BOSCH 0 607 350 198 - Lijadora

0 607 350 198 - Lijadora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 0 607 350 198 BOSCH en formato PDF.

📄 297 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BOSCH 0 607 350 198 - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - 0 607 350 198 BOSCH

Preguntas de los usuarios sobre 0 607 350 198 BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 0 607 350 198 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 0 607 350 198 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO 0 607 350 198 BOSCH

Instrucciones de seguridad

Instrucciones generales de seguridad para herraminantas neumáticas

ADVERTENCIA

Antes de cambio de accesorio, instalar, operar, repar y mante

ner la herramienta neumática, asi como al trabajo en la proximidad de la mesma, leer todas las indicaciones y atenerse a estas. En caso de no atenerse a las instrucciones de seguidad siguientes ello peute acarrear graves lesiones.

Guarde estas instrucciones de seguidad en un lugar seguro y entregueselas al operador.

Seguidad en el=puesto de trabajo

Tenga en cuenta que las superficies peuvent ponserresbaladizas por el uso de laquina, y tengacuidado de no tropezar con las mangueras neuática e hidráulica. Los resbalambientos, tropiezos y caidas son las más frecuentes causas de lesión en el=puesto de trabajo.
No utilise la herramienta neumática en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquirytren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Al trabajo la pieza pueda producirse chispas susceptibles de inflamar los materiales en polvo o vapeores.
- Mantenga alejados de su=puesto de trabajo a expectadas, niños y visitantes cuando utilise la herramienta neuática. Una distracción puede hacerle perdier el control sobre la herramienta neuática.

Seguidad de herramrientas neumáticas

Jamás dirija elchorro de aire contra Ud. ni contra otheras personas y evite que el aire frío sea proyektado contra sus manos. El aire comprimido pueda acarrear graves les- siones.
Verifique las conexiones y las mangueras de alimentacion. Todas las unidades de tratamiento, acoplamientos, y mangueras, deben selectionarse de和睦ado a los requerimientos de presión y caudal de aire indicados en los datos技术和nicos. Mientras que una presión demasiado bajo restringe las prestaciones de la herramienta neuática, una presión excessiva pueda provocar daños personales y materiales.
Proteja las mangueras de dobleces, estrechamientos, disolventes y esquinas agudas. Mantenga alejadas las mangueras del calor, aceite y piezas moviles. Sustituya inmediamente una manguera deteriorada. Una toma dañana pueda hacer que la manguera de aire comprimido comience a dar latigazos y provoque daños. El polvo o virutas levantados por el aireSEOuen original graves lesiones en los ojos.
Siempre curde que estenfirmamenteapretadaslas abrazaderas dels mangueras.Las abrazaderas flojas o danadas podencdefer salirel aire de formaincontrolada.

Seguidad de personas

Esté atento a lo que hace, y emplee la herramienta neu-mática con prudencia. No utilise la herramienta neumá-tica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta neuática puede provocarle serias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. La utilizacion de un equipo deproteccion personal, como una proteccion respiratoria,zapatos de seguidad con suea antideslizante, casco, oprotectores auditivos segun indicaciones de la Empresa oconformecan las prescripiones de seguidad e higie-ne vigentes reducen el riesgo de lesion.
Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Asegürese de que la herramienta neuática está descocnectada, antes de connectarla a la toma de aire comprimido, al recogerla, y al transportarla. Si transporte la herramienta neuática susjetandola por el interruptor de conexión/disconexión, o si la conecta a la toma de aire comprimido teniendola conectada, elo peut dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste antes de conectar la herramienta neumática. Una herramienta de ajuste acoplada a una pieza giratoria de la herramienta neumática puede producir lesiones.
Sea precavido. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Una base firme y una postura adecuada le permits controlar mejor la herrimenta neumática al presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta ropa de trabajo adecuada. No utilise ropa holgada ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La ropa sueña, elleo largo y las joyas se pueda enganchar con las piezas en mo-vemento.
Siempre que sea possible utiliser unoicos equipos de aspiracion o captacion de polvo,aseguese que these esten montados y que sean realizados correctamente.Lautili-zacion de这些东西 reduclos riesgos derivados delpolvo.
No aspire directamente el aire de salute. Evite que el aire de salute sea dirigido hac sus ojos. El aire de salute de la herraminta neumáticauede contener agua, aceite, particulas metálicas o sociedad proveniente del compresor. Illo peut ser nocivo para la salute.

Trato y uso cuidadoso de herrrientas neumáticas

  • Utilice algunos dispositivos de sujeción o un tornillo de banco para sujetar y soportar la pieza de trabajo. Si Ud. susija la pieza de trabajo con la mano o si la presiona contra su cuero, elle le impide manejar de forma segura la herremienta neumática.
    No sobrecargue la herramienta neuática. Use la herramienta neuática prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta neuática adecuada podra trabajo mejor y más seguro bajo del margen de potencia indicado.

BOSCH 0 607 350 198 - Trato y uso cuidadoso de herrrientas neumáticas - 1

BOSCH 0 607 350 198 - Trato y uso cuidadoso de herrrientas neumáticas - 2

BOSCH 0 607 350 198 - Trato y uso cuidadoso de herrrientas neumáticas - 3

BOSCH 0 607 350 198 - Trato y uso cuidadoso de herrrientas neumáticas - 4

BOSCH 0 607 350 198 - Trato y uso cuidadoso de herrrientas neumáticas - 5

BOSCH 0 607 350 198 - Trato y uso cuidadoso de herrrientas neumáticas - 6

BOSCH 0 607 350 198 - Trato y uso cuidadoso de herrrientas neumáticas - 7

BOSCH 0 607 350 198 - Trato y uso cuidadoso de herrrientas neumáticas - 8

No use herrimrientas neumáticas con un interruptor de conexión/defconexión defectuoso. Las herrimrientas neumáticas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
- Desconecte el aparato de la toma de aire comprimido antes de realizar un ajuste en el本身就是, al Cambiar de accesorio, o si no pretende usarlo durante长大o tiempo.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herramienta neumática.
Guarde las herramrientas neumáticas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramipta neumática a aquellas personas que no estén familiarias con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. La realización de herramrientas neumáticas por personas inexpertas pueda resultar peligrosa.
Cuide la herramienta neumática con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles del aparato, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar el funcionaimiento de la herramienta neumática. Haga reparar estas piezas defectuas antes de volver a utiliser la herramienta neumática. Muchos de los accidentes se deben a Herreramentas neumáticas con un mantenimiento deficiente.
Use this herramienta neumática, accesorios, utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones. Considere en ellos las conditiones de trabajo y laarea arivelar. De este modo logrará reducir al minimo la emisión de polvo, vibraciones y ruido.
La herramienta neumática deben ser preparada,ajustada y realizada exclusivamente por personal综合素质 y adiestrado al respecto.
No está permitido modifier la herramienta neumática. Toda modificacionuede mermar la efectividad de las medidas de seguidad y suponer un mayor riesgo para el usuario.

Servicio

Unicamente haga reparar su herramienta neumática por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta neumática.

Instrucciones de seguridad para lijadoras excéntricas neumáticas

En caso de rotura de la pieza de trabajo, de un accesorio, o de la propia herramienta neuática puede salir proyectados fragmentos a alta velocidad.
- Durante la operation, en problemas de reparación y mantenimiento, y alavianiar accesos en la herramienta neumática deben emplearse siempre una proteccion para los ojos resistente a los impactos. El grado de proteccionrequiredodeferadeterminarseindividualmente para cada aplicacion.
Use un casco protector al efectuareworks por encima de la cabeza. Asi evitaralelesiones.
Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Todapersona que acceda a la zona de trabajo debenutilizar un equipo de proteccion personal. Podria ser

lesionada, incluso fuera del area de trabajo inmediata, al salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del disco tronzador.

Atencion! Tras un uso prolongado de la herramienta neumática, los utiles peuvent ponserse muy calientes. Utilice guantes de proteccion.
El operador y personal de mantenimiento deben estar fácilmente capacidades para manejar el時間, peso y potencia de la herramienta neuática.
Esté prevenido contra los posibles movimientos repentinos de la herramienta neumática que las fuerzas de reación o a la rotura delutilcouldan occasionar. Sujete con firmeza la herramienta neumática y mantenga su cuerpo y brazos en una posicion propicia que le permita absorber these movimientos. Estas medidaspreventivas le poderaadurar aevitar accidentes.
Sujete de forma segura esta herramienta neumática al trabajo, asumiendo una postura comoda y evitando posiciones desfavorables, o aquellas que le dificulten enmanter el equilibrio. Se recomienda que el operador vaya Cambiarde postura al efectuareworkos prolongados, ya que ellepue podae aidarle aevitar molestias y fatiga.
Al interruptirse la alimentacion de aire o reducirse la presion de service desconecte la herramienta neuatica. Controle la presion de service y vuela a arrancar la herramienta tras haber ajustado la presion de service optima.
- Unicamente utilize los lubricantes que Bosch recomienda.
No emlee utiles danados. Antes de cada aplicacion, sirvase controlar los utiles respecto a desportilladuras y fisuras, desgaste o desgaste excessivo. En el caso de una caida de la herramienta neumática o elutil, verifique si está dañado o utilise unutil en buena condiciones. Una vez que ha controlado y colocado elutil, manténgase, bajo con las personas que se encontrartran en las inmediaciones, fuera del plano delutil giratorio ydeaje configurar an aparato durante un minuto con elmaximo numero de revoluciones.En la mayoria de las veces,los utiles danados se rompen en este tiempo de prueba.
Jamás aproxime su mano alutil en funcionajo. Po- dría lesionarse.
No utilise nunca la herramienta neumática sin producto de lijado. En caso contrario, se desgasta el Plato lijador y los productos de lijado ya no se pueda hacer en forma segura.
La herramienta neumática puede cargarse electroestá- ticamente, cuando se lijan plácicos u otros materiales no conductores.
Al trabajo con la herramienta neumática es possible que el usuario experimente una sensacion desagradable en las manos, brazos,rientos y en el area del cuello o demas partes del cuerpo.
Si el operador adviere ciertos sintomas como, p. ej., un continuo malestar, molestias, latidos, dolor, hormi

BOSCH 0 607 350 198 - Instrucciones de seguridad para lijadoras excéntricas neumáticas - 1

BOSCH 0 607 350 198 - Instrucciones de seguridad para lijadoras excéntricas neumáticas - 2

BOSCH 0 607 350 198 - Instrucciones de seguridad para lijadoras excéntricas neumáticas - 3

BOSCH 0 607 350 198 - Instrucciones de seguridad para lijadoras excéntricas neumáticas - 4

BOSCH 0 607 350 198 - Instrucciones de seguridad para lijadoras excéntricas neumáticas - 5

BOSCH 0 607 350 198 - Instrucciones de seguridad para lijadoras excéntricas neumáticas - 6

BOSCH 0 607 350 198 - Instrucciones de seguridad para lijadoras excéntricas neumáticas - 7

BOSCH 0 607 350 198 - Instrucciones de seguridad para lijadoras excéntricas neumáticas - 8

32 | Espanol

gueo, entumecimiento, escozo or anquilosis no deben ignorear estas senales de advertencia. El operador deberá comunicárselo a su superior y consultar un medico cualificado.

Noutilicediscostronzadores.
Las revoluciones admisibles del uyildeferan ser como minimo iguales a las revoluciones的最大as indicadas en la herrmienta neumática. Aquellos accesos que giren aunas revoluciones mayores alas admisibles能把和睦ger a romperse y salir despedidos.
Observe, que las hojas lijadoras autoadherentes que den colocadas concentricamente en el Plato lijador.

ADVERTENCIA

El polvo producido al lijar, serrar, amolar, taladrar yDEMAs activida

des similares, puede ser cancerigeno, perjudicar la capacité de fecundacion o provocar daños congenitos. Algunas de las materias que contienen这些polvoson:

plomo en ciertas pinturas y barnices;

  • acido silicico cristalino en tejas, cemento y otros materiales de construction;

  • arsenico y cromatos en madera tratada quimicamente.

El riesgo de enfermedad depende de la Frequencia a la que quede expuesto a estas materias. Para reducir este riesgo debera trabajo en recintos suficientmente ventilados empleando los equipos de proteccion correspondentes (p.ej, con aparatos respiratorios especiales capaces de filtrar particulars de polvo microscopicas).

En virtud al trabajo con determinados materiales poder producirse polvos y vapeores, que poder genera una atmósfera explosiva. En el caso del trabajo con herremientos neuáticas poder producirse chispas que poder encender el polvo o los vapeores.
El ruido generado puede que;aunte al trabajo las piezas, si bien eseste podec reducirse recurriendo unaunas medidas apropiadas,p.ej.,utilizando un material inso-norizante en la pieza de trabajo.
Si la herramenta neumática integra un silenciador deberá procurarse que este esté disponible siempre en el lugar de aplicación de la herramienta neumática y que se ENCuentre en perfectas conditiones de trabajo.
La exposión a las vibraciones puede ser perjudicial para los nervos y trastornar la circulación sanguinea en manos y brazos.
- Use guantes muy ciñidos. Elchorro de aire comprimiento enfría las empañaduras de las herramrientas neumáticas. Las manos calientes son menos sensibles a las vibraciones. Los guantes amplíos peuvent engancharse con las piezas en rotación.
Si observa que sus dedos o manos se entumecen, si siente un hormigueo, dolor, o si se ponen blancos, deje de trabajo con la herramienta neuática, informe a su superior y consulte a un medico.
Sujete la herramienta neumática sin excessiva presión, pero de forma segura, teniendo enIELDa las fuerzas de reación en la mano. Las vibraciones peuvent aumentar si agarra la herramienta con mayor fuerza.

En caso de usar acoplamente giratorios universales (acoplamente de garras) es obligatorio utilizar espigas de enclavamento. Utilice seguros de manguera Whipcheck como medida de proteccion en caso de una desconexion de la manguera en la herramienta neumatica o en el empalme de mangueras.
Jamás transporte la herramienta neuática asiendola de la manguera.

Simbolos

Los symbolosimosadosa continuacionpuede serdeimportancia en el uso de la herramienta neumática.Es importanteque retenga en su memoria这些 symbolos y su significado.Lainterpretacioncorrecta de这些 symbolosleayudaramejar mejor,yde formamassegura,la herramientaneumática.

Simbologia Significado

BOSCH 0 607 350 198 - Simbologia Significado - 1

  • Antes de cambio de accesorio, instalar, operar, reparar ymantener la herramienta neuática, asi como al trabajo en la proximidad de la mesma, leer todas lasindicaciones y atenerse aestas. En caso de no atenerse a las instrueriones de seguidad e indicaciones elle poduce acarrear graves lesiones.
WWattP
Nm Newton-metroUnidad de energia (par de giro)
kgKilogramoMasa, peso
IPounds
mm Milimetro Longitud
minMinutosIntervalo, duración
sSegundos
\( min^{-1} \)Revoluciones o alternación por minutoRevoluciones envacío
barbarPresión de aire
psipounds per square inch
l/sLitros porsegundoConsumo de aire
cfmcubic feet/minute
dB DecibeliosUnidad del nivel desonido relativo
QCQuick change (portaubiletedes換ingó rápido)Alojamento delutil
Simbolo para cuadrillointerior
Simbolo para cuadrilloexterior
UNFRosca fina americana( Unified National FineThread Series)
GRosca WhitworthRosca de conexión
NPTNational pipe thread

BOSCH 0 607 350 198 - Simbologia Significado - 2

BOSCH 0 607 350 198 - Simbologia Significado - 3

BOSCH 0 607 350 198 - Simbologia Significado - 4

BOSCH 0 607 350 198 - Simbologia Significado - 5

BOSCH 0 607 350 198 - Simbologia Significado - 6

BOSCH 0 607 350 198 - Simbologia Significado - 7

Descripción y prestaciones del producto

BOSCH 0 607 350 198 - Descripción y prestaciones del producto - 1

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguentes, algo peut occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen de la herramienta neumática@mrientaslee las instrucciones de service.

Utilización reglamentaria

La herramienta neumática ha sido disénada para lijar en seco madera, plácico, metal y superficies emplasticidas o pintadas.

Componentes principales

La numero de los componentes está referida a laImagen de la herramienta neumática en la pagina ilustrada.

1 Interruptor de connexion/ desconexión
2 Salida de aire con silenciador
3 Racor de connexion en entrada de aire
4 Boquilla de connexion
5 Regulador de revoluciones
6 Caperuza de aspiración
7 Llave fija (21 mm)
8 Arandela

9 Plato lijador
10 Hoja lijadora
11 Dispositivo de aspiración de polvo
12 Embrague
13 Abrazadera

14 Manguera de toma de aire
15 Manguera de descarga de aire

*Los accesos descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos.optionles se detalla en了我的o programa de accesos.

Declaración de conformidad

BOSCH 0 607 350 198 - Declaración de conformidad - 1

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto describe en los "Datas技术和" cumple con todas las disponeciones correspondentes de las Directivas 2006/42/CE inclusive sus modificaciones y está en conformidad con las siguientes normas: EN ISO 11148-8.

Expeditente Tecnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker

Lijadora excéntica neumática
No de articulo 0 607 350 ...... 198... 199... 200
Revolutaciones en vacío n0min-1120001200012000
Carreramm 2,55,02,5
Ø de la hora lijadoramm 80150150
Presión de trabajo máximo en la herramiptabar6,36,36,3
psi919191
Rosca de conexión del racor de manguera1/4" NPT1/4" NPT1/4" NPT
Diámetro inferior de mangueramm 101010
Consumo de aire en vacíol/s8,38,58,5
cfm17,618,018,0
Peso según EPTA-Procedure 01:2014kg0,620,680,72
l1,31,51,5

Información sobre ruidos y vibraciones

Valores de emisión de ruidos determinados según EN ISO 15744.
El nivel de ruido durante el trabajo能把 sobrepasarlos 80 dB(A). lLlevar una protección de los oídos!
El nivel de ruido valorado con A de la herramenta neumá-tica asciende típically a:
Nivel de presión sonora LpAdB(A)737676
Inseguridad KdB333
Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 28927:
ahm/s2< 2,53,13,1
Km/s21,51,51,5

Bosch Power Tools 1609 92A 39N(10.10.16)

BOSCH 0 607 350 198 - Declaración de conformidad - 2

BOSCH 0 607 350 198 - Declaración de conformidad - 3

BOSCH 0 607 350 198 - Declaración de conformidad - 4

BOSCH 0 607 350 198 - Declaración de conformidad - 5

BOSCH 0 607 350 198 - Declaración de conformidad - 6

BOSCH 0 607 350 198 - Declaración de conformidad - 7

BOSCH 0 607 350 198 - Declaración de conformidad - 8

34 | Espanol

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medicación fijiado en la norma EN ISO 11148 y pueda servir como base de comparación conoras herramrientas neumáticas. Internacional es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramipta neuática. Por el, el nivel de vibraciones可以选择 ser不一样 si la herramipta neuática se usa para otheras aplicaciones, con accesos differentes, con utiles divergentes, o si elostenimiento de la mesma fuese deficiente. Elle peut suponer un aumento drástico de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud la solicitacion experimentada por las vibraciones, es necessario considerar también aquellos tempos en los que la herramienta neuática esste desconnectada,o bien este en functonamento pero sin serutilizada realmente. Ello peut suponer una disminuacion drastica de la solicitation por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Fijeunas medidas de seguidad adiconiales para proteger al usuario del efectos por vibraciones, como por ejempo: mantenimiento de la herramienta neuatica y de los utiles, conservar calientes las manos,organization de las secuencias de trabajo.

Montaje

Conexión a la toma de aire (ver figura A)

  • Preste atencion, a que la presion del aire no sea inferior a 6,3 bar (91 psi), ya que la herramienta neumática se ha diseado para esta presion de service.

Para alcanzar la potencia maxima deben usar una manguera con el diametro interior y la roscá de connexion indicados en la tabla "Datos技术和". Por izgual motivo, la longitud de la manguera no deben exceder los 4 m.

El aire comprimido abastecido deben estar exente de cuerpos extranos y humedad para proteger la herramienta neumática de daños, suciedad y del oxido.

Observacion: Es preciso utilizinguna unidad de tratatorio de aire comprimido. esta garantiza un funcionacorrecto de las Herramentas neumáticas.

Observe las instrucciones de manejo de la unidad de trabajo.

Todoos accesorios, tuberias, y mangueras de conexión,deferán seleccionarse de acuerdo a la presión y al caudal de aire requiredos.

Evite el estrechamento de la manguera de alimentacion, p.ej.,deferado a un aplastamento, doblado o traccion!

En caso de duda, mida la presión en la entrada de aire con un manómetro teniendo connectada la herramienta neumática.

Conexión de la alimentación de aire a la herramienta neu-mática

  • Enrosque la boquilla de connexion 4 en el racor de connexion de la entrada de aire 3. Para no perjudicar las piezas de la valvula en el interior de la herramienta, es necesario sutar el racor de connexion en la entrada de aire 3 con una llave fija (entrecaras 19mm ) al enroscar y desenroscar la boquilla para la manguera 4.
  • Cale la manguera de alimentacion 14 con un acoplamento adequado 12 sobre el racor de manguera 4.

Observacion: Siempre fije primero la manguera de alimentacion al aparato, y seguidamente a launidad de tratatorio.

Conducto de aire de salute (ver figura B)

El conductor de aire de salute le permite evacuar el aire de salida fuera de su=puesto de trabajo a工程技术 de una manguera yconseguir además además una insonorización optima. Además, se mejoran las conditiones de trabajo ya que su=puesto de trabajo no es contaminado con aire oleoso, y no es posible que se arremoline polvo ni virutas.

Desenosque el silenciador de la salute de aire 2 y monte en su lugar la boquilla de conexión 4.
- Afloje la abrazadora 13 de la manguera de descarga de aire 15 y fije esta ultima a la boquilla de connexion 4 antesdo firmamente la abrazadora.

Cambio deutil

Solamente utilise útiles sin dañar y en perfecto estado. Los útiles defectuositos你能 romperse y provocar lesiones y daños materiales.

Cambio de la hoja lijadora

  • Antes de montar una hoja lijadora nueva, elimine la sucie-dad y el polvo depositado sobre el Plato lijador 9, p. ej., con un pincel.

La placà lijadora 9 va recubierta con un tejido de cardillo (Velcro) que permitte sujetar de forma rápida y sencilla las hojas li-jadoras con cierre de cardillo.

Presione firmamente la hoja lijadora 10 contra la base del Plato lijador 9.
0 607 350 199]... 200: Para que la eficacidia en la aspiracion de polvo sea optima, cuide que las perforaciones en la hoja lijadora coincidan exactamente con los taladros del plato lijador.

BOSCH 0 607 350 198 - Cambio de la hoja lijadora - 1

Espanol|35

Selección de la hoja lijadora

De acuerdo al material a trabajo y al arranque de material deseado pode seleccionarse entre diversas hojas lijadoras:

Material Aplicación Grano
bestPaint- Pintura - Barniz - Sellador - EmplastecidoPara decapar pinturaBasto 40 60
Para lijar la primera mano de pintura (p.ej. para eliminar pin-celadas, gotas e irregularidades)Mediana 80 100 120
Para el lijado final de imprimuciones antes de pintarFino 180 240 320 400
expertWood bestWoodExpert for Wood -Todo tipo de maderas (p.ej. madera dura, ma-dera blanda, tableros de agglomerado, tableros de construcción) Best for Wood - Madera dura - Tableros de agglomerado de madera - Paneles de Construcción - Materiales metálicosPara el lijado previo p. ej. de vivas y tablas en bruto, sin cepi-lar Para planificar e igualar pequeñas irregularidadesBasto 40 60 Mediana 80 100 120
Para el(acabado y lijado fino de maderaFino 180 240 320 400
bestStone bestStone- Pintura en carrocerías - Piedra -Mármo -Granito -Cerámica -Vidrio -Plácicos reforzados con fibra de vidrioPara el lijado previo Para lijar formas y matar aristasBasto 80 Mediana 100 120
Para el lijado fino al conformarFino 180 240 320 400
Lijado pulido, y redondeado de esquinasMuy fino 600 1200

Selección del Plato lijador

Según la aplicación pueda montarse en la herramipta electricaplatos lijadores de differedes durezas:

  • Plato lijador extrablando:ADECADUADPO puril, o para lijar piezas delicadas, también para superficies abombadas.
  • Plato lijador blanco: apto para todo tipo de trabajo de lijado; de uso general.
  • Plato lijador duro: Para un gran arranque de material en superficies planas.

Cambio del Plato lijador

Observacion: Bombie inmediamente un Plato lijador 9 dete riorado.

  • Desprenderla hoja lijadora 10.
  • Introduzca la llave fija 7 debao de la caperuzda aspiracion 6 ajustable en altura y sujete el husillo con dicha llave.
    Desenosque del husillo el Plato lijador 9 girandolo en sentido contrario a las agujas del reloj. Retire la arandela 8 y montela+junto con el Plato lijador nuevo girandolo en el sentido de las agujas del reloj.

0 607 350 199|... 200: La segunda arandela 8 pueda utiliser a pieza de trabajo al estar activada la aspiración de polvo.

Aspiración de polvo y virutas

  • El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contenga plomo, ciertos típos de madera y algunos minerales y metales, pueda ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiración de这些polvosuedeprovocar enel usuario en las personas circundentes reacciones alergicas y/o inflermedades respiratorias.

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como canceriños, especially en combinación con los aditivos para el tratimiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.

-A ser possible utilise un equipo para aspiracion de polvo apropiado para el material a trabajo.
- Observe que está bien ventilado el=puesto de trabajo.
- Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2.

BOSCH 0 607 350 198 - Aspiración de polvo y virutas - 1

BOSCH 0 607 350 198 - Aspiración de polvo y virutas - 2

BOSCH 0 607 350 198 - Aspiración de polvo y virutas - 3

BOSCH 0 607 350 198 - Aspiración de polvo y virutas - 4

BOSCH 0 607 350 198 - Aspiración de polvo y virutas - 5

BOSCH 0 607 350 198 - Aspiración de polvo y virutas - 6

BOSCH 0 607 350 198 - Aspiración de polvo y virutas - 7

BOSCH 0 607 350 198 - Aspiración de polvo y virutas - 8

36 | Espanol

Observe las prescripiones vigentes en su pays sobre los materiales a trabajo.
Evite acumulaciones de polvo en el=puesto de trabajo. Los materiales en polvo se peuvent inflamar fácilmente.

Lijado sin aspiracion del polvo (0 607 350 198)

  • Utilice hojas lijadoras sin las perforaciones.

Aspiración externa (0 607 350 199|... 200)

  • Conecte la manguera (accesorio optional) directamente al dispositivo de aspiracion de polvo 11.

El aspirador debe ser adecuado para el material a travajar. Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salute, cance rigeno,o polvo seco utilise un aspirador especial.

Operación

Puesta en marcha

La herramienta neumática trabajo en forma optima a una presión de trabajo de 6,3 bar (91 psi), medida en la entrada del aire con la herramienta neumática conectada.

Retire las herramrientas de ajuste antes deponer a func tionar la herramienta neuática. Una herramienta de ajuste acoplada a una pieza giratoria de la herramienta neuática puede producir lesiones.

Observacion: Si la herramienta neumatica no se pone en marcha, p. ej., al no haberla utilizado很长o tiempo, interruppa la alimentacion de aire y gire varias vezes el Plato lijador 9 con la mano. De estaforma se eliminan las fuerzas de adhesi-. sion.

Paraahorrar energia, encienda la herramenta neumática solo cuando vaya autilizarla.

  • Par a la conexión de la herramienta neumática, pres haacia abajo el interruptor de conexión/defconexión 1, y mantengalo actionado durante el trabajo.
  • Para desconectar la herramienta neumática, suelte el interruptor de conexión/desconexión 1.

Preselección de las revoluciones (ver figura C)

El regulator de revoluciones 5 le permite selectionar el n° de revoluciones incluso con el aparato en funciona.

BOSCH 0 607 350 198 - Preselección de las revoluciones (ver figura C) - 1

  • Paraaabstar las revoluciones maximas gire el regulador de revoluciones 5 en direccion opuesta al racor de conexion 3.

BOSCH 0 607 350 198 - Preselección de las revoluciones (ver figura C) - 2

  • Para fijar las revoluciones minimas gulador de revoluciones 5 en direccion al racor de conexión 3.

El n° de revoluciones precisado depende del material y condi- ciones de trabajo, sindo conveniente determinarlo probando.

Instrucciones para la operación

Antes de depositarla, espere a que la herramienta neu-matica se haya detenido completeness.
- Preste atencion a montar concentricas con el Plato lijador las hojas lijadoras autoadherentes.

Al interruptirse la alimentacion de aire o reducirse la presion de service desconecte la herramienta neumatica. Controle la presion de service y vuela a arrancar la herramienta tras haber ajustado la presion de service optima.

Un aumento dearga repentino reduce fuertamente las revol- luciones o incluso隐身 a detener el aparato, sin que ello afecte al motor.

Lijado de superficies

  • Conecte la herramienta neumática, apoye统计数据 toda la superficie lijadora sobre la pieza de trabajo y guie la herramienta neumática sobre la misma ejerciendo una presión de aplicación moderada.

El rendimiento en el arranque de material y la calidad de la superficie obtenidos升值 determinados esencialmente por la hoja lijadora empleada, las revoluciones preseLECTIONas, y por la presion de aplicacion ejercida.

Unicamenteunas hojas lijadoras en buena conditiones permitenconseguir un Buen rendimiento en elarranque de materialademasde proteger la herramienta neumática.

Preste atencion a ejercer una presion de aplicacion uniforme para prolongar la vidautilde las hojas lijadoras.

Unaspresiondeaplicacionexcesiva no suponeunmajor rendimiento enelarranque de material,sino unmajor desgaste de la herramienta neumática y de la hoja lijadora.

No emplee una hoja lijadora con la que se ha trabajo metal para lijarothers tips de material.

Solamente实用性 accessories para lijar originales Bosch.

Lijado basto

  • Monte una hoja lijadora de grano basto.
    Solamente presione levamente la herramienta neumática para permitir que gire a altas revoluciones y consiga as un mayor arranque de material.

Lijado fino

Monte una hoja lijadora de grano más fino.
-Gue la herrimenta neumatica con leve presion, apoyando toda la superficie lijadora, y efectue un movimiento rotativo, o bien, alternado los movimientos a largo y a lo ancho de la pieza de trabajo. No ladee la herrimenta neumática para no deteriorar la superficie de la pieza de trabajo, p.ej., traspasando un chapado.
Incrementando ligeramente la presion de aplicacion o mo
re enccando las revoluciones, pode Ud. reducir las revolu
ciones del Plato lijador, sin afectar con ello al movimiento excentrico.
- Al terminar el trabajo en camino desconecte la herramienta neumática.

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

Unicamente deje realizar problemas deostenimiento y reparacion por personal technician综合素质.Solamente asi se mantiene la calidad de la herramienta neuática.

BOSCH 0 607 350 198 - Mantenimiento y limpieza - 1

Mida con regularidad el número de revoluciones en vacio del husillo amolador. Si el valor medido se encuentra sobre el número de revoluciones en vacio indicado n_0 (ver "Datas技术和icos"), deben estar verificar la he-rramenta neumática por un Servicio Postventa Bosch.

Con un numero de revoluciones en vacio demasiado alto se suepe quebrar elutily con un numero de revoluciones demasiado bajo se reduce el rendimiento de trabajo.

Un service Tecnico autorizzato Bosch realiza these管理工作 rapiida y concienzudamente.

Utilice exclusivamente piezas de recambio originales Bosch.

Limpieza periodica

Limpie con regularidad el tamiz de la entrada de aire de la herramienta neumática. Paraarlo, desmonte la boquilla de connexion 4 y elimine las partículas de polvo y suciedad del tamiz. A continuación, velta a apretar la boquilla de connexion.
-La partículas de agua y de sociedad que contiene el aire comprimido fomentan la formacion de oxido y el desgaste de las palettes, valvulas, etc. Para evitar thiso, introduzcaunas cuantas gotas de aceite para motores en la entrada de aire 3.Vuela a conectar la herramienta neuática a la alimentacion de aire (ver "Conexion a la toma de aire", pagina 34) y déjela configurar de 5-10 s recogiendo en un pano el aceite que sale. Siempre que no tenga previsto utiliser la herramienta neuática durante un longo tiempo, se recomienda aplicar este procedimiento.

Mantenimiento periodico

  • Después de las primeras 150 horas de servicios limpie el engranaje con un disolvente suave. Siga las instruciones de uso y eliminación del disolvente que el fabricante recomienda. Seguidamente lubrique el engranaje con unaGRA SA especial para engranajes Bosch. Después de la primera limpieza, repita las limpiezas siguientes cada 300 horas, procediendo de igual manera.
    Grasa especial para engranajes (225 ml)
    No de articulo 3605 430 009
    -Las paletas del motordeferanserinspeccionadas con reg-. ularidad por un technician y sustituirse,si procede.

Lubricación de herramrientas neumáticas que no pertenecen a la série CLEAN

En todas las herramrientas neumáticas Bosch que no perteñezcan a la série CLEAN (motor de construcción especial que trabaja con aire comprimido exento de aceite) deben aportarse continually una neblina de aceite al aire de entrada. El aceitador querido paraarlo se encontrar en launidad de tratamiento del aire comprimido situada antes antes de la toma de la herramipta neuática (para más detalles consulte al fabricante del comprisor).

Para lubricar directamente la herramienta neumática o para relllenar launidad de tratamiento deberá emplearse aceite pa-ra motores SAE 10 o SAE 20.

Accesorios speciales

Información sobre el programa completó de accesos de calidad la obtiene en internet bajo www.bosch-pt.com o en su commercio especializzato habitual.

Servicio técnico y atencion al cliente

Para cadaquier consulta o pedido de piezas de repuestos es imprecendidible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placacde caracterticas de la herramienta neumática. El serviceo Tecnico le asesorara en las consultas quecoulda Ud.tener sobre la reparacion yostenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece informaciones sobre las piezas de recambio los podra obtener también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores技术和 orientar gustosamente en cuando a la adquisión, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.

Espana

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herramentas Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparacion de su macquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.

Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553

Fax: 902 531554

Venezuela

Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511

Mexico

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel.D.F.:52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Cordoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atencion al CLIENTE
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramentas.bosch@ar.bosch.com

Perú

Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41-Lima
Tel.: (01) 2190332

Chile

Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia - Santiago
Tel.: (02) 2405 5500

BOSCH 0 607 350 198 - Chile - 1

BOSCH 0 607 350 198 - Chile - 2

38|Portugues

Eliminación

Se recomienda que la herramienta neumática, los accesos y el embalaje sean someday a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

Deseche los lubricantes y agentes limpiadores respetando el medio ambiente. Observe las prescricciones legales al respecto.
- Deseche adequamente las palettes del motor! Las palettes del motor contienen teflon. No las caliente por encima de 400^ , para evaporar que se formen vapeores nocivos para la salute.

Entregue las herramrientas neumáticas inservibles a un centro de reciclaje o al commercio, p. ej., a un servicei techniqueo oficial Bosch.

Reservado el derecho de modificacion.

Portugués

Segurarca no local de trabajo

So utiliser accesorios de liar originais Bosch.

Lixamento grosseo

Servico pos-vesta e consultoria de aplicacao

Wymiana papieru scierneo

Schimbarea accesorilor

Folosi numai accesori impecabile, neuzate. Accesori-ile defecte se pot rupe de exemplu, provocand raniri si pagube materiale.

Schimbarea foii abrazive

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : 0 607 350 198

Categoría : Lijadora