HDM1028 - Perforar Ferm - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HDM1028 Ferm en formato PDF.
Preguntas frecuentes - HDM1028 Ferm
Preguntas de los usuarios sobre HDM1028 Ferm
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HDM1028 - Ferm y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HDM1028 de la marca Ferm.
MANUAL DE USUARIO HDM1028 Ferm
Taladro de percusión rotatorio de
Gracias por comprar este producto de FERM. Ahora dispone de un excellente producto, suministrado por uno de los principales providadores de Europa. Todos los productos suministrados por Ferm son fabricados de acuerdo con los más elevados estandares de rendimiento y seguridad. Como parte de nuestra filosofía, proportionamos también un excellente service al cliente, respaldado por notrestra garantía integral. Esperamos que disfrute del uso de este producto durante muchos años.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las advertencias de seguridad, las advertencias decurity adiconiales y las instrucciones adjuntas. Si no
respeta las advertencias de seguridad y las instrucciones, poder occasionarse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde las advertencias de seguridad y las instrucciones para su futura consulta.
En el manual de usuario y en el producto se emplean los siguientesvinculos:

Lea el manual de usuario.

Denota riesgo de lesiones personales, perdida de vida o daños a la herramipta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.

Riesgo deCHOQUEelectrico.

Saque inmediamente el enchufe de alimentacion de red si el cable de red está dañado y cuando realice operaciones de limpieza y mantenimiento.

jUse siempre protectores oculares!

Use protectores auditivos.

Use guantes de seguidad.

No tire el producto en contenedores no apropriados.

El producto es conforme a las normas de seguidad aplicables segun las directivas europeas.
Advertencias de seguidad adiconiales para taladros rotatorios
a) Use protectores auditivos. La exposión al ruido puede causar perdida auditiva.
b) Use la o las empunadas auxiliares, si han sido suministradas con la herramienta. La perdida de control puede causar lesiones.
c) Aferre la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice operaciones en que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cables ocultos o con su propio cable. Si el accesorio de corteenta en contacto con un cable con tension,可以选择 exponer las partes metálicas de la herramienta a tension y occasionar una descarga electrica al operador.
Seguridad electrica
Cuando use macuinas electricas observe sempre las normas de seguridad aplicables en su pais para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas y lesiones personales. Lea las siguientes instrucciones de seguridad y las instrucciones de seguridad adjuntas.

Compruebe sempre que la tension de la fuente de energia corresponda con la tension de la etiqueta de la placar de datos.

Maquina de类产品 - Doble aislichto No necessities enchufe con puesta a tierra.
Si no se puedaatar el uso de la herramienta electrica en un lugar humedo,use suministro protegidomediana dispositivo diferencial
residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo deCHOQUE ELETRICO.
Sustitución de cables o enchufes de corriente
Si el cable de alimentacion se daña, debe ser sustituido por el fabricante, sus centros de servicios u除外 personas con calidad similar, para evaporarpeligos.
Sustitución del enchufe de alimentacion de red (solo Reino Unido)
Si el enchufe moldeado de 3 clavijas queiene con launidad está dañado o debe sustituirse, es importante destruirlo correctamente y sustituirlo por un enchufe con fusible BS1363/13A aprobado y seguir las siguientes instrucciones de cableado. Los hilos del cable de alimentación de redaremen-coloredes que corresponda a los siguidentescottigos:
Como los colores de los hilos del cable de alimentacion de red de la unidad能把 no coincidir con las marcas de-coloredes que identifican los terminales del enchufe, haga lo seguido:
- El cable de color azulDebe conectarse al terminal marcado con la letra N o de color negro.
- El cable de color marrónDebe conectarse al terminal marcado con la letra L o de color rojo.
Uso de cables prolongadores
Use solo los cables prolongadores aptos para la potencia nominal de laquina. El espesor minimo del alma del cable es de 1.5mm^2 .Cuando use prolongador de cable en rollo, disenrolle siempre todo el cable.
Apague inmediamente laquina en los seguides casos:
- Chispas excessivas de las escobillas de carbón.
- Interruption del enchufe o el conductor de alimentacion de red o daño del conductor de alimentacion de red.
- Interruptor defectuoso.
Humo u olor de aislamento quemado.
2. INFORMACION DE LA MAQUINA
Uso previsto
Este taladro rotatorio ha sido fabricado para taladrar agujeros en mampostería, por exemple, en ladrillos, hormigon y materiales similares. Además, laquina可以选择 usarse como martillo demoledor con los cortafrós SDS suministrados. Laquina no ha sido disnada bajo ningúnconcepto paraOthers fines.

No es aplta para uso en obras de construcción.
Especificaiones tecnicas
| Tensión de alimentación de red 230-240 V ~ | |
| Frecuencia de alimentación de red | 50 Hz |
| Potencia de entrada 850 W | |
| Velocidad en vacío 900 /min | |
| Frecuencia de impacto 4000 /min | |
| Diámetro máximo. taladrado | |
| -Hormigón | Ø 26 mm |
| -Acero | Ø 13 mm |
| -Madera | Ø 40 mm |
| Peso 4.6 kg | |
| Presión acústica (LPA) | 87.9 dB(A)K=3 dB(A) |
| Potencia acústica (LWA) | 98.9 dB(A)K=3 dB(A) |
| Vibración | |
| Taladrado de percusión en hormigón | 17.812 m/s2 |
| ah,HD | K=1.5 m/s2 |
| Cincelado ah,Cheq | 16.377 m/s2K=1.5 m/s2 |
Nivel de vibración
El nivel de emisión de vibraciones declarado en el presente manual de instrucciones ha sido medido de acuerdo con una prueba normalizada establecida en la normaEN60745. Puede usarse para comparar una herramienta con otra y como evaluacion preliminar de exposicion a la vibracion cuando se usa la herramienta para las aplicaciones Mentionadas.
- Usar la herramienta para differentes aplicaciones o con accesos differentes o escasamente mantenidos,可以更好 augmentar significativamente el nivel de exposión.
- Cuando la herramienta está apagada o está en funciona pero no está executando realmente;ningunaarea,puede reducirse significativamenteel niveldeexposión.
Protejase contra los efectos de las vibraciones能做到 el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios,mantiendo las manos calientes y organizando sus patrones de trabajo.
Descripción
Los nombres del texto se refieren a los DIAGRAMAS de las páginas 2-3
Fig. A
- Interruptor de encendido/apagado
- Interruptor de selección de taladro
- Palanca de selección de martillo
- Portaherramientos
- Manguito de bloqueo
- Empuñadura principal
- Empuñadura auxiliar
- Tapa de las escobillas de carbón
- Punto de lubricacion
3. MONTAJE

Antes del montaje, apague siempre laquina y saque el enchufe de la toma.
Montaje y retirada del accesorio Fig.B

No utilise brocas ni cinceles que estén desafilados. Afile o sustituya inmediamente las brocas o cinceles que estén desafilados.
Montaje
- Apliqueunasgotasdeaceiteal eje del accesorio.
- Deslice el manguito de bloqueo (5) hacía la parte posterior.
- Introduzca el accesario en el portaherramentas (4).
Fije el accesorio girandolo en sentido antihorario hasta que encaje en su posicion.
Suelte el manguito de bloqueo (5).
Retirada
- Deslice el manguito de bloqueo (5) hacía la parte posterior.
Retire el accesorio del portaherramentas (4).
Suelte el manguito de bloqueo (5).
Montaje y retirada de la empunadura auxiliar Fig. C
Montaje
- Afloje la empañadura auxiliar (7) girándezola en sentido antihorario.
Monte la empunadura auxiliar (7) deslizandola sobre el portaherramrientas (4). - Situe la empañadura auxiliar (7) en la posición deseada.
- Apriete la empañadura auxiliar (7) girández en sentido horario.
Retirada
- Afloje la empañadura auxiliar (7) girándezla en sentido antihorario.
Retire la empuñadura auxiliar (7). - Apriete la empañadura auxiliar (7) girández en sentido horario.
Montaje y retirada del colector de polvo Fig. D
El colector de polvo evita que el polvo entre en laquina al taladrar en el techo.

Sustituya inmediamente el colector de polvo si sufre daños.
Montaje
- En caso necessario, retire el accesorio del portaherramentas (4).
- Deslice el colector de polvo (15) sobre el eje del accesorio.
- Introduzca el accesorio con el colector de polvo (15) en el portaherramentas (4).
Retirada
Retire el accesorio con el colector de polvo (15) del portaherramentas (4).
Retire colector de polvo (15) del accesorio.
4.USO
Encendido y apagado
Fig. A
- Para encender laquina, presione el interruptor de encendido/apagado (1).
- Para apagar laquina, suelete el interruptor de encendido/apagado (1).
Ajuste del modo de funciona Fig.A & E
El interruptor de selección de taladro y la palanca de selección de martillo deben ajustarse en configuración del modo de funciona bajo el mode de funciona. Consulte la",[sicupon] tabla paraaabustar el mode de funciona.
- Situe el interruptor de selección de taladro (2) y la palanca de selección de martillo (3) en la posición deseada.
Consejos para un uso optimo
- Fije la pieza de trabajo. Utilice un dispositivo de lijacion para piezas de trabajoymesas.
Sujete laquina firmamente por la empunadura. - Ajuste el modo de funciona bajo.
- Encienda laquina.
No aplique demasiada presion sobre laquina.Deje que laquina haga el trabajo. - Apague laquina y espere que esta se detenga Completely antes de Leavela.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento, apague siempre laquina y extraiga el enchufe de la red de alimentacion.
Limpie regularamente la carcaja de laquina con un pano suave, preferentemente afterwards de cada uso. Compruebe que los orificios de ventilacion esten libres de polvo y sociedad.
Elimine el polvo Persistente utilizing un paño suave humedecido con agua y jabón. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos químicos你能 dararlos componentes sintéticos.
Comprobación y sustitución de las escobillas de carbón
Fig. A
Las escalillas de carbón deben comprobarse periodically. Si las escalillas de carbón se desgasta, laquina empezará a funciona irregularmente.

Utilice solo escobillas de carbón del tipo correcto.
Retire los portaescobillas de carbón (8) realizando un destornillador.
- Limpie las escobillas de carbón.
- En caso de desgaste, cambie ambas escobillas alismo tiempo.
Monte los portaescobillas de carbón (8) realizando un destornillador.
- Después de montar las escobillas de carbón新动能as,defer laquina en marcha sin energia durante 15 Minutes.
Defectos
Se debe inspeccionar laquina regularmente para detectar los siguientes defectos posibles y reparlos si esnecessary.
- Danos en el cable de alimentacion.
- Conjunto del disparador roto/desrendido.
- Cortocircuit.
Piezas moviles dañas.
Fallos
Si se produce algo nallo, por exemple, despues de usar una pieza,pongase en contacto con su vendedor o con la direccion del service de asistencia que figura en la tarjeta de garantia. Encontrar a un dibujo de despiece por分开o donde se muestran las piezas que pueda solicitarse.
GARANTIA
Las conditiones de la garantía se.Encuentran en la tarjeta de garantía suministrada por separado.
MEDIOAMBIENTE

Los aparatos electricos o electrónicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiado.
Solo para paises de la Comunidad Europea
No elimine las herramrientas electricas como residuos domesticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos, y su transmisión a las legislaciones naciales, las herramrientas electricas que ya no se utilizean deben recogerse por分开ado y eliminarse en modo ecologico.
El producto y el manual de usuario está susujtos a variaciones. Las specifications你能variarse sin previo aviso.

7
Substituir a ficha (apenas no Reino Unido)
Ajuste Modo de funciona
Fig. E
A Martelo demolidor / cinzel
B Berbequim de percussao
C Berbequim
ManualFácil