Graphite 59G475 - Cortadora de césped

59G475 - Cortadora de césped Graphite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 59G475 Graphite en formato PDF.

📄 74 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Graphite 59G475 - page 59
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características técnicas Cortacésped Graphite 59G475, motor térmico, ancho de corte 46 cm, altura de corte ajustable de 25 a 75 mm, capacidad del depósito de combustible 1,2 L.
Uso Diseñado para el mantenimiento de céspedes, ideal para superficies de hasta 800 m², equipado con un sistema de arranque fácil.
Mantenimiento y reparación Verifique regularmente el nivel de aceite, limpie el filtro de aire, afile las cuchillas y guárdelo en un lugar seco después de usarlo.
Seguridad Use equipo de protección personal (guantes, gafas), no lo use bajo la lluvia y respete las instrucciones de seguridad del fabricante.
Información general Peso del cortacésped: 30 kg, garantía de 2 años, repuestos disponibles, consumo moderado de combustible.

Preguntas frecuentes - 59G475 Graphite

¿Cómo arrancar el cortacésped Graphite 59G475?
Asegúrese de que el depósito esté lleno de combustible y que el aceite esté al nivel adecuado. Tire de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque.
¿Qué hacer si el cortacésped no arranca?
Verifique el nivel de combustible, asegúrese de que el cable de encendido esté bien conectado y que la bujía no esté sucia. Si el problema persiste, contacte con el servicio postventa.
¿Cómo ajustar la altura de corte del cortacésped?
Use la palanca de ajuste de altura situada cerca de las ruedas para ajustar la altura de corte a la posición deseada.
¿Cuál es la capacidad del depósito de combustible del cortacésped?
El cortacésped Graphite 59G475 tiene una capacidad de depósito de combustible de 1,2 litros.
¿Cómo limpiar la cuchilla del cortacésped?
Desconecte el cortacésped y colóquelo de lado. Use un cepillo o una espátula para eliminar la hierba y los residuos de la cuchilla.
¿Qué tipos de combustible puedo usar?
Use combustible sin plomo de buena calidad con un índice de octano de al menos 95.
¿Con qué frecuencia debo cambiar el aceite?
Se recomienda cambiar el aceite cada 25 horas de uso o al menos una vez por temporada.
¿Por qué el cortacésped deja franjas de césped sin cortar?
Esto puede deberse a una cuchilla desafilada. Verifique y afile la cuchilla si es necesario, y asegúrese de cortar cuando el césped esté seco.
¿Cómo almacenar el cortacésped durante el invierno?
Vacíe el depósito de combustible, limpie la cuchilla y guarde el cortacésped en un lugar seco y protegido contra las heladas.
¿Qué hacer en caso de problema con el motor?
Verifique el depósito de combustible, el filtro de aire y la bujía. Si el problema persiste, consulte el manual de usuario o contacte con el servicio al cliente.

Preguntas de los usuarios sobre 59G475 Graphite

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 59G475 - Graphite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 59G475 de la marca Graphite.

MANUAL DE USUARIO 59G475 Graphite

NOTA: LEA ATENTAMENTE Este MANUAL ANTES DE UTILizar LA HERRAMIENTA ELECTRICA Y CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.

DISPOSICIONES ESPECIFICAS DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USO DE CORTACESPEDES

Seguridad en el uso practico de las cortadoras de césped actionadas por la red electrica

1. instrucciones

a. Lea atentamente las instrucciones. Familiaricese con los 控les y el uso correcto de lachaft.

b. Nunca permitted que niños o personas no familiarizadas con las instrucciones de uso del equipo lo manejen. La normativa nacionaluede explicar laidad exacta del operador.

c. No siegeune nunca cuando haya otheras personas cerca,especially ninos o animalesdomesticos.

d. Recuerde que el operador o usuario es responsable de los accidentes o peligos que se produzcan para otheras personas o para el medio ambiente.

2. preparación

a. Lleve sempre calzado resistente y pantalones largos al segar. No utilise laquina con los pies descalzos o con sandalias abiertas. Evite la ropablemado holgada o con tirantes oCNTAS colgantes.
b. Inspeccione cuidadosamente la zona en la que se va a utiliser la unidad y retire todos los objetivos que pueda penetrar en ella.
c. Comprébe siempre que las cucillas, los pemos y el equipo de montaje de las cucillas no estén desgastados o danados antes de utiliserlos. Sustituya las piezas desgastadas o dañadas en los conjuntos para Maintener el equilibrio. Sustituya las placas dañadas o ilegibles.
d. Compruebe si el cable de alimentacion y el alargador está danados o desgastados antes de utilizeslos. Si el cable se ha dado durante el uso, desconectelo de la alimentacion directa.

NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESCONECTAR LA FUENTE DE ALIMENTACION. No utilise el aparato si el cable está dañado o destruido.

9. Utilación

a. Ladrar solo a la luz del día o con buena iluminación artificial.
b. EviteURTAR la hierba mojada.
c. Asegúrese siempre de que las piernas en una inclínación está bien firmes.
d. Vamos, nunca corras.
e. Siegue transversalmente a la pendiente, nunca hacía arriba o hacía abajo.
f. Tenga mucho cuidado al Cambiar de direccion en una pendiente.
g. No siege en pendentes excessivement inclinadas.
h. Preste especial atencion al dar marcha atras o tirar de la unidad hacia usted.
i. Desconecte el actionamento del (de los) elemento(s) de corte si la unidad debe inclinarse al desplazarla sobre superficies que no sean césped y al transportejarla hacía y desde la zona de siega.
j. No utilise el aparato con las cubiertas o carcasas dañadas o sin un dispositivo de seguridad, como los protectores de hierba y/o cubos adjuntos.
k. Arranque el motor con cuidado siguiendo las instrucciones, procurando que los pies queden alejados del elemento o elementos de corte.
I. No incline laquina al arrancar el motor, excepto cuando seanecessary inclinarla durante la puesta en marcha. En este caso, no incline mas de lo besoin y levante solo la parte que este alejada del operador. m. Noonga en marcha la unidad si se encuentra delante de la abertura de descarga.
n. No acerque las manos ni los pies a las piezas giratorias. Asegürese de que el orificio de expulsion no está obstruido en todo momento.
o. No transporte el aparato con el motor en marcha.
p. Detenga el aparato y desenchufelo de la toma de corriente. Aseguese de que todas las piezas moviles no esten en movimiento
- cada vez que te alejas del dispositivo,
-antes del limpiar o empujar la salute,
-antes de revisar, limpiar o reparar el aparato,
- après de haber sido golpeado por un objecto extraño. Compréune que el aparato no está dañado y, si es NEEDario, repárelo antes de volver aponerlo en función bajo empieza a vibrar excessivamente (comprébumelo inmediamente).
- compruebe si hay daños,
- sustitui r repararrialquier pieza defectuosa,
- Compruebyapriete las piezas sueltas.

4 Mantenimiento y almacenamiento

a. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos en buen estado para asegurarse de que la unidad funciona con seguridad.
b. Compruebe con Frequencia si el contentedor de hierba está desgastado o dañado.
c. En el caso de equipos con varias cucillas,onga cuidado, ya que la rotacion de un elemento de corte pueda provocar la rotacion de除外 cucillas.
d. Tenga cuidado alaabstar el aparato para evitar pillarse los dedos entre las cuchillas moviles y las partes fjias del aparato.

e. Deje siempre que la unidad se enfrie antes de la asigniente puesta en marcha.
f. Tenga cuidado al Manipular las cucillas, excepte el acontecimiento esté desconectado, ya que las cucillas peuvent seguir girando.
g. Sustituya, por razones de seguidad, las piezas desgastadas o danadas. Utilice unicoamente recambos y equipos originales.

5. Recomendaciones para los equipos de classe II

Launidaddeestar alimentada porundispositivo de corriente residual (RCD) conuna corriente de disparo no superior a 30mA

Explicación de los pictogramas realizados

Graphite 59G475 - Explicación de los pictogramas realizados - 1

  1. ADVERTENCIA Lea el manual de instrucciones
  2. Tenga cuidado con los bordes afilados de las cucillas. Las cucillas giran cuando el motor está apagado - Saque el enchufe de la toma de corriente antes del mantenimiento o si el cable de alimentacion está dañado.
  3. Mantener a los transeúntes a una distancia adecuada
  4. mantenga el cable de alimentacion flexible alejado del elemento de corte

Grado de proteccion IPX4
6. Segunda hora de proteccion
7. utiliser equipos de protección individual (gafas protectoras, protección auditiva)
8. utiliser ropa de proteccion
9. mantenga a los niños alejados de la herramienta
10. Proteja el aparato de la humedad
11. reciclaje
12. Pendiente maxima sobre la que trabajo

CONSTRUCCION Y APLICACION

El cortacésped eletrico es unaquinaaislada de Clase II. Estáactionado por un motor monofásico de corriente alterna conmutada.El cortacésped estádisnado para cortarcesped en eljardin domestico. Utiliceunicamente accesorios adecuados para estaquina y siga las instrucciones del manual de instructaciones. El céspedebe cortarse enfranas uniformes.El cortacéspedsepuede empujar o arrastr.El cortacéspedestadestinadoexclusivamentea unuso no profesional.

No utillices el aparato de forma indebida.

DESCRIPCION DE LAS PAGINAS GRAFICAS

La númeroación que figura a continuación hace referencia a los componentes de launidad que se muestran en las páginas gramáticas de este manual.

1.Palanca del interruptor
2.Botón de seguridad
3.Soporte para cables electricos
4.Sujetacableselectricos
5.Pomo de sujeción de la barra guía
6.Tanque de hierba
7. Tapa trasera de calidad de hierba
8.Rueda trasera
9.Guia inferior
10. Asa guía superior
11.Palanca de ajuste de la alta de corte
12.Indicador de nivel de llenado de la caja de hierba
* Puede haber diferencias entre el dibujo y el producto.

EQUIPOS Y ACCESORIOS Fig. A

1.Cortacésped - 1 ud.
2.Soporte del cable de alimentacion - 2 uds.
3.Clips de fijación del asa superior -2 uds.
4.Asa del contentedor de hierba - 1 ud.
5.Seccion inferior del recogedor de hierba - 1 ud.
6.Seccion superior del recogedor de hierba - 1 unidad.
7.Tornillos-2 uds.

PREPARACION PARA EL TRABAJO

Instalación de la guía (Fig. B y Fig. C)

Suelte el pomo de bloqueo (1) fig. By gire el manillar inferior (2) hasta la posicion correcta y, a continuacion, bloquee el pomo para fjar el manillar inferior en su situ. Monte la guia superior en la guia inferior utilizing el pomo y la arandela de bloqueo de la guia (fig. C)

2. montaje de la caja de recogida de hierba (fig. D)

Monte el asa: Coloque la parte superior del deposito sobre una superficie plana, inserte los soportes en los orificios de un lado y, a continuacion,

apriete el asa para bloquear los soportes del(otherlado.Acontinuacion, de la vuelta a la parte superior del deposito y utilise dos tornillos para fijar el asa a la parte superior del deposito de hierba.Coloca la abrazadora metalica en la parte superior del deposito de hierba.A continuacion, encaje la parte inferior (una malla) presionandola en la ranura de la parte superior del deposito (b rigida) asegürese de que el borde queda bloqueado por los pestillos.A continuacion, presione la parte inferior de la tola (la malla) sobre la abrazadora metalica utilizingasabrazaderasde lamalla Para colocar la tola de hierba en el cortacesped, levante la rejilla de expulsion de hierba del cortacsped y coloque la tolsa sobre los enganches (fig. E,F).

3. connexion de la fuente de alimentacion

La tension de red debe ser la indicada en la placar de caracteristicas (230- 240V). La proteccion de la corriente de red debe ser de al menos.10A
1).Inserte el endufe del cortacésped en la toma de conexión del alargador (fig. H)
2). Para evaporar que el alargador se desconnecte durante el uso, fije el alargador (extremo del cable) a工程技术 del bucle y asegúrelo sobre el gancho antes de conectar el enchufe. (Fig. H)

No encienda el aparato hasta que este complemente montado.

Compruebe siempre que el cable alargador no presenta daños antes de encender el aparato; utilise únicamente un cable alargador que no está dañado.

Precaución: Un alargador dañado pueda ser muy peligioso. Crea un peligro para la vida y la salute del usuario

  • Al intentar hacer funciona el cortacésped en hierba alta, el motor pueda sobrecalentarse y danarse.

Encendido del cortacsped (Fig.1):

1).Para arrancar el cortacésped, mantenga pulsado el botón de
seguridad (2) como se muestra en la Fig. 1, tire de la palanca del
interruptor (1). hacía el volante. Después de seguir los pasos en el order indicado anteriorsmente, el cortacésped arrancará.
2).Para apagar el cortacesped, suele el boton de seguidad (1).
Note: No esnecessary pulsar omantener pulsado el boton de seguridad una vez que la unidad se ha puesto en marcha.

Ajuste de la alta de corte (Fig. G)

Atencion Apane el cortacesped soltando la palanca del interruptor y espere a que el motor y la cucilla se detengan antes de ajustar la alta de corte, las cucillas siguen girando durante uno segundos despues de apagar laquina, una cucilla girando pueda causar lesiones.

Cuando corte por primera vez en la temporada o antes de mucho tiempo desde elultimate corte, seleccione unajuste de corte alto.

La alta de corte peut seleccionarse entre los siguientes values: 20 mm, 30 mm, 40 mm, 50 mm, 60 mm o 70 mm, ajustando la empañadura como en la figura G.

Ajuste de la alta de corte:

Agarre la empañadura de ajuste de alta, deslicela hacía fuera para soltarla de la muesca de bloqueo.

Mueva la empuñadura hacía la parte delantera de laquina para bajo la alta de corte y hacía la parte trasera paraDSPARLA.

Coloque la empanadura en la muesca de bloqueo paraajsugar la alta de corte deseada.

Asegürese de que el mango está bien encajado en la empañadura dentada.

Consejos: Para hierba larga, empiece aURTAR con el ajuste mas alto y bajo reduzca gradualmente la.altura de corte.

Cuando y como montar y desmontar el recogedor de hierba (Fig. J, K)

El captador de hierba debe estar montado antes deponer en funcionamento el cortacesped. Cuando el cortacsped esta en marcha, una rafaga de aire procedente de la cucilla giratoria empuja hacia fuera la solapa indicadora de hierba (fig.J).Cuando el captador de hierba está lleno, la solapa indicadora descansa plana en (fig.K).

Note: Vace el deposto cuando este lleno para evaporar bloquear la salute y sobrecargar innecesariamente el motor.

Desconecte el deposito de hierba realizando los siguientes pasos:
1. Levante la proteccion trasera de la calidad de hierba que está encima del deposito de hierba,
2. Levante el deposito de hierba hacía arriba para desconectaro del cuerpo del cortacésped.
3.Baje hacía abajo la protección trasera de la calidad de hierba.
Nota: Al segar, colocque el cable alargador de forma segura sobre la acera, el camino o las zonas que ya se hayan segado.

AVISO!

Cuando se para el motor, la cucilla sigue girando durante unoos segundos, por lo que no debe tocarse la parte inferior del cortacésped hasta que la cucilla se haya detenido.

Atencion Al segar, no deje que el motor funciona con sobrecarga.

Cuando se produce una sobrecarga del motor, la velocidad del motor disminuye y se oira un cambio en el sonido del motor, cuando este ocurre, deje de segar, suele la palanca del interruptor y eleve la alta de corte. Si no lo hace, pueda fazer laquina.

Selezione una altezza de corte adecuad a la altezza de hierba deseada. Si es necessario, siegue en varias pasadas para que la altezza maxima de corte de la hierba en una pasada sea de 4 cm.

Al cortar el césped, asegürese de estar las zonas que pueda impeder el libre Movement del cable alargador.

Cuchilla

Desenchufe siempre el cortacésped antes de realizarrialquier tipo de comprobación de la cucilla. Una vez parado el motor, recuerde que la cucilla seguirá的功能ando durante unocesgudos antes de detenerse. No intente nunca detener la cucilla. Compruebe a intervalos regulares que la cucilla está correctamente colocada, que se encontrarra en Buen estado y que está bien aflada. Sustitúyala si esnecessary.

Si la cucilla en rotación golpea algoñ objecto, detenga el cortacésped y espere hasta que la cucilla se haya detenido porcomplete. Compruebe先进技术 el estado de la cucilla y del soporte de la cucilla. Sustituya inmediamente la cucilla si está dañada.

Atencion Detenga el cortacsped y desenchufelo de la toma de corriente antes de desmontar el recogedor.

Desconecte sempre el enchufe de la red antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza.

Nota: Para garantizar un service duradero y fiable, realice el siguientes:.
mantimiento con regularidad:

  • Compruebe si hay defectos evidentes, como una cucilla suelta, despendida o danada, accesorios sueños y componentes del cortacesped desgastados o danados.
  • Compruebe que las cubiertas y los protectores no estan danados y que estan correctamente fjados al cortacesped.

Realice el mantenimiento/inspeccion o las reparaciones necessarias antes de utiliser el cortacésped.

Advertencia: Recuerde ponsere en contacto con unaagency de mantenimiento profesional cuando sustituya una cucilla.

Atencion: No realice nunca operaciones de montaje o ajuste con la alimentacion electrica connectada al cortacesped. Asegüre siempre de que el boton de encendido está en la posicion de apagado y de que el enchufe de alimentacion está desconnectado del alargador.

Limpleza:

  1. no rocie el aparato con agua. La entrada de agua puede dañar componentes como el interruptor/ENCHufe y el motor electrico.

  2. Limpie la unidad con un paño, un cepillo de mano, etc.

Es necessario consultar al Servicio:

(a) Si el cortacésped golpea un objeto.
(b) Si el motor se para repentinamente
c) Si la cucilla está dovlada (no alinear!)
d) Si el eje del motor está doblado (jno alinear!)

Se recomienda sustituir la cucilla del cortacésped al final de la temporada de siega. Sustituya siempre la cucilla del cortacésped en un centro de servicios autorizzato (requiree medicación del equilibrio de la cucilla).

Una cucilla desequillbrada provoca vibraciones violentes del cortacesped y riesgo de accidente.

Comprobación de la caja de recogida de hierba y de las piezas dañadas

Compuebe si el deposito de hierba presenta signos de desgaste a intervals mas frecentes.

Sustituyarialquierpiezadesignastadao dañada.

Utilice uniquamente piezas de repuesto originales para el mantenimiento.

El componente más expuesto al desgaste es la cucilla. Compruebe periodicamente el estado de la cucilla y de su soporte. Cuando la cucilla está desgastada, sustituyala. Si el cortacésped vibra excessivamente, esignalde que la cucilla no está bien equilibrada o se ha deformado bajo a un impacto. En este caso, sustituya la cucilla.

Almacenamento del cortacesped:

  • Desconecte el cable de alimentación.
  • Deje que el motor se enfié durante uno 30关键时刻.

  • Compruebe, repare o sustituyarialquier cable de alimentacion que presente signos de desgaste o daños.

  • Apriete o sustituya las piezas desgastadas, sueltas o dañadas, y limpielas a fondo.
  • Limpie a fondo el exterior de la unidad con un cepillo suave y un paño. No utilise agua, disolventes ni ablantadores. Elimine toda la hierba y sociedad, especially de las rejillas de ventilación.
  • Coloque el aparato de lado y limpie la cucilla y su protector. Si hay briznas de hierba sobre o alrededor de la cucilla, retirelas con una herramienta de materia o plástico para proteger la cucilla.
  • Para proteger el cortacésped de la oxidación, limpie todas las partes metálicas expuestos con un paño empapado en aceite o rocie con una grasa ligera.
  • Mantenga el cortacésped y el cable alargador en un lugar cerrado y seco, fuera del alcance de los niños, para evitar su uso no autorizzato o daños.
    Cubrelo holgamente con una lona para mayor proteccion.
  • En caso de transporte, no olvide fjar correctamente la unidad al vehiculo.
  • Para reducir el espacio de almacenimiento del cortacesped, el asa superior se pueda plegar hacía abajo, como se muestra en la Fig. B. Nota: No presione el cable electrico al plegar el asa. Asegürese de que no se atasca ni se enreda al plegar o desplegar el asa superior.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

Desconecte sempre el enchufe de la red y espere a在哪 cuchilla se detenga antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza.

SintomaPosible problemaSoluciones
El dispositivo no funcionaApagarConectar la fuente de alimentación
Toma de corrente defectuosaUtiliza una toma de corrente que funciona
Cable alargador defectuosoComprobar, sustituir si está dañado.
Hierba demasiado altaAugentar la alta de corte
Se haactivado la protección de seguridad/sobrecargaDejar enfiar一些minutos yaugentarla alta de corteNo acontece la palanca del interruptor en estemomento, ya queaugentaráel tiempo de rearme del resguardo de seguridad.
El cortacésped funciona de forma intermitenteCable alargador defectuosoComprobar, sustituirsi está dañado
El contendorde hierba está lleno.Vacia el contendorde hierba.
El cabledo internodel cortacésped está dañadoContactar con el servicios
El cortacésped no funciona correctamenteAltura de corte demasiado bajaAugentarla alta de corte
La cucilla de corte SACude la hierba o no cortaSustituir la cucilla
Parte inferior del maquina muy obstruidaLimpiar el aparato
Cuchilla montada al revésFajarla cucilla en la posición correcta
La cucilla de corte no giraCuchilla de cortebloqueadaDaños graves - se recomiendacontactar con el服务水平pecial
Tuerca/perno del lacuchilla suelto.Apriete la tuerca/perno del lacuchilla
Vibración/ruido excessivosTuerca/perno del lacuchilla sueltoApriete la tuerca/perno del lacuchilla
Cuchilla de corte defectuosaSustituir la cucilla

ESPECIFICACIONES TECNICAS

DATOS DE CLASIFICACION

Cortacésped electrica 59G475
ParámetroValor
Tensión de alimentación230-240 V CA
Frecuencia de suministro50 Hz
Potencia nominal2000 W
Velocidad del husillo en vacio3800 min-1
Grado de protecciónIPX4
Diámetro de siega430 mm
Gama de alturas de corte20-70 mm
Número de posiciones de alta de corte6
Capacidad del recogedor de hierba45 I
Clase de protecciónII
Masa15 kg
Año de producción2023
59G475 indica tanto el tipo como la denominación de laquina

DATOS SOBRE RUIDO Y VIBRACIONES

Nivel de presión sonoraLpa = 85 dB(A) K= 3 dB(A)
Nivel de potencia acústicaLwA = 94,5 dB(A) K= 1,84 dB(A)
Valores de acceleración de las vibracionesah = 3,02 m/s2 K= 1,5 m/s2

Información sobre ruido y vibraciones

El nivel de emisión sonora del equipo se describe mediante: el nivel de presión sonora emitido Lpa y el nivel de potencia sonora Lwa (donde K denomata la incertidubre de medicacion). Las vibraciones emitidas por el equipo se describen mediante el valor de aceleracion de las vibraciones ah (donde K es la incertidubre de medicacion).

El nivel de presión acústica LpA, el nivel de potencia acústica Lw y el valor de acceleración de las vibraciones ah indicados en estas instrucciones se han medido de conformidad con la norma EN IEC 62841-4-3. El nivel de vibración an indicado pueda usar para comparar equipos y para una evaluación preliminar de la exposión a las vibraciones.

El nivel de vibraciones indicado solo es representativo del uso Basics de la unidad. Si la unidad se usa para otheras aplicaciones o con otheras Herramrientas de trabajo, el nivel de vibraciones puede variar. Los niveles de vibracion mas elevados se veran influidos por un mantenimiento insufiente o demasiado infrecunde de la unidad. Las razones expuestos anteionamente peuvent provocar un aumento de la exposicion a las vibraciones durante todo el periodo de trabajo.

Para estar con precision la exposión a las vibraciones, es necesario tener en cuenta los periodos en los que el aparato está apagado o cuando está encendido pero no se utilizes para trabajo. Cuando todos los factores se estiman con precision, la exposión total a las vibracionesuede ser significativamente inferior.

Para proteger al usuario de los efectos de las vibraciones, deben aplicarse medidas de seguridad adiconiales, como elostenimiento clico de laquina y las Herramentas de trabajo, la garantia de una temperatura adecuada de las manos y una organization adequaca del trabajo.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Graphite 59G475 - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 1

Los productos actionados electrificamente no deben desecharse con la basura domestica, sino que debenvectionarse a las instalaciones adequadas para su eliminacion. Pongase e contacto con el distribuidor del producto o con las autoridades locales para Obtener informacion sobre su eliminacion. Lo residuos de aparatos electricos y electronicos contienen sustancias inertes para el medio ambiente. Los aparatos que no se recican supponen un risgo potencial para el medio ambiente y la salute humana.

"Grupa Topex Spóka z ogranicznaja opdowiedzialnoscia". Spóka komandytowa con domicilio social en Varsovia, ul. Pograniczna 2/4 (en adelante: "Grupa Topex") informa que todos los derechos de autor del contenido de este manual (en adelante: "Manual"), incluyendo, entreOthers.Su textofotografias,diagramas,dibujos,asi como su composicion,pertencen exclusivamente a Grupa Topex y estañsujertos a proteccion legal en virtud de la Ley de 4 de febrero de 1994 sobre Derechos de Autor y Derechos Conexos (Diario de Leyes 2006 N°90 Poz.631, en su version modificada).La copia,el procesamento,la publicacion,la modificaion con fines commerciales de todo el Manual y de sus elementos individuales, sin el consentimiento de Grupa Topex expresado por escrito, estan strictamente prohibidos y peuvent dar lugar a responsabildidas civiles y penales.

Declaración de conformidad CE

Producto: Cortacésped électrico

Modelo:59G475

Nombre commercial: GRAFITO

Numero de série: 00001 ÷ 99999

Estadeclaracióndeconformidadse emite bajo la exclusiva

responsibiliad del fabricante.

El producto descripto anteriormente cumple con los siguientes documentos:

Directiva sobre máquinas 2006/42/CE

Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE

Directiva 2000/14/CE sobre emisiones sonoras, modificada por la Directiva 2005/88/CE

Nivel de potencia acústica medido LwA=94,5 db(A) K=1,84 db(A)
Nivel de potencia acústica garantizo LwA=96 db(A)

Directiva RUSP 2011/65/UE modificada por la Directiva 2015/863/UE

Y cumple los requisitos de las normas:

EN 62841-1:2015+A11:2022; EN IEC 62841-4-3:2021+A11:2021;

EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3

2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A2:2021;

ENIEC63000:2018

Organismo notifications:

Certificado de examen UE de tipo n°:

OR/011231/020

Estadeclaración se refiere unicolementa laquina tal como se commercializa y no incluye los componentes

añadido por el usuario final o realizado por el posteriormente.

Nombre y direccion de la persona residente en la UE autorizada a preparar el expediente和技术:

Firmado en nombre de:

Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.

Responsible de Calidad del GRUPO TOPEX

Varsovia, 2023-11-27

IT

NOTA: LEIA ATENTAMENTE Este MANUAL ANTES DE UTILizar A FERRAMENTA ELECTRICA E GUARDE-O PARA REFERENCA FUTURA.

DISPOSIÇOÉS ESPECÍCÍS DE SEGURANÇA

INSTRUÇOÉS DE SEGURANÇA PARA A UTILIZAZão DE CORTADORES DE RELVA

Segurar na'utilisation de cortadores de relva electricos na pratica

1. instrucao

Ligar o cortador de relva (Fig. l):

Organismo notificado:

N.° 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstraße 199 80686 München Alemanha

Certificado de exame UE de tipo n.°: OR/011231/020

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Graphite

Modelo : 59G475

Categoría : Cortadora de césped