Wolf Garten A 320 E - Cortadora de césped

A 320 E - Cortadora de césped Wolf Garten - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato A 320 E Wolf Garten en formato PDF.

📄 180 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Wolf Garten A 320 E - page 89
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características técnicas Cortacésped eléctrico Wolf Garten A 320 E, ancho de corte de 32 cm, potencia de 1200 W.
Tipo de motor Motor eléctrico, silencioso y sin emisiones.
Altura de corte Ajustable en 3 niveles (20-60 mm).
Capacidad de la bolsa de recogida 30 litros, con indicador de nivel de llenado.
Peso Aproximadamente 12 kg, facilitando la maniobrabilidad.
Uso Ideal para superficies pequeñas y medianas, fácil de maniobrar.
Mantenimiento Se recomienda limpiar la plataforma de corte después de cada uso, afilar las cuchillas según sea necesario.
Seguridad Interruptor de seguridad, protección contra sobrecargas.
Información general Garantía de 2 años, manual de usuario incluido, repuestos disponibles.

Preguntas frecuentes - A 320 E Wolf Garten

¿Cómo se pone en marcha el cortacésped Wolf Garten A 320 E?
Asegúrese de que el depósito esté lleno de gasolina y que la bujía esté en buen estado. Enchufe el cortacésped, tire del cable de arranque mientras mantiene presionado el botón de seguridad.
¿Cuál es el ancho de corte del cortacésped A 320 E?
El ancho de corte del cortacésped Wolf Garten A 320 E es de 32 cm.
¿Cómo se ajusta la altura de corte?
Utilice la palanca de ajuste situada cerca de las ruedas para ajustar la altura de corte a la posición deseada.
¿Qué hacer si el cortacésped no arranca?
Compruebe que el depósito esté lleno de combustible, que la bujía esté limpia y que el cable de arranque esté en buen estado. También asegúrese de que el botón de seguridad esté presionado.
¿Cómo se mantiene el cortacésped Wolf Garten A 320 E?
Limpie la cuchilla después de cada uso, revise regularmente la bujía y cambie el aceite según el manual de usuario.
¿Cuál es la capacidad del depósito de combustible?
El cortacésped Wolf Garten A 320 E tiene un depósito de combustible con una capacidad de 0,8 litros.
¿Puedo usar el cortacésped bajo la lluvia?
Se recomienda no usar el cortacésped bajo la lluvia para evitar riesgos de electrocución y daños al aparato.
¿Qué tipo de aceite debo usar para el cortacésped?
Use aceite de motor de 4 tiempos de buena calidad, conforme a las especificaciones del fabricante.
¿Cómo saber si la cuchilla del cortacésped necesita afilarse?
Si el cortacésped deja un corte irregular o si el césped se desgarra en lugar de cortarse, es hora de afilar la cuchilla.
¿Dónde puedo encontrar repuestos para el cortacésped A 320 E?
Los repuestos pueden comprarse en distribuidores autorizados de Wolf Garten o en su sitio web oficial.

Preguntas de los usuarios sobre A 320 E Wolf Garten

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A 320 E - Wolf Garten y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A 320 E de la marca Wolf Garten.

MANUAL DE USUARIO A 320 E Wolf Garten

Significado de los symbolos 89

Para su seguridad .89

Indicaciones de seguidad 90

Uso previsto. 93

Placa de caracteristicas 93

Montaje 93

Funcionamento 94

Mantenimiento 95

Subsanación de averías 97

Garantia. 97

Declaración de conformidad CE 97

Eliminación respetuosa con el medio ambiente

Significado de los símbolos

Wolf Garten A 320 E - Significado de los símbolos - 1

Precaución!

Mantenga siempre a terceras personnes lejos de la zona de riesgo.

Wolf Garten A 320 E - Precaución! - 1

Antes de la puesta en marcha, lea las instrucciones de funcionalmente.

Wolf Garten A 320 E - Precaución! - 2

iPrecaución! "Mantenga el cable de connexion lejos de la cucilla de corte"

  • en maquinas alimentadas por la red.

Wolf Garten A 320 E - Precaución! - 3

iPrecaucion! Cuchilla de corte afilada

Antes de realizareworkos de conservacion o en caso de dano en el conductor de conexion,extraer el enchufe de red.

97

Para su seguridad

Wolf Garten A 320 E - Para su seguridad - 1

Antes de la primera utilizacion de su aparato, lea detalladamente estas instrucciones de funciona y actue en consecuencia. Guarde estas instrucciones de funciona para uso o propietario posterior.
Antes de la prima puesta en marcha, lea obligatoriamente lasindicaciones de seguidad. Si se incumplen las instrucciones de funciona miento y lasindicaciones de seguidad能把 producirse danos en el aparato y riesgos para el usuario y otheras personas.
Todas las personas encargadas con la puesta en marcha, manejo y mantenimiento del aparato han de tener una calidad adequada.

Prohibidión dechangos y Modifications no autorizadas

Se prohíbe realizar modificaciones en el aparato o elaborar con el mismo aparatos adiciones. Tales modificacionesULDen provocar daños personales y functions erróneas.

Las reparaciones en el aparato solo deben efectuarse por personas encargadas y formadas paraarlo. En este caso, utilise tiempo las piezas de repuestos originales. Ello garantiza que se mantenga la seguridad del aparato.

Simbolos de informacion en estas instrucciones

Las señales y los símbolos de estas instrucciones le ayudan a utiliser<rápida y fiamente las instrucciones y el aparato.

Wolf Garten A 320 E - Simbolos de informacion en estas instrucciones - 1

Indicación

Información sobre el uso más eficaz o(PRáctico del aparato.

Paso de ACCION

Aquí encontrará el的结果ado de una secuencia de pasos deersion.

[1]Número de posición

Los númeroos de posición se marcan en el texto con corchetes [.].

A Identificacion de ilustracion

Las ilustraciones se numeran y marcan en el texto con letras.

1 Número de pasdection

La sequencia definida de pasos deccion se numera ymarca en el texto.

Indicaciones de seguridad

Niveles de peligro de lasindicaciones de advertencia

En estas instrucciones de funciona lo se utilizen los siguientes niveles de riesgo para advertir sobre situaciones potencialmente peligrosas:

PELIGRO!

Wolf Garten A 320 E - PELIGRO! - 1

La situacion peligrosa es inminente, y si no se respetan las medidas adecuadas, laquia peutecasionar lesiones graves o incluso la muerte.

Wolf Garten A 320 E - PELIGRO! - 2

ADVERTENCIA!

Wolf Garten A 320 E - ADVERTENCIA! - 1

La situacion peligrosauede producirse,ysi no se respetan las medidas adecuadas,la mismaypeedocasionarlesionesgraves o incluso la muerte.

Wolf Garten A 320 E - ADVERTENCIA! - 2

PRECAUCION!

Wolf Garten A 320 E - PRECAUCION! - 1

La situacion peligrosauede producirse,y si no se respetan las medidas adecuadas, la mismaypeode occasionarlesionesleves o insignificantes.

JAtencion!

Se pueda producir una situacion posiblemente peligrosa, y si no se evita, la misma could provocar daños materiales.

Estructura de lasindicaciones deseguidad

PELIGRO!

Wolf Garten A 320 E - PELIGRO! - 1

Tipoyfuente deriesgo.

Conseuerias de la inobservancia

Medida para la proteccion contra el riesgo

Protection propia y proteccion de personas

Por motivos de seguridad, los niños, jóvenes meores de 16 años y personas que no estén familiarizadas con las instrucciones de uso y la Manipulación del cortácsped no deben manejar el myself. Las disponeciones locales你能 determinar la edad minima del usuario.
Las personas que manejen el cortacésped no deben estar bajo la influencia de estupefacientes (p. ej. alcohol, drogas o medicamentos).
Tenga cuidado y no meta las manos en la barra de corte giratoria.

Tenga en cuenta que el operario dequina o el usuario son responsables de accidentes con除外 personas o su propidad.

El cortácsped no deben manejarse por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas o falta de experiencia y/o conocimiento, a menos que Sean supervisas por una persona responsable de su seguridad y hayan recibido instrucciones sobre el manejo del cortácsped.
No ponga en marcha el cortacésped si existen personas (sobre todo niños) o animales en las inmediaciones. Evite también que los niños juguen con el cortacésped.
Interrumpa el proceso de corte si observa que existen personas (sobre todo niños) o animales domesticos en las inmediaciones.
No corte nunca el césped descalzo o con sandalias.
Conecte el motor solamente si sus pies se工程技术an a una distancia segura de la barra de corte.
Durante los trabajo con o en el cortacésped, utilise siempre calzado resistente y pantalones largos, asi como others equipuestos de protección personal adecuados (gafas de protección, protector de oidos, quantes de trabajo, etc.). El uso de equipuesto de protección personal reduce el riesgo de lesiones. Evite el uso de ropa holgada o ropa con cordones o cinturones colgando.

Antes del uso

Antes de起初 el trabajo, familiarícese con el cortacésped y sus functiones, asi como con sus elementos de control.
Verifique si todas las tuercas y tornillos se asientan firmamente, para garantizar que el cortacésped se utilise de forma fiable.
Antes de la puesta en marcha y tras un impacto, compruebe si el cortacésped presente indicios de desgaste o daños. Antes del ajuste y la limpieza del motor, asegúrese de que el本身就是 desconectado y el enchufe de red se haya extraído de la toma de corriente, de forma que se evite un arranque involuntario. Encargue la reparación de daños a una personaequalida o un taller especializzato.

Indicaciones de seguridad

No utilise ningún cortacésped con el interruptor defectuoso y que ya no pueda conectarse o desconectarse. Encargue su reparación a una personaequalida o un taller especializzato.

Antes de conectar el cortacésped, retire las herramentas de ajuste o la llave inglesia. Una herramente o llave colocada en la barra de corte giratoria pueda provocar lesiones.
Compruebe si el cable de conexión y el conductor instalado fuera del cortacésped presentan días y envejecimiento (fragilidad). Utilice el cable solo en perfecto estado. Encargue la reparación de cables dañados a un electricistaequalido o un taller especializzato.
No utilise nunca un cortacésped con dispositivos de protección danados o inexistentes, como p. ej. compuya de eyecación y/o receptáculo colector de hierba, carcasa, etc. Encargue su reparación o eventual sustitución a una personaequalida o un taller especializzato.
Verifique la fragilidad y el firme asiento de la compuerta de eyecclusion.
Antes del proceso de corte, asegúrese de que el césped está exento de ramas, piedras, alambres, etc., yonga en cuenta这些东西 objetos durante el proceso de corteplete.
Compruebe regularamente el receptaculo colector de hierba en cuando a desgaste o perdida de la funcionalidad.
Compruebe (visualmente) si la barra de corte y su medio de sujecion está desafilados, dañados o deformados.

Durante el uso

Evite una postura corporal anormal. Adopte una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. No corra nunca, sino avance tranquilamente. Así puede controlar mejor el cortacésped en situaciones inesperadas.
No utilise el cortacésped en zonas potencialmente explosivas, en las que haya liquidos, gases o polvos inflamables. El cortacésped pueda tener chispas que poder inflamar polvo o vapeores.

No incline el cortacésped al arrancar el motor, a menos que el cortacéspedonga que elevarse durante el proceso. En este caso, inclinelo solo lo strictamente requisiteño y eleve solamente el bajo opuesto al usuario.

Mantenga la distancia de seguidad establecida por el larguero del asidero.
Desconecte el cortácsped en las circunstancias especialidas a continuación y extraiga el enchufe de red. Asegürese de que todas las piezas móvil se han parado porcomplete:

  • al dejar el cortacésped.
  • para liberar la barra de corte bloqueada.
  • para verificar, limpiar o trabajo con el cortacésped.
  • si se ha impactado con un cuerpo extraño (compruebe si el cortacésped o la barra de corte han sufrido daños);
  • si el cortacésped vibra intensamente por des-equilibrio.
  • si el conductor de connexion se ha danado durante el uso.

Tenga especial cuidado siURTALCEsped marcha atras y acerca el cortacesped hacsi mismo.

Desconecte el cortacésped para inclinaro o transporte, p. ej., desde/hacia el césped o para sobrepasar vias.
No se situe delante del abertura de expulsion de hierba. En otro caso pueda ser alcanzado por la barra de corte o por la hierba expulsada.
Durante las interruptions de trabajo vigile en todo momento el cortacésped y guardelo en un lugar seguro.
Antes de elevar o desplazar el cortacésped,
desconecte el motor, extraiga el enchufe de
red y espere hasta que la barra de corte se
detenga.
Ajuste la alta de corte solo con el motor desconectado y la barra de corte parada.
Antes de retiring el receptacleco conductor de hierba,desconnecte el motor y espere hasta que la barra de corte se haya parado. Tras el vaciado,sujete cuidadosamente el receptacleco conductor de hierba y asegurese de que estésujeto fiablemente en el cortacesped.
No abra nunca la compuerta de eyecclusion,msteadaselmotor sigafunctionando.

Indicaciones de seguridad

No desplace el cortacésped sobre grava con el motor funciona. ;Existe riesgo de golpes por piedras!

A ser possible, no utilise el cortacésped con hierba mojada.

Corte de hierba en pendentes empinadas

Procuremanteneruna posicón segura y corte elcespeddespacio.
Corte el césped siempre en sentido transversal a la pendiente, y no hacía arriba o hacía abajo.
Tenga especial cuidado durante el cambio de direccion. ;Existe riesgo de tropiezo!
No corte el césped en cuestas empinadas.

Después del uso

Desconecte el cortacésped y déjelo en un lugar seguro.
Si realizaraeworkos demantimiento y limpieza en el cortacésped,desconecte elismo,extraiga el enchufe de red y retire el receptáculo colector de hierba.
Durante los problemas de mantenimiento, evite pillarse los dedos entre las cucillas de corte en movimiento y piezas fijas de laquina.
Durante los problemas de mantenimiento, evite que la cucilla de corte pueda moverse también la fuente de alimentacion está desconectada.
Evite que las ranuras de ventilación estén susidas.
No guarde el cortacésped al alcance de los niños.
No realice reparaciones en el cortacésped, sino encárgueselas solamente a una personaequalida o un taller especializzato.
Antes de estacionar laquina,defer que el motor se enfrie.

Seguridad electrica

Wolf Garten A 320 E - Seguridad electrica - 1

iDescarga electrica por daños en cables! El fusible no se dispara siempre que el cable se corta o dña.

No toque el cable antes de extraer el enchufe de red de la toma de corriente.

Encargue la reparacion de cables dañados a un electricistariallicado o un taller especializzato. Se prohibe reparar el cable con cinta aislante.

Sujete el cable de connexion en la brida antitracción y evite que roce con cordes y objetos puntiagudos o afilados.
No aplaste el cable por rendijas de puertas o ventanas.
No retire ni puentee nunca dispositivo de conmutacion (p. ej. atar el estribo de seguidad en el larguero del asidero).
Laquina deben的功能ar por medio de un dispositivo diferencial residual (DDR) con una corrente de disparo de 30mA como Tmaximo.
Utilice exclusivamente cables de conexión autorizados para uso al aire libre y marcados adecuadamente, p. ej., H07RN - F 3 x 1,5 mm² (máx. 25 m).
Las piezas de unión de los cables de connexion han de estar protegidas contra salpicaduras de agua y cubiertas de o con goma.

Indicaciones de seguridad generales

Las piezas de repuesto han de corresponderse con los requisitos establecidos por el fabricante. Por tanto, utilise solamente piezas de repuesto originales de WOLF Garten o piezas de repuesto autorizadas por el fabricante. Durante la sustitución,onga en cuenta siempre lasindicaciones de montaje suministradas yextraiga previamente el enchufe de red.

Encargue las reparaciones exclusivamente a una personaequalida o un taller especializzato.
Por motivos de seguridad, sustituya las piezas desgastadas o dañadas.
Este cortacésped está previsto para el cuidado de superficies de hierba y césped en el ambito privado. El cortacésped no debe utilizesse paraOthers fines,pues ello podria originar riegos fisicos en el usuario o en otheras personas.
Utilice el cortacésped solamente con luz diurna o buena iluminacion artificial. Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Utilice el cortacésped solamente en conditiones meteorológicas secas.

Manténgalo alejado de lluvia o humedad. La penetración de agua en el cortácsped aumenta el riesgo de descarga electrica.

Uso previsto

El cortacésped está diseñado exclusivamente para cortar césped. Cualquier除外 lo se considera inadequado.

El usuario es responsable de danos originados por uso inadequado.

Placa de caracteristicas

Colocacion

La plac de caracteristicas se enquiryra en la compuerta de eyecion.

Wolf Garten A 320 E - Colocacion - 1

Indicación

La identificacioniene el本身就是 valor que un documento y no debe modificarse ni borrarse.

Estructura

Wolf Garten A 320 E - Estructura - 1

1 Fabricante
2 Clase/tipo de proteccion
3 Identificacion CE
4 Indicación de eliminación
5 Peso
6 Nombre de modelos
7 Velocidad de motor en min-1
8 Nstreamo de modelo del cortacesped
9 Tensión nominal, tipo de corrente
10 Frecuencia
11 Nstreamo de series
12 Potencia acustica garantizada
13 Año de fabricación
14 Potencia
15 Fusible

Montaje

SujeciOn del larguero del asidero (fig. ABCDEF)

Inserte la parte inferior del larguero del asidero en la varilla roscada B 1.
Deslice una aranda por la varilla roscada B2.
Enrosque la tuerca manAIf en la varilla roscada. Apriete la tuerca manual hasta que el larguero del asidero este totalmente en contacto con el soporte B 3.
Repita el proceso en el除外.
Empujé la consola con el interruptor de connexion/ desconexión en la guía prevista paraarlo en la parte superior del larguero del asidero C 1.
Aflojar el torncde la brida antitracion de cable A b y retirar la tuerca A d C 2.
Empujé la brida antitracción de calde de la parte inferior a la parte superior del larguero del asidero en elgado donde se ENCuentra el interructor de conexión/desconexión C 3.
Atornille de nuevo la brida antitracción de cable
A b a una distancia de aprox. 9 cm de la consola del interruptor de conexión/defconexión con el tornillo A c y la tuercà A d.
Una la parte superior del larguero del asidero con las dos partes inferiores deslizando un tornillo
A e en cada bajo por uno de los taladros D 1.

Wolf Garten A 320 E - SujeciOn del larguero del asidero (fig. ABCDEF) - 1

Indicación

Es possibleaabustar ellarguero del asidero ados posiciones de trabajo deseadas D (aoder b) enfuncion del tamen del cuerpo.

En cada torrHoe debe deslizarse una arandela a D 2.
En cada torna ceiene que desenroscarse una tuerca de lamanual AfD 3.
Presione el portacabsg en el larguero del asidero y enhebre el cable E 1.

Wolf Garten A 320 E - Indicación - 1

Indicación

Evite doclar el cable.

Emborne el cable en la brida antitracción de cable A b F 1.

Montaje del receptaculo colector de hierba (fig. 6)

Ensemble las dos partes inferiores de la tapa
G 1.
Colique la parte posterior de la t#a2.
Cierre la tapa lentamente y coloque los lados
G 3.
Coloque el asidero en la taca4.
Coloque la guía en las ranuras previstas paraarlo en el receptáculo colector de hierba 6 5.

Funcionamento

Elementos de control (fig. P)

1 Estribo de sécurité
2 Interruptor de connexion/ desconexión
3 Brida antitracción de cable
4 Ajuste de alta del asidero
5 Compuerta de eyecclusion
6 Receptáculo colector de hierba
7 Indicador de altera de corte
8 Ajuste de alta de corte

Horarios de funciona

Respete las prescripciones regionales.
Consulte los horas de configuracion a su autoridad reguladora local.

Colgar el receptaculo colector de hierba (fig. 1)

PELIGRO!

Wolf Garten A 320 E - PELIGRO! - 1

Riesgo de lesiones por barra de corte giratoria.

Desconecte el motor. Espere hasta que la barra de corte esté parada y extraiga el enchufe de red antes de realizar ajustes en el aparato.

Eleve la compuerta de eyecocn1.
Agarre el receptaculo colector de hierba por el asidero y cuelguelo en el cortacesped J 2.
El receptáculo colector de hierba está enganchado y se pueda soltar la compuerta de eyeción de nuevo.

Ajuste de la.altura de corte (fig. 1)

Wolf Garten A 320 E - Ajuste de la.altura de corte (fig. 1) - 1

Riesgo de lesiones por barra de corte giratoria.

Desconecte el motor. Espere hasta que la barra de corte esté parada y extraiga el enchufe de red antes de realizar ajustes en el aparato.

Tire de la palanca ligeramente hacía fuIaO.
Ajuste la altitude de corte desea2.
Suelte la palanca de nu1o3.

Wolf Garten A 320 E - Ajuste de la.altura de corte (fig. 1) - 2

Indicación (altura de corte – estado del césped)

A ser posibie, corte la hierba seca para proteger la capa de cesped.

Ajuste una.altura de corte de 45~mm

En caso de cesped humedo y长大o, corte a una alta superior.

Conexión en la toma de corriente (230 V, 50 Hz) (fig. K)

Atencion!

Conecte el cortacésped solamente en tomas de corriente protegidas con fusibles de 16 A lentos (o interruptor automatico tipo B).

Enganche el cable de red en la brida antitracción de cable K 1.
Inserte el enchufe de red en la toma de corriente del aparato K 2.

Indicaciones importantes sobre el dispositivo diferencial residual

Estos dispositivos de proteccion le protegen contra lesiones graves por contacto con conductores daños,fallos de aislamento,y en determinados casos, daños de cables bajo tension.

Conecte el cortacésped solamente en una toma de corriente que esté protegida con un dispositivo diferencial residual (DDR) con corriente de fallo no superior a 30~mA .
- Para instalaciones viejas existen kits de requipimiento. Hable con un electricistariallicado.

Conexión/defconexión del cortácsped (fig. L M)

Wolf Garten A 320 E - Conexión/defconexión del cortácsped (fig. L M) - 1

PRECAUCION!

Wolf Garten A 320 E - PRECAUCION! - 1

Riesgo de lesiones por barra de corte giratoria.

No connecte el cortacésped si se encuentra delante de la abertura de expulsion de hierba.

Conecte el cortacésped sobre una superficie plana.

!Atencion!

No connecte el cortacésped con hierba alta - en caso necessario, elevelo como se muestra en L.

Presione el interruptor de conexión/desconexión manténgalo presionado M 0.
→ Apriete el estribo de segurid2
Suelte el interruptor de conexión/desconexión

M 1.

Suelte el estribode segurid

Retirar y vaciar el receptacleulo colector de hierba (fig. 1)

Wolf Garten A 320 E - !Atencion! - 1

PELIGRO!

Wolf Garten A 320 E - PELIGRO! - 1

Riesgo de lesiones por barra de corte giratoria.

Desconecte el motor. Espere hasta que la barra de corte esté parada y extraiga el enchufe de red antes de realizar ajustes en el aparato.

Wolf Garten A 320 E - PELIGRO! - 2

Indicación

Si permanece en el suelo hierba cortada, el receptaculo colector de hierba está lleno y deben vaciarse inmediamente.

Desconecte el motor y extraiga el enchufe de red.
Eleve la compuerta de eyeco h1.
Retire el receptaculo colocter de hie12.
Baje-Newamente la compuerta de eyecction.
Vacia el receptaculo colector de hierba.
Antes del arranque, elimine eventuales obstrucciones en la zona de corte.

Trabajar sin el receptaculo colector de hierba

Retire el receptaculo colector de hierba.
✓ Al trabajo sin receptáculo colector de hierba, la hierba cortada se expulsa directamente hacía abajo.

Recomendaciones para el cuidado de césped (fig. N)

El césped se compone de differedestipso de hierba.

Si corta cisped con Frequencia, se produce un crecimiento más fuerte de hierba que enraíza con fuerza y forma una capa de cisped compacta. Si corta cisped rara vez, se produce un crecimiento fuerte de hierba alta ydietas malas hierbas mejor el desarrollo (p.ej.trébol, margaritas)

Para que su césped pueda crecer sano y homoge- neo, y no se formen marcas, las vías de corte han de solaparse siempreunos centímetros N.

  • Coloque el cable siempre de forma segura sobre una terraza, via o césped ya cortado.
    -Laaltitude normal delcespedasciende aapproximadamente 40 - 50~mm .Tn pronto como el césped alcanceuna altitude de 60 - 70mm ,corteapproximadamente un tercio de la altitude total.

  • No corte el césped con una alta inferior a 45 mm, puis en otro caso, la capa del césped(pued sufirde daños por sequedad.

  • Corte la hierba alta por etapas a una alta normal.

Después del trabajo

Desconecte el cortacedsped, espere hasta que la barra de corte se detenga y extraiga el enchufe de red.
Vacie el receptaculo colector de hierba.
Deje el cortacésped en un lugar seguro.

Mantenimiento

Wolf Garten A 320 E - Mantenimiento - 1

ADVERTENCIA!

Wolf Garten A 320 E - ADVERTENCIA! - 1

Riesgo de lesiones o daños materiales.

Realice loseworkos demantimiento y limpieza en el aparato solo conel motor parado y el enchufe de redextraido.
No meta las manos en la barra de corte giratoria.

Encargue los problemas de reparación y mantenimiento, como la sustitución de elementos de seguridad, cables, etc., a una personaequalida o un taller especializzato.

No doit el cortacésped en zonas humedes.
Al final de la temporada, encargue la verificacion del cortacesped a una personaequalida o un taller especializzato.

Limpieza del cortacésped

Wolf Garten A 320 E - Limpieza del cortacésped - 1

jPELIGRO!

Wolf Garten A 320 E - jPELIGRO! - 1

Riesgo de lesiones por barra de corte giratoria.

Desconecte el motor. Espere hasta que la barra de corte se haya parado y extraiga el enchufe de red antes de limpar el aparato.

Almacenamento durante el invierno

Tras cada temporada de corte, realizce una limpieza exhaustiva de su cortacesped.
Encargue la comprobacion del cortacesped a un taller especializzato en otoño.
Guarde el cortacésped en un lugar limpio y seco.
Durante el invierno, proteja el cortacésped contra corrosión en caso de almacenimiento prolongado.

→ Tras cada proceso de corte, limpie el cortacéspecSustitución de la barra de corte (fig. 0)

Limpie la compuya de mantillo a intervalos regulares con una escobilla de mano.

JAtencion!

No rocie el cortacésped en ningún caso con agua con un limpiador de alta presión.

Limpieza del receptaculo colector de hierba

Wolf Garten A 320 E - Limpieza del receptaculo colector de hierba - 1

Indicación

En el mejor de los casos, limpie el receptaclevo colector de hierba justo antes del corte.

Eleva la compuerta de eyecion
Retire el receptaculo colector de hierba.
Baje nuevomente la compuerta de eyecclusion.
Vacia el receptaclecolector de hierba.
Limpie el receptaculo colector de hierba - junto con el varillaje - con agua o una escobilla de mano.

Limpie todo la superficie situada bajo del indicator de nivel de llenado.
Antes del uso singulare,cede que el receptaculo colector de hierba seSEA.

Transporte y almacenamento

Wolf Garten A 320 E - Transporte y almacenamento - 1

PELIGRO!

Wolf Garten A 320 E - PELIGRO! - 1

Riesgo de lesiones por barra de corte giratoria.

Desconecte el motor. Espere hasta que la barra de corte se haya parado y extraiga el enchufe de red antes de transporte o guardar el aparato.

Proteja el cortacésped adeadecuamente contra movimiento involuntario si lo transporte en un vehiculo.

Wolf Garten A 320 E - PELIGRO! - 2

ADVERTENCIA!

Wolf Garten A 320 E - ADVERTENCIA! - 1

Riesgo de lesiones.

Encargue la sustitución de la barra de corte a un taller especializzato.
Los trabajo en el aparato solo deben realizarse con el motor parado.
Extraer el enchufe de red.
Use guantes de proteccion adecuados.

Atencion!

Al reafilar la barra de corte pueda producirse un desequilibrio. Por tanto, encargue una comprobacion de desequilibrio a un taller especializzato.

Wolf Garten A 320 E - Atencion! - 1

Indicación

Para poderCambiar la barra de corte se requiere una llave dinamometrica SW13. Par de apriete del tornillo:

M8:14-16Nm

Subsanación de averías

Wolf Garten A 320 E - Subsanación de averías - 1

ADVERTENCIA!

Wolf Garten A 320 E - ADVERTENCIA! - 1

Riesgo de lesiones o daños materiales.

En caso de duda, academia siempre a un taller especializzato.

Antes de realizar cualquier comprobacion o trabajo en la barra de corte, desconnecte el cortacesped y extraiga el enchufe de red.

Problema Causa possible Soluación

Funcioncimiento irregular,fuerte vibración del corta-césped.La barra de corte está defectuosa.La barra de corte se ha soltado de la suje-ción.Visite un taller especializzato.
El motor no funciona.El fusible de la connexión de red principal seha disparado/está defectuoso.Mondo de proceder en caso de daño dcable: !Riesgo de descarga electrica!El fusible no siempre se dispara si el cablese corta o daña. No toque el cable antesde extraer el enchufe de red de la toma decoriente.Encargue la reparación de cables dañados aun electricistarialliccido o un taller especializzato. Se prohíbe reparar el cable concinta aisliente.Encargue la solución de este problema a un electricistaequalificado.Visite un taller especializzato.
Malos resultados de corte/recogida.La barra de corte está desafilada. Visite un taller especializzato.La Bolsa de recogida de hierba está atas-cada.Siga lasindicaciones del capítulo"Ajuste de la alta de corte".Siga lasindicaciones del capítulo"Ajuste de la alta de corte".
Laaltitude de corte no se ha adaptado.

Piezas de repuestos y accesorios

N° de pedido Denominación del articulo Descripción del articulo

WG742-04355 Vi 32 D Barra de corte de 32 cm

Garantía

En cada País se aplican las disponeciones de garantía editadas por这是我们onia y el importador. Las averias en su aparato las subsanamos gratuitemante en el marco de la garantía, siempre que la causa estuviera originada por un fallo de material o fabricacion. En caso de garantía, contacte con su vendedor o con la suscursal más proxima.

Declaración de conformidad CE

Wolf Garten A 320 E - Declaración de conformidad CE - 1

En la declaración de conformidad CE que se adjunta por分开 y que forma parte de estas instrucciones de funciona bajo el control del operador.

Eliminación respetuosa con el medio ambiente

Wolf Garten A 320 E - Eliminación respetuosa con el medio ambiente - 1

No tire la herramienta electrica a la basura domestica.

De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electronicos viejos y su aplicacion a la

legislación nacional, las herramrientas electricas que ya no Sean aptas para el uso han de recogerse por分开ado y enviarse a un centro de reciclaje respeuoso con el medio ambiente.

Conteudo

Significado dos SYMBOLOS 98

Significado dos síbolos

Wolf Garten A 320 E - Significado dos síbolos - 1

Cuidado!

Medidas de seguranca

Limpeza da cortadora de relva

Wolf Garten A 320 E - Limpeza da cortadora de relva - 1

PERIGO!

Wolf Garten A 320 E - PERIGO! - 1

Perigo de ferimentos.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Wolf Garten

Modelo : A 320 E

Categoría : Cortadora de césped