skimmarine 600 - Filtro de agua EHEIM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato skimmarine 600 EHEIM en formato PDF.
| Características técnicas | Caudal máximo: 600 L/h, Volumen del reactor: 1,5 L, Dimensiones: 25 x 25 x 40 cm |
|---|---|
| Uso | Diseñado para acuarios de hasta 600 litros, ideal para eliminar proteínas e impurezas. |
| Mantenimiento y reparación | Se recomienda limpieza regular del reactor, reemplazo de la espuma filtrante cada 6 meses. |
| Seguridad | Dispositivo diseñado para uso en ambientes acuáticos, respetar las normas eléctricas vigentes. |
| Información general | Marca: EHEIM, Garantía: 2 años, Accesorios incluidos: bomba, mangueras, espuma filtrante. |
Preguntas frecuentes - skimmarine 600 EHEIM
Preguntas de los usuarios sobre skimmarine 600 EHEIM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Filtro de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones skimmarine 600 - EHEIM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. skimmarine 600 de la marca EHEIM.
MANUAL DE USUARIO skimmarine 600 EHEIM
por comprar su nuevo espumadero de agua marina skimmarine600.
El innovador espumadero EHEIM skimmarine600, jusqu con la bomba de espumadero EHEIM compactON marine2500, offre un rendimiento optimo con la maxima fiabilidad y efectividad. El espumadero de proteina EHEIM skimmarine600 libera su acuario de agua marina, rápida y friamente, de compuestos proteicos orgánicos e inorganicos. Los compuestos proteicos 创建os por los restos de comida, microorganismos muertos y excreuciones de peces e invertebrados, se acumulan en las burbujas de aire de la bomba de espumadero EHEIM compactON marine2500 mediante la atracción esta o adsorcción y se eliminan+junto con las partículas de sociedad, celulas muertas de bacterias, algas, etc. como espuma sucia (material flotante) del agua del acuario. Con elo se evita que se formen compuestos proteicos de bacterias en el acuario y la sobrecarga del agua del acuario de material dañino.
Traducción del manual de instrucciones original compactON marine2500
Indicaciones generales
Información sobre como utiliser el manual de instructcciones

- Antes deponer en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leido y entendido el manual de instrucciones.
- El manual de instrucciones es parte integrante del producto y se tiene que guardar en lugar seguro y accesible.
- Por ese, si traspasa el producto a另一边 persona entradale también el manual de instrucciones.
Símbolos
El producto presente los siguientesvinculos:

El aparato solo puede utilizar en interiores para aplicaciones en acuarios.

La profundidad Tmaxima de inmersion del aparato es de 1,0m

La bomba posee la clase de proteccion II.
IP68 Este*simbolo advierte de que el aparato está protegado contra una inmersión permanente.

Este aparato ha sido autorizzato con arreglo a las normas y directrices naciales aplicables y es conforme con las normas de la UE.
En este manual de instrucciones se emplean los siguientesvinculos y advertencias:

iPELIGRO!
Este=simbolo indica un peligro de electrocución que pueda provocar la muerte o lesiones físicas graves.

PELIGRO!
Este=simbolo indica un peligro que pueda provocar la muerte o lesiones ficasas graves.

iAVISO!
Este Trickolo indica un peligro que pueda occasionar lesiones fiscas de gravidad media-leve o un riesgo para la salute.

iPRECAUCION!
Este=simbolo indica que existe peligro de daños materiales.

Este活动现场 information y recomendaciones utiles.
Presentación de lasindicaciones:

A Este*simbolo remite a figuras, aque la Figura A.

Este"simbolo insta arealizarunaccion.
Ámbito de aplicación
El aparato y los componentes contentsados en el volumen de suministro está disnéidos para su uso en el ambito privado y solo pueda utiliser:
- Para eliminar subPRODUCTOS metabólicos en acuarias aprox.
- En espacios interiores
- En cumplimiento de lo specifiescado en los datos技术和s
Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones:
- No apto para su uso industrial o comercial
- La temperatura del agua no pueda ser superior a 35^ C
Indicaciones de seguridad
Este aparato pueda conllevar peligro para las personas y las cosas si se utilizes de forma indefinida o no conforms con su finalidad de uso o si no se respetan lasindicaciones de seguridad.
Para su seguridad

- Este aparato también puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades fisicas, sensoriales o psiquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les hayainstruido sobre la Manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. No deje que los niños juguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueda ser realizados por niños, a menos que lo hagan bajo supervisión.
- Antes deponer en marcha el aparato realice un examen visual para asegurarse de que no presente daños, en especial el cable de red y el enchufe.
- Las reparaciones solo las能把EAR a cabo un service专业技术e de EHEIM.
- El cable de red del aparato no se pueda Cambiar por otro. Si el cable se daña, se tiene que desechar el aparato.
- Realice solo los problemas descriritos en este manual.
- Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el aparato.


- El aparato tiene que estar protegado mediante un dispositivo de proteccion diferencial con una sensibilitidad nominal de 30 mA como máximo. Si tieneequalquier problema o pregunta póngase en contacto con un的技术ico electricista.
- Desconecte inmediamente de la corriente todos los aparatos del acuario en caso de fuga de agua o de disparo del dispositivo de proteccion diferencial.
- Desconecte de la corriente todos los aparatos del acuario cuando no los utilize, antes de montar o desmontaralgún componente y antes de realizarequalquier trabajo de limpieza y mantenimiento.
Proteja los enchufes y tomas de corriente de la humedad. Se recomienda hacer unazo antigoteo en el cable para evaporar que pueda resbalar agua por el cable y penetrar en la toma de corriente. - Los datos electricos del aparato tienen que coincidir con los datos de la red electrica. Encontrará这些东西 datos en la placía de característica, en el embalaje o en este manual de instrucciones.
Bomba de rueda de agujas EHEIMcompactON marine2500
Version: ver plac de caractéristicas en el motor
A Función
Espumadero de proteinas skimmarine600
① Tapadelvasodespuma ② Vaso de espuma ③ Cierrede bayoneta ④ Anillo de obtu
ración ⑤ Carcasa del skimmer ⑥ 4 tornillos de lijación ⑦ Tomillo de ceba moleteada
⑧ Tapade la camarade reacion ⑨ Camara de reacion ⑩ Valvula de regulacion de precision ⑪ Rueda dentada petite con tornillo ⑫ Tomillo para rueda dentada grande
③ Placa de regulacion de nivel de agua ④ Casquillo distanciador ⑤ Rueda dentada gran
de 16 Tuerca 17 Tomillos con ranura en cruz 18 Placa del skimmer 19 Placa del fondo
② Soporte de la bomba ② Manguito de empalme ② Boquilla difusora ③ Manguera de aire ② Tomillo de plástico M6x20mm ② Tomillo de plástico M4x8mm ⑥ Placa base del insonorizador ② Insonorizador ② Tomillo dosificador de aire ② Manguito de empalme del material flotante.
Bomba de rueda de agujas compactON marine2500
1 Cuerpo del motor de bomba 2 Conexión lado de presión 3 Rueda de agujas 4 Eje de cerámica 5 Manguitos de eje 6 Tapa de la bomba con anillo de bloqueo.
B Montaje
(a)Aflojar los quatre tornillos de cabeza moleteada ⑥ y levantar la carcasa del skimmer ⑤
bAflojar el tornillo de ranura en cruz 17 del soporte de la bomba 20
Introducir la bomba de espumadero, fjar el soporte de la bomba a izquierda y derecha en la ranura lateral de la bomba y fjar con los tornillos de ranura en cruz sobre la placadel fondo 19.
d Colocar la-camera de reación ⑨ sobre la calidad de la bomba y fjjar con el manguito de empalme ② sobre la connexion de la bomba. Después, fjjar la tapa de laamera de reación ⑧ con el tornillo de cabeza moleteada ⑦.
⑥ Antes del montaje de la-camera de reccionDebe tenerse en cuenta lo siguientes: Es imprescindible montar la tapa de laamera de reccion de modo que la parte de la tapa de laamera de reccion, que noiene agujeros, se enquiryrre directamente sobre la saliva de la bomba.
f Montar de nuevo la carcasa del skimmer en la placal del skimmer 18 y apretar los cuatro tornillos de fijacion.
Montar el insonorizador ② con el tornillo de plástico ④ en el borde de la carcasa y conectar con la boquilla del difusor ② por medio de la manguera de aire ③.
Insertar la boquilla del difusor hacer una liga presión en la entrada de la bomba del espumadero.
iPasar la valvula de regulacion de precision ⑩ por el ojo de la carcasa del skimmer. Montaje de la rueda dentada petite con el tornillo ① encajado en la rueda dentada grande ⑤ bajo de la placac de skimmer ⑧ del espumadero. Colocar la junta ④ en el vaso de espuma ② abajo. Colocar el vaso de espuma y cerrar con el cierre de bayone-ta ③ girando a la izquierda.
CONSEJO: El vaso de espuma tiene un manguito de empalme para un manguito de desagüe de material flotante.
C Colocación del espumadero
Colocar el espumadero en la pila filtrante.
(1) Para el funciona bajo, el nivel de agua de la pila filtrante debe ser de 180 a 240~mm . Como las modificaciones del nivel de agua influyen directamente en el espumado, se recomienda utiliser una regulacion automatica del nivel EHEIM water refill modelo 3548.
Consejo: Las modificaciones en el nivel de agua influyen en el funcionaimiento del espumadero de proteinas. Porarlo, recomendamos utilizar la regulacion automatica de nivel EHEIM water refill modelo 3548.
D Ajuste del espumador
En primer lugar,Abrir Completely la valvula de regulacion de precision y despuesponer en marcha la bomba.Cerrar lentamente la valvula de regulacion deprecision hasta que el nivel de agua en el espumadero se encuentre entre el ciere de bayoneta y el vaso de espuma.Abrir la valvula de admision de aire a la mitad (girar el tornillo dosificador de aire 28 en sentido antihorario 1 - 2mm hacia arriba) ydeojar en este ajuste de uno a dos días (fase de rodaje).
Si la formación de espuma comienzaSEO de la fase de rodaje, pueda realizarse el ajuste de precision para el espumado optimo, mediante la regulacion de la valvula de admisión de aire y la valvula de regulation de precision.
Para un esfumado seco, girar la valvula de regulacion de precision en sentido horario yAbrir la calidad de agua. Para un espumado humedo, girar la valvula de regulacion de precision en sentido antihorario y cerrar la calidad de agua. El EHEIM skimmarine600 pueda functionar con una manguera de silicona adeca- da con hasta 50mg / h ora de ozono max.
Consejo: Cantidad de ozono de 5-10 mg/hora por 100 litres de agua marina, instalar la pieza en T en la entrada de aire de la bomba. Conectar un extremo de la pieza en T con el insonorizador, el(other extremo con el dispositivo de ozono. Mediente una reduccion de la admisicon de aire (cierre de la valvula de admiso de aire) se的最佳arablemente la aspiracion de ozono
E Instrucciones de mantenimiento
Las calcificaciones en piezas del espumador deben a algas coralinas, etc. se pueda eliminar mediante la colocacion de las piezas calcificadas en 10% de solution de
ácido citrico. A continua, limpar bien con agua. Para la limpieza del espumador o de las piezas de este, no utilizes, en ningún caso, disolventes u otros deterentes, sino agua del grifo.
Las piezas del espumadero de proteinas no peuvent lavarse en lavavajillas.
Puesta fuera de servicios y eliminación de residuos
Almacenamento

- Extraiga el aparato del acuario.
- Limpie el aparato.
- Guarde el aparato en un lugar protegido de las heladas.
Eliminación de residuos

Si desecha el aparatoonga en@cua ta las dispositions legales aplicables sobre elimination de residuos. Informacion sobre la elimination de aparatos electricos y electronicos en la Comunidad Europea: Dento de la Comunidad Europea la elimination de aparatos electricos está regulada por normativas naciales que se basan en la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos. El aparato nouede,por tanto,desearcharse con la basura domestica, sino queiene quellarse a un punto de recogida de residuos o dereciclaje municipal. El embalaje del producto esta compuesto de materiales reciclables,que deben desearcharse y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Datasétécnicos
| EHEIMskimmerine600 220-240 V / 50 Hz | |
| Modelo 3552 | |
| Para acuarios hasta 200 - 600 l | 44 - 132 Imp. Gal. 53 - 158 US Gal. |
| Entrada de aire 300 - 540 l/h | |
| ø cuerpo 16 cm | |
| Espacio occupancy mm 190 x 160 | |
| Nivel de agua mm 180 - 240 | |
| Dimensiones L x a x A cm 19 x 19 x 52,5 | |