OASE BioMaster 350 - Filtro de agua

BioMaster 350 - Filtro de agua OASE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BioMaster 350 OASE en formato PDF.

📄 204 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice OASE BioMaster 350 - page 47
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BioMaster 350 OASE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Filtro de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BioMaster 350 - OASE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BioMaster 350 de la marca OASE.

MANUAL DE USUARIO BioMaster 350 OASE

ES Instrucciones de uso

Traducción de las instrucciones de uso originales

OASE BioMaster 350 - 1

ADVERTENCIA

  • Este equipo可以选择 ser realizado por niños a partir de 8 años y mayores como por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y conocimientos necessarios, cuando Sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del equipo y los posiblespeligrosresultantes.
  • Los niños no deben usar con el equipo.
  • Este prohibido que los niños executen la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.
  • Desconecte todos los equipos en el acuario o saque la clavija de la red antes de tocar el agua.
  • No emplee el equipo cuando las lineas electricas o la caja esten danadas.
  • Conecte el equipo solo cuando los datos electricos del equipo coinciden con los datos de la alimentación de corriente. Los datos del equipo se encontrartran en la placacde datos先进技术 en el equipo, en el embalaje o en estas instrucciones.
  • Saque la clavija de la red antes de trabajo en el equipo.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

  • Está prohibido operar el equipo si la caja está defectuosa.
  • Está prohibido operar el equipo si las lineas electricas están defectuosas.
  • No transporte ni tire el equipo por la linea electrica.
  • Tienda las lineas con proteccion contra daños y garantice que ninguna persona tropiece con ellas.
  • Abra la caja del equipo o las partes PENETECIENTES sólo si thiso se requiere expresamente en estas instrucciones.
  • Ejecute en el equipo solo los problemas descritos en estas instrucciones. Si no es possible eliminar determinados problemas dirijase a una-oficina de atencion a los clients o en caso de dudas al fabricante.
  • Emplee para el equipo solo piezas de recambio y accesorios originales.
  • No realizice nunca modificaciones sociales en el equipo.
    Proteja las conexiones de enchufe contra humedad.
  • Conecte el equiposole a un tomacorriente instalado conforme a lo prescritto.

Indicaciones de advertencia en estas instructaciones Las indicaciones de advertencia contentidas en estas instructaciones estan clasificadas mediante palabras de advertencia que muestran la dimenion del peligro.

OASE BioMaster 350 - INDICACIONES DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA

Denominatauna situacionposiblemente peligrosa.
- En caso de incumplimiento, la consecuencia peut ser la muerta o una lesión muy grave.

OASE BioMaster 350 - ADVERTENCIA - 1

INDICACION

Informaciones que sirven para una mayor comprensión o la prevencion de posibles daños materiales o medioambienteles.

Referencias en estas instrucciones

A Referencia a una ilustracion, p. ej. ilustracion A.
Referencia aanother capitulo.

DESCRIPCION DEL PRODUCTO

Volumen de suministro

☐ ABioMaster, BioMaster Thermo
1HeatUp 150: BioMaster Thermo 250 HeatUp 200: BioMaster Thermo 350 HeatUp 300: BioMaster Thermo 600 HeatUp 400: BioMaster Thermo 850
2Instrucciones de uso HeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400
3Anillo de paso para el montaje HeatUp
4Tapón ciego
5Mango, cuando el mango estáPEGado estáblo-queados dos cierras de fijación (9)
6Cabeza del equipo
7Filtro previo con botón de aspiración
8Unidad de conexión con boquillas de manguera salida y entrada
9Cierre de fijación
10Recipiente lleno con material de filtrado
11Instrucciones de uso BioMaster 250/350/600/850, BioMaster Thermo 250/350/600/850
12Pies de goma
☐ BUnidad de aspiración,unidad de descargaCantidad
1Tubo de aspiración1
2Manguera1
3Tubo de descarga2
4Ventosa5
5Adaptador de manguera, regulable2
6Adaptador tubo de aspiración1
7Cesta de aspiración1
8Sujetador5
9Pieza angular1
10Tuerca racor4
11Pieza de manguera como pieza de cone-xión para los tubos de descarga (3)1
12Distribuidor de agua1
13Tapa1

Uso conforme a lo prescrito

El producto descririto en estas instrucciones solo se debe employar de la forma?sigue:

BioMaster 250/350/600/850: Filtre el agua y déjela circular.
BioMaster Thermo 250/350/600/850: Caliente el agua, filtrola y déjela circular.
- Para la operación con agua dulce o agua salada.
- Operación observando los datos技术和icos. (→ DATOS技术和icos)

Para el equipo son validas las siguientes limitaciones:

  • Emplear sólo en interiores y para fines acuáticos privados.
  • Operación solo con agua a una temperatura del agua de +4^ a +35^ .

Descripción del funciona

Aspirada por una bomba en lackea del equipo, el agua fluye primero por el filtro previo y despues desde abajo hacia arriba por los materiales de filtrado uno encima del other. El agua fluye a continuacion por el tubo de descarga o returna a trovés del distribuidor de agua al acuario.

Como materiales de filtrado se employan esponjas filtrantes de differentes densidades de poros y bioelementos Hel-X.

En un equipo con calentador el agua se caliente durante el recorrodo por el sistema de filtrado.

ACCESO AL EQUIPO

OASE BioMaster 350 - ACCESO AL EQUIPO - 1

INDICACION

Para todos los equipos con calentador es valido:

  • Se tienen que Cumplir las reglas para el manejo@cuidadoso. ( Manejo@cuidadoso con el calentador)

Manejo cuidadoso con el calentador

OASE BioMaster 350 - Manejo cuidadoso con el calentador - 1

CUIDADO

Lesión por quemadura si se toca el émbolo de cristal.

  • Desconecte primero el calentador, déjelo enfiar y sáquelo después del agua.

OASE BioMaster 350 - CUIDADO - 1

CUIDADO

i Peligro de rotura del cristal!

El émblo de cristal del calentador se pueda romper y occasionar lesiones de corte.

  • Manipule el calentador conCORDo.
  • Deje enfriar el calentador caliente. Nosumerja el calentador en agua fria y no vierta agua fria encima de el.

Desmontaje del calentador

El desmontaje es requisite para la limpieza y el mantenimiento y para el desmontaje de lackeza del equipo.

Proceda de la forma sugiente:

C

  1. Ponga el mango en la posicion alta.
  2. Desenrosque el anillo de paso con el calentador en sentido antihorario.

Montaje del calentador

Proceda de la forma seguida:

D

  1. Gire el anillo de paso con el calentador en sentido horario en el agujero roscado.

  2. Cuando se sustituya el calentador: Rocie el embolo de cristal con agua y desplace el calentador hasta el tope en el anillo de paso.

  3. Tienda la linea de connexion de red en la guía de cables.

  4. Pliegue el mango hacía abajo.

Desmontaje de la unidad de conexión

El desmontaje esnecessary para la limpieza y el mantenimiento y para el desmontaje de la cabeza del equipo cuando las mangueras estan conectadas.

Proceda de la forma sugiuente:

E

  1. Desplace la palanca a la posicion "UNLOCK".
  2. La balanca se pueda mover solo cuando el先进技术 previo está bloqueado.
  3. La entrada y la calidad estáncerradas.
  4. Desmonte launidad de conexión.

Montaje de la unidad de connexion

Proceda de la forma seguida:

□F

  1. Coloque launidad de connexion y presiónela hasta el tope en lackeza del equipo.
  2. Los pasadizos en la unidad de conexión tienen que estar correctamente alineados a las ranuras en lackeza del equipo.
  3. Desplace la palanca en el sentido "LOCK".
  4. La entrada y la calidad están abiertas.

Desmontaje del filtró previo

El desmontaje esnecessary para la limpieza y el mantenimiento y para el desmontaje de lackeza del equipo.

Procedade la forma seguiente:

G
1. Desplace la balanca a la posicion "UNLOCK".

  • La entrada y la calidad se cierran automatistically.

  • Extraiga el filtro previo.

Montaje del filtro previo

Proceda de la formasuma:

□H

  1. Introduzca el filtro previo en la abertura y presiñeno con fuerza hasta el tope en lackeza del equipo.
  2. Los pasadizos en el filtro previo tienen que estar correctamente alineados a las ranuras en lackeza del equipo.
  3. Desplace la palanca al*simbolo "Cerradura bloqueada".
  4. El filtro previo está bloqueado.

Desmontaje de la cabeza del equipo

El desmontaje esnecessary para la limpieza y el mantenimiento y para el cambio del material de filtrado.

Condicion:

  • El calentador está desmontado. ( Desmontaje del calentador)
  • Launidad de conexión está desmontada.
    (→Desmontaje de launidad de conexión)
  • El filtro previo está desmontado. ( Desmontaje del filtro previo)

Proceda de la forma suguiente:

  1. Ponga el mango en la posicion alta.
  2. Suelte los cierras de fijación.
  3. Desmonte la cabeza del equipo.

Montaje de la cabeza del equipo

Procedade la forma seguiente:

□J

  1. Compruebe el asiento correcto de la junta en lackeza del equipo.

  2. Limpie la junta, sustituya la junta dañada.

  3. Garantice que los cestos de filtro estén correctamente montados y alineados.

  4. Ponga la cabeza del equipo en el recipiente.

  5. La abertura de paso para el filtro previo tiene que estar correctamente alineada a la ranura en los cestos de filtró.

  6. Bloquee los cierres de fijacion.

  7. Pliegue el mango hacía abajo.

EMPLAZAMIENTO Y CONEXION

Secuencia de los problemas a executar:

  1. Coloque los pies del equipo (→ Montaje de los pies del equipo)
  2. Prepare los materiales de filtrado ( Limpieza/ sustitución del material de filtrado)
  3. Opcional: OASE HeatUp Reequipe (el calentador) ( Reequipamento del calentador)
  4. Emplace el equipo.

  5. Emplace el equipo al bajo o debaro del acuario. Tenga en cuenta la alta de transporte maxima. ( Datos技术和icos)

  6. Establezca las conexiones ( Establishimiento de las conexiones)

Montaje de los pies del equipo

Procedade la forma seguiente:

K

  • Enrosque los pies de goma en las aberturas en el fondo del recipient.

Reequipamento del calentador

BioMaster 250/350/600/850 se pueda ampliar posteriormente con HeatUp de OASE.

  • Para el montaje se necesita un anillo de paso (contenido en el suministro).
  • La bomba está desconectada. ( Desconexión del equipo)

OASE BioMaster 350 - Reequipamento del calentador - 1

INDICACION

Cuando el filtro está lleno con agua, el agua pueda purgar cuando se introduce el calentador en el agua.

  • Tome medidas para colectar el agua purgada.

Proceda de la forma seguida:

□L

  1. Desenrosque los tapones ciegos en sentido antihorario.
  2. Desplace el calentador hasta el tope en el anillo de caso.

  3. Sugerencia: Humedezca el émbolo de cristal con agua antes del montaje.

  4. Monte el calentador. ( Montaje del calentador)

Establecimiento de las conexiones

Montaje de la unidad de aspiración

Proceda de la forma suiviente:

M

Monte launidad de aspiración.
- Ajuste el flujo.
- Gire el regulador de flujo en el adaptador de maniguaera con una moneda a MAX.

Montaje de la unidad de descarga

Proceda de la forma seguida:

N

Monte lainstitution de descarga.
- Como alternatively se pueda usar el distribuidor de agua en lugar del tubo de descarga.
- Gire el regulador de flujo en el adaptador de maniguera con una moneda a MAX.

Conexión de la manguera

El modo de proceder es identico para la entrada (IN) y para la salute (OUT).

Proceda de la forma seguida:

0
- Fije la unidad de aspiracion y la unidad de descarga con ventosas en el acuario.
P

  1. Acorte la manguera a la longitud adecuada.

  2. Seleccione la longitud de forma que la manguera no se pueda doclar en el emplazimiento previsto.

  3. Enrosque la tuerca racor en la boquilla de manguera de la unidad de conexión.

  4. Desplace la manguera en la boquilla de manguera y fije la tuerca racor en sentido antihorario para fazer la manguera.
  5. Desplace el otro extremo de la manguera en la unidad de aspiración/ unidad de descarga y fije la tuerca racor en sentido antihorario paraajar la manguera.

PUESTA EN MARCHA

El sistemas de filtrado se Tiene que desairear a la primera puesta en marcha o afteres de una limpieza completa. La bomba peut transporte automatically el agua por el sistemas de filtrado cuando el recipientiente, la unidad de aspiracion y la manguera estan exentes de inclusions de aire. ( Desaireacion del sistemas de filtrado)

OASE BioMaster 350 - PUESTA EN MARCHA - 1

INDICACION

Enjuague minuciosamente todos los materiales de filtrado antes del primer uso con agua de grifo caliente para eliminar las posibles sucidades. ( Limpieza/sustitución del material de filtrado)

Desairección del sistema de filtrado

Condicion:

  • La bomba está desconectada. (→ Desconexión del equipo)

Proceda de la forma sugiente:

□Q

  1. Presione el botón de aspiración y suelteo hasta que el agua fluya del deposito al bajo.

  2. El bajo está Completely inundado cuando el agua sale a工程技术 de la unidad de descarga.

Conexión del equipo

OASE BioMaster 350 - Conexión del equipo - 1

INDICACION

La bomba no debe marchar en seco.

La bomba se destruye.

  • Controle regularamente el nivel de agua y la circulación en el filtro y en el acuario.

OASE BioMaster 350 - INDICACION - 1

INDICACION

Peligro de incendio por la superficie caliente del calentador.

El calentador y el filtro se destruyenuponal calor excessivo de la superficie.

  • Conecte el calentador solo cuando el filtro está Completely lleno de agua, conectado y el agua circule continually.
  • Desconecte primero el calentador, déjelo enfiar y sáquelo antes del agua.

Proceda de la forma seguida:

R

  1. Tienda cada linea de conexión de red de forma que se forme un bucle de goteo.
  2. Conecte la linea de connexion de red con la red de corriente.

  3. La bomba se conecta de inmediato.

  4. Inclusiones de aire en el filtro peuvent tener occasionar ruidos. Las inclusions de aire se fugan corto tiempo après de la connexion.

  5. Equipo con calentador: Ajuste la temperatura del agua en el calentador y conecte el calentador. ( Instrucciones de uso del calentador).

Desconexión del equipo

Proceda de la forma suiviente:

  • Separe el equipo de la red de corriente.
  • Equipo con calentador: Separe el equipo y el calentador de la red de corriente.

Ajuste del flujo

Proceda de la forma sugiuede:

S

  • Desplace la palanca en launidad de conexión paraaabustar el flujo deseado.

  • "LOCK": Flujo máximo

  • "UNLOCK": Ningún flujo, la salute está cerrada.

ELIMINACION DE FALLOS

FalloCausaAcción correctora
El equipo no arrancaNo hay tensión de alimentaciónComprobar la tensión de alimentación
Unidad de rodadura bloqueadaLimpiar
Aire en el filtroDesairre ar el filtró Si fuera必須o, mueva el filtró de unazo al(other para que el aire restante pueda purgar mejor.
Flujo de agua insufienteUnidad de rodadura suciaLimpiar
Unidad de rodadura desgastadaSustituir launidad de rodadura
Flujo no correctamente ajustadoCorregir el ajuste
Esponja filtrante del filtró previo suciaLimpiar
Material de filtrado en el recipiente sucioLimpiar
Cesta de aspiración obstruidaLimpiar
Sistema de tuberías sucioLimpiar launidad de aspiración,laundryde descarga y las mangueras
Efecto de filtrado insufienteEsponja filtrante del filtró previo suciaLimpiar
Esponja filtrante del filtró previo des-gastadaSustituir
Material de filtrado en el recipiente sucioLimpiar
Material de filtrado en el recipiente des-gastadoSustituir
Calentimiento del agua insufidente(sólo equipos con calentador)Calentador defectuosoSustituir
Calentador no calibradoCalibrar
Temperatura del agua en el calentador malajustadaCorregir la temperatura del agua en el cal- lentador
Flujo de agua insufidenteVéase el fallo "Flujo de agua insufidente"
El filtró no se pueda desairearCarcasa de la válvula en el filtró previoobstruidaLimpiar la carcasa de la válvula
El filtró no está por debajo de la linea delaguaEmplazar el filtró por debajo de la linea delagua
Muy alto ruidoAire en el filtróMover el filtró de unazo alotro para queel aire restante pueda purgar mejor.

LIMPieZA Y MANTENIMIENTO

  • Si fuera necessario limpie el equipo con agua clara y un cepillo suave.
  • No emplee Productos de limpieza o soluciones quimicas. Para eliminar las sedimentaciones de cal se recomienda el producto PumpClean de OASE.
  • Los@ciclos de limpieza y de sustitución para los materiales de filtrado dependen del tameno del acuario y la cantidad de peces. Por estarzon,la limpieza y la sustitución se deben realizar segun necessities para garantizar laplena eficaciafiltrante.
  • En caso que hayan varias esponjas filtrantes: No limpie ni sustituya todas las esponjas de filtrado al mesmo tiempo. De esta forma se protegen las bacterias de filtrado utiles que garantizaran la buena limpieza biológica del agua.

OASE BioMaster 350 - LIMPieZA Y MANTENIMIENTO - 1

INDICACION

Enjuague minuciosamente todos los materiales de filtrado antes del primer uso con agua de grifo caliente para eliminar las posibles sucidades. ( Limpieza/sustitución del material de filtrado)

Trabajos de limpieza y de mantenimiento:

ÁreaTrabajos a executar
Esponja filtrante filtró previo(→ Limpieza/ sustitución de la esponja filtrante en el filtró previo)
Material de filtrado recipientete(→ Limpieza/ sustitución del material de filtrado)
CalentadorHeatUp 25/50/75/100/150/200/250/300/400
Unidad de rodadura, carcasa de la bomba(→ Limpieza/ sustitución de la unión de rodadura)
Carcasa de la valvula filtró previo(→ Limpieza de la carcasa de la valvula del filtró previo)
Carcasa de aspiración filtró previo(→ Limpieza de la carcasa de aspiración en el filtró previo)

OASE BioMaster 350 - INDICACION - 1

INDICACION

El ciclo para la limpieza de la esponja filtrante en el filtro previo se prolonga cuando se emplea una esponja filtrante más gruesa.

Limpieza/ sustitución de la esponja filtrante en el filtro previo

Condicion previa

  • El filtro previo está desmontado. ( Desmontaje del filtro previo)

Proceda de la forma suiviente:

T

  1. Gire la carcasa hasta que estén introducidos los ganchos de enclavamiento y quite antes la carcasa.
  2. Quite el tubo del filtro previo y las esponjas filtrantes.

BioMaster 250: 4 esponjas filtrantes.
BioMaster 350: 5 esponjas filtrantes.
- BioMaster 600: 6 esponjas filtrantes.
- BioMaster 850: 7 esponjas filtrantes.

  1. Enjuague las esponjas filtrantes con agua caliente. Sustituya las esponjas filtrantes si fuera besoinario.
  2. Monte el filtro previo en secuencia contraria.

  3. Los ganchos de enclavamiento tienen que enclavar en la carcasa.

Limpieza/ sustitución del material de filtrado

U

Materiales de filtrado al suministro:

aEsponja filtrante 30 ppi
bEsponja filtrante 20 ppi
cColoque los bioelementos Hel-X siempre con la bolsa en la caja del filtro.

Condición previa

  • La cabeza del equipo está desmontada.
    (→ Desmontaje de lackeza del equipo)

Proceda de la forma suiviente:

U

  1. Saque todos los cestos de bajo.
  2. Limpie los cestos de filtro y el recipiente.
  3. Enjuague el material de filtrado con agua del acuario.

  4. Sustituya el material de filtrado si fuera necasa.rio.Enjuague minuciosamente el material de filtrado nuevo antes del primer uso con agua de grifo caliente.

  5. Monte las piezas en el recipiente en secuencia contraria.

  6. Coloque los cestos de filtros cuidadosamente en la ranura inferior en el recipientte. Tenga en cuenta la posicion del filtró previo.

  7. La cubierta del filtro tiene que estar en la esponja filtrante en la cesta de filtro superior.

  8. Monte el equipo en secuencia contraria.

Limpieza/ sustitución de la unidad de rodadura Condicion previa

  • Lackezadelequipoestadesmontada.

( Desmontaje de la cabeza del equipo)

Proceda de la forma suiviente:

V

  1. Quite el elemento de desaireacion.
  2. Gire la tapa de la bomba en sentido antihorario (cie- rre de bayoneta) y desmontela.
  3. Saque launidad de rodadura y limpiela. Sustituyala si fuera besoino.
  4. Monte la unidad de rodadura, colocque la tapa de la bomba y bloquéela (gírela en sentido horario).

  5. Garantice el asiento correcto de los dos cojinetes de goma.

  6. Monte el equipo en secuencia contraria.

Limpieza de la carcasa de la valvula del filtro previo

La carcasa de la valvula se Tiene que limpiar solo cuando no funciona la desaireacion a pesar de que las esponjas filtrantes del bajo previo fueeron limpiadas anteriormente.

Condicion previa

  • El filtro previo está desmontado. ( Desmontaje del filtro previo)

Proceda de la forma sugiuente:

W

  1. Desplace tres pestañas encima de las tres lengüetas de retencion y quite la carcasa de la valvula.
  2. Si fuera besoinario, eleve cuidadosamente las pes-. tanas con un destornillador.
  3. Desmonte la junta de la valvula y las dos tapas de valvulas. Limpie todas las piezas.
  4. Monte la carcasa de la valvula en secuencia contra-ria.

  5. Las tapas de valvulas montadas se tienen que mover fácilmente.

  6. Indicación: La abertura en la junta de la valvula tiene que estar alineada a la abertura en la carca. casa de aspiracion.

Limpieza de la carcasa de aspiracion en el bajo previo

La carca se aspiracion seiene que limpiar solo.
cuando no funciona la desaireacion a pesar de que las
esponjas filtrantes y la carca se de la valvula del filtro
previo fueon limpiadas anterionmente.

Condición previa

  • El filtro previo está desmontado. ( Desmontaje del filtro previo)

OASE BioMaster 350 - Condición previa - 1

CUIDADO

Resorte potente en la carcasa de aspiracion que pueda actuar como un proyectil.

i Peligro de lesión por la proyección de piezas.

  • No dirija el botón de aspiración en direccion a las personas durante la abertura.
  • Sujete bien el botón de aspiración.

Proceda de la forma suiviente:

X

  1. Presione los ganchos de retencion, sujetelos y gire el anillo de cierre en sentido antihorario (cierre de bayoneta).
  2. Desmonte cuidadosamente el botón de aspiración hasta que el resorte está destensado.
  3. Desmonte el botón de aspiración y el resorte.
  4. Limpie la carcasa de aspiración.
  5. Monte la carcasa de aspiracion en secuencia contra-ria.

PIEZAS DE DESGASTE

Material de filtrado
- Unidad de rodadura
- Ventosas

DESECHO

OASE BioMaster 350 - DESECHO - 1

INDICACION

Está prohibido desechar este equipo en la basura doméstica.
- Inutilice el equipo cortando el cable y entrada al sistema de recogida previsto.

PIEZAS DE RECAMBIO

El equipo se mantiene seguro y trabajo de forma fiable con las piezas originales de OASE.

Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra頁a web.

OASE BioMaster 350 - PIEZAS DE RECAMBIO - 1

www.oase-livingwater.com/piezasdereapeuto

DATOS TECNICOS

DescripciónBioMaster, BioMaster Thermo
250350600850
Tensión de referenciaV AC230230230230
Frecuencia de redHz50505050
Categoría de protecciónIPX4IPX4IPX4IPX4
Consumo de potencia del filtróW15182232
BioMaster ThermoConsumo de potencia calenta-dorW150200300400
Capacidad de trans-portemáximaI/h900110012501550
Altura de transportemáximam1,31,41,82,2
Columna de aguamáximam1,81,81,81,8
Volumen filtróI4,45,66,88
Volumen filtró previoI0,40,50,60,7
Recomendado para volumen de acuarioI250350600850
Longitud de la linea de conexión de redm1,51,51,51,5
Conexión boquillas de mangueraDiámetromm17171717
DimensionesLongitudmm240240240240
Anchuramm240240240240
Alturamm370425480535
Pesokg4,14,55,06,7

SIMBOLOS EN EL EQUIPO

IPX4Protegado contra salpicaduras por todos los lados.
Clase de protección II, aislamiento de protección que en caso de defecto pueda conducir tensión.
Emplear en interiores
No desechar el equipo en la basura domérica.
Leer y tener en cuenta las instruciones de uso

Desmontar unidad de aquecimiento

BioMaster 250:4 espumas filtrantes.
BioMaster 350: 5 espumas filtrantes.
BioMaster 600: 6 espumas filtrantes.
BioMaster 850:7 espumas filtrantes.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OASE

Modelo : BioMaster 350

Categoría : Filtro de agua