | REGULADOR DE INTENSIDAD |
| 2 | PARADA/ESTROBOSCÓPICO |
| 3 | CACEROLA |
| 4 | INCLINACIÓN |
| 5 | TIEMPO DE PANEL-INCLINACIÓN |
| 6 | COLOR PRISMA RT |
| 7 | GOBO |
| 8 | GOBO1 |
| 9 | GOBO1_RT |
| 10 | PRISMA |
| 11 | ENFOCAR |
| 12 | PAN FINA |
| 13 | INCLINACIÓN FINA |
| 14 | REINICIO |
COLOR
| POCO | EFECTO |
| 255 | ROTACIÓN RÁPIDA |
| ...... | ...... |
| 80 | ROTACIÓN LENTA |
| 75-79 | ROSA+ BLANCO |
| 70 | LAVANDA+ ROSA |
| 65 | VERDE CLARO+ LAVANDA |
| 60 | VERDE+ VERDE CLARO |
| 55 | AGUAMARINA+ VERDE |
| 50 | NARANJA+ AGUAMARINA |
| 45 | ROJO+ NARANJA |
| 40 | BLANCO+ROJO |
| 35-39 | ROSA |
| 30 | LAVANDA |
| 25 | VERDE CLARO |
| 20 | VERDE |
| 15 | AGUAMARINA |
| 10 | NARANJA |
| 5 | ROJO |
| 0 | BLANCO |
PARAR/ESTOBE
| POCO | EFECTO | Notas |
| 252-255 | NO USADO | Controlado por canal de atenuación. |
| 251 | ESTROBOSCÓPICO RÁPIDO | |
| ...... | ...... | |
| 4 | ESTROBOSCÓPICO LENTO | |
| 0-3 NO USADO | Controlado por canal de atenuación. |
REGULADOR DE INTENSIDAD
| POCO | EFECTO |
| 255 | 100% |
| ...... | ...... |
| 0 | 0% |
PRISMA
| POCO | EFECTO |
| 255 | ROTACIÓN RÁPIDA DEL PRISMA |
| ...... | ...... |
| 15 | PRISMA DE ROTACIÓN LENTA |
| 10-14 | PRISMA INSERTADO |
| 0-9 | PRISMA EXCLUIDO |
GOBO1
| POCO | EFECTO |
| 226-230 | GOBO6 AGITACIÓN, DE LENTO a RÁPIDO |
| ...... | ...... |
| 226-230 | GOBO1 AGITACIÓN, LENTA a RÁPIDA |
| 225 | ROTACIÓN RÁPIDA |
| ...... | ...... |
| 135 | ROTACIÓN LENTA |
| 130-134 | DETENER |
| 129 | ROTACIÓN LENTA |
| ...... | ...... |
| 70 | ROTACIÓN RÁPIDA |
| 60-69 | GOBO 6 |
| 50 | GOBO 5 |
| 40 | GOBO 4 |
| 30 | GOBO 3 |
| 20 | GOBO 2 |
| 10 | GOBO 1 |
| 0 | BLANCO |
ENFOCAR
| POCO | EFECTO |
| 255 | 100% |
| ...... | ...... |
| 0 | 0% |
ROTACIÓN DEL GOBO1
| POCO | EFECTO |
| 255 | ROTACIÓN RÁPIDA |
| ...... | ...... |
| 193 | ROTACIÓN LENTA |
| 191-192 | DETENER |
| 190 | ROTACIÓN LENTA |
| ...... | ...... |
| 128 | ROTACIÓN RÁPIDA |
| 127 | ROTACIÓN LENTA |
| ...... | ...... |
| 64 | ROTACIÓN RÁPIDA |
| 0-63 | POSICIÓN |
REINICIO
| POCO | EFECTO | Notas |
| 255-255 | REINICIO COMPLETO | El reset se activa pasando por el rango no utilizado y permaneciendo 5 segundos. |
| 0-254 | RANGO NO UTILIZADO |
TIEMPO DE PANEL-INCLINACIÓN
| Canal de sincronización | Función de canal | Observación | |
| 0-255 | Tiempo de giro e inclinación | Pan-Tilt- (Pan fino-Inclinación fina) | 255 VELOCIDAD LENTA...... ......0 RÁPIDA VELOCIDAD |
3.3.4. CON.LED-111
| Addr | d001-d512 | 512 Configuración de dirección | |
| SLnd | Auto | Modo automático de host | |
| sonido | Modo de sonido del anfitrión | ||
| Set | CHnd | 18 canales | Configuración de 18 canales |
| 13CH | Configuración de 13 canales | ||
| SHND | sh 0 | Efecto 0 (Recomendación) | |
| SH 1 | Efecto 1 | ||
| SH 2 | Efecto 2 | ||
| SH 3 | Efecto 3 | ||
| SENTIDOS | 0-99 Ajuste | de sensibilidad al sonido | |
| rPAn | No | El motor X se transfiere. | |
| SÍ | inversión del motor X | ||
| rtil | No | Rotación hacia adelante del motor Y | |
| SÍ | Inversión del motor Y | ||
| Condujo | APAGADO | Después de 5 segundos, la pantalla se apaga. | |
| EN | La pantalla sigue encendida | ||
| DISP | No | Pantalla inversa | |
| SÍ | Mostrar positivo | ||
| Carga | No | ||
| SÍ | Restaurar la configuración de fábrica | ||
| DESCANSAR | SÍ | Reinicio de sistema |
Modo de 13 canales
| Canal | Descripción de la acción | Descripción del dispositivo |
| 1 | Operación horizontal | 0-255 |
| 2 | Operación vertical | 0-255 |
| 3 | Regulación de velocidad de carrera horizontal y vertical | 0-255 |
| 4 | Atenuación total | 0-255 |
| 5 | Patrón de atenuación | 0-255 |
| 6 | selección de un solo color | 0-127 |
| Salto de color automático de lento a rápido | 128-255 | |
| 7 | Selección de patrón | 0-63 |
| Los patrones laten de rápido a lento. | 64-127 | |
| Los patrones automáticos saltan de lento a rápido | 128-255 | |
| 8 | Luz roja teñida | 0-255 |
| 9 | Luz verde teñida | 0-255 |
| 10 | Luz azul teñida | 0-255 |
| 11 | Luz blanca teñida | 0-255 |
| 12 | Luz estroboscópica de lento a rápido | 0-255 |
| 13 | no disponible | 0-249 |
| reiniciar | 250-255 |
Modo de 18 canales
| Canal | Descripción de la acción | Descripción del dispositivo |
| 1 | Operación horizontal | 0-255 |
| 2 | sartén bien | 0-255 |
| 3 | Operación vertical | 0-255 |
| 4 | Inclinación fina | 0-255 |
| 5 | Regulación de velocidad de carrera horizontal y vertical | 0-255 |
| 6 | Atenuación total | 0-255 |
| 7 | Flash de lento a rápido | 0-255 |
| 8 | Patrón de atenuación | 0-255 |
| 9 | Selección de patrón | 0-63 |
| Los patrones laten de rápido a lento. | 64-127 | |
| Los patrones automáticos saltan de lento a rápido | 128-255 | |
| 10 | Luz roja teñida | 0-255 |
| 11 | Luz verde teñida | 0-255 |
| 12 | Teñido de azul d luz | 0-255 |
| 13 | Luz blanca teñida | 0-255 |
| 14 | Luz estroboscópica de rápido a lento | 0-255 |
| 15 | Efecto teñido incorporado. | 0-255 |
| 16 | Autocamino rápido y control por voz | 0-127 |
| Apertura lenta y controlada por sonido | 128-255 | |
| 17 | Ajuste de sensibilidad al sonido | 0-255 |
| 18 | no disponible | 0-20 |
| Operación del eje X | 21-100 | |
| Operación del eje Y | 101-200 |
operación XY
201-249
Reiniciar
250-255
3.4. Limpieza y mantenimiento
a) Desenchufe el enchufe de red y deje que el dispositivo se enfríe completamente antes de cada limpieza, ajuste o reemplazo de accesorios, o si el dispositivo no está en uso.
b) Utilice únicamente limpiadores no corrosivos para limpiar la superficie.
c) Después de limpiar el dispositivo, todas las piezas deben secarse completamente antes de volver a utilizarlo.
d) Guarde la unidad en un lugar seco y fresco, libre de humedad y exposición directa a la luz solar.
e) No rocíe el dispositivo con un chorro de agua ni lo sumerja en agua.
f) No permita que entre agua al interior del dispositivo a través de las rejillas de ventilación de la carcasa del dispositivo.
g) Limpiar las rejillas de ventilación con un cepillo y aire comprimido.
h) El dispositivo debe ser inspeccionado periódicamente para comprobar su eficacia técnica y detectar posibles daños.
i) Para limpiar, debe utilizarse solamente un paño suave.
j) No utilice objetos afilados y/o metálicos para la limpieza (por ejemplo, un cepillo de alambre o una espátula de metal) porque pueden dañar el material de la superficie del aparato.
k) No limpie el dispositivo con sustancias ácidas, agentes de uso médico, diluyentes, combustible, aceites u otras sustancias químicas porque puede dañar el dispositivo.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS:
No deseche este dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entréguelo a un punto de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y eléctricos. Consulte el símbolo en el producto, manual de instrucciones y embalaje. Los plásticos utilizados para construir el dispositivo se pueden reciclar de acuerdo con sus marcas. Al elegir reciclar, estás haciendo una contribución significativa a la protección de nuestro medio ambiente.
Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre su instalación de reciclaje local.
