SCHEPPACH MFH33004P - Cortasetos

MFH33004P - Cortasetos SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MFH33004P SCHEPPACH en formato PDF.

📄 264 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SCHEPPACH MFH33004P - page 172
Especificaciones técnicas Modelo: SCHEPPACH MFH33004P, Tipo: Cortasetos eléctrico, Potencia: 600 W, Longitud de la hoja: 60 cm, Espaciado de los dientes: 28 mm, Velocidad de corte: 3000 cortes/min.
Uso Ideal para recortar setos, arbustos y ramas pequeñas. Diseñado para uso doméstico y semi-profesional.
Mantenimiento y reparación Limpieza regular de las hojas después de su uso, lubricación recomendada de las hojas, revisión de los cables eléctricos para evitar desgaste.
Seguridad Use guantes de protección, se recomiendan gafas de seguridad, no usar bajo la lluvia, desconecte el aparato antes de cualquier mantenimiento.
Información general Peso: 3,5 kg, Garantía: 2 años, Incluye: Manual de usuario, cable de alimentación de 10 m.

Preguntas frecuentes - MFH33004P SCHEPPACH

¿Cómo iniciar el cortasetos SCHEPPACH MFH33004P?
Asegúrese de que el dispositivo esté correctamente ensamblado y que la batería esté cargada. Presione el botón de seguridad mientras acciona el interruptor de arranque.
¿Cuál es la longitud de la hoja del SCHEPPACH MFH33004P?
La longitud de la hoja del cortasetos SCHEPPACH MFH33004P es de 600 mm.
¿Cómo mantener el cortasetos después de su uso?
Después de cada uso, limpie la hoja con un cepillo suave y lubríquela ligeramente para evitar la oxidación.
¿El cortasetos SCHEPPACH MFH33004P es adecuado para setos gruesos?
Sí, el SCHEPPACH MFH33004P está diseñado para recortar setos de tamaño medio a grande, pero se recomienda no superar los 20 mm de diámetro para un corte óptimo.
¿Qué hacer si el cortasetos no arranca?
Verifique que la batería esté cargada y correctamente instalada. También asegúrese de que el botón de seguridad esté presionado mientras intenta arrancar.
¿Cuál es la potencia del motor del SCHEPPACH MFH33004P?
El motor del cortasetos SCHEPPACH MFH33004P tiene una potencia de 600 W.
¿Está el SCHEPPACH MFH33004P equipado con un sistema antivibración?
Sí, este modelo está equipado con un sistema antivibración para mayor comodidad de uso.
¿Cómo almacenar el cortasetos SCHEPPACH MFH33004P?
Almacene el cortasetos en un lugar seco y fresco, protegido de la luz solar directa. Retire la batería si el dispositivo es inalámbrico.
¿Qué garantía se ofrece con el SCHEPPACH MFH33004P?
El cortasetos SCHEPPACH MFH33004P generalmente viene con una garantía de 2 años, pero por favor verifique las condiciones específicas de su compra.
¿Puedo usar el cortasetos en clima húmedo?
No se recomienda usar el cortasetos en clima húmedo por razones de seguridad y rendimiento. Espere a que las condiciones estén secas.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MFH33004P - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MFH33004P de la marca SCHEPPACH.

MANUAL DE USUARIO MFH33004P SCHEPPACH

Dispositivo multifunción Gasolina

  • Serrare con la vite (a).

Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. ¡Atención! La gasolina es fácilmente inamable. Evite fumar, el fuego abierto o las chispas cerca del combustible. ¡Atención! Posible caso de incumplimiento Peligro de muerte, peligro de lesiones o daños a la herra- mienta ¡Atención, peligro de lesiones! No tocar con pies o manos el cuchillo mientras que esté funcionando el motor. Mantenga a los niños, observadores y ayudantes a 15 metros de la zona de trabajo ¡Llevar calzado de trabajo cerrado! ¡Usar un casco, protección para oídos y gafas protectoras! ¡Llevar guantes de trabajo! ¡Atención! El tubo de escape y otras piezas del motor se calientan mucho durante el uso. ¡No tocar! 40:1 Símbolo de llenar „proporción mezcla combustible/aceite“ en la tapa del tanque. ¡Atención! Riesgo de lesiones por objetos lanzados El producto cumple con la normativa europea vigente. ¡Atención! El respeto por el retroceso

¡Atención con los cables eléctricos! Mantenga una distancia de al menos 10 m Cortacésped Cortasetos Desbrozadora Podadora de pértiga Potencia acústica garantizada Volumen tanque gasolina www.scheppach.com

Índice de contenidos: Página:

Fabricante: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 89335 Ichenhausen / Germany Estimado cliente, Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nue- vo aparato. NOTA: De acuerdo con la ley de responsabilidad del product aplicable, el fabricante de este dispositivo no es res- ponsible de los daños que puedan surgir por o en relación con este dispositivo en caso de:

  • Incumplimiento de las instrucciones de uso,
  • Reparaciones por terceros, trabajadores no ca- pacitados,
  • Instalación y sustitución de piezas de repuesto que no sean originales,
  • Fallos del sistema eléctrico debido a la falta de conformidad con las especicaciones eléctricas y las regulaciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113 Recomendaciones: Lea el texto completo del manual de instrucciones antes del montaje y puesta en funcionamiento del dispositivo. Estas instrucciones de uso están pensa- das para que le resulte más fácil familiarizarse con el dispositivo y utilizar sus posibilidades de uso. Las instrucciones de uso contienen notas impor- tantes sobre cómo trabajar de manera segura, ade- cuada y económica con su máquina y cómo evitar peligros, ahorrar en costes de reparaciones, reducir el tiempo de inactividad y aumentar la abilidad y vi- da útil de la máquina. Además de las normas de seguridad contenidas en este escrito usted debe, en todo caso, cumplir con la normative aplicable de su país con respecto al ma- nejo de esta máquina. Ponga las instrucciones de uso en una funda de plastic transparente para protegerlas de la suciedad y la humedad y guárdelas cerca de la máquina. Ca- da operario debe leer y observar las instrucciones antes de empezar el trabajo. Solo las personas que han recibido formación sobre el uso de la máquina y se les ha informado sobre los peligros y riesgos rela- cionados con ella pueden usarla. Debe cumplirse la edad mínima requerida. Además de las normas de seguridad contenidas en el presente manual de instrucciones y las normativas especiales de su país, deben observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcio- namiento de máquinas de trabajo con madera. Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad.

1. Unidad de impulsión de motor

2. Podadora eléctrica

9. Palanca de puesta en marcha

12. Bomba de aceite automática

18. Cubierta de protección hoja de corte (Desbroza-

  • Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidado- samente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
  • Compruebe la integridad del volumen de suminis- tro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios.
  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.
  • Lea las instrucciones de uso para familiarizarse con el dispositivo antes de comenzar a utilizarlo.
  • Utilice únicamente piezas para los accesorios así como también para las piezas de desgaste y re- puesto. Las piezas de repuesto se pueden adquirir mediante un distribuidor especializado.
  • En sus órdenes, especique los números de pie- zas establecidos además del tipo y año del dis- positivo. m ¡Atención! ¡La máquina y el material de embalaje no es un ju- guete para niños! Los niños no deben jugar con bol- sas de plástico, envolturas o piezas pequeñas. ¡Exis- te el riesgo de atragantamiento o asxia! www.scheppach.com
  • Unidad de impulsión de motor
  • Brida de jación (23)
  • Botella de mezcla de aceite/gasolina (24)

La desbrozadora (uso de la cuchilla) es adecuada para cortar madera no muy gruesa, mala hierba muy tupida y maleza. El cortabordes (uso de la bobina con el hilo cortador) es adecuado para el césped, supercies de hierba y maleza no muy gruesa. Las tijeras cortasetos son adecuadas para cortar setos, arbustos y matas de plantas. La sierra de altura es adecuada para cortar ramas en los árboles. No es adecuada para grandes tra- bajos de aserrado o para talar árboles, así tampoco para serrar otros materiales que no sean madera. Seguir las instrucciones suministradas por el fabri- cante es un prerrequisito para el uso adecuado del dispositivo. Cualquier otro uso que no esté expresa- mente permitido en estas instrucciones, puede oca- sionar daños en el aparato y representan un serio riesgo para el usuario. Es importante que tenga en cuenta las limitaciones indicadas en las instruccio- nes de seguridad. Por favor, tenga en cuenta que nuestros dispositivos no han sido destinados para un uso comercial, arte- sanal o industrial. No asumimos ninguna garantía si el aparato se utiliza para uso comercial, empresas o industria, así como en actividades similares. ¡Atención! Debido al peligro físico que representa para el usuario, la máquina multifunción a gasolina no puede ser usada para las siguientes tareas: para la limpieza de caminos y como cortadora para des- menuzar partes de árboles y arbustos. Además, la máquina multifunción a gasolina no puede ser usada para la nivelación de pequeñas montañas de tierra, como las producidas por los topos. Por razones de seguridad, el dispositivo multifunción de combustible no debe ser utilizado como una unidad de acciona- miento para otras herramientas o para suplementos de herramientas de cualquier tipo. El dispositivo multifunción de gasolina debe ser uti- lizado únicamente para el n indicado. No está pre- visto cualquier otro uso más allá del que está dise- ñado. Los daños o lesiones de cualquier tipo son, entonces, responsabilidad del usuario / operador y no del fabricante. Quién no puede usar el dispositivo: Las personas que no están familiarizadas con las instrucciones de funcionamiento, los niños menores de 16 años y las personas que se encuentran bajo los efectos del alcohol, las drogas o alguna medi- cación.

5. Instrucciones importantes

Instrucciones de seguridad Al transportar el aparato

  • Detenga siempre el motor cuando vaya a trans- portar el aparato.
  • No lleve ni transporte nunca el aparato motorizado con la herramienta de corte en marcha.
  • Llevar el aparato motorizado únicamente en posi- ción de trabajo:
  • Aparato motorizado en la espalda, mano izquier- da en el asa delantera y mano derecha en el asa de manejo (incluso para zurdos) y herramienta de corte bajada cerca del suelo.
  • Para impedir el derrame de combustible, posibles daños o lesiones, el aparato deberá asegurarse para que no vuelque durante el transporte en ve- hículos. Debe vericarse la estanqueidad del de- pósito. Se recomienda vaciar el depósito antes de efectuar el transporte.
  • Siempre debe vaciarse el depósito si se va a ex- pedir el aparato.
  • Si no se utiliza o en caso de transporte, en todos los aparatos hay que montar siempre la protección de la cuchilla.
  • Asegúrese que no hay personas o animales en las cercanías de la zona de trabajo (distancia mínima de 15 m). Objetos extraños tales como piedras pueden estar entre la hierba cortada y dispersada. Usted es responsable de la seguridad en su área de trabajo y está sujeto a una responsabilidad por daños a personas o cosas.
  • La máquina multifunción a gasolina no se puede encender mi usar cerca de personas o animales.
  • No utilice el dispositivo si está cansado o poco concentrado ni bajo la inuencia de alcohol o dro- gas. La falta de atención puede provocar graves lesiones.
  • Utilice gafas de seguridad homologadas. Utilice protección auditiva homologada.
  • Use unos buenos guantes de trabajo.
  • Use buenos zapatos de seguridad con puntera de seguridad de acero. Nunca trabaje con la máquina usando sandalias o incluso descalzo. www.scheppach.com
  • Use siempre un casco homologado en los trabajos de talado de árboles.
  • No lleve puesta ropa muy ancha o bisutería. Lle- ve puestos pantalones largos para proteger sus piernas. Si tiene el cabello largo, use algo para cubrirse la cabeza. La ropa suelta, bisutería y el cabello largo pueden engancharse en las partes móviles de la máquina. Lleve una ropa de trabajo adecuada y que quede pegada al cuerpo.
  • Mantenga las partes del cuerpo y la ropa alejados de la herramienta de corte, cuando arranque el motor o lo deje funcionando.
  • Procure trabajar sobre un soporte rme y seguro. Evite el peligro de tropezar cuando vaya caminan- do hacia atrás con la máquina.
  • Evite una posición del cuerpo que no sea la nor- mal.
  • Durante el uso prolongado del dispositivo multifun- ción de gasolina, se puede causar un trastorno cir- culatorio relacionado con la vibración (enfermedad de dedo blanco). En este caso, no se puede dar información sobre la duración del uso de la máqui- na, ya que esto puede variar mucho de persona a persona. Los siguientes factores pueden inuir en este fenómeno: Los problemas de circulación de la sangre en las manos del operador, las bajas temperaturas y los tiempos de trabajo largos. Por lo tanto, le recomendamos usar guantes cálidos y tomar descansos regulares.
  • Emplee siempre una posición de trabajo estable y segura, con una posición segura.
  • Varíe la posición de trabajo cada cierto tiempo pa- ra evitar el cansancio.
  • Los gases de escape de motores de combustión interna son tóxicos y pueden provocar asxia.
  • El aparato debe ser tan sólo utilizado al aire libre.
  • Llene el tanque de combustible al aire libre o en lugares ventilados adecuadamente.
  • La gasolina y los vapores de gasolina son alta- mente inamables. Mantenga la máquina alejada de materiales inamables, y fuentes de ignición ta- les como hornos o fuegos abiertos. No fume mien- tras que esté recargando combustible o usando la máquina. Seque inmediatamente cualquier gaso- lina derramada. Arrancar el dispositivo multifun- ción a gasolina solamente en un lugar alejado de la zona de repostaje.
  • Asegúrese de que la tapa del depósito de gasoli- na está bien tapada. Revísela por si hubiera cual- quier fuga.
  • Mientras que el motor esté funcionando o la má- quina esté aún caliente, no se debe de abrir la tapa del depósito o llenar el tanque con gasolina.
  • Abrir lentamente la tapa del depósito para que puedan escaparse los gases de la gasolina.
  • Preste atención a que los mangos estén secos, limpios y libres del mezclado de gasolina.
  • No use la máquina sin tubo de escape y sin una protección de escape correctamente instalada.
  • No toque el tubo de escape. Peligro de quema- duras.
  • Use tan sólo el combustible indicado en las ins- trucciones de uso.
  • Conserve la gasolina en recipientes previstos para tal n en un lugar seguro.
  • Cuando esté cortando en una pendiente, mantén- gase siempre por debajo de la herramienta cor- tadora.
  • Preste siempre atención de que no queden objetos de cualquier tipo en la bobina de hilo, en la cam- pana protectora o en el motor.
  • No use alambre o cosas parecidas en la bobina de hilo.
  • Trabaje tan sólo a la luz del día o con suciente luz articial.
  • Antes de cada uso, haga una revisión visual de la máquina.
  • Compruebe que todos los tornillos y partes de unión estén bien asegurados.
  • Sujete siempre la máquina con ambas manos.
  • Antes de cada uso, revise la máquina, sus com- ponentes y dispositivos de protección, observando que no presenten daños o desgaste, y dado el ca- so, lleve a cabo las reparaciones necesarias. Nun- ca desconecte los sistemas de protección y segu- ridad. No use la máquina si se produjeran daños o si aparecieran desgastes causados por el uso.
  • Mantenga las herramientas limpias y funcionales para poder trabajar mejor y de manera más se- gura.
  • Cuando esté trabajando con la máquina, manten- ga siempre suciente separación con ella.
  • Durante las pausas en el trabajo y los cambios de lugar, apagar siempre la máquina, esperar a que pare la herramienta de corte y apagar el motor.
  • Nunca deje la máquina desatendida en el lugar de trabajo. Guarde la máquina en un lugar seguro cuando no esté trabajando con ella.
  • No se deje distraer mientras que esté trabajando con la máquina. Esto puede provocar que pierda el control sobre la herramienta.
  • Nunca use la máquina bajo la lluvia, en una zo- na mojada o húmeda, y no la guarde al aire libre.
  • Si la máquina se llegara a mojar, espere a que es- té completamente seca de nuevo antes de volver a utilizarla.
  • Evite el contacto con cuerpos metálicos, piedras, etc.
  • Busque el área de trabajo antes de trabajar con esta máquina si hay objetos extraños y elimínelos. Si aun así descubre durante el corte un objeto ex- traño, apague el dispositivo y retírelo. www.scheppach.com
  • En caso de que la podadora de césped, cortador de cepillo, o la podadora de altura queden blo- queadas por cuerpos extraños (piedras u objetos similares, acumulaciones de hierba, ramas, entre otras cosas), retire el cuerpo extraño con un objeto contundente. Nunca retirar cuerpos extraños con los dedos. Esto puede conducir a lesiones serias. Use guantes de protección adecuados.
  • Mantener la máquina siempre alejada del cuerpo cuando ésta esté en funcionamiento.
  • No sobrecargue la máquina y no realice ningún trabajo para el que no esté prevista..
  • Asegúrese de que las aberturas de ventilación es- tén siempre libres de suciedad.
  • Mantenga el aparato fuera del alcance de los ni- ños.
  • Guarde el dispositivo en un lugar seco y seguro.
  • Después de una colisión o cualquier otro daño, inspeccione la herramienta buscando posibles daños.
  • Mantenga las partes del cuerpo y la ropa alejados del cabezal de corte al iniciar o dejar funcionan- do el motor.
  • Preste especial atención al recortar los bordes del césped, bordes de gravilla y similares, ya que las piedras y la tierra pueden ser arrojadas por la cen- trifugación del hilo de corte.
  • Nunca cruzar carreteras o caminos con la máqui- na encendida.
  • Nunca corte objetos duros como piedras, etc.; de esta manera, evitará lesiones y daños al dispo- sitivo.
  • Si se emplean herramientas de corte metálicas, existe por principio el peligro de un golpe de re- troceso si la herramienta incide contra un obstá- culo sólido (piedras, árboles, ramas, etc.). En este caso, el aparato será lanzado contra el sentido de giro.
  • No utilice nunca la máquina sin un dispositivo de protección.
  • Nunca pare la cuchilla con las manos. Asegúrese de esperar hasta que se detenga por sí sola.
  • Pasar la cabeza hilo lo más cerca posible del sue- lo.
  • Sólo cortar hierba que crezca en el suelo. No se debe de cortar hierba en las grietas de las paredes o sobre las piedras.
  • Siempre asegúrese de que el cabezal de corte, en la campana o en el motor no haya objetos o cosas similares acumulados.
  • Utilice el aparato sólo con el dispositivo de pro- tección.
  • Siempre apague el dispositivo antes de guardarlo.
  • Preste atención a los riesgos de lesiones en la zona del dispositivo de corte que se utiliza para cortar el hilo.
  • ATENCIÓN: La herramienta de corte sigue giran- do después de parar la máquina durante unos se- gundos.
  • Guarde la máquina sólo después de que la he- rramienta de corte se ha detenido y el motor esté también apagado.
  • Reemplazar inmediatamente las herramientas de corte dañadas por unas nuevas.
  • Utilice siempre el hilo original. No utilice nunca un alambre de metal en lugar del hilo de nylon.
  • El dispositivo y las herramientas de corte deben ser regularmente y correctamente revisados y lle- var un mantenimiento. Los daños deben de ser reparados por un taller especializado.
  • Utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante. Véase: Mantenimiento / Accesorios.
  • No emplee en ningún caso cuchillas de corte me- tálicas con varias piezas, herramientas de corte con cadenas de eslabones giratorios o cuchillas segadoras.
  • Haga reparar los aparatos únicamente por parte de personal cualicado y usando repuestos origi- nales. Esto asegurará que se mantenga la seguri- dad de la herramienta. Otros riesgos
  • Incluso si usted opera esta unidad correctamen- te, siempre permanecen algunos riesgos. Los si- guientes riesgos pueden ocurrir en relación con la construcción y el funcionamiento de este dis- positivo.
  • Efectos sobre la salud resultantes de la vibración en la mano y el brazo, si el equipo se utiliza duran- te un período más largo de lo que se debería, o no se ha utilizado y revisado correctamente.
  • Lesiones y daños en objetos causados por las partes accesorias de la herramienta; se pueden lanzar de manera inesperada desde la máquina debido a daños repentinos, el desgaste o una ins- talación no apropiada.
  • ¡Advertencia! Esta unidad genera un campo elec- tromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético puede interferir bajo determi- nadas circunstancias con implantes médicos ac- tivos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas que utilizan implantes médicos que consulten a su médico y al fabricante del implante médico antes de usar la máquina.
  • Empiece a cortar siempre con la cadena de sierra en funcionamiento. Guíe el corte de forma que la sierra no quede atrapada en la madera.
  • Utilice en cada corte la garra como punto de par- tida, siempre comenzar la ejecución del corte con la cadena en movimiento. Haga siempre el corte de tal manera que la sierra no se atasque en la madera. www.scheppach.com
  • Tenga especial cuidado con las ramas sujetas a tensión.
  • Sacar la sierra de la madera sólo cuando esté fun- cionando.
  • Nunca corte por encima de la altura del hombro ni trabaje sujetando la máquina con una sola mano.
  • Mantenerse siempre fuera de la dirección de la caída. En las pendientes, quédese siempre por encima del árbol que se ha talado.
  • Realice siempre desde un lateral el aserrado a un árbol que esté situado en una pendiente, no desde arriba o desde abajo.
  • Siempre preste atención a la dirección de la caída de las partes cortadas.
  • Nunca comience a cortar con el extremo de la sie- rra ni corte sólo con la punta de la sierra.
  • ¡Riesgo de contragolpe! Siempre existe el riesgo de contragolpe cuando el extremo de la sierra to- ca contra la madera u otros objetos. La cadena se vuelve en este caso incontrolable y puede ser em- pujada con gran fuerza hacia el operador.
  • No use la herramienta a modo de palanca para elevar objetos.
  • Usar siempre la protección de la cadena durante el transporte y el almacenaje.
  • Asegure bien la máquina durante el transporte, para prevenir la pérdida de combustible, los da- ños o las lesiones.
  • ¡Atención! Mantenga a los transeúntes alejados de la má- quina cuando esté encendida. Pero nunca traba- je solo.
  • Manténgase a una distancia de otras personas desde la que le puedan oír en el caso de que ne- cesite ayuda.
  • Apague inmediatamente el motor cuando alguien se le acerque.
  • Asegúrese de que la cadena de la sierra no entre en contacto con cuerpos extraños como piedras, vallas o tornillos, entre otras cosas. Estos objetos pueden ser despedidos y herir al usuario de la máquina o a las personas que pasen; o también pueden dañar la cadena de la sierra.
  • Las regulaciones de cada país pueden restringir el uso de la podadora de altura.
  • No emplee la podadora de pértiga y el cortasetos en una posición desde la cual puedan alcanzarse líneas de alta tensión en un radio de 10 m. ¡Apague el dispositivo conector de bujías du- rante todos los trabajos en la máquina (como el transporte, montaje, desmontaje, limpieza y mantenimiento)! Monte siempre de inmediato la protección de trans- porte.

Datos técnicos Datos de corte del cortabordes Diámetro de sección 430 mm Diámetro del hilo 2 x 2,4 mm Longitud de hilo 4 m Número de revoluciones cortabordes max. 7000 min

Datos de corte desbrozadora Diámetro de sección mm 255 mm Grueso de hoja de corte mm 1,4 mm Número de dientes

Número de revoluciones desbrozadora max. min

Datos de corte tijeras podadoras Diámetro de sección 24 mm Longitud de sierra 406 mm Longitud de corte 400 mm Velocidad de corte máx. 1550 min

Datos de corte Podadora de altura Longitud carril de guía 305 mm Longitud de corte 254 mm Tipo carril de guía AL1039507P División de la cadena de la sierra 3/8" Tipo cadena 3/8.5039 Grosos dientes de sierra 1,27 Volumen depósito de aceite 0,125 l Motor Cilindrada 32,6 cm

Potencia 0,9 kW Velocidad en vacío 3000 ±200 min

Volumen tanque gasolina 0,9 l Tipo de motor Motor de 2 marchas refrigerado por aire Peso del rcortabordes 7,2 kg Peso desbrozadora 7,2 kg Peso podadora de altura 7,1 kg Peso tijeras podadoras 7,7 kg ¡Se reserva el uso de cambios técnicos! Información sobre ruidos, medidos según las norma- tivas pertinentes: Presión acústica L

= 114 dB(A) Incertidumbre de medición K

= 3 dB(A) Lleve siempre protección auditiva. La exposición a ruidos fuertes puede provocar la pér- dida de oído. Cortacésped: Vibración A

Desbrozadora: Vibración A

Cortasetos: Vibración A

Podadora de pértiga: Vibración A

Incertidumbre de medición K

¡Limite el ruido y las vibraciones al mínimo!

  • Use sólo máquinas en buen estado.
  • Haga un mantenimiento regular y limpie la máquina regularmente.
  • Ajuste la máquina a su manera de trabajar.
  • No sobrecargue la máquina.
  • Haga que se revise el estado de la máquina, si es necesario.
  • Apague la máquina cuando no la esté usando.
  • Lleve siempre guantes. En estas instrucciones de uso hemos señalado las partes que afectan a la seguridad con el si- guiente símbolo: m

7. Antes de la puesta en marcha

Antes de cada uso, compruebe en la máquina:

  • La estanqueidad del sistema de combustión.
  • Que los sistemas de protección y los dispositivos de corte estén en buen estado y completos.
  • La jación de todos los tornillos y uniones.
  • La facilidad de movimiento de todas las partes móviles. Combustible y aceite Combustibles recomendados Use sólo una mezcla de gasolina sin plomo y acei- te especial para motores de dos marchas. Haga la mezcla de combustible siguiendo la tabla de mezcla de combustibles. Atención: No use una mezcla de combustible que haya estado almacenada más de 90 días. Atención: No use un aceite de motor que recomien- de una proporción de mezcla 100:1. La garantía del fabricante sobre el motor decae si se producen da- ños en el motor debidos a una lubricación insu- ciente. Atención: Para el transporte y almacenaje del com- bustible utilice los depósitos previstos y permitidos para tal n. Vierta respectivamente la cantidad correcta de ga- solina y aceite para motores de dos velocidades en la correspondiente botella de mezcla. Después, agite bien la botella. Nunca use aceite para motores de 4 marchas o pa- ra motores de refrigeración por agua. El resultado puede ser que las bujías se ensucien, que se tape el conducto de escape o que se pegue el aro del pistón. Las mezclas de combustible que no han sido usa- das durante un mes o más tiempo, pueden obturar el carburador o afectar al funcionamiento del motor. Guarde el combustible que no vaya a usar en un re- cipiente hermético y consérvelo en un espacio os- curo y fresco. Tabla de mezcla de combustible Procedimiento de mezcla: 40 partes de gasolina por 1 parte de aceite Por ejemplo: 1 l gasolina : 0,025 l aceite de motor 5 l gasolina : 0,125 l aceite de motor ¡Atención! Tenga precaución con los gases de escape. Apague siempre el motor antes de llenar el de- pósito. Nunca ponga combustible en la máquina mientras que el motor esté funcionando o esté aún caliente. ¡Existe riesgo de incendio! Llene el depósito solo al aire libre o en estancias con buena ventilación. Asegúrese de que ni el combustible ni el aceite sean vertidos a la tierra (protección del medio ambiente). Utilice una ba- se adecuada.

8. Estructura y manejo

MONTAJE Para ensamblar la máquina, por favor siga las ins- trucciones de montaje indicadas.

1. Monte el manillar de la máquina. Fig. 2-3

  • Instale el manillar delantero como se indica en la imagen 2.
  • Procure dirigir la barra hacia el agujero. Apriete solo un poco los tornillos, antes de jar en el cin- turón el lugar más cómodo para trabajar. El ma- nillar delantero debe estar orientado como se in- dica en las guras 2 y 3, y luego hay que apretar los tornillos.

2. Montaje del mango. Fig. 4

  • Tire de los tornillos de sujeción (a) y apriete el extremo inferior del mango (b) hacia abajo hasta que llegue a los tornillos de sujeción. El perno (a) está en la posición correcta cuando esté comple- tamente metido en el agujero (c)
  • Luego gire la rosca (d) hasta que quede comple- tamente ja.

3. Montaje de la pantalla protectora. Fig. 5-7

  • Fije la protección usando la llave proporcionada en los accesorios suministrados con el equipamiento original. Apriete bien los tornillos. m ¡Atención! ¡Nunca use la máquina sin la pro- tección! www.scheppach.com

4. Montaje y desmontaje del accesorio de corte

Recortabordes / Carrete de hilo Fig. 8-9

  • Aoje la tuerca. Alinee los dos agujeros de la brida y la cubierta. Sujete la brida con un destornillador y gire la llave de tubo en sentido de las agujas del reloj; de este modo, se desprende la tuerca. Separe la cubierta desprendiendo la tuerca.
  • Fije el cabezal con el hilo de nylon. Siga sujetando la brida, junte el cabezal con el hilo de nylon al mango y gírelo en sentido de las agujas de reloj; de este mojo queda jado el cabezal de hilo de corte. Fig. 9
  • Quitar el cabezal de hilo de nylon. Sujete la brida con un destornillador y gire enton- ces el cabezal de hilo en sentido de las agujas de reloj; ahora puede ser sustituido. Desbrozadora / cuchilla cortadora
  • Sujeción de la cuchilla Fig. 1012 Saque la brida exterior después de aojar la tuer- ca. Monte entonces la cuchilla (17), la arandela exterior (17a), la arandela de cobertura y la tuerca. Ponga atención en que la dirección de la rotación de la cuchilla ha de coincidir con la dirección de la echa en la cuchilla.
  • Soltar la cuchilla. Sujete la arandela con un des- tornillador y separe la tuerca; de este modo, puede sacar la cuchilla.

m ¡Atención! ¡Por favor, asegúrese de que la cabeza cortadora esté bien montada antes de su uso! MANEJO Cuando se trabaja con la máquina como cortabor- des o desbrozadora, ha de estar montada la pantalla protectora para el uso con el hilo o la cuchilla, para evitar que los objetos salgan despedidos mientras se usa. La cuchilla (A) integrada en la pantalla de protección corta automáticamente el hilo sobrante para que ten- ga el tamaño adecuado. Fig. 18 (A)

5. Póngase el cinturón. Fig. 13-17

  • La máquina ha de llevarse con el cinturón de transporte.
  • En primer lugar, balancee la maquina estando apa- gada.
  • Ponte la correa de transporte.
  • Póngase el cinturón de tal modo que el gancho (k) quede aproximadamente a un palmo por debajo del muslo derecho. Enganche el aparato multifun- ción a gasolina del gancho de mosquetón. Cuel- gue la máquina multifunción al gancho.
  • Deje la máquina suspendida en el aire.
  • La parte cortadora de la herramienta ha de quedar apenas rozando el suelo.
  • Cuelgue la máquina con el motor en marcha en el gancho (k) del cinturón.
  • Lengüeta de seguridad en el cinturón. ¡ATENCIÓN! En caso de emergencia, el cinturón se puede soltar mediante la lengüeta de seguridad (l). La máquina se suelta entonces inmediatamente del cinturón y cae al suelo.

6. Montaje del cortasetos (Fig. 40-42)

  • Quite el tornillo (d), deje alineados los oricios (c) y atornille de nuevo el tornillo (d).
  • Coloque el cortasetos (15), precisamente, como se muestra en la Figura 40 en la biela (3).
  • Serrare con la vite (a).
  • Ajuste la inclinación por el desbloqueo de la cerra- dura (Fig. 41)
  • El cortasetos puede inclinarse de 0 ° a 90 ° (g.42).

7. Ajuste de la barra cortadora y la cadena

  • Extraer la tapa de la rueda de la cadena (Fig. 45/ Pos. J), soltando el tuerca de jación (Pos. I). Co- locar la cadena (F) como se muestra en la ranura que rodea la barra cortadora (E).
  • Coloque la cadena alrededor de su respectiva rue- da (Abb. 44). Coloque la cadena alrededor de su respectiva rueda (Pos. H). Asegúrese de que los dientes de la cadena engranen rmemente en la rueda de la cadena.
  • Introduzca la barra cortadora en el soporte de la unidad de engranaje, como se muestra en la Fig.

44. La barra cortadora debe engancharse en el

tornillo tensor de la cadena (Pos. G).

  • Ajustar la tapa de la rueda de la cadena. ¡Importante! No apretar por completo el tornillo de jación hasta que se haya ajustado la tensión de la cadena (véase la sección 7.1). Tensado de la cadena de sierra (Fig. 45-48) ¡Importante! Siempre extraer el enchufe de arran- que de la bujía antes de realizar cualquier compro- bación o ajuste.
  • Soltar unas vueltas el tornillo de jación (I) de la tapa de la rueda de la cadena (Fig. 45).
  • Ajustar la tensión de la cadena con el tornillo ten- sor de la cadena (Fig. 47/ Elemento K). Gire ha- cia la derecha el tornillo para aumentar la tensión de la cadena y a la inversa para disminuirla. La cadena se encuentra adecuadamente tensionada siempre que pueda elevarse alrededor de 2mm en la parte central de la barra cortadora (Fig. 46).
  • Apretar el tornillo de jación de la tapa de la rueda de la cadena (Fig. 48).
  • ¡Importante! Todos los eslabones de la cadena deben situarse adecuadamente en la ranura guía de la barra cortadora. www.scheppach.com

Observaciones a la hora de tensionar la cadena: La cadena debe tensionarse adecuadamente para garantizar un funcionamiento seguro. Cuando la ca- dena de la sierra pueda elevarse alrededor de 2mm en la parte central de la barra cortadora, usted sabrá que la tensión de la cadena es la adecuada. Durante el corte, la temperatura de la cadena au- menta y su longitud cambia. Por lo tanto, es impor- tante comprobar la tensión de la cadena al menos cada 10 minutos y ajustarla otra vez si fuera nece- sario. Esto se aplica en particular para las cadenas de sierra nuevas. Cuando haya nalizado el trabajo, aoje la cadena nuevamente, ya que ésta se acor- tará al enfriarse. Esto le ayudará a evitar daños en la pieza.

8. Poner combustible

m ¡Riesgo de lesiones! ¡La gasolina es explo- siva! Antes de llenar el tanque con gasolina, apagar el motor y dejar que se enfríe ¡Lleve guantes de protección! ¡Evite el contacto con la piel y los ojos! Es imprescindible observar el apartado “Indicacio- nes de seguridad”.

  • Añada combustible en el aparato solo al aire libre o en estancias sucientemente ventiladas.
  • Limpie el entorno de la zona de llenado. La sucie- dad en el depósito causa fallos de funcionamiento.
  • Agite de nuevo el recipiente con la mezcla de com- bustible antes de echarla en el depósito.
  • Abra el tapón del depósito (B) cuidadosamente para que pueda purgarse la posible sobrepresión existente en el interior. Fig. 19
  • Añada la mezcla de combustible cuidadosamente hasta el borde inferior de la tubuladura de llenado.
  • Cierre de nuevo el tapón del depósito (B). Asegú- rese de que el tapón del depósito quede cerrado de forma estanca.
  • Limpie el tapón del depósito y la zona alrededor.
  • Compruebe que no haya fugas en el depósito ni en los conductos de combustible. Aléjese una distancia mínima de tres metros de lugar de repostaje antes de arrancar el motor. Soltar gasolina, g. 36 Vacíe el depósito solo al aire libre o en estancias con buena ventilación. Asegúrese de que ni el combustible ni el aceite sean vertidos a la tierra (protección del medio ambiente). Utilice una ba- se adecuada.
  • Mantenga un recipiente bajo el tornillo de purga de combustible.
  • Gire la tapa del depósito y quítela.
  • Deje salir completamente la mezcla de gasolina/ aceite.
  • Vuelva a cerrar la tapa del depósito girándola.

9. Arranque de la máquina

No arranque la máquina antes de haberla montado por completo. m ¡Riesgo de lesiones! ¡Arranque la máquina sólo cuando tenga pues- to uno de los accesorios! Retire la protección de transporte correspondiente e inspeccione la máquina comprobando que esté en buenas con- diciones. Nunca use una máquina dañada, mal montada o con un mal mantenimiento, así mis- mo, si no está completa y montada de manera segura. Inspeccionar antes del uso!

  • Compruebe si la máquina se encuentra en condi- ciones de seguridad:
  • Inspeccione si hay fugas.
  • Inspeccione la máquina buscando daños visibles.
  • Inspeccione si todas las piezas de la máquina es- tán colocadas de manera segura.
  • Inspeccione si todos los sistemas de seguridad se encuentran en buen estado. Arranque. Fig. 17, 19-23 Después de que la máquina esté montada según las indicaciones, ponga en marcha el motor como sigue:

1. Apriete el botón de encendido en la posición de

encendido (1). Fig. 20

2. Ponga en posición la palanca de estrangulación

3. Apriete la bomba de gasolina unas 5 veces. Fig.

4. Tire del mando del cable de arranque (9) para

encender el motor de 3 a 5 veces. Fig. 21 ¡ATENCIÓN! Nunca poner un pie sobre la caña de la máquina o arrodillarse encima.

5. Espere unos instantes y ponga entonces la pa-

lanca de estrangulación de nuevo en posición Fig. 22

6. Cuando el motor está en punto muerto, apriete

primero la palanca de embrague (8) y luego la palanca del acelerador (11). De este modo, se mueve la máquina. Fig. 23

7. En el caso de que aparezcan problemas, apague

el motor y la máquina para. Si quiere detener el cabezal de corte, suelte la palanca de acelera- ción (11). Fig. 23

8. En el caso de que suceda un problema, tire de la

lengüeta del cinturón y despréndase inmediata- mente de la máquina

9. Si el motor aún está caliente, la palanca de ace-

leración se puede encender directamente cuan- do se vuelva a encender la máquina. www.scheppach.com

  • Advertencia: Siempre tenga mucho cuidado cuan- do se trabaja en terrenos difíciles y en pendientes. Corte la hierba alta en forma gradual con el n de no sobrecargar la máquina. Cortar las puntas pri- mero y luego trabaje poco a poco en etapas.
  • Siempre use gafas de seguridad y protección para los oídos, y un casco de seguridad en trabajos de poda.
  • Para la siega de maleza, plantas silvestres, peque- ños árboles (máximo 2 cm de diámetro) y la hierba alta.
  • En el uso de herramientas con cuchilla de metal siempre existe el peligro de rebote cuando la he- rramienta choca contra un objeto sólido (piedras, árboles, ramas, etc.). En este caso, la máquina gi- ra en dirección contraria.
  • Para cortar plantas silvestres y maleza, “hunda” la tijera desde arriba. Con ello se pica el objeto a cortar.
  • Atención! Esperar a que pare la herramienta de corte y apagar el motor.
  • ¡Atención, peligro de lesiones! No tocar con pies o manos el cuchillo mientras que esté funcionando el motor. ATENCIÓN: Realice esta técnica con especial cau- tela, porque cuanto mayor sea la distancia de la he- rramienta hasta el suelo, mayor es el riesgo de que tire las partes cortadas y otros objetos hacia los la- terales. Siega con el recortabordes
  • Use el rollo de hilo para obtener un corte limpio, incluso rodeando los bordes desiguales, postes de cercas y los árboles.
  • Ejecute una línea de corte aproximándose con cuidado al obstáculo, y corte con la punta del hilo alrededor del obstáculo. Al contacto de la del hilo con piedras, árboles y paredes, la cuerda se des- hilacha o se rompe antes de tiempo.
  • Nunca sustituya el hilo de plástico por un alambre de metal ¡riesgo de lesiones! Ajuste automático del hilo cortador (Fig. 36) La cortadora de bordes se entrega con un rollo com- pleto de hilo. El hilo se usa durante el trabajo. Para que vayan saliendo nuevas secciones de hilo, presione fuertemente el dispositivo contra el suelo cuando el motor esté en marcha. El hilo se suelta automáticamente gracias a la fuerza centrífuga. Gracias a la cuchilla en la pantalla pro- tectora, el hilo se corta hasta la longitud adecuada. Trabajando con el cortasetos
  • Las tijeras recortasetos han sido diseñadas para la poda de setos, arbustos y matorrales. Advertencia: Si el motor no arranca después de va- rios intentos, lea el apartado “Solución de problemas en el motor”. Atención: Tire el cable de arranque sólo en línea recta. Si se tira de él de lado, se produce la erosión del ojal y por esta erosión se roza la cuerda y por tanto se gasta más rápidamente. Agarre sólo el man- go de arranque cuando el cable se retraiga. Nunca deje que el cable vuelva rápidamente a su po- sición desde el estado extendido. Advertencia: No arranque el motor sobre hierba al- ta. m Atención: Si el motor se ha apagado, el dispo- sitivo de corte continúa funcionando durante unos segundos. ¡Aléjese de la cuchilla hasta que haya lle- gado a una parada completa!

9. Instrucciones de trabajo

Trabajando con la desbrozadora/cortabordes de gasolina

  • Primero familiarizarse con el funcionamiento y el uso con la máquina apagada si se utiliza una des- brozadora de gasolina por primera vez.
  • La desbrozadora de gasolina está diseñada de manera tal que se usa por parte del operador ex- clusivamente en el lado derecho del cuerpo
  • Mantenga sujeta la desbrozadora a motor rme- mente con ambas manos por los mangos.
  • Sostenga con la mano derecha la palanca de ma- nejo y con la mano izquierda la empuñadura de la mano en la varilla.
  • Nunca olvide que la herramienta de corte gira aún un poco más de tiempo después de que el acele- rador se haya apagado.
  • Asegúrese siempre de que el motor funciona ade- cuadamente en punto muerto, de modo que la he- rramienta de corte ya no gire cuando se apriete el acelerador. (véase Mantenimiento)
  • Siempre se debe trabajar con una alta velocidad del motor, lo que tiene los mejores resultados en el corte.
  • Mueva la máquina con movimientos uniformes en forma de arco de izquierda a derecha y viceversa. A continuación, corte la siguiente sección. Fig. 39
  • Atención: Lleve siempre de nuevo la máquina a la posición inicial antes de cortar la siguiente sec- ción. Si mientras se trabaja choca contra una pie- dra o un árbol, apague el motor y desenchufe el conector de bujías. Entonces examine la desbro- zadora de gasolina para comprobar si se han pro- ducido daños. www.scheppach.com

¡Atención! ¡Efectúe la lubricación únicamente con el motor apagado! ATENCIÓN: El uso inapropiado o para otros nes puede dañar la tijera podadora y provocar daños graves debido a los objetos que han salido centrifu- gados. Para reducir el riesgo de accidentes provocados por las tijeras podadoras, tenga en cuenta los siguientes aspectos:

  • Nunca corte arbustos o madera con más de 2 cm de diámetro.
  • Evite el contacto con cuerpos metálicos, piedras, etc.
  • Revise regularmente las tijeras en busca de algún daño. Nunca siga usando unas tijeras que estén dañadas.
  • Cuando las tijeras estén poco aladas, han de ser aladas por parte de un operario cualicado si- guiendo las indicaciones. Si están claramente des- iguales hay que cambiar las tijeras. Trabajando con la podadora de altura Aceites de cadena de sierra y carril guía Se recomienda para ello utilizar un aceite para cade- nas de sierra de uso corriente
  • Quite el tapón del depósito de aceite. (Fig. 47/L)
  • Llene el depósito de aceite de la sierra de cadena (Fig. 47/M) hasta el 80 % con aceite para cadenas de sierra.
  • Cierre el tapón Control del suministro de aceite Compruebe siempre que la lubricación automática de la cadena funciona correctamente. Tenga siem- pre lleno el depósito de aceite. Durante los trabajos de aserrado, el carril y la cade- na deben estar siempre sucientemente lubricadas para reducir el rozamiento con la espada de la ca- dena. La espada de la cadena y la cadena no deben que- dar nunca sin aceite. Si usa la sierra en seco o sin suciente aceite, su capacidad de corte disminuirá, se acortará la vida útil de la espada, la cadena se embotará rápidamente y el carril se desgastará mu- cho debido al recalentamiento. La falta de aceite se reconoce por la aparición de humo o por el cambio de color del carril. Para comprobar la lubricación de la cadena de sie- rra, mantenga la sierra de cadena con la cadena sobre una hoja de papel y acelere a tope la sierra durante un par de segundos. En el papel se puede comprobar la cantidad de aceite ajustada en su ca- so.
  • Mantenga bien sujeta con las dos manos la máqui- na durante el proceso de poda.
  • El diámetro máximo de corte depende del tipo, la edad, el contenido en humedad y de la dureza de la madera.
  • Acorte por tanto las ramas muy gruesas con unas tijeras de podar a la longitud correspondiente an- tes de recortar el seto.
  • El cortasetos se puede guiar con su cuchilla de do- ble lo hacia delante o atrás o mediante movimien- tos pendulares de un lado a otro
  • Lo más efectivo es un movimiento amplio y regular, para ello dirigir la cuchilla para cortar directamente a través de las ramas. El mejor resultado se obtie- ne inclinando el corte hacia abajo, en dirección al movimiento.
  • Los laterales de un seto se recortarán con movi- mientos en forma de arco desde abajo hacia arri- ba.
  • Tense una guía a lo largo del seto si desea recortar de manera homogénea el borde superior del seto.
  • Corte realizando varias pasadas si se requiere una poda fuerte.
  • Asegúrese de quitar partes no deseadas fuera de la cobertura, ya que pueden dañar las cuchillas del cortasetos.
  • Atención! Esperar a que pare la herramienta de corte y apagar el motor. El momento correcto para la poda:
  • Setos de hoja caduca: entre junio y octubre
  • Setos de hoja perenne: entre abril y agosto
  • setos de crecimiento rápido: a partir de mayo aprox. cada 6 semanas Fíjese en la existencia de nidos de pájaro en el se- to. Retrase entonces la poda del seto o excluya esta zona. Regulación del ángulo: El cortasetos se puede adaptar a las condiciones de trabajo girando el cabezal portacuchillas entre +90° y 75°. Fig. 42.
  • ¡Atención! ¡Efectúe la regulación únicamente con el motor apagado!
  • Pulse las dos palancas y regule el cabezal porta- cuchillas a la posición deseada. Fig. 41
  • Suelte las dos palancas hasta que encajen en el dentado.
  • Compruebe antes de la puesta en marcha que las palancas de regulación estén bien enclavadas. Fig. 42 Lubrique las cuchillas y el dispositivo de regulación del ángulo antes de iniciar los trabajos con aceite lu- bricante no perjudicial para el medio ambiente. Lubrique las cuchillas regularmente, incluso durante los períodos de trabajo. www.scheppach.com

Tenga también cuidado con las ramas muertas o ro- tas, que debido a las vibraciones se pueden soltar y caer sobre usted. En ramas muy gruesas o pesa- das haga primero un pequeño corte por debajo de la rama antes de trabajar de arriba hacia abajo para evitar una rotura. Técnica básica de corte Las ramas pesadas se rompen fácilmente al aserrar y arrancan en ese momento largas tiras de corteza del tronco, lo que daña al árbol a largo plazo. Me- diante la siguiente técnica de corte puede reducir signicativamente este riesgo:

  • Cortar la rama inicialmente unos 10 cm del tronco en la parte inferior.
  • Haga una sección adicional en la parte superior a unos 15 cm del tronco.
  • Corte hasta que la rama se rompa. El riesgo de rotura de la corteza en el tronco ya no existe.
  • Por último, retire el trozo restante con un corte lim- pio desde la parte superior a lo largo del tronco.
  • Para que el daño en el árbol se mantenga tan ba- jo como sea posible, se recomienda sellar la zona que ha sido podada con una cera especial para árboles. Peligros por fuerzas retroactivas Las fuerzas reactivas se producen durante el funcio- namiento de la cadena de la sierra. En este caso, la fuerza que debería de ser aplicada a la madera tiene acción sobre el operario. Se producen cuando la ca- dena en movimiento entra en contacto con un objeto jo, como una rama, o cuando se pellizcan. Estas fuerzas pueden conducir a una pérdida de control y lesiones. Comprender el origen de estas fuerzas puede ayu- dar a evitar el momento de susto y la pérdida de con- trol. Esta sierra está diseñada para hacer que los efectos de retorno no sean tan perceptibles como en las mo- tosierras tradicionales. No obstante, en caso de duda, mantenga siempre un agarre rme y una buena posición para mantener el control de la herramienta. Los efectos más frecuentes son:
  • Efecto de contragolpe Efecto de retroceso El efecto de retroceso se puede producir cuando la cadena de la sierra en movimiento choca por su cuarto superior contra un objeto sólido o se queda pellizcado. La fuerza que se aplica para cortar en la cadena produce fuerza en la dirección contraria del movimiento de la sierra. Esto produce un movimiento ascendente en los carriles de la guía. La cadena de sierra debe desprender siempre una pequeña cantidad de aceite. Después de varios se- gundos se debe visualizar una ligera huella de acei- te. Preste siempre atención a que haya suciente aceite en el depósito para la lubricación de la cadena de sierra. Lubricación automática de cadena de sierra – Ajuste de precisión - Fig. 49. Con el tornillo (S) puede reducir o aumentar la canti- dad de aceite. En el mismo sentido de las agujas del reloj se reduce la cantidad de aceite () En el sentido contrario a las agujas del reloj aumenta la cantidad de aceite (+) Medidas de precaución en el proceso de poda Nunca se pare directamente debajo de la rama en la que desea serrar. El peligro de que la rama caiga inesperadamente sobre usted es muy grande. En ge- neral, se recomienda poner la sierra de podar en un ángulo de 60 ° respecto a la rama. Mantenga bien sujeta con las dos manos la máquina durante el proceso de poda, y procure tener siempre una posición de equilibrio y un buen soporte.
  • Nunca trate de usar la herramienta con una sola mano para trabajar. La pérdida de control sobre su herramienta puede causar lesiones graves e inclu- so la muerte. Nunca trabaje sobre una escalera, una rama de árbol u otras supercies inseguras.
  • No sierre las ramas de un solo corte, sino siempre en varios tramos.
  • Para cortar, ponga la sierra de cadena contra la rama.
  • Para guiar el dispositivo aplique una ligera presión, pero no sobrecargue el motor. Despeje el área de trabajo de ramas y maleza que puedan molestar antes de cortar . Busque entonces un área de almacenaje, lejos del lugar donde caen las ramas cortadas y deje ahí todos los obstáculos. Mantenga el área de trabajo libre, retire las ramas cortadas de inmediato. Preste atención a su ubica- ción, la dirección del viento y la posible dirección de la caída de las ramas. Esté preparado porque las ra- mas caídas pueden rebotar y golpearle. Coloque el resto de herramientas y equipo a una distancia segu- ra de las ramas a cortar, pero no en el área de caída. Tenga siempre en cuenta el estado del árbol. Busque zonas de putrefacción y descomposición en las raíces y las ramas. Cuando están podridas, se pueden romper y caer inesperadamente durante la poda. www.scheppach.com

2. Limpie la máquina con un trapo, un cepillo, etc.

3. Cuando limpie las partes de plástico use un paño

húmedo. No use detergentes, disolventes u obje- tos alados.

4. Por razones técnicas, durante el trabajo, se que-

dan restos de césped mojado y malas hierbas al- rededor del eje de transmisión bajo la pantalla de protección. Debe de eliminar estos restos ya que, de lo contrario, el motor se sobrecalienta debido a una fricción excesiva. Fig. 37 Controles periódicos Tenga en cuenta que la siguiente información se re- ere a un uso normal. Bajo ciertas circunstancias (trabajo prolongado dia- rio, polvo excesivo, etc.), los intervalos especicados se acortan en consecuencia.

  • Antes de empezar a trabajar y después del llenado del tanque: Compruebe que las herramientas de corte estén jas, haga una inspección visual ge- neral, ale los utensilios de corte (también si es necesario).
  • Prueba semanal: Lubricación de engranajes (también si es necesa- rio).
  • Si es necesario: Apretar los tornillos de montaje accesibles y tuer- cas. Puede evitar el desgaste excesivo y los daños en la máquina si se atiene a las directrices de este manual. Cambio de la bobina/ hilo de corte (Fig. 24-29)

1. Apriete la tapa de la bobina presionando rme-

mente las pestañas de retención de la bobina (5).

2. Retire la bobina con los restos de hilo y el mue-

3. Retire el carrete utilizado.

4. Tome el nuevo carrete y saque 10 cm en cada

uno de los dos hilos.

5. Ahora coloque el carrete (5) en el resorte cónico

y pase ambos hilos a través de los ojales en la carcasa.

6. Ponga ahora la tapa de la bobina sobre el carre-

te nuevo. Gire de tal manera que coincidan los huecos de la tapa de la bobina con los ojales en la carcasa.

7. Ahora, imprima la tapa de la bobina junto con el

carrete hasta bloquear la carcasa del hilo.

8. El cuchillo (A) en la pantalla de protección (18)

cortará el hilo hasta la longitud correcta cuando se encienda de nuevo la máquina. Alado de la cuchilla limitadora, Fig. 18 A La cuchilla de corte va quedando roma con el paso del tiempo

  • Cuando esto ocurra, aoje los tornillos con los que va sujeta la cuchilla de corte en la cubierta protec- tora. Evitar el retroceso La protección se consigue evitando las situaciones que llevan al retroceso.

1. Mantenga siempre la vista sobre la parte superior

2. No deje nunca que esta parte de la sierra entre

en contacto con objetos. No corte con esta parte. Tenga especial cuidado cuando esté cerca de va- llas de alambres y cuando corte ramas pequeñas y duras, que fácilmente se pueden enredar en la cadena.

3. Corte siempre una sola rama cada vez.

Retraimiento Se produce el retraimiento cuando la cadena en la parte baja queda de pronto ja, ya que se ha pelliz- cado o ha chocado contra un cuerpo extraño en la madera. Entonces, la cadena tira de la sierra hacia adelante. El retraimiento pasa a menudo cuando la cadena no va a la máxima velocidad cuando está en contacto con la madera. Evitar el retraimiento Sea consciente de las fuerzas y las situaciones que pueden provocar pellizcos de la cadena en la parte inferior del riel. Empiece siempre a cortar a toda ve- locidad de cadena. Contragolpe El retroceso se produce cuando la cadena en la par- te superior del riel está atascada repentinamente porque quede atrapada o encuentre un objeto extra- ño en la madera. La cadena puede, entonces, pre- sionar repentinamente la sierra contra el operador. Este contragolpe ocurre a menudo si se utiliza para cortar la parte superior del riel. Evitar el contragolpe Sea consciente de las fuerzas y las situaciones que pueden provocar pellizcos de la cadena en la parte superior del riel. No cortar más de una rama cada vez. No incline hacia un lado la sierra cuando la esti- re de un corte en la madera, ya que de este modo la cadena puede quedar enganchada.

ATENCIÓN: Durante todos los trabajos en las herra- mientas de corte llevar siempre guantes. En caso de no utilización, transporte o almacena- miento se debe montar siempre una protección de transporte en todas las herramientas de corte. Fig. 1 (14a, 15a, 17c) Antes de comenzar los trabajos de mantenimiento o limpieza apague siempre el motor y tire del conector de bujías.

1. No eche agua sobre la máquina. Esto puede da-

Limpieza del ltro de aire. Fig. 32 - 35 Los ltros de aire sucios reducen el rendimiento del motor debido al suministro de aire insuciente en el carburador. El polvo y el polen tapan los poros del ltro de espuma. Por lo tanto, los controles regulares son ineludibles.

  • Suelte la tapa del ltro de aire y desprenda la es- puma del ltro.
  • Vuelva a colocar la tapa del ltro para que nada caiga en el canal de aire.
  • Lave la espuma del ltro con agua caliente y ja- bón, sacúdala y deje que se seque al aire. Atención: no limpiar nunca el ltro con gasolina o productos inamables. Para no acortar la vida útil del motor, un ltro dañado ha de ser reemplazado inmediatamente. m¡Atención! Nunca haga funcionar el motor si no se utiliza el elemento del ltro de aire. Cuidado de las guías Gire las guías cada vez que haya alado o cambia- do la cadena. De este modo, evita que se desgasten por una sola cara, especialmente en la punta y en la parte inferior. Limpie regularmente 1 = la abertura al depósito de aceite 2 = el canal de aceite 3 = el surco de las guías Mantenimiento y alado de la cadena Cadena alada correctamente Una cadena bien alada ejerce muy poca presión y corta sin esfuerzo la madera. No trabaje con una motosierra desalada o dañada. Aumenta el esfuer- zo físico, aumenta las vibraciones y conduce a resul- tados poco satisfactorios, así como mayor desgaste.
  • Compruebe los daños en los dientes y en sus re- maches.
  • Reemplace en la cadena las piezas dañadas o desgastadas con un juego de piezas de repuesto, que sean iguales en la forma y el tamaño de las piezas originales, según sea necesario.
  • ¡El alado de la cadena debe ser realizado sola- mente por usuarios experimentados!
  • Sujete la cuchilla en un tornillo de banco.
  • Ale el lo de la cuchilla con una lima plana y pres- te atención en conservar el ángulo del lo de corte.
  • ¡Importante! Monte de nuevo la cuchilla de corte. Reemplace o ale la cuchilla al nal de cada tempo- rada de siega o según sea necesario. Alado de la cuchilla (17) La cuchilla puede volverse roma con el tiempo
  • Si ve que eso sucede, suelte los tornillos que suje- tan la cuchilla a la pantalla protectora.
  • Fije la cuchilla en un torno.
  • Ale las tres hojas de la cuchilla con un alador plano y tenga cuidado en mantener el ángulo de los cantos. Ale tan sólo en una dirección.
  • Sustituya la cuchilla como muy tarde tras cinco alados. Renueve la cuchilla en caso de fuerte desgaste o desportillarse esta. Unas cuchillas no equilibradas hacen que la desbrozadora vibre con fuerza: ¡peligro de lesión! Lubricación del engranaje angular de la desbro- zadora, g. 8 (O) Emplee grasa basada en litio. Retire el tornillo e in- troduzca la grasa, gire a mano el vástago hasta que salga la grasa; a continuación, introduzca de nuevo el tornillo. ¡Atención! Rellene solo un poco grasa. No sobrelle-

Cambiar y reparar las bujías. Fig. 30-31 Revisar las bujías al menos una vez al año o cuando se produzcan dicultades al arrancar a menudo. La distancia correcta entre el extremo de encendido y de salida es de 0,63 mm / 0,25”.

  • Espere hasta que el motor se haya enfriado com- pletamente.
  • Tire de la tapa de la bujía y gire la bujía con la llave de bujía suministrada para este n.
  • Con un desgaste excesivo del electrodo o cuando tenga una gran formación de costras, la bujía debe ser reemplazada por otra del mismo tipo.
  • Las incrustaciones de gran tamaño en la bujía puede ser causadas por: demasiado alto conteni- do de aceite en la mezcla de la gasolina, la mala calidad del aceite, mezcla de gasolina ya vieja o un ltro de aire obstruido.
  • Gire la bujía por completo en la rosca a mano. Evi- te cualquier inclinación de la bujía.
  • Apriete la bujía con la llave de bujías suministrada.
  • Con una llave de torque aplicar una torsión de 12 15 Nm.
  • Inserte la tapa correctamente en la bujía. www.scheppach.com

Todos los cuchillos deben tener la misma longitud, de lo contrario, también tendrán diferente altura. De este modo, la cadena funciona de forma irregular y aumenta el riesgo de que se rompa. Lubricación del engranaje, podadora de pértiga Lubrique el engranaje cada 10-20 horas de ser- vicio.

2. Bombee un poco de grasa en su interior.

¡Atención! Rellene solo un poco grasa. No sobre- llene. Compruebe si existen defectos visibles en el cortasetos, como por ejemplo:

  • componentes desgastados o con daños
  • dispositivo de corte deformado, roto o dañado
  • cubiertas o dispositivos de protección montados correctamente e intactos.
  • desgaste, especialmente juego de deslizamiento del dispositivo de corte. Cambie de inmediato cualquier herramienta de corte dañada o sin lo, incluso si se advierten unos daños mínimos. Lubricación del engranaje, cortasetos Lubrique el engranaje cada 10-20 horas de ser- vicio.

2. Bombee un poco de grasa en su interior.

¡Atención! Rellene solo un poco grasa. No sobre- llene. Lubrique el dispositivo de corte y el dispositivo de re- gulación angular con aceite lubricante no perjudicial para el medio ambiente. Ajuste del número de revoluciones en régimen de marcha al ralentí - Fig. 50 Si el dispositivo de corte continúa en régimen de marcha al ralentí, deberá corregir el número de re- voluciones.

1. Deje que el motor caliente durante 35 minutos

(¡evite revoluciones altas!).

2. Gire el tornillo de ajuste (S):

en el sentido de las agujas del reloj Aumenta el número de revoluciones en régi- men de marcha al ralentí (+) en el sentido contrario a las agujas del reloj Se reduce el número de revoluciones en régi- men de marcha al ralentí (–) El número de revoluciones en régimen de marcha al ralentí es de 3000 rpm

  • Tenga en cuenta el ángulo y las dimensiones aba- jo indicadas. Si la cadena no está bien alada o la profundidad es demasiado pequeña, hay un mayor riesgo de efectos de retroceso y de lesiones resul- tantes.
  • La cadena no puede estar ja en el carril de guía. Por tanto, es mejor quitar la cadena de su raíl para alarla.
  • Seleccionar una herramienta conveniente para el alado de la cadena. Cada diente de la cadena (por ejemplo, 3/8 ") tiene marcada la profundidad. Utilice sólo aladoras de motosierra especiales. Otras limas tienen la forma equivocada y hacen un corte incorrecto. Seleccione el diámetro de la lima de acuerdo con su paso de la cadena. Asegúrese de seguir las siguientes instruc- ciones de ángulo al alar el diámetro de la cadena: A = Angulo de corte B = Ángulo lateral El ángulo también ha de mantenerse para todas las cuchillas. En ángulos desiguales, la cadena funcionará irregu- larmente, desgastará rápidamente y se romperá pre- maturamente. Dado que estos requisitos sólo se pueden cumplir con el ejercicio suciente y regular:
  • Use un jador de lima. El jador debe ser utilizado cuando el alado de la cadena de la sierra se realice a mano. El ángulo de alado correcto está marcado en él.
  • Sostenga la lima horizontalmente (en el ángulo co- rrecto hacia la guía) y ale teniendo en cuenta la marca del ángulo en el soporte. Apoye el soporte en la placa superior y la profundidad y en la medi- da más baja.
  • Ale siempre la cuchilla desde el interior hacia el exterior.
  • La cuchilla sólo ala con movimiento hacia adelan- te. Levante en el movimiento hacia atrás.
  • No toque las correas y las partes dinámicas con la aladora.
  • Gire la aladora regularmente para evitar un des- gaste unilateral.
  • Tome un trozo de madera dura para quitar las re- babas de los bordes cortados. www.scheppach.com

Cadena de corte Oregon 91PJ040X 7910700704 Carril guía Oregon 100SDEA318 3904801037 Protección de transporte cadena 3904801039 Extensión para podadores 7910700710 Cortasetos: Cortasetos Cuchilla 400 mm 7910700703 Cuchilla de protección de transporte 400 mm

  • Mantenga los mangos libres de aceite, de manera que siempre pueda sostener la máquina con se- guridad.
  • Limpie, si es necesario, la máquina con un paño húmedo y dado el caso con un detergente suave. m ¡Atención!
  • Antes de cada limpieza, tirar del encendedor de bujías.
  • En ningún caso meta la máquina en agua u otros líquidos para limpiarla.
  • Guarde la máquina en un lugar seguro y seco que esté fuera del alcance de los niños. Almacenaje Cuidado: nunca almacene la máquina más de 30 días sin haber seguido los siguientes pasos: Almacenaje de la máquina Si almacena la máquina más de 30 días, se debe pre- parar para esto. De lo contrario, se evapora el resto de combustible ubicado en el carburador y deja un sedimento gomoso. Esto puede hacer que sea difícil volver a arrancar y tiene por resultado reparaciones costosas. 1 Saque con cuidado la tapa del depósito para des- cartar una eventual presión en el tanque. Vacíe con cuidado el tanque. Vacíe el depósito solo al aire libre o en estancias con buena ventila- ción. Asegúrese de que ni el combustible ni el aceite sean vertidos a la tierra (protección del medio ambiente). Utilice una base adecuada. 2 Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se pare para sacar el combustible de los conductos. 3 Deje enfriar el motor (unos 5 min) 4 Quite las bujías 5 Eche una cucharadita de aceite de motor en la cámara de combustión, tire varias veces de la cuerda de arranque para crear una capa sobre los componentes internos. Vuelva a poner las bujías. Aviso: Guarde la máquina en un lugar seco, lejos de posibles fuentes de fuego, como hornos, calentado- res de agua a gas, secadoras a gas, etc. Contacte con el fabricante si el dispositivo de corte continúa funcionando en régimen de marcha al ra- lentí. ¡No continúe trabajando con el aparato bajo ningún concepto! Para todos los daños causados por no tener en cuenta las instrucciones dadas en este manual, el usuario es el único responsable. Esto también se aplica en las alteraciones de la máquina, uso de repuestos no autorizados, accesorios, herra- mientas de trabajo, de otro tipo y no previstos para este n, y daños emergentes causados por el uso de componentes defectuosos. Piezas de desgaste Algunos componentes están sometidos a un desgas- te normal incluso durante el uso adecuado. Estos, según el tipo y uso, se deberán sustituir con regulari- dad. Entre estos componentes se encuentran, entre otros, la herramienta de corte y el plato de sujeción. m ¡Advertencia! Use solamente piezas de recambio y de accesorios originales del fabricante. En caso de incumplimiento se puede reducir el rendimiento, se pueden producir lesiones y extinguir su garantía. Indicación importante en caso de una repara- ción: En caso de remitirse unidad para su reparación, ten- ga en cuenta que por razones de seguridad éstas deben enviarse al taller de servicio técnico sin aceite ni gasolina. Pedido de piezas de repuesto Al pedir piezas de repuesto, la siguiente información debe ser proporcionada;
  • El número de producto del dispositivo Piezas de recambio / accesorios Para los accesorios de corte enumerados aquí siem- pre se puede emplear el dispositivo de protección suministrado con la máquina Recortadoras de césped / desbrozadoras: Bobina Ø 430 7910700701 Cuchilla 3 dientes Ø 255 x 1,4 7910700702 protección de transporte 3 dientes 3904801065 Cuchilla 4 dientes Ø 255 x 1,5 7910700705 protección de transporte 4 dientes 3904801066 Cuchilla 8 dientes Ø 255 x 1,5 7910700711 protección de transporte 8 dientes 3904801066 Escudo recortadora de césped 3904801023 Podadores: Cadena de corte ProCut 3/8.5039 7910100732 Carril guía ProCut AL1039507P 7910100731 www.scheppach.com

Transporte Si desea transportar el aparato, vacíe el depósito de gasolina tal y como se explica en el capítulo 8. Limpie la suciedad principal del aparato con una escobilla o un cepillo de mano. Montar siempre una protección de transporte en to- das las herramientas de corte. Fig. 1 (14a, 15a, 17a) Para impedir posibles daños o lesiones, hay que asegurar el aparato para que no vuelque durante el transporte en un vehículo. Puesta en marcha 1 Quite las bujías. 2 Tire de la cuerda de arranque para quitar el aceite sobrante en la cámara de combustión. 3 Limpie las bujías y preste atención a la separa- ción adecuada de los electrodos en las bujías, o ponga bujías nuevas con los electrodos ade- cuados. 4 Prepare la máquina para su uso.

12. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegido por un embalaje para evi- tar daños producidos por el transporte. Este emba- laje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos ma- teriales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en esta- blecimientos especializados.

13. Solución de problemas

La siguiente tabla muestra síntomas de error y des- cribe cómo se pueden remediar, si su máquina no funciona correctamente. Si no puede localizar el problema y eliminarlo, póngase en contacto con su taller de servicio. www.scheppach.com

Problema Causa probable Ayuda La máquina no arranca. • Filtro de aire sucio

  • Filtro de combustible obstruido
  • Falta de suministro de combustible
  • Error en el tubo de combustible
  • El cable de bujía no está conectado
  • Limpiar o sustituir el ltro
  • Limpiar o cambiar el ltro
  • Ponerse en contacto con el servicio técnico.
  • Quitar, limpiar y secar las bujías después tirar varias veces de la cuerda y volver a montar las bujías
  • Poner las bujías en el lugar correcto
  • Limpiar o cambiar las bujías
  • Ponerse en contacto con el servicio técnico. La máquina arranca y se para
  • Mal ajuste del carburador (Velocidad del ralentí)
  • Ponerse en contacto con el servicio técnico. El motor funciona, la cortadora no se mueve
  • Fallo interno (eje impulsor, transmisión)
  • Parar motor y quitar objeto
  • Ponerse en contacto con el servicio técnico.
  • Ponerse en contacto con el servicio técnico. La máquina trabaja con interrupciones
  • El carburador está mal regulado
  • Defecto del encendido
  • Ponerse en contacto con el servicio técnico.
  • Limpiar o cambiar bujía
  • Ponerse en contacto con el servicio técnico. Sale humo • Mala mezcla de combustible
  • Tubo de escape mal situado
  • Mezcla correcta 40:1
  • Ponerse en contacto con el servicio técnico. La máquina no trabaja a toda potencia
  • Sobrecarga de la máquina
  • Filtro de aire sucio
  • Carburador ajustado incorrectamente
  • Silenciador obstruido
  • Ponerse en contacto con el servicio técnico.
  • Comprobar silenciador La cuchilla no trabaja a máxima potencia
  • Corte demasiado alto (sobrecarga)
  • Cortar en tramos El cortabordes no traba- ja a máxima potencia
  • Hilo demasiado corto o dañado
  • La máquina está sobrecargada hierba demasiado alta
  • Cambiar o rellenar bobina
  • Cortar hierba en tramos No sale cuerda • Bobina vacía • Cambiar la bobina La podadora de altura no corta, resbala o vibra
  • Demasiada tensión en la cadena
  • Cadena demasiado usada
  • Montar de nuevo la cadena
  • Cambiar la cadena La cadena se caliente o no funciona el lubricante
  • No hay aceite en el tanque
  • Tubo de aceite obstruido
  • Demasiada tensión en la cadena
  • Limpiar los conductos
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : MFH33004P

Categoría : Cortasetos