BD 304 C Bp - Depurador Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BD 304 C Bp Kärcher en formato PDF.
| Tipo de producto | Fregadora automática |
| Marca | Kärcher |
| Modelo | BD 304 C Bp |
| Tensión nominal | 36,5 V DC |
| Capacidad del acumulador | 5,2 Ah |
| Potencia absorbida media | 240 W |
| Tipo de protección | IP23 |
| Caudal de aire de aspiración | 4,9 l/s |
| Depresión de aspiración | 2,25 kPa (modo ECO : 1,5 kPa) |
| Ancho de trabajo | 280 mm |
| Diámetro de los cepillos | 280 mm |
| Velocidad de los cepillos | 150 tr/min |
| Superficie teórica limpiable | 560 m²/h |
| Capacidad depósito agua limpia | 3,0 L |
| Capacidad depósito agua sucia | 3,6 L |
| Dimensiones (L × A × Al) | 555 × 375 × 1050 mm |
| Peso de transporte | 20 kg |
| Peso total | 23 kg |
| Nivel de presión acústica LpA | < 70 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica LwA | 83,1 dB(A) |
| Cargador | Nordelettronica mod. NE316, 100-240 V, 50-60 Hz, 2-1 A |
Preguntas frecuentes - BD 304 C Bp Kärcher
Preguntas de los usuarios sobre BD 304 C Bp Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Depurador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BD 304 C Bp - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BD 304 C Bp de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO BD 304 C Bp Kärcher
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original,
actue de acuerdo a susindicaciones y guardelo para un uso posterior o para otro proprietario posterior.
Indices de Contents
Indicaciones de seguridad. . . . ES 1
FunciON ES 1
Uso previsto.. ES 1
Protection del medio ambiente ES 1
Elementos de mando.. ES 1
Primera puesta en marcha . . . ES 2
Cargar la bateria.. ES 2
Cuidados y mantenimiento . . . ES 3
Averias ES 4
Accesorios. ES 4
Accesorios y piezas de repuestos ES 4
Garantía. ES 4
Declaración UE de conformidadES 4
Datasétécnicos. ES 4
Indicaciones de seguridad
Antes de utiliser por primera vez el equipo, lea yonga en cuenta el presente manual de instrucciones y el folleto adjunto relativ a las instrucciones de seguridad para equipos de limpieza con cepillos 5.956-251.0.
Niveles de peligro
△PELIGRO
Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que pueda provocar lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso sobre una situacion propablemente peligrosa queuede provocar lesiones corporales graves o la muerte.
△PRECAUCION
Indicación sobre una situación que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situacion probablemente peligrosa que pueda provocar daños materiales.
Bateria/cargador
△PELIGRO
- Sólo está permitido cargasar la batería con el carrgador original suministrado o con el carrgador autorizzato por KÄRCHER.
- Compruebe si el cargador y bateria es tan dañados antes de usar. No vuelva a usar los aparatos dañados y encar-gue solo al personal的技术ico que repare las piezas dañadas.
- No utiliser el cargador si está sucio o humedo.
-La tension de rediene que coincidir con la indicada en la placade de caracte-risticas del cargador. - No usar el cargador en un ambiente con peligro de explosión.
-
No deben registrar piezas de metal en los contactos del cargador,可以更好 provecar un cortocircuito.
-
Utilice el cargador solo para cargar la bateria permitida.
- Insertar solo baterias limpias y secas en el adaptor del cargador.
- No cargar baterías (celulas primarias), riesgo de explosión.
- No cargar baterias defectuosas. Sustituir las baterias defectuosas.
- No guardar las baterias con objetos metálicos, pueda provocar un cortocircuito.
- NoAbrir la baterfa.
- No tirar las baterias al fuego ni a la basura domestica.
- Evitar entrada en contacto con el liquido que sale de baterias defectuosas. Sienta en contacto con el liquido, enjuagar con agua. Sienta en contacto con los ojos consultar también a un medico.
- Consultar al servicios专业技术e de Karcher acerca del almacenamento y transporte.
Simbolos en el aparato

iRiesgo de quemaduras por superficies calientes!
Función
La fregadora/aspiradora sirve para efectuar la limpieza en humedo de pisos llanos. Un anchoutilde 280~mm yunos depositos de agua limpia con una capacité de 3 I respectfully permitenlearvaracabouna limpieza efectiva depeguas superficies.
Al equipo se le suministra energia mediana una bateria intercambiable.
Indicación:
En direccion de laarea delimpieza de que se desee realization, es possibleDOTAR al aparato de distinctos accesorios.
Solicitnestrocatologoovisitenos en la pagina de internetwww.kaercher.com.
Uso previsto
Utilice el aparato unicolemente de conformidad con lasindicaciones del presente manuallde instrucciones.
- Este aparato es apto para el uso en aplicaciones industriales, como en ho- teles, escuelas, hospitales, fabricas, tiendas, oficinas yNegocios de alquiler.
- No utiliser el aparato en cuestas inclinas.
- El aparato ha sido concebido exclusivamente para la limpieza de superficies duras resistentes a la humedad y al pulido.
El margen de temperatas de service.
estadecombendidoentrelos +5^ ylos +40^
- El aparato no es apto para la limpieza de pisos congelados (p. ej., en almacenes frigorificos).
-
Sólo está permitidoDOTAR al aparato de accesorios y piezas de repuestos originales.
-
El aparato ha sido concebido para la limpieza de pisos en interiores o superficies techadas.
- El presente aparato no es apto para la limpieza de las vías Púbicas de transi- to.
- El aparato no es apto para el uso en enterornos con peligro de explosión.
- Utilizar el cargador unicamente en enternos secos.
- NoAbrir el cargador.Encargar las reparaciones solo a personal的技术ico especializzato.
Protección del medio ambiente
Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura domestica; en vez dearlo, entreguelo en los+puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperacion.
Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables quedefer ser entrega para suaprovechamiento posterior. Evite el contacto de baterias, aceites y materias semejantes con el medioambiente. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los+puntos de recogida previstos para su reciclaje.
Antes de desguazar el aparato retire la bacteria integrada y eliminela de forma respuosa con el medio ambiente.
Los equipos electricos y electrónicos contienen a hacer un peligro potencial para la salute de las personas y para el medio ambiente en caso de que se manipulen o se eliminen de forma erronea. Estos componentes son necessarios para el correcto funciona del equipo. Los equipos marcados con este símbolo no peuvent eliminarse con la basura domestica.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
1 Tecla "ECO mode"
2 T e c l a " A U T O "
3 anuncio
4 Tecla de encendido/apagado de la aspiración
5 Botónsolutionde detergente
6 Desbloqueo volante
7 Volante
8 Interruptor de seguidad
9 Filtro solución de limpieza
10 Tapa del deposito de agua sucia
11 deposito de agua sucia
12 Depóstito de agua limpia
13 Asa de transporte
14 cepillo en forma de disco
15 Barra de aspiración
16 Interruptor del aparato
17 Botón giratorio barra de aspiración
18 Batería
19 Desbloqueo, bateria
Pantalla
Figura 2, véase contraportada
1 Reloj de arena, parpadea con el contagedor de las horas de servicios en marcha
2 Tiempo de funciona, horas
3 Tiempo de funciona, instantos
4 Estado de energia, diagrama de barras
5 Estado de carga bateria, en %
Simbolos en el aparato
| Open | Desbloqueo, bateria |
| Asa de transporte | |
| Barra de aspiracion subida | |
| Barra de aspiracion bajada | |
| Orificio de salute, agua sucia | |
| No moverancia arriba el equi- po con el deposto lleno. |
Primera puesta en marcha
Antes de la primera puesta en marcha, cargar Completely la bateria.
Cargar la bateria
Figura 3, véase contraportada
1 Interruptor del cargador
2 LED rojo, estado de cargas
se illumina en rojo: la bateria se está cargando
off: la bateria está cargada Completely
3 LED verde, alimentación de tensión
Colocar el interruptor principal en la pos-. sacion "0".
Presionar los desbloqueos de la batería y extraerla del equipo.
Enchufar el enchufe del cargador.
Colocar el interruptor del cargador en "1"; el LED verde se illumina.
Colocar la bateria en el cargador: el LED rojo se ilumina.
La bateria está totalmente cargada cuando el LED rojo se apaga.
Indicación:
La batería puede permanecer en el cargador una vez finalizo el proceso dearga.
Funcionamento
Colocar la bateria
Sacar la bateria del cargador.
Deslizar la bateria en el equipo hasta que los desbloqueos encastren.
Montar los cepillos
Figura 4, véase contraportada
Girar hacia arriba el equipo.
Empujar el cepillo hasta el tope en el arrastrador.
Ajustar el volante
Colocar el interruptor principal en la pos-. sacion "0".
Tirar del desbloqueo del volante hacia arriba y sujetar.
Cambiar la inclinacion del volante.
Soltar el desbloqueo del volante.
Extraiga el deposito de agua sucia
Colocar el interruptor principal en la pos-. sacion "0".
Figura 5, vexe contraportada
Girar hacaba abajo ambos cierras.
Levantar el deposito de agua sucia.
Rellenar el deposito de agua limpia
△PRECAUCION
Peligro de daños en la instalación. Utilice únicamente el detergente recomendado. Para otros detergentes, el operador asume un mayor riesgo en la calidad del funciona y el peligro de accidentes. Peligro de accidentes y duración reducida del aparato. Utilizar solo detergentes que no contengan disolventes, acidos clorhidricos ni acidos hidrofluoricos.
Tener en cuenta lasindicaciones de seg-. uridadde los detergentes.
Indicación:
No utility detergents altamente espumosos.
Respete lasindicaciones de dosificacion. Detergente recomendado:
| Empleo Deter- | gente | Dosificac- cción |
| Detegente de mante- nimiento alcalino | RM 743 | 0,5 - 2,0% |
| Detergente de mante- nimiento acido, para áreas sanitarias, pisci- nas, etc. Elimina los depositos de cal. | RM 738 | 0,5 - 3,0% |
| Cuidados EXTRA RM | 780 0,5 - | 2,0% |
Figura 6, véase contraportada
1 Depóstito de agua limpia
2 Orificio de purgado del deposito de agua limpia
3 Tapa deposito de agua limpia
4 Orificio de llenado del deposito de agua limpia
Extraer el deposito de agua sucia.
Extraer el deposito de agua fresca del aparato.
Comprobar si la Boca de calidad está corRECTAMENTE cerrada.
→ Abra la tapa del deposito de agua limpia.
→ Añadir mezcla de agua y detergente.
Temperatura maxima del liquido 50^ .
Cierre la tapa del deposito de agua limpia.
Colocar el deposito de agua limpia en el aparato.
Colocar y bloquear el deposito de agua sucia.
Limpieza
Figura 7, véase contraportada
1 Botón giratorio barra de aspiración
2 Interruptor del aparato
3 Interruptor de segundad
4 Tecla "ECO mode"
Girar el botón giratorio de bajada de la barra de aspiración en el sentido contrario a las agujas del reloj; la barra de aspiración se baja.
Colocar el interruptor principal en la pos-. sacion "I".
Tirar del interruptor de seguridad del volante; se conectarán elccionamente to de cepillos y el sistemas de aspiracion. El equipo se mueve hacía adelante.
Seleccionar rendimiento de limpieza
Al inicio de la limpieza, el equipo se encuendra en modo ECO. En la pantalla aparece "ECO".
La tecla "modo ECO" conmuta entre el modo ECO y el modo de rendimiento de limpieza superior.
Soltar el interruptor de seguidad.
Pulsar la tecla "modo ECO".
Tirar del interruptor de seguridad del volante.
Dosificar la solución de limpieza
Pulsar la tecla solución de limpieza con el equipo en marcha.
La dosificacion se muestra en la panta-lla.
La dosificacion avanza un nivel con cada pulsacion.
Figura 8, véase contraportada
1 Dosificacion de solution de limpieza OFF
2 Dosificacion de solution de limpieza nivel 3
Aspiración en marcha atrás
Presionar el volante para subir el cepillo; la barra de aspiracion se gira en la parte delantera del equipo.
Bajareleequipo.
Tirardel equipo marcha atras.
Limpieza sin aspiración
Colocar el interruptor principal en la pos-. sacion "0".
Girar la barra de aspiracion centrada por debajo del equipo.
Elevar la barra de aspiracion, presionar el boton giratorio de la barra de aspiracion y girar en el sentido de las agujas del reloj.
Colocar el interruptor principal en la pos-. sacion "I".
Pulsar la tecla de aspiracion; la aspiracion se apagar a cabo de aprox. 5 segundos.
Llevaracabo lampieza.
Finalizar la limpieza
Soltar el interruptor de seguidad.
Colocar el interruptor principal en la pos-. sacion "0".
Elevar la barra de aspiracion, presionar el boton giratorio de la barra de aspira
ción y girar en el sentido de las agujas del reloj.
Tirar del desbloqueo del volante hacer arriba y sujetar.
Poner la columna de direccion en vertical.
Soltar el desbloqueo del volante.
Vaciado del deposito de agua sucia
Indicación:
Cuando el deposito de agua sucia está lleno, el flotador cierra el canal de admisión. La aspiración se interrupse. Vacia el deposito de agua sucia.
ADVERTENCIA
Respetur la normativa local vigente en materia de tratamiento de agua residuales.
Apagar el aparato (ver el partirado "Finalizar la limpieza").
Figura 9, véase contraportada
1 dispositivo de bloqueo
2 Tapadeposito de agua sucia
3 deposito de agua sucia
4 Depóstito de agua limpia
5 Cierre deposito de agua sucia
Girar hacia arriba ambos cierres.
Extraiga la tapa.
Retirar el deposito de agua sucia (ver el apartado "Retirar el deposito de agua sucia").
Verter el agua sucia.
Abra la tapa.
Vaciar totalmente el deposto.
Aclare el deposito de agua sucia con agua limpia.
Asegure el cierre.
Colocar el deposito de agua sucia en el deposito de agua limpia con cuidado. No darar los componentes marcados con una flecha.
Girar hacia arriba los cierras.
Colocar y bloquear la tapa.
Vaciado del deposito de agua limpia
Retirar el deposito de agua sucia (ver el apartado "Retirar el deposito de agua sucia").
Figura 6, vexe contraportada
1 DepoSito de agua limpia
2 Orificio de purgado del deposito de agua limpia
3 Tapa deposito de agua limpia
4 Orificio de llenado del deposito de agua limpia
→ Extraer el deposito de agua fresca del aparato.
→ Abrir la Boca de salute del deposito de agua limpia.
Verter el detergente liquido.
Cierre la tapa del deposito de agua limpia.
Colocar el deposito de agua limpia en el aparato.
Transporte
△PRECAUCION
jPeligro de lesiones y daños! Respeter el peso del aparato para el transporte.
Colocar el interruptor principal en la pos-. sacion "0".
Tirar del desbloqueo del volante hacia arriba y sujetar.
Girar el volante a la posicion vertical.
Soltar el desbloqueo del volante.
Deslizar el aparato.
0
Colocar el interruptor principal en la pos-. sacion "0".
Tirar del desbloqueo del volante hacer arriba y sujetar.
Girar el volante a la posicón horizontal.
Levante el aparato por el asa y de so-portelo.
Al transporte en vehículos, asegurar el aparato para evaporar que resbale y vuelque conforme a las directrices vigilentes.
Almacenamento
△PRECAUCION
Pelicro de lesiones y daños! Respectar el peso del aparato en el almacenimiento. Este aparato solo se pueda almacenar en interiores.
Cuidados y mantenimiento
△PELIGRO
Riesgo de lesiones si el aparato arranca de forma involuntaria.
Antes de realizar problemas en el equipo, desconectarlo y quitar las baterias.
CUIDADO
Riesgo de daños en el aparato si sale agua. Vaciar el deposito de agua sucia y el deposito de agua limpia antes de realizar problemas de mantenimiento.
Plan de mantenimiento
Descués del trabajo
CUIDADO
Peligro de daños en la instalación. No salpique al aparato con agua ni utilise detergentes agresivos.
Vaciado del deposito de agua sucia.
Aclare el deposito de agua sucia con agua limpia.
Limpiar la tapa del recipiente de agua sucia con agua corrente.
Limpiar las valvulas del flotador con un paño humedo.
Enjuagar con agua la abertura con la红茶 "A".
Aplicar aire comprimido en la abertura con lamarca "C".
Vaciar el deposito de agua limpia.
Enjuagar el aparato: Llenar el deposto de agua limpia con agua limpia (sin detergente) y hacer funciona un minuto el aparato con la irrigacion de cepillos connectada.
Vaciar el deposito de agua limpia.
Limpie el aparato por fuera con un trapo humedo ligeramente empapado en una solución jabonosa suave.
Limpiar las barras de aspiracion; comprobar si presentan desgaste y, en caso necessario,Cambiar los labios de aspiracion (ver "Trabajos de mantenimiento").
Limpiar la manguera de aspiracion.
Limpiar el cepillo y comprobar el desgaste.
Longitudinima de las cerdas: 10mm
Cargar la bateria.
Todas las semanas
Limpiar el filtro de la solución de limpieza (ver "Trabajos de mantenimiento").
Anualmente
Encargue a un electricista la revisión de seguridad obligatoria.
Trabajos de mantenimiento
Limpiar la barra de aspiración
Figura 10, vexe contraportada
1 Soporte de la barra de aspiración
2 Barra de aspiración
3 Manguera de aspiración
4 Junta
5 Labio de aspiración
Girar la barra de aspiracion en la parte delantera del equipo.
Sacar la manguera de absorccion de la barra.
Girar los cierras 90^ en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Levantar el soporte y extraer la barra de aspiracion (no perder el sellado).
Enjuagar la barra de aspiracion y los labios de aspiracion y, a continuacion, limpiar con un paño humedo.
Comprobar los labios de aspiracion.
Cambiar o girar los labios de aspiracion
desgastados.
Volver a colocar otra vez la barra de aspiración en el aparato.
Recambio del cepillo
Extraer el deposito de agua limpia.
Extraer el deposito de agua sucia.
Tirar del desbloqueo del volante hacia arriba y sujetar.
Girar el volante a la posicion vertical.
Soltar el desbloqueo del volante.
Inclinar el aparato hacía aftas.
Extraer los cepillos.
Empujar el cepillo nuevo hasta el tope en el arrastrador.
Limpiar bajo la solución de limpieza
Extraer el deposito de agua limpia y el deposito de agua sucia.
Extraer el bajo de la solución de limpieza y enjuagar con agua.
Volver a colocar el filtro.
Colocar el deposito de agua limpia y el deposito de agua sucia.
Protección antiheladas
En caso de peligro de heladas:
Vacia el deposito de agua limpia y el deposito de agua sucia.
Guarde el aparato en un lugar protegi-do de las heladas.
Averias
△PELIGRO
Riesgo de lesiones si el aparato arranca de forma involuntaria.
Antes de realizar problemas en el equipo, desconectarlo y quitar las baterias.
CUIDADO
Riesgo de daños en el aparato si sale agua. Vaciar el deposito de agua sucia y el deposito de agua limpia antes de realizareworkos de mantenimiento.
Cuando las averías no se pueda SOLUTIONAR contipsa de la tabla que aparece a continuacion,aciaulservicio Tecnico.
El aparato no se pone en marcha
Coloque el interruptor principal en la posicion "1".
Si en la pantalla aparece un avis de fallo, desconectar inmediamente el equipo y contactar con el servicios de postventa.
Colocar la bateria correctamente en el equipo.
Leer el estado de energia de la bateria en la pantalla; si esnecessary,cargar la bateria.
Problemas al cargar la bateria
Conectar el cable de alimentacion cor-rectamente al cargador y al enchufe.
Comprobar si el cargador esADECUIDO para la red disponible.
Indicator de averia del cargador
- El LED rojo parpadea una vez La bateria está defectuosa.
- El LED rojo parpadea dos o tres vezes Averia del cargador. Desconectar el cargador, esperar un momento y conectar de nuevo. Si sigue produciendose el fallo, acuda al servicios专业技术o.
- El LED rojo parpadea cada vez Cargador sobrecalentado. Dejar el cargador al aire para que se enfrie. Esperar a que el cargador se enfrie.
Bateria vacía tras un tiempo de servicios reducido
Cargar totalmente la bateria.
Solución de limpieza insuficiente
Comprobar el nivel de llenado del deposito de agua limpia.
Augmentar la dosificacion de solution del limpieza.
Limpiar el filtro de la solución de limpieza.
Rendimiento de limpieza deficiente
Augmentar la dosificacion de solucion del limpieza.
Ajustar el rendimiento de limpiezaupy-mentation.
Compruebe que el tipo de cepillo y el detergente son adecuados.
Sustitui er cepillo desgastado.
Aspiración deficiente
Vacé el deposito de agua sucia.
Limpiar la barra de aspiracion y la manuergera de aspiracion.
Comprobar el correcto asiento de la tapa del deposito de agua sucia.
Comprobar el correcto asiento del ciere rre del deposito de agua sucia.
Comprobar si el deposito de agua suecia presente alguna obstruccion.
Limpiar el flotador de la tapa del deposto de agua sucia.
Accesorios
| Accesorios N°referencia | |
| Cepillo, rojo 6.670-127.0 | |
| Discos porta-almohadi- llas limpiadoras | 6.670-129.0 |
| Juego de labios de aspi- ración | 6.670-234.0 |
Accesorios y piezas de repuesto
Utilice solamente accesos y recambios originales, ya que garantan un funcionacorrecto y seguro del equipo.
Puede encontrar informacion acerca de los accesos y recambios en www.kaer-cher.com.
Garantia
En todos los País rigen las conditiones de garantía establescidas por这是我们 Empresa distribuidora. Las averías del accesorio serán subsanadas gratamente Dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le ro-gamos que se dirija con el comprobante de compral distribuidor donde adquirido el aparato o al serviceo al cliente autorizzato más proximo a su domicilio.
Declaración UE de conformidad
Por la presente declaramos que la这其中 designada a continuacion cumple, tanto en lo que respecta a su disen y tipo constructivo como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas basicas de seguidad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaracion perdera su validez en caso de que se realizen modificaciones en la这其中 sin是我国o consentimiento explicito.
Producto: Limpiasuales
Modelo: 1.783-xxx
Directivas comunitarias aplicables
Normas armonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 60335-2-29
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
Normas naciales aplicadas

| Tensión nominal VDC | 36,5 | |
| Capacidad de la bate-ria | Ah 5,2 | |
| Consumo medio de potencia | W | 240 |
| Categoría de protección | IP23 | |
| Aspirar | ||
| Potencia de aspiración, caudal de aire | I/s 4,9 | |
| Potencia de aspiración, depresión | kPa | 2,25 |
| Potencia de aspiración, bajo presión, Eco | kPa | 1,5 |
Cepillo de limpieza
| Anchura de trabajo | mm | 280 |
| Diámetro cepillos | mm | 280 |
| N° de rotaciones de los cepillos | 1/min | 150 |
Medidas y pesos
| Potencia teórica por metro cuadrado | m2/h 560 | |
| Volumen de los depósitos de agua limpia y agua sucia | I | 3,0/3,6 |
| Longitud x anchura x.altura | mm | 555 x 375 x 1050 |
| Peso de transporte | kg 20 | |
| Peso total | kg 23 |
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-72
| Valor de vibración mano-brazo | m/s2 | <2,5 |
| Nivel de presión acústica LpA | dB(A) | <70 |
| Inseguidad KpA | dB(A) | 2.3 |
| Nivel de potencia acústica LwA | dB(A) | 83,1 |
| Inseguidad KwA | dB(A) | 2,3 |
Cargador
| Nordelettronica mod. NE316 | |
| Tensión nominal V | 100...240 |
| Frecuencia | Hz 50-60 |
| Consumo de potencia A | 2...1 |
Carregar bateria acumuladora
Figura 3, ver lado desdobravel
Retirar o deposito de agua suja
Colocar o selector na posicao "0".
Detergentes recomendados:
1 Tanque de agua fresca
2 Abertura de descarga do deposito da agua limpa
3 Tampa do deposito de agua limpa
4 Abertura de enchimento do deposito de agua limpa
Retirar o deposito da agua suja.
Retirar o deposito da agua limpa do aparheiro.
Verificar se a abertura de descarga está fechada correctamente.
→ Abrir a tampa do deposito de agua limpa.
→ Adicionar a solucao de detergente com agua.Temperatura maxima do liquido 50^
Fechar a tampa do deposito de agua limpa.
Inserir o deposito de agua limpa no aparelho.
Montar e bloquear o deposito de agua suja.
Limpar
Figura 7, ver lado desdobravel
Seleccionar o resultado da limpeza
No inicial da limpeza, o aparecido está no modo ECO. No display é indicado "ECO".
ECO e o resultado de limpeza elevado.
Soltar o interruptor de segurarca.
Premir a tecla "ECO mode".
Puxar o interruptor de seguranca para o guidao.
Dosear a solucao de limpeza
1 Tanque de agua fresca
2 Abertura de descarga do deposito da agua limpa
3 Tampa do deposito de agua limpa
4 Abertura de enchimento do deposito de agua limpa
Retirar o deposito da agua limpa do aparelho.
→ Abrir a abertura de descarga do deposito de agua limpa.
Evacuar o liquido de limpeza.
Fechar a tampa do deposito de agua limpa.
Inserir o deposito de agua limpa no aparelho.
Transporte
CUIDADO
Comprimento min. das cerdas: 10 mm.
Carregar a bateria acumuladora.
Semanalmente
No caso de perigo de geadas:
Esvaziar os depositos de agua limpa esuja.
Guardar o aparelho num local protegi-do contra geadas.
Avarias
PERIGO
Maus resultados de limpeza
Aumentar a dosagem da solucao de limpeza.
Ajustar para elevados resultados de limpeza.
Verificar se o tipo de escova e o produits de limpeza são adequados.
Substituir a escova gasta.
Ma aspiracao
Esvaziar o deposito de agua suja.
Limpar a barra de aspiracao e a mangueira de aspiracao.
Verificar o posicionamento correcto da tampa do deposito de agua suja.
Proyecto: Detergente para o solo
Tipo: 1.783-xxx
Respectivas Direcrizes da UE 2006/42/CE (+2009 / 127 / CE) 2014/30/UE
Normas harmonizadas aplicadas EN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 60335-2-29
EN 62233: 2008
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2: 2015
Valores obtidos segundo EN 60335-2-72
Másuri de siguranta. RO 1
Functionarea . RO 1
Utilizarea corecta. RO 1
Accesorii si piese de schimb . . RO 4
Garantie. RO 4
Declaratie UE de conformitate. RO 4
Date tehnice RO 4
Másuri de siguranță
Accesorii si piese de schimb
Utilizati doar accesori si piese de schimb originale; acestea ofera garantia unei functionari sigure si fara defectiuni a aparatului.
Informati referitoare la accesori si piese de schimb se gasesc la adresa www.kaer-cher.com.
Garantie
aic aJc acjcrj Jc jw p 1g jzai all o Jo 3 a> Jc aJc aJc
olalwajjll jcbawllgjzjgddj. jgljll jaoj .calldjgljww
jJl Jawl auaa JI bawll gJz J
Jgdl Jiaagll Jc baiall,baaill gJ
acllw oJLAC OJyJd Jp IaWll gJ
"I, gOJI Jc JgJl Jiaoi
Jbawll glaip - baowll JJ bao
.1r2 15
.aaalacgJy
a b c d e f g
.10y121eoo
Jglll jie baii, baaii gj
aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI aI
aaiololal jg
:abglo
xioi sic
a jy. .bawll aai . bawll . aai/olal
aia 4
aJlu// aIla// olc/ oJ
. aia// olal /la/la
.("aIalglg aIbll" oJ gl) JgJl al J
Jell J9 0
Jell plao 1
aIaII olal nn Jb c 2
aIaII olal nn Jb 3
aIaII olal nn Jb 4
aIaII olal nn Jb Jle 5
. 1
allj" o jol) aaioll olal un jz allj
.(aaiall olall unj
. aaiall olall g jw p
. caiill z91
Jolk w u jzll g
. aol al, aaiall olall unj z bwl
. odall gl
u jle w y aaiial olall unj
aas jll jy Jy Pd . aaiill olal
. psw o jaaal
. aolig all w
aabill oalll jz 1
1 aai / y/ piai / y, jiall / jas
2 abia / aiguo / jiauall / jaz. gogai/
899 0g2>9 jiaiuill aoxlw / ayiuill oyjua/
ao plaiw / al. jagl / ac lajg / gl
owl / 1011 / 1011 / 1011 / 1011 / 1011 / 1011 / 1011
2a>9 dglg / 2a>9 ciaia/
Lgoggl
Lw// Lwryp/ wlgq
cabi/
abglo
e iygl
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
:lggol
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
0
aill oall 1
aill oall 2
aill oall 3
aill clll 4
olq aolgl gla aalol qcl 9
jll no aalol olal oj 9
Jkai also aail a9 jn o sll
20
.aaull olall oj ealc gil
. aai ll oal lal yol
. agio a>50 jiall oj> dr
. aai ll olall oj cak gli
. jgall aabll olall oj wj p
. alq nol g aaiall olall oj wsj
1
1
2
3
4
bawllgjz jzjllgjjl 1
gljz g - aclll jlac s
. bawll
"1, gogll jc jlgjllgao bwl
Jac Jgow - sgallyn oalgl zao c
. baowg olwrall
p0a jlgjll jy
ECO 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
a bll Jglx acrj g0g jge l 105 ic a bll Jglx j 102e < 100
jgljll jc0g>gall jgogll