BLACK & DECKER BDASB18 - Martillo

BDASB18 - Martillo BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BDASB18 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 148 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER BDASB18 - page 34
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BDASB18 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Martillo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDASB18 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDASB18 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BDASB18 BLACK & DECKER

Su taladro BLACK+DECKER BDASB18V ha sido Diseñado para aplicaciones de atornillado y para taladrar en madera, metal y paredes.Esta herramienta está diseñada únicamente para uso del consumidor.

Instrucciones de seguridad

Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas

BLACK & DECKER BDASB18 - Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas - 1

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especialidades electricas. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones indicadas a continuacion possible provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para poder consultarlas en el futuro. El terme "herramienta electrica" que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta electrica que funciona a�ados de la red electrica (con cable) o a la herramienta electrica que funciona con bateria (sin cable).

1. Seguridad en la zona de trabajo

2. Seguridad electrica

a. Mantenga su area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas desordenadas u oscuras可以更好vocar accidentes.
b. No utilise herramrientas electricas en atmósferas explosivas, como ambientesonde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda inflamar el polvo o los gases.
c. Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén cerca cuando utilizes una herramipta electrica. Las distracciónes peuvent occasionar que pierda el control.
a. Los enchufes de las herramrientas electricas deben corresponderse con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilisenever enchufe adaptador con herramrientas electricas connectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correctas reducen el riesgo de descarga electrica.
b. Evite el contacto del cuero con superficies connectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas économicas y frigorificos. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si tiene el cuero conectado a tierra.
c. No exponga las herramrientas electricas a la Iluvia ni a la humedad.

Si entra agua en una herramienta electrica,urrenta el riesgo de descarga electrica.

d. No use el cable de alimentacion en modo inapropiado. No use nunca el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, cordes aflados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.
e. Cuando esté utilizing una herramienta electrica al aire libre, use un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La realizacion de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el risgo de descarga electrica.
f. Si no可以选择 evaporar una herramienta electrica en un lugar humedo, use un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga electrica.

3. Seguridad personal

a. Mantengase alerta, este atento a lo que hace y use el sentido comun cuando utilise una herramienta electrica.No utilise una herramienta electrica cuando este cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol.Un momento de desatencion cuando se utilizen herramientos electricas可以使 occasionar lesiones personales graves.
b. Use un equipo protector personal. Utilice siempre proteccion ocular. El uso de equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva para conditiones apropriadas reducirá las lesiones personales.
c. Evite la puesta en funciona involuntaria. Asegúrese de que el interruptor está en posición de apagado antes de conectar la fuente de alimentación y/o la bateria o de levantar o Transportar la herr模板. Transportar Herramenteles electricas con el dedoayo en el interruptor o Herramenteles electricas activadoras que tengan el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
d. Saquerialque llave deajuste o llave inglesia ante de encender la herramienta elctrica. Una llave inglesia u otherlave que se deje puesta en una pieza en movimiento de la herramienta elctrica能把n occasionar lesiones personales.
e. No alargue demasiado los brazos. Mantenga un equilibrio adecuado y la calidad constantemente. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f. Utilice la vestimenta adecuada. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y elleo peuvent estar atrapados en las piezas en movimiento.

g. Si se suministran dispositivos para la connexion del equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese de quo está conectados y de que se usen adequadamente. El uso de equipo de recogida de polvo pueda reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h. No permitted that the familiaridad adquirida con el uso freciente de herramrientas le permitta volverse complaciente e ignorear los principios de seguridad de las herramrientas. Unaaculardescuidadacoulda causer lesiones graves en una fracction de segundo.
4. Uso y cuidado de la herramenta electrica
a. No fuercé la herramienta electrica. Use la herramienta electrica correcta para su trabajo. La herramienta electrica correcta funciona mejor y con más seguridad si se usa de acuerdo con sus caracteristicas Tecnicas.
b. No utilise la herramienta électrique si esta no possible encenderse y apagarse con el interruptor. Cualquier herramienta electrolytica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o la bateria de la herramienta electrica antes de realizar ajustes,Cambiar accesorios o guardar las herramentas electricas.Dichas medias de seguridadpreventivas reducen el riesgo de poner en marcha laherramienta electrica accidentalmente.
d. Guarde las herramrientas electricas que no este utilizesdo de forma que esten fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no esten familiarizadas con ella o con estas instrucciones usilcen la herramenta electrica. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacitas.
e. Realice el mantenimiento de las herramrientas electricas. Compruebe si las piezas moviles estan desalineadas o bloqueadas, si hay piezas rotas u otheras conditiones que poderan afectar al funciona de la herramienta electrica. Si la herramienta electrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizesl. Muchos accidentes se producen por el escasoostenimiento de las herramrientas electricas.
f. Mantenga las herramrientas aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con cordes aflidos correctamente mantenidas tienen menos的概率 de bloquearse y son más fácil de controlar.
g. Use la herramipta eletrica, los accesos y las brocas de la herramipta, etc., de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que vaya a realizar. El uso de la herramipta eletrica para operaciones que no sean las previstasuede occasionaruna situacionpeligrosa.
h. Mantenga los mangos y las superficies de agarre secs, limpios y libres de aceite y grasa.

Los mangos resbaladizos y las superficies de agarre no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
5. Uso y cuidado de la herramienta con pilas
a. Recargue la herramienta usingo solo el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de baterias peutecasionar riesgos de incendio si seutiliza con othera bateria.
b. Utilice las herramentas electricas solo con las baterias especialmente diseñadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 causar riesgo de lesiones e incendio.
c. Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de algunos objetivos metalicos tales como grapas para papel, llaves, clavos, las tuercas uOthers objetos metalicos微量元素你能'spuedecelabecrseunaconexión entre los dos terminales.El cortocircuitado dels terminales dela bateria puede provoc quemaduras o incendios.
d. En conditiones abusivas,EAR salir liquido de la bateria, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquidoenta en contacto con la vista, acuda a un medico. El liquido expulsado de la bateria peut causear irritaciones o quemaduras.
e. No utilise una bateria o herramIENTA que está dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas peuvent exhibir un comportimiento impredecible que的结果在 fuego, explosión o rísgo de lesiones.
f. No exponga una batería o herramiente al fuego o a una temperatura excessiva. La exposión al fuego oa temperatas superfiores a 130^ pueda causar una explosión.

NOTA La temperatura "130 ° C" se pueda reemplazar por la temperatura "265 ° F".

g. Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. La carga inadequada o a temperatas fuera del rango asignado pueda darar la bateria y augmentar el riesgo de incendio..

  1. Servizio

a. Haga reparar su herramienta electrica por una persona@cualificada pararealizar las reparaciones y queutiliceunicamentepiezasde repuestos originales.Asiseasegurarque semantagaseguidaddeherramientaelctrica.
b. Nunca repare las baterias danadas. El servicios de los paquetes de baterías solo deben ser realizado por el fabricante o proveedores de servicios autorizados.

Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas

BLACK & DECKER BDASB18 - Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas - 1

jAdvertencia! Instrucciones de seguidad adiconiales para taladros

Use protectores auditivos al perforar por impacto. La exposión al ruido pueda causar perdida de audición.
Utilice las asas auxiliares suministradas con la herramenta. La perdida de control podra provocar daños personales.
Asegure la herramienta adecuadamente antes de usar.Esta herramienta produce un alto par de salute y sin arrostrar adecuadamente la herramienta durante el funciona, pueda producirse la perdida de control y provocar lesiones personales.
Sostenga la herramenta electrica por las superficies de agarre aisladas cuando realize una operation en la que el accesorio de corte pueda estar en contacto con un cable oculto. El contacto de los accesorios de corte con un cable con tension可以选择 transmitir la tension a las partes metálicas expuestos de la herramenta electrica y producir una descarga electrica al operador.
Sostenga la herramenta electrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operation en la que el apretador pueda estar en contacto con un cable oculto. El contacto de los accesos de corte con un cable con tensión puede transmitir la tension a las partes metálicas expuestos de la herramenta electrica y producir una descarga electrica al operador.

Instrucciones de seguridad al uso brocas largas

  • Nunca opere a una velocidad superior a la velocidad maxima de la broca. A velocidades más altas, es probable que la broca se doble si se le permite girar libremente sin tocar la pieza de trabajo, lo que pueda provocar lesiones personales.
    Siempre comience a perforar a baja velocidad y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades mas altas, es probable que la broca se doble si se le permite girar libremente sin tocar la pieza de trabajo, lo que pueda provocar lesiones personales.
    Aplitude presión solo en linea directa con la broca y no aplique presión excessiva. Las+puntas podenden doblarse y causar rotura o perdida de control, lo que pueda provocar lesiones personales.
    Utilice fijaciones u othero tipo de método para fjar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si sostiene el trabajo con las manos o con su cuerpo estará inestable y podrá hacer que pierda el control.

  • Antes de taladrar las paredes, los sueños o los techos, compruebe laubicacionde los cables ylas tuberias.
    No toque la punta de la broca de taladro solo afteres de taladrar ya que podria estar caliente.
    En este manual se describe el uso previsto. El uso de accesorios o acoplamente o la realizacion de该如何 operacion con esta herramienta que Sean distinctos de los recomendados en este manual de instrucciones能把 dar lugar a lesiones personales y/o daños a la propidad.

Seguidad de otheras personas

-Esta herramipta no se destina al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas, o que carezcan de experiencia o del conocimiento necessario, a menos que estén supervisas o reciban las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad.
Los niños deben estar siempre vigilados para asegurar de que no juguen con el aparato.

Riesgos residuales

Al utilize la herramienta, podrnan surgir riesgos residuales adiconiales que no se incluyen en las advertencias de seguidad incluidas. Estos riesgos peuvent surgir por un mal uso, un uso prolongado, etc. Incluso al aplicar las normas de seguidad pertinentes y al usar los dispositivos de seguidad, existen determinados riesgos residuales que no pueda evitarse. Esto incluye:

Lesiones provocadas por el contacto con cuales quier pieza giratoria/móvil.
Lesiones provocadas al Cambiarrialquier pieza, hoja o accesario.
Lesiones provocadas por el uso prolongado de una herramipta. Al usarrialquier herramipta durante periodos prolongados de tiempo, asegürese de hacer descansos con regularidad.
Deterioro auditivo.
Danos a la salute provocados por la respiracion del polvo desarrollado al utilizing la herramienta (por exemple, al trabajo con madera, specialmente haya, roble y MDF.)

Vibración

Los valores declarados de emisión de vibraciones indicados en los datos技术和 y la交代 de conformidad se han medido de acuerdo con un método de prueba estandar suministrado por EN 62841 y pueda'utilarse para comparar una herramienta con otra. El valor declarado de emisión de vibraciones también puede utiliserse en una evaluacion preliminar de exposicion. jAdvertencia! El valor de emision de vibraciones durante el uso real de la herramienta electricauede diferir del valor declarado dependiendo de la forma de uso de la herramienta. El nivel de vibracion podra augmentar por encima del nivel indicado.

Al evaluar la exposión a las vibraciones para determinar las medidas de seguridad requeridas por la Directiva 2002/44/CE para la protección de las personas que utilizen habitualmente Herramentas electricas en su trabajo, debe tenerse enIELD un calculo de la exposión a vibraciones, las conditiones reales de uso y la forma de Utilización de la herramienta, incluyendo todas las partes del ciclo operativo como las vezes que la herramienta está apagada, cuando funciona en vazo y el tiempo de activación.

Etiquetas en la herramienta

En la herramiento se muestran los siguientes pictogramas, jusqu con el número de Fecha:

BLACK & DECKER BDASB18 - Etiquetas en la herramienta - 1

iAdvertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer elmanualde instruetiones.

BLACK & DECKER BDASB18 - Etiquetas en la herramienta - 2

Lleve proteccion acustica cuando utilise taladradoras de impacto.

La exposión ante ruidos puede provocar la perdida de audicion.

BLACK & DECKER BDASB18 - Etiquetas en la herramienta - 3

No mire fijamente la lampara de operacion

Instrucciones de seguridad adiconiales para baterias y cargadores

Baterías

Nunca intente abrirlo por ningún motivo.
No exponga la bateria al agua.
No la almacene en lugares donde la temperatura puede exceeder los 40^
Cárguela unicamente a una temperatura ambiente entre 10^ y 40^ .
- Cárguela únicamente con el cargador provisto con la herr模板.
A la hora de(deschar las baterias, siga las instrucciones dadas en la seccion "Protection del medio ambiente".

BLACK & DECKER BDASB18 - Baterías - 1

No intentecarpgateriasdeterioradas.

Cargadores

Utilice su cargador BLACK+DECKER unicamente para carrgar la bateria suministrada con la herramienta. Otras baterias podran explotar, provocando daños materiales y daños personales.
Nunca intente cargar baterias no recargables.
Haga que los cables defectuosos Sean reemplazados inmediamente.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.
No examine el cargador.

BLACK & DECKER BDASB18 - Cargadores - 1

Este cargador está diseñado únicamente para su uso en interiores

BLACK & DECKER BDASB18 - Cargadores - 2

Antes de usarse, lea elmanual de instrucciones.

Seguridad eletrica

BLACK & DECKER BDASB18 - Seguridad eletrica - 1

Su cargador está doblemente aislado; por lo tanto, no esnecessary ningun cable. Compruebe siempre que la tension de red corresponda a la indentado en la placacdecharacteristicas.Nunca intente reemplazar la unidad de cargo con un enchufe normal.

Si el cable de alimentacion está dañado,Debe ser sustituido por el fabricante o un centro de reparación oficial de BLACK+DECKER con el fin de evaporar peligros.

\section*{Characteristicas}

Esta herramipta incluye una de las siguientescharacteristicas o todas ellas.

  1. Interruptor de velocidad variable
  2. Deslizard de avance/retroceso
  3. Collar de ajuste de par
  4. Mandril sin Ilave
  5. Engranaje de doble rango
  6. LED-luz de trabajo
  7. Bateria
  8. Botón de liberación de bateria

Montaje

Uso

jAdvertencial Deje que la herramienta trabajo a su propio ritmo. No la sobrecargue.

Carga de la bateria (fig. A1, A2)

La bateria debe cargarse antes de usarla por primera vez y cada vez que no produzca suficiente energia para problemas que antes se hacian con calidad. La bateria peut calentarse durante la energia; este es normal y no indica ningún problema.

jAdvertencia! No cargue la bateria a temperatas inferiores a 10^ o superiores a 40^ .

Temperatura de energia recomendada: aprox. 24^

Note: El cargador no cargará una bateria si la temperatura de la celula es inferior a aprox- 10^ o superior a 40^ .

La bateria debe dejarse en el cargador y el cargador comenzará a cargarse automatistically cuando la temperatura de la celula;aunte o disminuya.

ESPANOL

Enchufe el cargador (9) en cualester toma de corriente electrica estandar de 230 voltios 50Hz
Deslice la bateria (7) en el cargador, tal y como se muestra en las fig. A1, A2.

BLACK & DECKER BDASB18 - ESPANOL - 1

El LED (9a) parpadeará indicando que la bateria se está cargando.

BLACK & DECKER BDASB18 - ESPANOL - 2

Se indica que la energia ha terminado porque la luz LED (9a) permanecera encendida deforma

continua. La bateria está cargada y seoulda usar odefer en el cargador.

jAdvertencia! Peligro de incendio. Cuando retire la bateria del cargador, asegúrese de desenchufar primero el cargador de la toma de corriente; a continuación, retire el cable de la bateria del cargador.

Diagnósticos del cargador

Este cargador está disnado para detectar ciertos problemas que peuvent producirse con las baterias o la fuente de alimentacion. Los problemas se indican mediante un LED parpadeante en differentes patrones.

Batería defectuosa

BLACK & DECKER BDASB18 - Batería defectuosa - 1

El cargador pueda detectar una bateria débil o dañada. El LED parpadea en el patron indicado en la etiqueta. Si ve este patrón de

parpadeo de bateria defectuosa, no siga cargando la bateria. Devuelvalo a un centro de service o a un punto de recoleccion para reciclaje.

Demora por bateria fria/caliente

BLACK & DECKER BDASB18 - Demora por bateria fria/caliente - 1

Cuando el cargador detecta que la bateria está demasiado fria o demasiado caliente, inicia automatically la demora por bateria

fría/caliente, suspendiendo la energia hasta que la bateria se normalice. Después de que este suceda, el cargador cambia automatistically al modo de Carga de Batería.Esta funciona asegura la的最大a vidautilde la batería.

La luz parpadea en el patron indicado en la etiqueta.

Dejar la bateria en el cargador

El cargador y la bateria你可以 hacer con el LED iluminado indefinidamente. El cargador技术支持ra la bateria Completely cargada. Este cargador cuenta con un modo de ajuste automatico que iguala o equilibra las celulas individuales en la bateria para permitir que funciona a su capacidad maxima. Las baterias deben ajustarse semanalmente o siempre que la bateria ya no proporcione elismo rendimiento. Para usar el modo de ajuste automatico, colocque la bateria en el cargador y déjela en este durante al menos 8 horas.

Notas importantes sobre la carga

Pueden obtenperse la vida uyil mas larga y el mejor rendimiento si la bateria se carga cuando la temperatura del aire este entre 18^ - 24^ .NO cargue la bateria a una temperatura del aire inferior a +4.5^ ni superior a +40^ .Esto es importante y evitaradanos graves en la bateria.
El cargador y la bateria你可以 calentarse al ser tocados durante la carga. Esto es normal, y no indica que haya un problema. Para poder el enfiambre de la bateria antes de su uso, evite colocar el cargador o la bateria en un ambiente calido, como en un cobertizo metalico o un remolque sin aislamento.
Si la bateria no searga correctamente:

Compruebe la operation del receptaculo, enchufandolo a una lampara u other aparato;
Compruebe si el receptaculo está conectado a un interruptor de luz que apague la energia cuando apague las luces;
- Mueva el cargador y la batería a unaubicacióndonde la temperatura del aire en el entorno se encontrar entre los 18^ - 24^ aproximadamente;
Si los problemas de energia persisten, lleve la herramienta, la batería y el cargador a su centro de servicios local.

La bateria de be recargarse cuando esta no produzca suficiente potencia en trabajo que previamenteedia realizar con calidad. NO CONTINUÉ'utilizandoa en estas conditiones. Siga el procedimiento dearga.heiroqueablecargaruna bateria usada parcialmente.
cuando lo desee, sin ningun efecto adverso en la bateria.
Los materiales extraños de naturaleza conductora, tales como (pero no limitado a) polvo de esmerilado, virutas de metal, lana de acero, papel de aluminio, o cualquier acumulación de particulas metálicas deben mantenerse alejado de las cavidades del cargador. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
No congele nisumerja el cargador en agua ni en ningun.
otro liquido.

Instalar y retirar de la bateria de la herramienta (fig. B)

iAdvertencia! Asegürese de que el botón de bloqueo (2) está activado para estar elccionamento del interruptor antes de retiring o instalar la bateria.

Para instalar una bateria:

Inserte la bateria (7) en la herramienta, hasta que可以把 oir un cli c audible (fig. B).

Retirar de la bateria de la herramienta (fig. C)

Presione el boton de extracion de la bateria (8) tal y como se muestra en la (fig. C) y extraiga la bateria de la herramienta.

Instrucciones de funciona

Interruptor de disparador y botón de marcha detrás (fig. D)

  • El taladro se enciende y apaga tirando y soltando el interruptor de disparador (1). Cuanto más se presione el interruptor, mayor sera la velocidad del taladro.
    Un botón de control de avance/retroceso (2) determina la direccion de la herramienta y también sirve como botón de desbloqueo.
    Para seleccionar el giro hacía delante, suelte el interruptor de tipo paleta y pulse el botón de control de avance/retroceso a la izquierda.
    Para seleccionar el sentido de retroceso, pulse el boton de control de avance/retroceso en la direction contraria.

Note: La posicón central del botón de control bloquea la herr模板 en posicón de apagado. Cuando cambie la posicón del botón de control, compruebe que ha soltado el interruptor.

Esta herramipta está equipada con un collar de ajuste de par (3) para selectionar el modo de funciona y para establecer el par de apriete de los tornillos. Los tornillos grandes y los materiales duros de la pieza de trabajorequirecen un ajuste de par mayor que los tornillospezueños y los materiales de la pieza de trabajo blandos.

  • Para taladrar en madera, metal y plásticos, coloque el collar en el símbolo de posición de perforación.
    Para atornillar, ajuste el collar en la configuracion deseada. Si aun no conoce el ajuste adecuado, proceda de la?siguefte manera:
    Fije el collar en la configuracion de par más baja.
    Apriete el primer tornillo.
    Si el acoplimiento hace un trinque ante de conseigir el的结果ado deseado,;aumente el ajuste del collar y siga apretando el tornillo. Repita thiso hastaninger al ajuste correcto. Utilice thisajuste para los tornillos restantes.

Mandril sin Ilave (fig. F)

iAdvertencia Aseguese de que el boton de bloqueo (2) este activado para Severity del interruptor antes de retiring o instalar los accesos.

Para introducir una broca uOTHER ACCESARIO:

Sujete la mitad trasera del mandril (4) con una mano y utilizes la othero mano para girar la mitad delantera en el sentido contrario a las agujas del reloj, visto desde el extremo del mandril.
Inserte la broca uOTHER accesorio complemente en el mandril, y apriételo firmamente, sujetando la mitad posterior del mandril y girando la parte delantera en el sentido de las agujas del reloj, visto desde el extremo del mandril.

jAdvertencia! No intente aplar las+puntas de brocas (ni cuales qu'er/o accesario)agarrando la parte frontal del mandril y encendiendo la herramienta. Podria provoc daños al mandril y daños personales al cambiar los accesorios.

Engranaje de doble rango (figura G)

La funciona de doble série de su taladro le permite augmentar las velocidades para gozar de una mayor versatividad.

Para seleccionar la velocidad baja, con un valor de par alto (posicion 1), apague la herramienta ycede que se detenga. Deslice el boton de la palanca de engranajes (5) lejos del mandril. Para seleccionar la velocidad alta, con un valor de par bajo (posicion 2), apague la herramienta ycede que se detenga.

Deslice el botón de la palanca de engranajes hacía del mandril.

Note: No cambie las velocidades cuando la herramipta está的功能。Si registra algo problema a la hora de Cambiar las velocidades, disfruebe que el botón de engranajes de doble série está Completely colocado hacía delante o Completely hacía antes.

Perforación/atornillamente

Selecciona la rotacion hacia adelante o hacía atras utilizingo el deslizardo de avance/retroceso (2).
Para encender la herramienta, presione el interruptor (1). La velocidad de la herramienta depende de lo lejos que presione el interruptor.
Para apagar la herramenta, sueletei interruptor.

Consejos para un usoOPTIMO

Taladrado

Utilice solo+puntas debroca afiladas.
- Apoye y asegure el trabajo correctamente, tal y como se indica en las Instrucciones de seguridad.
Use el equipo de seguridad apropiado yrequireido, tal y como se indica en las Instrucciones de seguridad.
Asegure ymantenga el area de trabajo, tal y como se indica en las Instrucciones de seguridad.
Opere el taladro muy lentamente, usinga presion ligera, hasta que el orificio sea lo suficientmente grande para evaporar que la broca se salga de el.
- Aplique siempre la presión en linea recta con la BROCA. Aplique suficiente presión para mantener la posición de la BROCA, pero no aplique tanta presión como para atrancar el motor o romper la BROCA.
- Sostenga el taladro firmamente con las dos manos para controlar succion de giro de la broca.
NO PRESIONEL ACTIVADOR DE UN TALADRO ATASCADO PARA INTENTAR INICIARLO. ESTO PODRIA CAUSAR DANOS EN EL TALADRO.

ESPANOL

Minimice el estancimiento al avanzar reduciendo la presión y taladrando lentamente en laULTima parte del orificio.
Mantenga el motor en funciona bajo la BROCA de un orificio perforado. Esto ha para que se ataque menos.
Asegürese de que el interruptor enciende y apaga el taladro.

Perforación en madera

Los orificios en madera peuvent realizarse con las mismas brocas helicoidales realizadas para el metal o con brocas de pica. Estas brocas deben estar aflidas y deben extraerse con fecuencia al taladrar para despejar las virutas de las ranuras.

Perforación en metal

Utilice un lubricante de corte cuando perfore metales. Las exceptiones son el latón y lafundación, quedeferán perforarse en seco. Los lubricantes de corte que mejor configuran son el aceite de corte sulfurado o aceite de colza.

Perforación en paredes

Para taladrar en paredes, coloque el collar (3) en la posicion de perforacion del martillo, alineando el symbolo con la marca.

Deslice el selector de velocidad (5) hacía la parte delantera de la herramienta (2^a marcha).

Atornillado

Utilice siempre el tipo yullanico correctos de la punta del destornillador.
Si los tornillos son dificiles de.aprear, intente aplicar unaklequea cantidad deliquido del lavado o jabon como lubricante.
Mantenga siempre la herramienta y la punta del destornillador en linea recta con el tornillo

Solución de problemas

Problema Posible causa Posible solución
Launidad no se enciende.La batería no está cargada.
La batería no searga.cargador no está enchufado.Temperatura ambientedevaslado alto o bajo.
Enchufé el cargador en una toma de corriente que funciona.Lleve el cargador y la batería a un entorno con una temperaturadel aire de más de 40 grados F (4,5 °C) o menos de 105 grados F (+40,5 °C)
Launidad se apaga abruptamente.La bateria ha alcannado su limite tírmico máximo.Sin carga. (Para maximizar la vida uytdel la bateria, esta ha sido disnada paraapagarse abruptamente cuando la carga seagote)Deje que la batería seenfrie.Colóquela en elcargador ydefer que secargue.

Mantenimiento

Su herramienta BLACK+DECKER ha sido disénada para funcional mucho tiempo con un mantenimiento minimo. El funciona satisfactorio continuo depende del buena calidad de la herramienta y de una limpieza freciente. El cargador no requires ningúnostenimiento, salvo la limpieza periodica.

jAdvertencia! Antes de efectuarrialquier mantenimiento en la herramienta,extraiga la bateria de esta.Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.

Limpie periodically las ranuras de ventilacion de la herramienta y el cargador con un cepillo suave o un paño seco.
Limpie periodicamente la carcasa del motor con un pañohúmedo. No utilise discos abrasivos o limpiadores a base de solvente.
Abra habitualmente el portabocas y golpeelo ligeramente para eliminarrialquier resto de polvo del interior.

Proteccion del medioambiente

BLACK & DECKER BDASB18 - Proteccion del medioambiente - 1

Recogida selectiva. Los productos y baterias marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura normal.

Los productos y las baterias contienen materiales que peuvent ser recuperados o reciclados, reduciendo asi el uso de materiaias primas.

Por favor, recicle los productos electricos y las baterias de acuerdo con la normativa local. Puede Obtener más informacion en www.2helpU.com

Datasétécnicos

BDASB18V
Tensión VDC18
Velocidad en vacio Min-10 - 360/0 - 1400
Par máximo. Nm 45
Capacidad del mandril mm 1-10
Capacidad máximo. de taladrado
Acero/madera/Paredes mm 10/2510
Peso kg 0.9 (conbateria 1.3)
Cargador de baterias90589867 90590287-06 90634971
Voltaje de entrada VAC230 230230
Tensión de salute VDC18 18 18
Corriente mA 200 401A
Tiempo aproxima-do de recargaHoras 83 - 5 1.5
Batería BL1518
Tensión VAC18
Capacidad Ah1.5
TipoLitio-ión

Nivel de presión acústica según EN 62841:

Presión acústica (LpA) 87.5 dB(A), incertidumbre (K) 5 dB(A)

Potencia acustica (L_WA) 98.5 dB(A), incertidembre (K) 5 dB(A)

Valores totales de vibracion (suma de vectores teniendo enIELDa los tres ejes) de acuerdo con la norma EN 62841:

Perforación en hormigon (a) 14.2 m/s², incertidembre (K) 1.5 m/s²

Taladro de impacto en metal (a) 1.1m / s^2 , incertidumbre (K) 1.5m / s^2

Garantía

Black & Decker confía en la calidad de sus produits y-ofrece a los consumidores una garantia de 24 meSES a partir de la fecha de compra.Esta garantia es complementaria y en ningun caso afectar a sus derechos estatutarios. La garantia es valida bajo del territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Area de Libre Comercio Europea.

Para reclamar la garantía, la reclamación debe cumplir los términos y conditiones de Black&Decker y usted deben remitir el comprobante de la compra al vendedor o al centro oficial de reparación.

Puede consultar las conditiones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación más cercana de su centro oficial de reparación en www.2helpU.com o contactando con su-oficina local de Black & Decker en la direccion indicada en este manual.

Visite{nuestra pagina web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto de Black & Decker y recibir noticias deutures productos y ofertas especiales.

Declaración de conformidad CE

DIRECTIVA SOBRE MAQUINAS

BLACK & DECKER BDASB18 - Declaración de conformidad CE - 1

BDASB18 - Taladro de impacto

Black & Decker declare que los produits descriritos bajo " datos技术和icos" son conformes a las normas: 2006/42/EC, EN62841-1:2015 EN62841-2-1:2018+A11:2019.

Estos productos son conformes también a las Directrices 2014/30/EU y 2011/65/EU. Si desea más información, pángase en contacto con Black & Decker en la direccion indicada a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual.

El que suscribe es responsable de la compilation del archivo técnico y realiza esta declaración en REPRESENTación de

Black & Decker.

BLACK & DECKER BDASB18 - Declaración de conformidad CE - 2

Ed Higgins

  1. Segurarca na area de trabajo

Nāo carregue baterias danificadas.

Carregadores

Notas importantes sobre carregramento

PORTUGUES

Resolucao de problemas

DIRECTIVA “MAQUINAS”

BLACK & DECKER BDASB18 - PORTUGUES - 1

Perfuradora de impacto - BDASB18

A Black & Decker declares que os produits descritos em

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BDASB18

Categoría : Martillo