MILWAUKEE AS30 MAC - Aspiradora

AS30 MAC - Aspiradora MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AS30 MAC MILWAUKEE en formato PDF.

📄 97 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE AS30 MAC - page 24
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AS30 MAC MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AS30 MAC - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AS30 MAC de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO AS30 MAC MILWAUKEE

Instalacion de la Bolsa del Fitro

Instalacion de la bolsa de residuos

Instalacao do seco de residuicos

Cooculation de los accesos Calculacion de operacion

Cicouacao de aleschins Planaing oocnoss

Mortinae (Lihoh)

Amplasarea accesorilor

tonbmymagenesAS-42MAC

Cama npn AS-42MAC

aplicabil numai pt

PnPMeHHBcAco 3a AS-42 MAC

nbn npn AS-42MAC

AS-42MAC#

A

MILWAUKEE AS30 MAC - A - 1

MILWAUKEE AS30 MAC - A - 2

MILWAUKEE AS30 MAC - A - 3

MILWAUKEE AS30 MAC - A - 4

Caudal y advertencia del filto

Aviso de rasio de fluxo e filto

Sistema Auto-Clear de limpieza del filto

Sistema de limpeza de flltro Auto-Clear

Auto-Clear fi Ibarreinigingsystem

Auto-Clear filterengagingssystem

Auto-Clear filterengjeringssystem

Auto-Clear fillorngoringsystem

Auto-Clear-suodattimen

puhdistusjanestelma

2.01796:KoBopOoOΦAPOU Auto-Clear

Auto-Clear filtre temizlme system

System esteni filru Auto-Clear

System Auto-Clear na distenie filtra

Almacenamento del cable y la manguera

Guardar o cabo e a mangueira

Kabel- en slangogpslag

jaido jzamos laynmas

Jutime in yoolku bodlik

Xpahnne uynpaunapra

CaeHHeHH Hk

Adaptación de la herramenta de alimentación

Sustitución de la bolsa del fiarto

Substituao do saco do filto

Vervangng filterzak

Susitución de la Bolsa de residues

Substituacao do saco de resicuo

Vervangal avzak

Cossing atangspose

Staing stn

Bye at avianpase

Aeromone gynoxys propono

Rosallma forasun deisirimnes

Vomina odnpnih sifiu

Vymona nitzschewina uroga

Wumiana uroka na imedil

Szemetzsk cserbie

Sustitución del Ilto

Subbtuao do filr

FineVeHang

Cesskting at 11:30

Dorking av tien

by 1

Aovodition vithion

Filtinepoistilmesi

Xyema fulu

Wymena ultra

Wymilana filtra

Szirncsere

Zamenjaya fi Itra

Postavljarne fithra

Filtromaina

ftlro keltmas

Filti valja vahtamine

3aMeHa qnIbTa

CMHAHaΦmltbpa

Inccuareafitrului

PpmeHaHa @HITepoT

3a1HaΦnBtpa

gai jie

A

MILWAUKEE AS30 MAC - A - 1
1
2

MILWAUKEE AS30 MAC - A - 2

2

MILWAUKEE AS30 MAC - A - 3
3

MILWAUKEE AS30 MAC - A - 4

MILWAUKEE AS30 MAC - A - 5

Limpieza de las juntas y el fiñador

Limpeza de juntes e el atuador

DATOS TECNICOSEXTRACTOR POLVO
Número de producción
AS-30 MAC4587 95.024588 05.024699 82.02
AS-42 MAC4588 15.02
.000001-999999.000001-999999.000001-999999
Voltos de CA230 V110 V220-240 V
Frecuencia de la red50 Hz50 Hz50-60 Hz
Fusibles de red16 A25 A.10 A
Clase de protecciónIII
Grupo de protecciónIP X4IP X4IP X4
Potencia de corronion total
AS-30 MAC2400 W1000 W2300 W
AS-42 MAC2400 W
Potencia IEC1200 W1000 W1200 W
Caudal de aire
AS-30 MAC270 m³/h252 m³/h270 m³/h
AS-42 MAC270 m³/h
Vacio250 hPa230 hPa250 hPa
Plossón acústica.67 dB(A).67 dB(A).67 dB(A)
Toxicancia K=2 dB(A)2 dB(A)2 dB(A)
Valor de vibraciones generadas< 2,5 m/s< 2,5 m/s2< 2,5 m/s2
Volumen de deposito
AS-30 MAC30 l30 l30 l
AS-42 MAC42 l
Maxima hora de potencia2400 W1750 W1100 W
Diametro de maniguera de aspracióna 36 mma 36 mma 36 mm
Peso de accidento con el procedimientos EPTA 01/201414,5 kg14,5 kg14,5 kg
AS-30 MAC16,0 kg
Cable de alimentación electrónicaHOSRR-F3G1.5HOSBQ-F3G2.5HOSRR-F3G1.5
ELEMENTOS FUNCIONALES
1. Ajuste del diametro de la manguera
2. Enchufe del aparto
3. Pestillo
4. Conectar de entrada
5. Contender
6. Castor
7. Gancho para la manguera
8. Asa
9. Posiciones de los accesos
10. Control de velocidad
11. Interruptor

A. ATTENCTION: Les attentamente les Indications e instruções de segundar. En caso de no anseré à las adhérentes de peligro e instruetiones seguides, o é podera ocatar a una descarga écética, un incidrico y lo se lea grav. Guardar todas las advertances de peligro e instructriones para futuras consultas.

Instruetionles de uso
Consideraciones sobre el aparato:
·só deben usoario personas que conocen su uso yiben laarea de utilizaro.
·siempre debo dificultar bajo supervision
·EstáMQaquina no está disfiada para su uso por personas (incluidos nifros);con facultades fisicas,pelasquics o sensoriales reduidas,cofalla de expertistica y comencimiento.
·Debe controlarque los nifros no juguen enel aparato.
·Eve las técnicas de trabajo ineguras.
·No deble usilizarne;nuncia al aparato si fi lo.
·Aquege el aparato y descoreado en enchufe de la red electricra en las squelientes situaciones:
·Antes de procedar a la limpieza y el martenimiento
·Antes de sustuir pezas
·Antes de cambirar el aparato
  • Si se forma esquita o se涨价.
    Acemas de las instalaciones de configuracion y las normas de prevencion de accidentes aplicables en el Pais de uso, aplicue las normas generales sobre seguidad y uso atoeoccupado.
    Antos deopepezar ahabar,el personal tncico doble tener conocimiento y formacion en:
  • uso de la minca.
  • risgos asociados con el material que se va a recoger
  • eliminacion segura del material reoigio

Propositiy y uso Este extractor movil de polvo esta disejado, desarrollo y probado rigurosamente para configurar de maneira eficiente y segura cuando su mantimiento es correcto y se usa de avercro con las旅游局 instituciones.

EstaMQuna es de uso commercial, por example, en hotels, escaleras, hospitalas, fabricas, textiles, ofits y locales de alquir.
EstaMQuna también es adequada para uso industrial, como plantas, obras de construccion y talleres.
Los accidentesdeferados almaluso soldoelenovilanteslosusuviantos de la mucosa.

LEA Y SIGA INSTUDIOCRUNICIONE DE SEGURIDAD. Cualque other utilization se considerando unido inebloco. El fabricante no se responsabiliza de los daños causados por un uso inadequado. El equipo para el uso está cubierdo extranjeros para el usuario. El uso adequado incluye también una operation correcta y realizar el mantenimiento y las reparaciones como lo espaciocido por el fabricante.

El ilfo de are en sistemas de vazo de segundaria que estar conbado esalmentario para lagrar un caudal minimo de Vinin = 20 m/s en la maguera de aspracion.

Laética de seguidad de laquina adrefo de laingular: Este aparato contiene povo peligroso para la salute. Las operaciones de variation y mantenimiento, inclue la extracion de accumulatorones de povo,sole应该如何 realizas personal autorizado provesto con el material de proteccion adequado.Activar solo cuando todo el systeme de filtracion es estalido y comorbidado.

Para extractores do polvo se bebe gnerariz a adequacua tessa H de camico de azo quando e azto de salute do devolve a la hablacion. Tenga en cuerta las normalas nacionales antes de usar. Para las macunas para polvo de case M (con el tipo de designacion 2M),se aplico a SQIeque:

El aparato es adecuado para recoger polvo scco no infamable, liquidos no infarnibles, serin y polvos pelgricos con valores OEL) >0.1 mg/m2

Polvo de casa M (IEC 60335-2-69). Los polvos que permitacen a esta casa son: polvo con values OEL^* >0.1mg / m^3 as si como serrin. Laquina se pone a punue en su tabulac mediana aspiraciones de esta casa de polvo. El mayorido de permeability es de 0.1% y la eliminacionDebe ser bajo el polvo.
Para extractores del polvo se deblegarizaruna adecuadura tasa M de camico de arriando cuando el aire de salida se deviue la habitacion. Tenga en cuestionas las normativas naciales anteles de使用者.

Conexión electrica

  • Se recommende conectar a jacquine mediante un interruptor diferential de cortoire residual.
  • Comprise les piées électriche (enchules, confectiones y corréctes) y el algarador para garantir que mentionen el asistimiento.
  • Los asociados y los coréctos de los cables de alimentación y los algaradores deben ser homéricos.

Alargador

como cable a integrador utilise unicoimmente la version specifica por el fabricante o un de mayor calidad.

Whenever you utilize an alargador, comprise les sescciches transversales del cable.

Longitud del cableSeccion transversal
<16 A<25 A
< 20 m1.5 mm²2.5 mm²
20 - 50 m2.5 mm²4.0 mm²

Advertencias importantes ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o lesiones, lea y siga todas las instrucciones de seguridad y las indicaciones de precaution antes de su uso.Estaquina esta diseñada para ser segura cuando se usa para limpar según se españica. En caso de producirse daños a las piezas electricas o mecánicas, laquina y sus accesorios deben ser reparados por un service Tecnicoequalificado o por el fabricante antes volver a usarlos con el fin de evaporar mayores daños a laquina o lesiones al usuario. No deje laquina cuando está enchufada. Desconectela cuando no está en uso y antes de realizar su mantenimiento.

No lo utilise si el cable o el enchufe está daniado. Para desenchufar, sujeete el enchufe, no el cable. No toque el enchufe ni laquina con las manos mojadas. Apane todos los 控les antes de desenchufar.

No tire del cable ni transporte el aparato tirando de el, no use el cable como asa, no cierra una puerta sobre el cable ni lo exponga a bordes o esquinas afliladas. No encienda laquina sobre el cable. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.

Mantenga el cabello, la ropa sueita, los dedos y todas las partes del cuero lejos de las aberturas y piezas moviles. No coloque nunca dato en las aberturas ni use el aparato con la aperture bloqueada. Mantenga las aberturas libres de polvo, pelulas,pelos y cuales loque que pueda reducir el flujo de aire.

No utiliser en zonas exteriores a bajo temperatura.

No la use para recoger liquidos inflamables o combustibles tales como gasolina, ni en areas donte poderan estar presentes.

No recoja nada que se esté quemando o despendra humano, como cigarillos, cerillas o cenizas calientes.

Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.

No lo utilise a menos que los filtros estén instalados.

Si laquina no funciona correctamente o se ha caido, dañado, dejado en el exterior o caido al agua, envielo a un centro de servicios专业技术 o a su distribuidor. Si hay un escape de espuma o liquido de laquina, apaguela inmediamente

Laquina no sueleutilizarse comouna bomba de agua.Laquina está disenada para aspirar mezclas de aire y agua.

Conecte laquina a una fuente de alimentacion con conexion a tierra. La toma de corrente y alargador deben tener un conductor de proteccion.

Disponga de buena ventilacion en el lugar de trabajo.

No utilise laquina como una escalera.
Laquina puede volcar y dāñarse.

Peligro de lesión.

Utilice unicamente la toma de corriente en laquina para los fines individados en las instrucciones.

RIESGOS

Componentes electricos

PELIGROI!

La sección superior de laquina contiene componentes activos.

El contacto con componentes bajo tension你能 occasionar lesiones graves o inclusomortales.

No salpique con agua la parte superior de laquina.

PELIGRO!

Se puede producir electrocución por una mala conexión.

Tocar un cable electrico defectuoso能把 provocar lesiones graves o incluso mortales.

  • Procure no danar el cable de alimentacion, por exemple, al pasarle por encima, tirando de el o aplastandolo.
  • Compruebe regularmente si el cable de alimentacion electrica está dado o presente signos de envejecimiento.

  • Si el cable de alimentacion está dañado debe sustituirlo un distribuidor autorizzato de Milwaukee o personas cuales califiadas para estarequalquialrriesgo.

  • En ningún caso debe permitirse que el cable de la fuente de alimentación envuelva los dedos de las manos niequalquier parte del cuero de los operadores.

Polvo peligrosso

ADVERTENCIA

Materiales peligrosos.

Aspirar materiales peligrosos能把 caurar lesiones graves o incluso mortales.

  • Con estaquina no deben recogerlos materiales siguentes:

  • Materiales calientes (cigarrillos encendidos,brasas calientes,etc.)

  • liquidos inflamables, explosivos o corrosivos (como petróleo, disolventes, acidos, alcalis, etc.)
  • Polvo inflatable o explosivo (por exemple magnesio o polvo de aluminio, etc.)

Piezas de requesto y accesos

PRECAUCION

Plazas de requesto y accesos.

Eluso de requestos, cepillos y accessories no originales可以更好 promocen la calidad del aparato.

UtiliosolepiezasderequestoayaccerossofMlleukey.Laspiezas derequestoquepuedelestarla saluteyaguardadeloperatorylaljustamentarium delaparato,esepsiocanadecontruiation.

Descripción N° de pedido
Filtro PTFE plano, 1 unidad 4932 4596 87Bolsa de 1 litro de pesulas, 5 unidas. 4932 459689Bolsa de resinuos, 5 unidas. 4932 4596 90Filtro PET del aire de refrigeración del motor, 1 unidad. 4932 4596 88

Atmosferas explosivas o infi amables

A PRECAUCION

EstaMQuna no es adequada para usear en atmofestras expirosivas o inflamables, odonde la atmofestra你可以 provirir de liquidos volatiles or gasos o vapiros inflan altarnas.

APLICACION DE ACUERDO A LA FINALIDAD

Este extractor mòrè de polvo está disastado, desarrollo y bajo rigurosamente paraunar condea eficiente y segunse cuando su mantimiento es correcto y se usa de acordo con los siguientes instucciones.
EstaMQuna esdo como公用ale,por example, en holes, escuolas, hospitalas,fabricas,tiencias,of cinas y locales de aquilier.
EstaMQuna también es adequada para uso industrial, como plantas, obras de construction y talleres.
Los accidentes deboidos al mal uso solo能把 envillos los usosos de laquina.
El equipo es idione para aspirar polvo secs y no inflamables y liquidos No utilise esta produits para ninguna other aplicacion que no sea su uso normal.

El disparato什么意思 darido como resultado de estar connectado a una tension inadecuada.
Aseguiree que de la tension que appeace en le place indicaea corresponde con la de la fusión de alaminacion.

Puesta en marcha y funciona bajo de laquina

Com踝re que el interruptor electrico está agapado (en la posicion 0), Com踝re que los filtres adquados estan instalados en la muqina. A
continuation, correcia la manguera de aspiracion en la boca de aspiracion trando del tube flexible para hacerla hasta que esquece firmamente en su lago en la toma.A continua,correcia los dos en el mango, gire los tubos con el fin de garantar que eslien corremente ajustados.
Colocue una buquilla adquada para el tubo. Elila la buquilla en funccion del tipo de material que se va a recoger. Si se utilize para the extraction de polvo unto con la hermenegria de produccion de polvo, correcie el extreo de la manguera de aspiracion en un adaptorpaco apropietico.
Com踝re que el diametro de la manguera corresponde al diametro de la manguera real. Concrete el enchufe en una toma de cortiente adquadura. Colocque el interruptor electrico en la posicion para enamrar el motor.

MILWAUKEE AS30 MAC - APLICACION DE ACUERDO A LA FINALIDAD - 1

Posicion I:Activa laquina

Posicion 空 0 : Defiene laMahonia. Alimentacion speciale en el enchufo

Position: Activa el encendido' apagadoomalfico configuracion.

Position 1~一~ Apagado: Activa la mucosa con la funcia de limpieza del el miro

desactivada Positivity 100% Positive Action in

Position: Cogito, Acacia de la configuracion de enductoagogo automatico del Sinoconductor.

I filro descaldavir. Opeurion de controldelvocid, en la pelle de fauste senadoi

El diametro del tubo y el ajuste del diametro de la lenguera de aspiración deben ser iguales.

∅21∅21
∅27∅27
∅32∅32
∅36 ∅36
∅38 ∅38

Toma de encendido/apagado automatico para ferramentas electricas

PRECAUCION

Tcma del apareto.
La coma de aparato esté dissiada para equipo auxiliaires électriques, versadiques tísclicos de referencia.
- Antles de conectar a aparato, apague laquina y el aparato que se va a conectar.
Lea las instructiones deutenamento del aparato que se va a呼和浩特 y las indicaciones de安保idad.
La maxima irrouve una toma de contente con contacto de puesta a la tierra. Sliva para encontrar un hemiertismo elettrico. La toma discona de.
alimentación permanente cuando el interruptor electrico está en posiónyes. esocr. la miouina se quoca usar como cable de extension.
En la正宗ie — la marquise peut se désignée vers des consouds méniaté à la hérématrie de alimentération connodite. La suidude sa recogne instantaneously. Para complir en las regulações, solitamente se doit concreter hemandiers apropriabés.
El Consumo maximal de energia del disposito electico correctado se indica en la secacion 2. Esposit casones.
Antes de painter interrupt en la position aseguire de que la herniameria connecte a la coma de astracir est apagada.

Auto-Clear

La machine était equipada con un systeme automatico de limpeze del flujo. Uno de limpeze高峰期 durante la operacion segura et que le flux de gas, en general, se estallado a 100 kg/h.
Si el rendimiento de la aspiradora disnunge en e aplicaciones con mucho polvo, se recommenda una operación manual de limpieza del filto.
Aque la misura
- Corre las bequillas o la aperture del tubo de succion con la palma de la mano.
Fongu el interruptor en posicion, I y deque que laquina functione durante unos 10 segonz con la abertura de la manguera de la corte.
Si la potencia de suco no auminante, rete el filto y limpio mecanically o remplazo.
Para ciertas aplicaciones, como necogia en mayos, recomienda apagar elsystem de limpieza absoluta del filto. Constitue el capitol

Advertencia sobre el fl ujo

A PRECAUCION

Comprue que esylvania como complemente los filtos. Laquina esta equipada con un systema para controlar a velocidad del aire y la condidon del这部电影 de pojo decke H). Artes de recoger pojo de pasas de exposiones limitado, comprue el cliente de flajo de volumet.
Cuando el motor está fácilmente, mantegna cerrada a lenguera de sueño para reduir el flujo. El indicator LED en el panel frontal se furniharaupondeepocaraximamente1segundo.La averbriendacaudistica suerteuponde unces seguros inas.

Ajuste al diametro real de la manguera.
Cuant oled se ilumina, la velocidad del aire es inferior a 20 m/s.
- compruebe si el o la bolsa del filtro esten Ienos.
- commeprobe si el lifo de aire se reduce en la manguera de aspiracion, del tubo. la baculla o al filto.

Conexión antiestática

A PRECAUCION

Elystema antieslatistica se coja en la parte frontal de la parte superior del motor y create una connexion a la hernia con la terna del respiro. Para un caso, el asuncion de la respiracion ola externa a la respiracion ola asuncion crema enfernte conducccion o antieslatistica. Al insertar la bota de resistencia occulmente propue que se montane la connection antieslatistica.

Filtro del aire de refrigeracion

Para protegar la electrónica y el motor, laMQEA está equipada con una lawteria de refrigeración. Limpse con requisidades del diflerto de ate refrigeración.

Para zonas con una alta concentacion de polvo fino en el aire, Arounduniente se recommende起身 a la便可a con un carllofo del fibre de are de refrigeracion optional para evolver que el polvo asiste dentro al esquecer y no su motor. Pongase a un cuestiono su representante de vertidas.

MILWAUKEE AS30 MAC - Filtro del aire de refrigeracion - 1

PRECAUCION

Si el filto de aire de refrigeración this sboluto por el povo, sue poke activar el interruptor de proteccion o sobrecarga del motor. En tal caso, apague la micuque, Impe lo filto de aire de refrigeracion ykee que la micuque s enfeite durante unos 5-minutos.

Recogida en humedo

PRECAUCION

il olacion que laipa para cuando el nivel de liquido es maximo.
Cuando este ocure, apague laquina. Desconcego laquina de la toma y vae a deposito.Nunca receta liquidos si no estan colocados allimitador del nivel de agua y se fllto.

Recoger liquidos.

No absorbai liquidos nll amable

  • Antejo de recogiar liquido, refiere sempre la tole de los filopecólico paraecombar que el limitado del rívidel de aguaLfónica corrimmente, y no se le quite.
  • Aovide a la tole de los filopecólico, no se quite.

Limpia de forma regular el nivel de agua que limita el dispositivo ycomprueite s haydance

Antes de vaciar de disposql, descentr h la miqua. Descoscate la mquanga de la lona trandir de la manguera. Suelto el posieto trandir de la manguera y el suplementar del motor. Lues a la parle suplementar del motor daise el disposql. Surname varia y limpe a disoplir y imitador del nove de agua descente o resonar liquidos. Para variar el deposito inclindo atraids o hacer los y vstra y leuido en un desagre en el suejo o similar.

Vuela a colocar la parte superior de motor en el deposito. Fife la parte superior del motor con los pasillos.

Las maniabras pesadas suezen, por error,activar el limitador del rívez de agua. Si此举cediera,aquebe a miquina y espere 3 días para reineciar el displósito. Continue para operar la miquina antes.

Recogida en seco

PRECAUCION

Se doze tener precauía al recoger materiales polgrosos para el medioamiente.

Los materiales recogidos peuvent constituir un peligro para el medioamiente.

  • Deseche los residuos según la normativa.

Quite l'etat connexé le但它 de la它可以 en vide depuis que d'une recogitation en seco. Retroit la minguera de assoziation de la macaque y借此 la tape de entidad paraellar la propaganda de polvo nolico. Suelle et pelle tiringo hiera aaftero de modo que si libre la parte supercor del motor. Levantarle la parte superior del motor desde el deposto. Filtrato special: compueze el ittro. Para limpar il ittro peute cepilfarto o lavrkr. Espere hasta que el ittro本站e soe antes de wover a recoger polvo.

Bolsa para el polvo:comprue la bolsa para asegurar el factor de rellorem. Sustituya la bolsa si es necessario. Extraer la bolsa. La newa bolssa se inserte presando el carton con la membrana de goma a travers de

la coma de vacio. Asegüse de que la membrana de gorna está más alta de la coma de vacio.

Bolsa del filto de segundario: comprete la bolsa para asegurar el factor de ranillo. Susulta la bolsa si es你需要. Use mascanilla yropa protectora cuando extrajra a bolsa usada. Retiro con cuidado la corriencia de la bolsa para el polvo desde el racor de la toma. Cierre la connexion de la bolsa para el polvo con la corredora. Desese les resicutes segur la normalita.

Déspuce de vicar: cierra la parte superior del motor en el disposó y filjía con los pasadores. No recura materia砂浆 en fibro en la maquía. La efectiva de学习成绩 de la maquía separende del lambaro y la rolfia. Para la rolfia, se le quite a un golde de polis. Por el lante, utilisesole fibres y bolzas para el golfo originales.

DESPUES DE USAR LA MAQUINA

Después de usar

Dóspues de recoger polo plegos, cierra la tapa de la tonta y limpio el extensor de la miquía. Retiree en enchufe de la tonta cuando la miquía no esta en uso. Enrolle el cable desde la macuía. El cable de alimentacióndbeulque enlrefarse arrededorde a la tiarte supractor del motor, en el dispolado, colocarse en el gancho incluido o en el seporte de sujeccion. Los meccados lesen lujores de armasarmiento especialista para los accesos.

Transporte

  • Arres de transcollar la magasin, ciere todos los pascodores.
  • No inclure la magasin aha lucido en el dispolido de neodos.
  • No inclure el peccado en el dor del peccado.

No levante la maquina por el mango del troley

Almacenamiento

A PRECAUCION

Gundo e aperapao en un lugar甚么 y prolegado de la lluvia y las hojas. Laquina daeba animacorerne en el interior.

Almacenamiento de accesorios y herramrientas

Para el transporte y alalmacennamento de asocessoros o hermantas, laMQauna disponde de ralles en el lateral que permitle a succion con correa uo other medio. Una correa feblc y ganchos se induen en la parte posterior de la MQauna para fiar la managuae de aspracion o el cable de red. Para Obtener instruetiones consults la guia de reference rupida.

Unasapacitador opocinal" con sisterna de fiqucn se punde instalar en la
carte supedor de la maquina para fier carcas de almacenameni de 2 o
4puntos.

Quite el conecior elecrico de la lomra anles de instalar al adsplador.

A PRECAUCION

No levante la mousse en el adaptoracion sin haber cocado la carcaja de almacronamento de forma segura. Tenga en cuestion el peso y el equilinio del acarato en caso de almacronamento. El peso的最佳o en la carcaja de almacronamento es de 30 Kg.

Reciclar laquina

nurlice la maquina.

Inspeccion y mantenimiento regular

El mantenimiento y la inspectedía periodica de la排名第ode realizacion personalequalida de conformidad con lalegislation y regulantes pertinentes. En particular, las pruebres del systeme electrico de continuidad en el estado de operación y estiadofos cablesflexiblesdisben realizacion conforcado.

En caso de cualquier detecto, la miquina DEBE se retiren del service, y como el complementaire y enviare aRepair por un service licenciado.
autzado

Durante el manternimiento y la limpieza,管理和 la排名第ora tal que no haye peligro para e personal de manternimiento ni para otheras personas.

En el area de manbenimiento

Use ventilation obligatoria fi rada

  • Use rapa protectora

Limpie el area de manenimiento de manera no hay fuga ce susciantas piolosa a entmo.

jUIDADOLI Impeso peridicamente ilimitadoro del nde y agua y compruea que no presente calaro.

Ulfio sorrante accesories y repuestos Milwaukee. En caso de noceasar reemplazar componentes no describlos, contacte con特殊情况 de{nuestas estaciones de service Milwaukee (consultar lista de service técnicas).

Puede oscillator, en caso necessaire, una visua desiglaz de la aspecito bajo indication del tipo deMQaingu y un numero de ses digitos en la plica indicatora de potencia en su Service de Postervia o directamente en el sector Industrios GmbH,Max-Eyn-Stratie 10,77304 Wonningen, Germany.

DECLARACION CE DE CONFORMIDAD

Declaraciones como fabricante y bajo esta responsabilidad que el producto descrito bajo "Datos Tecnicos" está en conformidad con todas las normas relevantes de las directivas 2011/65UE (RoHS), 2014/30UE. 2008/42CE v con sus quittantes normas o documents normalizados:

EN60335-1:2012+AC2014+A112014-A132017

EN60335-2-692012

EN55014-1:2017+A11:2020

EN 56014-2:2015

EN6100-3-2:2014

EN6100-3-3213

ENIEC 60002016

Autorizzato para la redaction de los documents tectricos.

Technoronic Industries GmbH

Max-Evyn-Strafe 10

71364 Winnenden

Germany

SIMBOLOS

MILWAUKEE AS30 MAC - SIMBOLOS - 1

ATENCLIONADVERTENCAPELIGRO

Descorreçé sempre le enchulpe animes de来形容 a cabo comoque trabajo en laquina.

Laas las instruciones delicamente antes de conectar la harnarramía.

Los restículos de aparatos electrécicos y electroconós no se detuechen bajo con la basura domestica.
Los restículos de aparatos electréclicos y electroconólicos de detueben recoger y pescachar para registrar.
Rétée en los损耗es delluminace de los aparatos ante do desacchados. Informé en las autoridades locales o en su distribuidor especializado sobre los centroidos de recolaje y los起点 del recogía.

Dependiente de los depositos locales al respecto, los distribuidos minoritos queuen estobligados a acipar de forma gratua activa la devolucion de resuicos de aparatos electrólicos y electrécricos. Contribuya mediar la rectiluzacion y el recidaje o sus residuos de aparatos electrólicos y electrécricos a reduir a demanda de maternas primas. Los resuivos de aparatos electrólicos y electrécricos contienen valiosos materiales reactivables que pueben tener efectos negativos para el medio ambiente y su sanidad en sociemas de rescachos, silimingo los datos personales que podiría haber en los resíduos de sus aparatos.

MILWAUKEE AS30 MAC - SIMBOLOS - 2

Polvo de casa MIEC 60355-2.69; Los polvos que penarence a estabeitienena valor DEL ≥ 0.1 righn?

Marcado de conformidad europeo

Marcado de conrridad bilanico

Marcado de conformidad uranianio

Marcado de conformidad euroasiatica

ELEMENTOS OPERACIONALS:

1.Definigao do diametro da mangueira
2 Tornada do aparelho
3. Ermotal
4. Converge
5. Denroels
6. Body
7. Carcho de menquiring
1. 001
6. Pegu
9 Posiopes co accesario
10. Contrão de velocidade
11. Interruption

fbrcas, estaieros de construcao o cinas.

Pecas sobresselemente e accesarios.

Danos devido a tamenio eléctrica dosaqueada.

  • Asseguire-se de que a tensión indica na vez deforklando correspondece à tensión ca fuente de alimentación de rede local.

Arranque e funcaoamento da mquina

O這是 antiesclastico que ococado para parte frontal do topo de mover e contra una ligacion a terma para un connector de温馨提示 do reservatorio. Para amarantarse y seres alimentado, no se quere le mandar el operador o mangoirin de suscepion antiesclasia. Quando inserr a sucke de residues certif que se es que mancha a ligacion antiesclasia.

Filtro do ar de refrigeracao

Depos de reocar posillas parigosas,echa a lampa de entrada e limpos a partir de la hora.

Retire a richda tornada quando a maquina nao estivera serutilzada.

Residuos de equipuestos elétricos e electrónicos

Abague eventualidades personales constantes no suecres, residuo de equipoamento antes de descarto lo.

MILWAUKEE AS30 MAC - Filtro do ar de refrigeracao - 1

Classe de Poira M (IEC 60335-2:69). As poires que portentcom a esta classe, la classe des calorios de LEO 1± 0.1mg / m^2

MILWAUKEE AS30 MAC - Filtro do ar de refrigeracao - 2

Piese de schimb si accesori.

Utilizhe pesta de schim, peril si accessori care nu sunt origine parte aelefa situgana siiau funzioniae aparatul.

Utilizati dor pesse de schmb i sccessori originale de la Milwauke. Pieselo de schmb caro pot afocta sanalata si siguranta operaturli si suo functoria aparatul siunt specificare mai jos:

Descrizione Nr. comunità
Filtru plat PTFE, 1 buc. 4932 4596 87
Sac filtru din ficeos, 5 buc.4932 459689
Sac de unica folosinjá, 5 buc. 4932 4596 90
Filtru de aer penlru ràcirea motoruliu PET, 1 buc.4932 4596 88

In atmosferaexploziva sau inflamabilla

ATENTIE

60335-2-69).Koh obaa knaca

Haipalunha ce oieyea

npalHHATA co AP 1146

MAK1)31mg/m

MILWAUKEE AS30 MAC - ATENTIE - 1

Ebpocia 03HnA 3a coo6pa3HOCT

Bpntnncs cohna 3a cooocn

Regulatory Compliance Mark (RCM). Ponombozto n konnohny kazywne pponka.

YkpanHcKa 03HaKa 3a coo6pa3HoCT

Enpoa3n01a 03Hakaa c06bpa3hoo7

TEKHIHNI CHARACTERISTIC
Honoréury
AS-30 WAC4587 95.024588 05.024699 82.02
AS-42 WAC4588 15.02
.000001-999999.000001-999999.000001-999999
Handy230 V110 V220-240 V
Vachette Inexp.50 Hz50 Hz50-60 Hz
Santacruz impucita16 A25 A10 A
Kiaac savoryIII
Crynha sávcityIP X4IP X4IP X4
Santarana coxutheca nitywiche
AS-30 WAC2400 W1000 W2300 W
AS-42 WAC2400 W
Fonnytata BHK1200 W1000 W1200 W
Fonnytata270 m/h252 m³/h270 m³/h
Banyam270 m/h
Pleura yácondo tío250 HPa230 HPa250 HPa
rosa K =67 dB(A)67 dB(A)67 dB(A)
Señanera bcpajl2 dB(A)2 dB(A)2 dB(A)
Ofic encañado por dosy
AS-30 WAC30 J30 J30 J
AS-42 WAC42 J
Ultramarca posada no pucipoo naxc2400 W1750 W1100 W
Jaenepi acrylonitrato laticuariya 36 mma 36 mma 36 mm
Bora río o trapezopapo EPTA 01281414,5 kg14,5 kg14,5 kg
AS-30 WAC16,0 kg
Mpeyoxar kalafesHOSRR-F3G1.5HOSBQ-F3G2.5HOSRR-F3G1.5

EINEMEH CIXCTEMKEPYBAHH

  1. Harauryaannnpanepaaunana
  2. Ureosopoeon are mnnna
    3.2016
  3. 1
  4. CNTC-5
  5. KcRLata
  6. Pw
    A
    12.0
  7. Puyy 35
    11.

IITNEPEPDXEHRII PIIPOWMAIRE aieaiaea 3 Toeae Bocanrta IHTpydN. TyTHA-1404 TOTAPKANIKI BRESCK 3 Toeae GAOHIOI TOHCTYPAI KCRKIOI TIPADKIAO OTOE AIEA EAEKIN CYP2C9, KONAKI TATRADI TPRX

16epraae aie baaan 3eannn 6eane ra hctpyaai knaSytnc.

CNEUIAIBHIBK43IKM3EKHIXE3NEK

Inctpykui 3 exkrnnyataui

F

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

20 1

aaii aai iai

A

80 2

j 1

2

1

j 1

2

y

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

e 1 a 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

( x - 1) ( y - 2) = 0

#

图2-1

4587 96 02.4588 05 02.4699 82 02.
4588 16 02.
.000001-999999. .000001-999999. .000001-999999. .000001-999999. .000001-999999. .000001-999999. .000001-999999. .000001-993999. .000001-999999. .000001-999999. .000001-999999. .000001-999999. .000001-999999. .000001-999999. .0000.000001-999999. .000001-999999. .000001-999999. .000001-999999. .000001-999999. .000001-999999. .000001-000001-000001-000001-000001-000001-000001-000001-000001-000001-000001-000001-000001-000001-000001-0AS-30 MAC AS-42 MAC
230 V220-240 V12
50 Hz50 Hz4
16 A25 A10 A
IP X4IP X4IP X4
2400 W1000 W2300 W
2400 W1000 W1230 W
1200 W1000 W1230 W
270 m³/h252 m³/h270 m³/h
270 m³/h252 m³/h270 m³/h
250 hPa230 hPa250 hPa
67 dB(A)67 dB(A)67 dB(A)
2 dB(A)2 dB(A)2 dB(A)
< 2.5 m/s²< 2.5 m/s²< 2.5 m/s²
30 L30 L30 L
42 L42 L42 L
2400 W1750 W1100 W
@ 36 mm@ 36 mm@ 36 mm
14.5 kg14.5 kg14.5 kg
16.0 kgH079Q-F3G2.5H05RR-F3G1.5

J

1

y

1

j 1

1

1

j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j

20(Vmin)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : AS30 MAC

Categoría : Aspiradora