METABO PE 1525 - Pulidora

PE 1525 - Pulidora METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PE 1525 METABO en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice METABO PE 1525 - page 39
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Pulidora de ángulo
Marca Metabo
Modelo PE 1525
Uso principal Pulido especular de superficies lacadas, pinturas de carrocería
Alimentación red eléctrica, tensión y frecuencia según la placa de características (ej. 230 V, 50 Hz)
Potencia absorbida (P1) No especificada en el manual, típicamente 1200-1500 W
Velocidad en vacío (n*) Ajustable continuamente mediante rueda, máx. aprox. 2500 rpm
Rango de velocidad Ajuste continuo con sistema electrónico VTC
Diámetro máximo del plato (Dmax) No especificado, típicamente 150-180 mm
Rosca del husillo M14 (según accesorios)
Longitud del husillo (l) Ver características técnicas página 3 (no especificado aquí)
Peso (sin cable) Aproximadamente 2,5 kg (estimación)
Clase de protección II (aislamiento doble)
Funciones principales Pulido, abrillantado; para PE 15-25 también lijado
Seguridad Interruptor de protección RCD 30 mA; mango adicional; bloqueo del husillo; protección contra rearranque
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular de las ranuras de ventilación y filtro de polvo; aspiración o soplado
Piezas de repuesto y reparabilidad Accesorios originales Metabo; reparaciones por electricista; cable de red específico Metabo
Información general Manual disponible en varios idiomas; respetar las instrucciones de seguridad para evitar contragolpes

Preguntas frecuentes - PE 1525 METABO

¿Cuál es la diferencia entre PE 15-20 RT y PE 15-25?
La PE 15-20 RT es una pulidora dedicada exclusivamente al pulido y abrillantado. La PE 15-25 también se puede utilizar para lijar madera, plásticos y superficies pintadas, así como para abrillantar.
¿Cómo ajustar la velocidad de la pulidora Metabo PE 1525?
Utilice la rueda de ajuste (4) para preseleccionar la velocidad de forma continua. El sistema electrónico VTC mantiene la velocidad casi constante incluso bajo carga.
¿Qué accesorios puedo usar con la PE 1525?
Utilice exclusivamente accesorios originales Metabo: platos autoadherentes, esponjas de pulir, fieltros, discos de piel de cordero, discos de fieltro con rosca M14 y cepillos circulares de plástico. Consulte el capítulo 11 del manual.
¿Cómo cambiar el plato o la hoja abrasiva?
Desconecte la herramienta. Presione el botón de bloqueo del husillo (1) y gire el husillo manualmente hasta el tope de bloqueo. Utilice la tuerca de apriete suministrada con el plato. Para desmontar, afloje a mano o con una llave de espigas.
¿Qué hacer si la máquina no arranca después de un corte de corriente?
La protección contra rearranque se ha activado. Apague la máquina (interruptor deslizante o gatillo) y luego vuelva a encenderla. Asegúrese de que la máquina esté en posición de apagado antes de volver a conectar.
¿Cómo limpiar la pulidora Metabo PE 1525?
Desconecte la herramienta. Limpie las ranuras de ventilación aspirándolas o soplando aire seco. Use gafas y mascarilla antipolvo. El filtro de polvo (6) debe limpiarse regularmente para evitar el sobrecalentamiento.
¿Qué equipos de protección usar durante el uso?
Use gafas de protección, protección auditiva, mascarilla antipolvo, guantes y un delantal. Aleje a las personas de la zona de trabajo.
¿Cómo evitar el contragolpe de la pulidora?
Sujete firmemente la herramienta con ambas manos en los mangos. Use siempre el mango adicional. Evite esquinas, bordes afilados. No fuerce el accesorio contra la pieza. Lea las instrucciones de seguridad §4.2.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto y reparar mi pulidora Metabo?
Contacte a un representante de Metabo o consulte www.metabo.com para las direcciones. Las reparaciones deben ser realizadas por un electricista. El cable de red dañado debe ser reemplazado por un cable especial Metabo.
La superficie pulida se calienta: ¿es normal?
Sí, la pieza puede calentarse durante el pulido. No permanezca demasiado tiempo en el mismo lugar para evitar dañar la superficie. Use velocidades y granos progresivos.

Preguntas de los usuarios sobre PE 1525 METABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pulidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PE 1525 - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PE 1525 de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO PE 1525 METABO

es Traducción del manual de instrucciones 39

Traducción del manual de instructaciones

1. Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad: Estas amoladoras angulares, identificadas por tipo y número de série 1), Cumplen todas las dispositionses pertinentes de las directivas 2) y normas 3). Documentacion技术水平 en 4)-vease頁面3.

2. Uso según su finalidad

La aberrantadora angular PE 15-20 RT es aplta para aberrantar con alto brillo las superficies pintadas.

PE 15-20 RT es especialmente apropiada para el pulido de lacas de automotores.

La amoladora angular PE 15-25 es apropiada para esmerilar madera, plástico y similares, para esmerilar areas emplastecidas y laqueadas y para el pulido brillante de superficies laqueadas.

PE 15-25 está además previsto para su uso con los cepillos de disco de plástico originales de Metabo (vease el capítulo Accesorios).

Los posibles danos derivados de un uso inadequado son responsabilidad exclusiva del usuario.

Se estarán Respectar las normas sobre prevencion de accidentes generalmente acceptadas y lasindicaciones de seguridad ahora incluidas.

3. Recomendaciones generales de seguridad

METABO PE 1525 - Recomendaciones generales de seguridad - 1

Por su propia proteccion y la de su herramenta electrica, preste especial atencion a los+puntos de texto marcados con este simbolo.

METABO PE 1525 - Recomendaciones generales de seguridad - 2

ADVERTENCIA: - Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de lesiones.

METABO PE 1525 - Recomendaciones generales de seguridad - 3

ADVERTENCIA - Lea integramente las advertencias de peligro, las

instrucciones, las ilustraciones y los datos技术和icos provistos con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones seguides, se possible occasionar una descarga electrica, un incendio y/o una lesion grave.

Guarde estas indicaciones de seguidade e instrucciones de manejo en un lugar seguro. Si entrega su herramienta electrica a otra persona, es imprescindible acomaendarla de este documento.

4. Indicaciones especialas de seguidad

4.1 Indicaciones de seguridad conjuntas para el esmerilado con papel de lijía o el pulido:

a-1) PE 15-25: esta herramipta eletrica está prevista para el esmerilado con papel de lija o el pulido. Lea todas lasindicaciones de seguridad, instrucciones,representaciones y datos suministrados con la herramipta. Si no sigue estasindicaciones你能 producirse descargaselectricas, fuego y lesiones graves.
a-2) PE 15-20 RT: esta herramipta electrica está prevista para el pulido Lea todas lasindicaciones de seguridad, instrucciones,representaciones y datos suministrados con laherramipta. Si no sigue estas indicacionespuede producirse descargas electricas, fuego ylesiones graves.
b -1) PE 15-25: esta herramienta electrica no es apropiada para lijado, trabajo con cepillos metálicos, corte de orificios ni amolado. Utilizar la herramienta para aplicaciones para las que no está prevista pueda provocar riesgos y lesiones.
b-2) PE 15-20 RT: esta herramienta electrica no es apropiada para lijado, esmerilado con papel de lija, trabajo con cepillos metálicos, corte de orificios y tronzado. Utilizar la herramienta para aplicaciones para las que no está prevista能把 provocar riesgos y lesiones.
c) No utilise la herramienta électrique para travaos differentes de aquellos para los que ha sido concebida y que no esten previstos por el fabricante. Un cambio de este tipo peut provocar la perdida de control y lesiones corporales graves.
d) No utiliseyinguna herramienta de insertion que no este especially diseada y recomendada por el fabricante para esta herramienta lectrica en particular. El着他ode poder montar el accesorio en la herramienta no garantiza unautilizacion segura.
e) El número de revoluciones autorizzato de la herramenta de insertión debe ser al menos igual al número de revoluciones máximo indicado en la herramenta electrica. Si la herramenta de insertión gira a una velocidad mayor que la permitteda, podría romperse y pagar despedida.
f) El diametro exterior y el grosor de la herramienta de insertion deben corresponderse con las medidas de su herramienta electrica. Las herramientos de insertion de時間 incorrecto no peuvent protegerse conveniently ni controlarse de forma apropiada.
g) Las dimensiones para la fijacion de la herramienta de insercion deben coincidir con las dimensiones de las fijaciones de la herramienta electrica. Las herramrientas de

ESPANOLEs

inserción que no se adaptan con precisiona la herramienta electrica, giran de forma irregular, vibran fuertamente, y por lo tanto, existe el riesgo de perdcer el control de la herramienta.

h) No utilise herramientos de insertion dañadas. Antes de cada utilización, controle si las herramrientas de insertión presentan algunos dano, por ejemplo si los discos de amolar están astillados o agrietados, si los discos abrasivos están agrietados o muy desgastados, o si los cepillos de alambreienen alambres sueltos o rotos. En el caso de que la herramipta electrica o la de insertión caigan al suelo, compruebe si se ha dado, o bien utilise una herramipta sin danar. Una vez haya comprobado el estado de la herramipta de insertión y la haya colocado, tanto usted como las personas que se encontrartran en las proximidades deben colocarse fuera del nivel de la herramipta en movimiento; póngala en funciona bajo un minuto con el número de revoluciones máximo. Normalmente, las herramrientas de insertión dañadas se rompen con esta prueba.
i) Utilice el equipuesto personal de proteccion. En funcion de la aplicacion, utilise mascarilla protectora, protector ocular o gafas protectoras. Si procebe, utilise mascarilla antipolvo, cascos protectores para los oidos, guantes protectores o un delantal especial para repeler las��anas particasles de lijado y de material. Los ojos deben estarquegados de los cuerpos extraños suspendidos en el aire y producidos por las differentes aplicaciones. Las mascarillas respiratorias y antipolvo deben filtrar el polvo que se genera con la aplicacion correspondiente. Si está expuesto a un fuerte nivel de ruido durante un periodo prolongado, su calidad auditiva peute verse afectada.
j) Compruebe que las terceras personas se mantienen a una distancia de seguridad de su zona de trabajo. Cualquier persona que entre en la zona de trabajo deben usar el equipo de proteccion personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o las herramrientas de insertion rotas能把o salir disparadas y occasionar lesiones incluo fuera de la zona directa de trabajo.
k) Sujete la herramienta solo por las superficies de la empuñadura aisladas electrificamente cuando realice trabajo en los que la herramienta de insertión pudiera encontrar conduccciones electricas ocultas o el propio cable del aparato. El contacto con un cable conductor de corriente puede electrizar también las partes metálicas de la herramienta y causar una descarga electrica.
j) Mantenga el cable de alimentacion lejos de las herramrientas de insercion en movimiento. Si pierde el control sobre la herramipta, el cable de alimentacion possible cortarse o engancharse, y su mano o su brazo能把 terminar en la herramipta de insercion en movimiento.
m) Nunca deposite la herramienta electrica antes de que la herramienta de insercion se haya detenido por complete. La herramienta de

inserción en movimiento pueda entrada en contacto con la superficie sobre la que se ha depositado, lo que pueda provocar una perdida de control sobre la herramipta electrica.

n) Nocede la herramienta electrica en marcham刚开始 en el car. La ropa podra engancharse involuntariamente en la herramienta en movimiento y la herramienta podra perforar su cuerpo.
o) Limpie regularmente la ranura de ventilacion de su herramienta electrica. El ventilador del motor introduce polvo en la carcasa, y una fuerte acumulacion de polvo de metal可以使 provocar peligos electricos.
p) No utilise la herramienta electrica circa de materiales inflamables. Las chispas能把 inflamar dichos materiales.
q) No utiliseonga herramienta de insertion que precise refrigeracion liquida. La utilizacion de agua uthers refrigerantes liquidos可以使 provocar una descarga electrica.

4.2 Contralgo eindicaciones de seguidad correspondentes

Un contragolpe es la reacción repentina que tiene lugar cuando una herramienta de insertion en movimiento (como un disco de amolar, un disco abrasivo, un cepillo de alambre etc.) se atasca o bloquea. Este bloqueo provoca una parada brusca de la herramienta de insertion. A su vez, en el punto de bloqueo se genera una acceleracion incontrolada de la herramienta electrica en sentido contrario al de giro de la herramienta de insertion.

Si, por exemple, se engancha o bloquea un disco de amolar en la pieza de trabajo, el borde del disco que se introduce en la pieza de trabajo pueda enredarse y como consecuencia romperse el disco o provocar un contragolpe. El disco de amolar se mueve hacía el usuario o en sentido opuesto, en función del sentido de giro del disco en el punto de bloqueo. Este también puede occasionar la rotura de los discos de amolar.

El contragolpe es la consecuencia de un uso inadequado de la herramienta electrica o deunas conditiones de trabajo Incorrectas. Se pueda evaporar tomando las medidas apropriadas como las que se describen a continuacion.

a) Sujete bien la herramienta electrica y mantenga el cuerpo y los brazos en una posicion en la que pueda absorber la fuerza del contragolpe. Utilice siempre la empuñadura adicional, si dispone de ella, para tener el máximo control possible sobre la fuerza de contragolpe o el momento de reccion al acontecer la herramienta hasta plena marcha. El usuario peuvent dominar la fuerza de contragolpe y de reccion con las medidas de precaución apropriadas.
b) No Coloque nunca la mano cerca de la herramienta en movimiento. En caso de contragolpe, la herramienta de insertión podra desplazarse sobre su mano.
c) Evite colocar su cuerpo en la zona a la que se desplazará la herramienta electrica en caso de

contrapolpe. El contrapolpe propulsa la herramienta electrica en la direction contraria a la del movimiento del disco de amolar en el punto de bloqueo.

d) Trabajo con especial cuidado en el area de esquinas, bordes aflilados, etc. Evite que las herramentas rebooten en la pieza de trabajo y se atasquen. La herramipta de insertion en Movemento Tiende a atascarse en las esquinas, en los bordes aflilados o cuando rebota. Este provoca una perdida de control o un contragolpe.
e) No deben usar un disco de sierra de cadena paraURTAR madera, un disco de tronzado diamantado y segmentado con una distancia entre segmentos superior a 10 mm ni un disco de sierra dentado. Con Frequencia, dichas herramrientas de insercion provocan contragolpes y la perdida de control.

4.3 Solo para PE 15-25:indicaciones de seguidad especials para esmerilado con papel de lija:

a) Utilice hojas lijadoras del時間 adecuado y siga las indicaciones del fabricante sobre la selección de hojas lijadoras. Si las hojas lijadoras sobrepasan el disco abrasivo, pueda producirse lesiones, asi como el atasco o rasgado de las hojas o un contragolpe.

4.4 Indicaciones de seguridad especials para el pulido:

a) No permitted a presencia de piezas sueltas de la cubierta de pulido, sobre todo cuerdas de fijacion. Guarde o corte las cuerdas de fijacion. Las cuerdas de fijacion sueltas o giratorias peuvent lesionar los dedos o enredarse en la herramipta.

METABO PE 1525 - Indicaciones de seguridad especials para el pulido: - 1

Atencion: la pieza可以选择 calentarse durante el pulido.

4.5 Otrasindicaciones deseguidad:

METABO PE 1525 - Otrasindicaciones deseguidad: - 1

ADVERTENCIA - Utilice(siempre gafas) protectoras.

METABO PE 1525 - Otrasindicaciones deseguidad: - 2

Lleve puestos cascos protectores.

METABO PE 1525 - Otrasindicaciones deseguidad: - 3

ADVERTENCIA - Emcee la herramienta electrica con ambas manos.

Utilice capas de refuerzo elásticas, si se incluyen con el material abrasivo y se requiresu su Utilizacion.

Respete lasindicaciones delfabricante de la herramiento del accesorio.

Las herramrientas de trabajo deben almacenarse y manipularse@cuidadosamente siguiendo las instrucciones del fabricante.

Asegürese de que las herramientos se monten de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Utilice solo la tuerca tensora suministrada con la placac de apoyo.

No emplee casquillos reductores ni adaptadores para adaptor herramentas con orificio grande.

La pieza de trabajo debe apoyarse firmamente y estar asegurada para evitar que se deslice, utilizingo por exemple dispositivos de sujeccion. Las piezas de trabajo grandes deben estar debidamente susjetas.

Si se utilizes herramrientas con insertion roscada, el extremo del husillo no debe tocar el fondo del orificio de la herramipta de lijado. Compruebe que la roscda de las herramrientas de insercion sea lo suficientmente larga para alojar el husillo en toda su longitud. La roscda de la herramipta de insercion debe encajar en la del husillo. Para consultar la longitud y la roscda del husillo vase la pagina 3 y el capitulo 14. Especificaciones Tecnicas.

Se recomienda usar un sistema de aspiración bajo adecuado. Preconnecte siempre un dispositivo de corriente residual FI (RCD) con una corriente de desconexión máximo de 30 mA. Al desconectar la amoladora angular mediante el interruptor de protección FI, esta deben comprobarse y limpiarse. Véase el capitulo 9. Limpieza.

Asegúrese de que las aberturas de ventilación estén bien libres cuando se trabajo en conditiones de mucho polvo. En caso que se haga必須o eliminar el polvo, separe primero la herramipta electrica de la red de suministro electrico (employe objetos no metálicos) y evite dañar las piezas internas.

No deben utiliser hervrientas dañadas, descentradas o que vibren.

Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de realizarrialquier trabajo de ajuste, reequipamento o mantenimiento.

Las empañadas complementarias dañas o agrietadas deben cambiarse. No utilizes una herramiente cuya empañadura complementaria está defectuosa.

Una proteccion de mano dañada o agrietada debe cambiarse.No utilise herramrientas cuya proteccion de mano este defectuosa.

Emplee solo las herramienta de insertion indicadas en el capitulo 11.. No se requires cubierta protectora para este uso. No emlee un disco de láminas.

Reducir la exposión al polvo:

ADVERTENCIA - Algunos polvos generados por el lijado, aserrado, amolado o taladrado con herramrientas electricas y除外asactividades contienen sustancias químicas que se@sabe que causan cancer, defectos de nacimiento y除外os daños sobre la reproduccion. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

  • Plomo procedente de pinturas a base de plomo,
  • polvo mineral procedente de ladrillos y cemento, asi como deOthers productos de vampostería, y
  • arsenico y cromo procedentes de madera tratada químicamente
    El riesgo por estas exposiciones varia,
    dependiendo la fecuencia que execute este tipo de
    trabajo. Para reducir su exposacion a estas
    sustancias quimicas: trabajo en un area bien
    ventilada y trabajo con equipo de seguridad
    aprobado, como por exemple las mascaras
    antipolvo que estan diseñadas especialmente para

ESPANOLEs

impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.

Esto vale asimismo para polvos de outros materiales como p.ej. algunos temas de madera (como polvo de roble o de haya), metales y asbesto. Otras enfermedades conocidas son p.ej. reaciones alergicas y afecciones de las vias respiratorias. No permita que el polvo entre en su cuerpo.

Respete las directivas y normativas nacias (p. ej. normas de proteccion laboral, de eliminacion de residuos) aplicables a su material, personal, uso y lugar de utilizacion.

Recoja las partículas resultantes en el mismo lugar de emisión, evite que estas se depositen en el entorno.

Utilice únicamente accesos adequados para problemaspeciales. Estodeducirá lacantidad de partículas emitidas incontrolamente al entorno.

Utilice un sistema de aspiracion de polvo adecuado.

Reduzca la exposión al polvo:

  • evitando dirigir las partículas liberadas y la corriente del aparato hacíausted, hacía las personas próximas o hacía el polvo acumulado,
  • incorporando un sistema de aspiracion y/o un depurador de aire,
  • ventilando bien el=puesto de trabajo o
    manteniendolo limpio mediante sistemas de
    aspiracion. Barrer o soplar solo hace que el polvo
    se levante y arremoline.
  • Lave la ropa de proteccion o limpiela mediante aspiracion. No utilise sistemas de soplado, no la sacuda ni cepille.

5. Descripción general

Véase la頁ina 2.
1 Botón de bloqueo del husillo
2 Relé neumático para interruptor de conexión y desconexión
3 Empuñadura
4 Ruedecilla para el ajuste del número de revoluciones
5 Indicación de postal del sistema electrónico *
6 Filtro de protección contra el polvo *
7 Empuñadura de estribo complementaria*
8 Tornillos de mariposa de la empuñadura de estribo complementaria
9 Disco de retencion de la empuinadura de estribo complementaria *
10 Rosca en carcasa de engranaje
11 Empuñadura complementaria *
12 Botón de fijación
13 Botón de interruptor

  • según la version / no se incluye en el volumen de suministro

6. Puesta en servicios

METABO PE 1525 - Puesta en servicios - 1

Antes de conectar el aparato, compruebe que la tension y la Frequencia de red que se indicate

en la plac de identificacion coinciden con los datos de la red electrica.

METABO PE 1525 - Puesta en servicios - 2

Preconnecte sempre un dispositivo de corrente residual FI (RCD) con una corrente desconexión的最大值 de 30mA .

METABO PE 1525 - Puesta en servicios - 3

Sostenga la amoladora angular con ambas manos y por las empunadas previstas.

6.1 PE 15-20 RT: Montaje del mango adicional

METABO PE 1525 - PE 15-20 RT: Montaje del mango adicional - 1

Trabajar solo con la empunadura adicional (11) colocada! Enrosque la empunadura en el lado izquierdo oaretho de la cuina.

6.2 PE 15-25: colocar la empuñadura de estribo complementaria

METABO PE 1525 - PE 15-25: colocar la empuñadura de estribo complementaria - 1

Trabajar solo con la empañadura de estribo de complementaria (7) colocada. Montar la empañadura de estribo complementaria tal como lo questra (verImagen A,頁ina 2).

  • Colocar discos de retencion (9) a la izquierda y derecha en la carcasa de engranaje.
  • Colocar la empunadura de estribo complementaria (7) en la carcasa de engranaje.
  • Insertar los tornillos de mariposa (8) a la derecha y a la izquierda de la empuinadura de estribo complementaria (7) y apltar ligeramente.
  • Ajustar el ángulo deseado en la empañadura de estribo complementaria (7).
  • Apretarmanualamente los tornillos de mariposa (8) a la derecha y a la izquierda.

6.3 Filtro de proteccion contra polvo (dependiente del equipamento)

Montaje vexe pagina 2, fig.B.

METABO PE 1525 - Filtro de proteccion contra polvo (dependiente del equipamento) - 1

Limpie regularamente el filtro de proteccion contra polvo. Vexe el capitulo 9. Limpieza.

7. Colocacion de las herramentas

METABO PE 1525 - Colocacion de las herramentas - 1

Pulse el botón de bloqueo del husillo (1) sólo con el husillo parado

Inmovilizar el husillo

Pulse el botón de innovilización del husillo (1) y gire el husillo con la mano, hasta que el botón encastre de forma audible.

7.1 Disposión de la placá de apoyo y de la hoja abrasiva

METABO PE 1525 - Disposión de la placá de apoyo y de la hoja abrasiva - 1

METABO PE 1525 - Disposión de la placá de apoyo y de la hoja abrasiva - 2

Utilice solo la tuerca tensora suministrada con la placac de apoyo.

Coloque la placá de apoyo sobre el husillo según la imagen. Atornille la hoja lijadora con la tuercata tensora incluida de la placá de apoyo. Bloquear el husillo. Fije manuallynte la hoja lijadora con la placá de apoyo, acontecido en el sentido de las agujas del reloj.

Para aflojarla, realice de igual forma la operation contraria manualmente o, en caso necessario, mediante una llave de dos agujeros.

8. Manejo

8.1 Ajuste del numero de revoluciones

La ruedecilla de ajuste (4) permite preseLECTIONar y modifier el numero de revoluciones progrisamente.

El sistema electrónico VTC permitte la adaptación a los differentes materiales ymantener un número de revoluciones practicamente constante incluso en situaciones de energia de trabajo.

Conecte en primer lugar la herramienta de insertion, y a continuacion acerquela a la pieza de trabajo.
Evite que la herramienta aspire polvo y virutas en excesso. Antes de conectar y desconectar la herramienta, retire el polvo que se ha depositado en ella. Una vez se ha desconectado la herramienta, espere hasta que el motor está parado antes de depositarla.
En la posicion de funciona continuado, laquina continua como的功能ando excepte haya sido arrebatada de la mano por un tiron accidental. Por este motivo deben susjetarse las empunadas previstas siempre con ambas manos, adoptar una buena postura y trabajo concentrado.

METABO PE 1525 - Ajuste del numero de revoluciones - 1
PE 15-25:

Conexión: desplace el interruptor deslizante (2) hacía adelante. Para un funcionaamente continuado, moverlo hacía abajo hasta que encaje.

Desconexión: presione sobre el extremo posterior del interruptor deslizante (2) y sueltelo.

METABO PE 1525 - Ajuste del numero de revoluciones - 2
PE 15-20 RT:

Conexión, número de revoluciones: pulse el interruptor (13).

El número de revoluciones puede modifierse presionando el interruptor.

Desconexión: Para desconectar, (13) soltar el interruptor.

Funcionamente continuado: Con el interruptor (13) pulsado, presionar hacer bajo el boton bloqueador (12) y soltar el interruptor. Para desconectarla pulsar-Newamente interruptor (13) y soltarlo.

8.3 Indicaciones de funciona

Pulir:

Para起初 el pulido se comienza con bajas revoluciones, pulimento bastó y una piel de cordero o bien con una esponjaISTA.

A continuación se incrementan las revoluciones, sefleeta un grano medio de pulimento y una esponja media.

Para latermination(pulido dealtobrillo)se emplean revoluciones elevadas asi como el pulimento mas fino y la esponja masina.

Se pule en pulimento cruzado, este es de izquierda a derecha y對於 una vez más de arriba hacía abajo. En este caso seiene que observar no permanecer demasiado tiempo en un punto,upon a que la superficie pueda calentarse intensamente y la misma eventualmente pueda ser dañana.

Esmerilado con papel de lija (ni PE 15-20 RT): Presione la herramienta con fuerza moderada y desplácela sobre la superficie a uno y除外do, para que la superficie de la pieza de trabajo no se caliente en excesso.

9. Limpieza

Durante el mecanizado puede liberarse partículas en el interior de la herramipta electrica. Este interfiere en el enfiambre de la herramipta electrica. La sedimentacion de partículas conductoras pueda deteriorar el aislamento protector de la herramipta electrica y provocar una descarga electrica.

Porarlo, es importante aspirar o soplar con aire seco regularmente y con esmero todas las ranuras de ventilacion delanteras y traseras. Desconecte antes la herramienta electrica de la corriente y protejase con gafas de proteccion y mascarilla antipolvo adecuada. Tenga cuidado al limpiar con aire en aspirar deforma correcta.

Limpieza del filtró de protección contra el polvo:

Si se deposita demasiado polvo en el filtro protector de polvo, se reducirá la refrigeración del motor y este podra sobrecalentarse y estropearse. Limpie el filtro a fondo con regularidad realizando un aspirador o pasando un trapo. Desconecte primero la herramienta electrica de la corriente o retire el filtro protector de polvo. Utilice paraarlo gafas protectoras y mascarilla antipolvo adecuada.

ESPANOLEs

Tenga cuidado al limpiar con aire en aspirar de manera correcta.

10. Localización de averías

PE 15-25:

El indicator de senal del sistemas electrónico (5) se ilumina y se reduce el número de revoluciones bajo carga. La carga de laquina es demasiado alta. Deje的功能ar laquina en ralentí hasta que se apague el indicator de senal del sistemas electrónico.

PE 15-20 RT, PE 15-25:

Laquina no funciona. El indicaor de sealing del systeme electrico (5) parpadea. La proteccion contra el

rearranque se haactivado. Si el enchufe se inserta con laquina connectada o se restablece el suministro de corriente tras un corte, laquina no se pondra en functionamento. Desconnecte y vuelva a conectar la herramienta.

11. Accesorios

Utilice uniquamente accesorios Metabo originales. Utilice uniquamente accesorios que cumplan losrequirerimientos y los datos indicados en estemanual de instrucciones.

Emplee siempre la herramienta de insertion adequada para el proceso de trabajo, asi como la cubierta protectora prescrita. Vease la page 4. (Las figuras se muestran a modo de exemple).

Tarea: esmerilado con papel de lija/texturizzato de la superficie con cepillos de disco de plástico originales de Metabo

  • Herramienta de insertion: disco abrasivo para hojas lijadoras o cepillos de disco de plástico
  • Cubierta protectora prescrita: ninguna

Tarea: pulido

  • Herramienta de insertion: accesorio para pulido
  • Cubierta protectora prescrita: ninguna

Accesorios:

(véase www.metabo.com)

Véase la頁面4.

A Disco de sustentación adherente con sujeción de Velcro (paraañadir accesorios de pulido y lijado)
B Esponja de pulido adherente, basta (para pulir de lacas estropeadas por la intemperie)
C Esponja de pulido adherente, continua (para pulido de lasas)
D Fieltro de pulido adherente, suave (para pulir laca, metales no ferreos y chapas de acero inoxidable)
E Disco de pulido depiel de cordero adherente (para pulido de lacas estropeadas por la intemperie)
F disco intermedio adherente con Velcro (para trabajo con superficies turgentes)

G Disco de pulido de fieltro con rosca interior M 14
H Cepillos de disco de plástico Para mecanizar,desbarbar,lijar y texturizar superficies.
I Filtro de proteccion contra el polvo Para consultar el programa completo de accesorios, vase www.metabo.com o nthro catalogo.

12. Reparación

Las reparaciones de herramientos electricas solamente deben ser efectuadas por electricistas especializados.

Un cable de alimentación deteriorado solo puede ser sustituido por otro cable de alimentación especial y original de Metabo que pueda Solicitarse al servicios de asistencia技术水平 de Metabo.

En caso de tener herramientos electricas que necessitiesen ser reparadas, dirijase por favor a surepresentante de Metabo. En la pagea www.metabo.com encontrará las direcciones necessarias.

En la page web www.metabo.com puede usted descargarse las listas de repuestos.

13. Protección del medio ambiente

Cumpla lo estipulado por las normativas nationales relativas a la gestion ecologica de los residuos y al reciclaje de aparatos, embalaje y accesorios usados.

Los materiales de embalaje deben eliminarse de acuerdo con su etiquetado y según las directrices municipales. Puede encontrar más información en www.metabo.com en la sección Servicio.

Solo para paises de la UE: no tire las herramientos electricas a la basura domestica. Según la directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y las correspondientes legislaciones naciales, las herramientos electricas usadas deben recogerse por分开ado y reciclarse de modo respetuoso con el medio ambiente.

14. Datos&Tecnicos

Notas explicativas sobre la informacion de la page 3. Nos reservamos el correcho a efectuar modificaciones en funcion de las innovaciones technologicas.

D max =diametro maximo de la placac de apoyo M max =max. par de giro

M=Rosca del husillo

I = Longitud del husillo de lijado

n* = Nstreamo de revoluciones de marcha en vacio (maximo)

nS =Revoluciones en marcha en vacio dependiendo de la posicón de la rueda de regulación

n_N^ = N numero de revoluciones en carga nominal

P1 =Potencia de entrada nominal

P2 =Potencia suministrada

m =Peso sin cable de red

Valores de medicación existables de acuerdo con EN 62841.

Aparato con categoria de proteccion II

Corrente alterna

  • Fallos de energia de alta Frequencia puede tener variociones en las revoluciones. Tales variociones desaparecen de nuevo tras subsanar las averías.

Las datos技术和s都可以indicados estan susjetos a rangos de tolerancia (conforme a las normas vigilentes).

Valores de emisiones

Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta electrica y compararlas con las de otheras herramientos electricas. Dependiendo de las conditiones de uso, del estado de la herramienta electrica o de las herramrientas que seutilicen, la energia realuede ser mayor o menor Para realizar la valoracion tengaa en cuestionalas paumas de trabajo y las fases de trabajo a energia reducida.Determine, a partir de los valores estimados, las medidas de seguridad para el operario, p.ej.medidas organizativas.

El lijado de chapas finas u或其他 piezas que vibren ligeramente y tengan una gran superficie puede provocar un ruido total significativamente superior (hasta 15 dB) a los valores acusticos asignificados. En la medida de lo possible, se debe evitar que estas piezas emitan ruido mediante medidas adequadas, como la colocacion de alfombras amortiguidadoras pesadas y flexibles. El aumento de la emisión de ruido también debe tenerse en cuenta a la hora de evaluar el riesgo de exposicion al ruido y de seleccionar una proteccion auditiva adequada.

Valor total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 62841:

a_h, P = Valor de emisión de vibraciones (pulido)

a_h,DS = Valor de emisión de vibraciones (ljado de superficies)

K_h,P / K_h,DS = Inseguridad (vibracion)

Niveles acústicos típicos compensados A:

LpA =Nivel de intensidad acustica

L_WA =Nivel de potencia acustica

K_pA , K_WA = Inseguridad

Al trabajo, el nivel de ruido puede superar los 80 dB(A).

! Usar proteccion auditiva!

PORTUGUESpt

Trabajo: lixar com folha de lixa / estruturar a superficie com escovas de pratos plácicos originais da Metabo

Acessórios: (ver también www.metabo.com)

Ver págin4.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : PE 1525

Categoría : Pulidora