Dual Fuel - Parilla Jamie Oliver - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Dual Fuel Jamie Oliver en formato PDF.
| Marca | Jamie Oliver |
| Modelo | Dual Fuel (combinado gas-carbón) |
| Tipo de producto | Barbacoa mixta gas-carbón |
| Tipo de gas | Butano, Propano, mezclas GLP (I3+) |
| Presión de gas | 28-30 mbar (butano), 37 mbar (propano), 30/37/50 mbar (mezclas) |
| Número de quemadores principales | 3 |
| Quemador lateral | Sí, 1 quemador lateral |
| Potencia total | 13.3 kW (950 g/h) |
| Encendido | Piezo integrado + encendido manual con cerilla |
| Superficie de cocción | Parrilla de acero cromado (diámetro recomendado plato lateral 180-220 mm) |
| Bandeja recolectora de grasa | Extraíble, limpieza regular |
| Ruedas | Sí, para facilitar el desplazamiento |
| Tapa | Con asa de silicona (no tocar la parte metálica caliente) |
| Uso | Exterior solamente |
| Parte de carbón | Parrilla de carbón, máx. 2,5 kg de briquetas, encendedor norma EN 1860-3 |
| Seguridad | Prueba de fugas obligatoria antes de usar, cortar el gas después de usar, no obstruir la ventilación, mantener fuera del alcance de los niños |
| Limpieza | Después de enfriamiento completo, detergente suave, cepillo para quemadores, desatascar orificios con limpiapipas |
| Garantía de quemadores | 10 años |
| Garantía del chasis | 5 años |
| Garantía de la parrilla | 3 años |
| Garantía del encendido | 2 años |
| Garantía de otras piezas | 1 año (excepto consumibles: regulador, manguera) |
| Dimensiones máx. de la botella de gas | Diámetro 310 mm, altura 500 mm |
| Mantenimiento anual | Revisión recomendada por un profesional |
| Documentos | Manual descargable en varios idiomas en www.jamieoliverbbq.com |
Preguntas frecuentes - Dual Fuel Jamie Oliver
Preguntas de los usuarios sobre Dual Fuel Jamie Oliver
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Dual Fuel - Jamie Oliver y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Dual Fuel de la marca Jamie Oliver.
MANUAL DE USUARIO Dual Fuel Jamie Oliver
Descripción: Barbacoa a gas
Tipo de gas: butano, propano, GLP

ADVERTENCIA
PARASU SEGURIDAD
SOLO PARA USO EXTERIOR
(EN ESPACIOS AL AIRE LIBRE)
INSTRUCCIONES PARA EL GAS
Lea atentamente estas instruetiones y asegures de que la instalacion, el montaje, elostenimiento y las revisiones de la barbacoa se realizan correctamente, de acuerdo con estas instruetiones. El incumplimiento de estas instruetiones suece causar serios daños corporales y/o materiales. Si Tiene una duda sobre el montaje o el funcionaamento de esta barbacoa, consulte con su proveedor, su distribuidor de gas, el fabricante, el agente o verifique en www.jameoliverbbq. com para Obtener ayuda.
Notas para el usuario:
"UTILIZAR UNICAMENTE EN ESPACIOS EXTERIORES".
"LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA BARBACOA".
"ADVERTENCIA: LAS PARTES ACCESIBLES PUEDEN ESTAR MUY CALIENTES. MANTENGAA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS PEQUENOS."
"NO MUEVA LA BARBACOA DURANTE SU USO."
"CIERRE EL SUMINISTRO DE GAS DE LA BOMBONA DE GAS DESPUÉS DEL USO."
INFORMACIONES TECNICAS
| MODELO N°: | Doble combustible (Barbacoa de carbón y 3 hornallas + HL) | |||
| DESCRIPCION: | Barbacoa de carbón y barbacoa de gas 3 hornallas con hornalla lateral | |||
| ENTRADA TOTAL DE CALOR: (TODAS LAS CATEGORIES DE GAS) | 13.3kW (950g/h) | CE 0359-16 PIN:0359CO1390 | ||
| CATEGORÍA DE GAS: | □I3+[28-30/37] | □I3B/P[30] | □I3B/P[50] | |
| TIPOS DE GAS: Butano Propano MEZ CLAS DE GASES GLP | ||||
| PRESION DE GAS: 28-30 mbar 37 mbar 30 mbar 50mbar | 37 mbar | |||
| TAMANO DEL INYECTOR principal: 0.92 mm 0.92 mm 0.82 mm | 0.88 mm | |||
| TAMANO DEL INYECTOR lateral: 0.76 mm 0.76 mm 0.67 mm | 0.72 mm | |||
| USR UNICAMENTE AL AIRE LIBRE. LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA BARBACOA. ADVERTENCIA: LAS PARTES ACCESIBLES PUEDEN ESTAR MUY CALIENTES. MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS PEQUENOS. ESTA BARBACOA DEBE ESTAR LEJOS DE MATERIALIES INFLAMABLES DURANTE SU USO. NO MUEVA LA BARBACOA DURANTE SU USO. CIERRE EL SUMINISTRO DE GAS DE LA BOMBONA DE GAS DESPUÉS DEL USO. NO MODIFIQUE LA BARBACOA. ABRA LA CUBIERTA DEL HORNO UNICAMENTE CON LA FUNDA DE SILICONA. NUNCA TOQUE EL MANGO DE METAL DEL APARATO MIENTRAS SE COCINA, YA QUE ESTÁ MUY CALIENTE. | ||||
| PAís DE DESTINO: □I3+(28-30/37) BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI. □I3B/P[30) BE, CY, DK, EE, FI, FR, HU, IT, LT, NL, NO, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT, CZ. □I3B/P[50) AT, CH, DE, SK, CZ. □I3B/P[37) PL | ||||
IMPORTANT:
Lea atentamente las siguientes instrucciones y asegúrese de que la instalación, el montaje y el cuidado de la barbacoa se realizan correctamente. En caso contrario, podrán provocarse danios materiales y/o lesiones fisicas graves.
Consulte该如何 duda relacionada con el montaje o funciona el taenda barbacoa en la tienda donde la hayas adquirido o a la compañero de GLP.
Nunca instale la bombona a la derecha de la barbacoa. Siempre colque la bombona en la parte posterior a la derechode la barbacoa. La bombona debe estar situada lo mas lejos posible de la barbacoa sin que el tubo quede demasiado tenso.
Nunca encienda la barbacoa con la tapa cerrada.
La barbacoa y la bombona deben colocarse sobre una superficie plana y no deben moverse/trasladarse cuando está encendidas.
NOTA PARA EL CONSUMIDOR: Conserve este manual para futuras consultas.
USO Y CHARACTERISTICAS
Esta barbacoa es segura y fácil de使用者. Los gases especificados para suutilizationson butano de 28 a 30 mbar o propano a 37 mbar o mezclas de butano/propano a 30 mbar o mezclas de butano/propano a 37 mbar o mezclas de butano/propano a 50 mbar. Aseguirese deutilizar la barbacoa unicolemente con la presion adecadua para ella.
Esta barbacoa dispone de ruedas integradas para una mejor maniobrabilidad.
Los alimentos peuvent ser asados en la parrilla de cocción, con o sin la tapa cerrada. Cuando se cierra la tapa se debe abrir cada 5 Minutes durante 1 minuto para liberar el calor y evaporar un incendio producido por la grasa.
Est barbacoa este equipada conuna bandeja para la grasa. Aseguese de limpiar la bandeja de forma regular.
La ventilación adeuada es vital para la combustión y el rendimiento y la eficiencia de la barbacoa. Esto garantizará la seguidad del usuario y de otheras personas en el area cercana cuando se está utilizing la barbacoa. Nunca utilise la barbacoa en un espacio cerrado o cubierto.
Cuando la velocidad del viento supera los 2m / s no utilise la parrilla de la barbacoa orientada hacía el viento.
La barbacoa está diseñada solo para su uso al aire libre.
Despues de su uso apague la barbacoa en la valvula de la bombona o el regulador.
Cualquier modificacion de la barbacoa能把 ser peligrosa y pueda causar lesiones o daños materiales.
Cualquier modificacion no autorizada de la barbacoa anulara la garantia de esta barbacoa.
Cuando la barbacoa está activada, nunca instale la bombona bajo de la barbacoa en la plataforma de base, ya que podra provocar lesiones graves en el usuario, en otheras personas y/o en los bienes.
La barbacoa no debe tener ningun tipo de obstruccion aerea. Por ejemplo arboles, arbustos, tejadillos. Debe haber un espio libre de 1 m alrededor de la barbacoa.
Esta barbacoa debe mantenerse lejos de materiales inflamables durante el uso. (Productos derivados del petróleo, disolventes orialquiero othero objecto sido que Ileve une etiqueta de advertencia por su naturaleza inflamable.)
El uso de esta barbacoa en espacios cerrados puede ser peligioso y está PROHIBIDO.
INSTRUCCIONES DE USO
Siga estas instrucciones atentamente para evacrar lesiones fisicas y daños graves a la barbacoa uOTHEROSbjectos.
- Monte la barbacoa sugiuendo atentamente las instrucciones de montaje.
- Conecte el tubo de gas a la barbacoa. Conecte el regulator al tubo.
- Conecte el regulator a la valvula de la bombona siguiendo las instrucciones del regulator suministradas con el regulator.
- Gire todas las perillas de control a la posicion 'O' antes de encender el suministro de gas a la barbacoa.
- Utilice el regulador siguiendo las instrucciones del mesmo.
ENCENDIDO DE LA BARBACOA
Instrucciones de encendido: Hornillos principales
- Abra la topo antes de encender.
- Conecte la bombona de gas con la barbacoa sugiuendo las instrucciones suministradas con el regulator.
- Gire todas las perillas de control a la posicion 'O'.
- Abra el suministro de gas con el comutador de la bombona o el regulador siguiendo la红线 del regulator y las instrucciones de uso. Verifique la红线 entre la bombona y el regulador y la红线 de entrada entre el tubo y la barbacoa para ver si hay fugas usingo agua con jabon. Si existe una fuga se做不到 en forma de burbujas en la zona de la fuga. No utilise la barbacoa si enquirytra una fuga. Consulte con su proveedor de gas o en el establecimiento donde haya adquirido la barbacoa para un asesoramento.
- Para encender el hornillo del bajo izquierdo, presione y gire la perilla de control del hornillo izquierdo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posicón 90^ (posicion de intensidad maxima). Escuchará un cig ya que el hornillo se enciende. Compruebe que el hornillo está encendido. Si el hornillo no se enciende, repita este proceso.
- Si el hornillo no se ha encendido cuando de los intentos, cierra la llave del gas y espere 5 horas antes de volver a intentar la secuencia de encendido.
- Cuando el hornillo se haya encendido podra ajustar la intensidad del fuego presionando la perilla y girandola en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta在哪quier posición entre la intensidad maxima y minima.
- Encienda losDEMAS hornillos de izquierda a derecha.
- Para apagar la barbacoa, gire el mango de la valvula de la bombona o el conmutador del regulator a la posicion 'O'ibiliendo las instrucciones del regulator. Una vez que los hornillos se hayan apagado gire todas las perillas de control a la posicion 'O'.
- Apague el suministro de gas en el conmutador de la bombona o el regulador.
Advertencia: Sialgun hornillo no se enciende, gire la perilla de control a la posicion O' (en el sentido de las agujas del reloj) y apague la valvula de la bombona. Espere cinco微量元素 antes de volver a encender.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO DEL HORNILLO LATERAL (SI HAY):
- Una vez que el hornillo de la parrilla se haya encendido, el hornillo lateral pueda encenderse siguiendo las siguientes instrucciones.
- Abra la tapa del hornillo lateral antes de encender el hornillo lateral y gire la perilla de control del hornillo lateral a la posicion 'O'.
- Presione la perilla de control del hornillo lateral y mantengala presionada cuando gira en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posicion de intensidad maxima, eschucar a un click que significa que el hornillo está encendido. Si el hornillo no se enciende, repita el proceso.
- Si el hornillo no se ha encendido desde des dos intentos, cierre la llave del gas y espere 5 instantos y repita el paso 3 de las instrucciones del hornillo principal.
- Cuando el hornillo se haya encendido podra ajustar la intensidad del fuego presionando la perilla y girandola en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta在哪quier posición entre la intensidad maxima y minima.
- Para apagar la barbacoa, gire el mango de la valvula de la bombona o el conmutador del regulator a la posicion 'O' y gire todas las perillas de control de la barbacoa en el sentido de las agujas del reloj a la posicion 'O' hasta que las llamas se hayan extinguido.
Advertencia: Sialgun hornillo no se enciende, gire la perilla de control a la posicion O' (en el sentido de las agujas del reloj) y apague la valvula de la bombona. Espere cinco微量元素 antes de volver a intentar encender.
ENCENDIDO MANUAL
Si fuera besoino esta barbacoa se pueda encender de forma manual.
Hornillos principales
- Abra la tapa antes de encender.
- Encienda con una cerilla la barbacoa a 90mm y mantengala cerca del hornillo situado en el extremo izquierdo de la barbacoa.
- Gire la perilla de control del hornillo izquierdo a la posicion completa. El hornillo se encendera con la cerilla.
- Una vez que el hornillo izquierdo está encendido se pueda encender el hornillo que está a su lado.
- Encienda los hornillos restantes de izquierda a derecha.
- Cuando el hornillo se haya encendido, la intensidad del fuego del hornillo pueda ajustarse presionando y girando la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta在哪quier posición entre la intensidad maxima y minima.
Hornillo lateral (si hay):
- Abra la tapa antes de encender.
- Si el sistemas de encendido noiene chispa, use una cerilla para encender el hornillo.
Despues de su uso cierra el suministro de gas, ya sea apagando el conmutador del regulador o disconnectando la valvula de la bombona.
En el caso de que se vuelva a encender cuando que la barbacoa se está utilizing. Gire todas las perillas de control, la valvula de la bombona y el conmutador del regulador a la posicion 'O'. Espere cinco Minutes antes de intentar encender other than the problema continued to be solved by another time when it was discovered that the problem was solved.
El tamano de la cacerola recomendada para usar en el hornillo lateral debe ser deunos 180 220~mm
Antes de su almacenamento limpie la barbacoa del excesso de grasa con un paño humedo utilizing un producto de limpieza como una solución detergente suave.
Guarde la barbacoa en un ambiente limpio y seco.
No guarde la bombona de gas en el interior. Almacenela en un lugar bien ventilado, lejos de la luz solar directa.
CONEXION DE LA BOMBONA DE GAS A LA BARBACOA
Esta barbacoa solo se pueda usar con gas butano o propano de baja presión y provista con el regulator de baja presión apropiado a工程技术 de un tubo flexible. El tubo debe asegurarse al regulator y a la barbacoa con el uso de abrazaderas o tuercas.Esta barbacoa está ajustada para funciona con un regulator de 28 mbar con gas butano o un regulator de 37 mbar con gas propano o un regulator con la mezcla de butano/propano de 37 mbar o un regulator con la mezcla de butano/propano de 50 mbar o un regulator con la mezcla de butano/propano de 30 mbar. Utilice un regulator apropiado homologado para BSEN 16129. Por favor consulte con su distribuidor de GLP para Obtener la información sobre los reguladores apropiados para la bombona de gas.
LE ROGAMOS QUE VERIFIQUE SI HAY FUGAS ANTES DE USAR
Nunca verifique la existencia de fugas con una llama, siempre utilise una solución de agua con jabón
VERIFICAR LA EXISTENCIA DE FUGAS
Hacer 2-3 onzas de liquido de soluacion para la detec tion de fugas mezclando una parte de detergente liquido con 3 partes de agua. Asegurese de que la valvula de control este apagada.
Conecte el regulator a la bombona y la valvula ON/OFF al hornillo, asegúrese que las conexiones sean seguras y bajo encienda el gas.
Ponga la solución jabonosa por el tubo y todas las juntas. Si aparecen burbujas significa queiene una fuga y deben ser reparada antes de su uso.

Vuelva a realizar la prueba antes de haber reparado. Cierre el gas en la bombona antes de la prueba.
En caso de que no pueda eliminar la fuga detectada, consulte con su distribuidor de gas en lugar de intentar repararlo.
ustedismo.

REGULADOR Y TUBO
Utilice solo los reguladores y tubos aprobados para el GLP a las presiones indicadas anteriorsme (ver pagsa 2). Se estima que el regulator tiene una vida util de 10 anos. Se recomienda mover el regulator en un plazo maximo de 10 anos despues de la fecha de fabricacion.
No es seguro el uso de un regulator o un tubo Incorrecto; siempre compruebe que teng a los elementos correctos antes de utiliser la barbacoa.
Debe utilize un tubo que cumpla la normativa pertinente del pays donte se usa. La longitud del tubo debe ser de 1,5 metros (maximo). Es necessario reemplazar el tubo que estedesignastado o daado. Aseguese de que el tubo no este obstruido, doblado o en contacto con qualquier parte de la barbacoa que no sea la conexion.
El tubo no debe estar torcido ni doblado cuando se monta en la bombona de gas. No debe haber ninguna parte del tubo en contacto con ninguna parte de la barbacoa. Coloque la bombona en el lado izquierdo y detrás de la barbacoa a una distancia maxima permitida por el长大 del tubo.
ALMACENAMIENTO DE LA BARBACOA
Se permite el almacenamento de la barbacoa en un ugarcubierto solo si la bombona se desconecta y se retira de la barbacoa. Si la barbacoa no se utilizes durante un periodo de tiempo debe almacenarse en un ambiente seco y libre de polvo.
BOMBONA DE GAS
El diametro maximal y la alta maxima de la bombona son de 310 mm y 500 mm como se muestra en (Fig.1).

Fig. 1
Leyenda
1: diametro maximal
2:altitude maxima
La bombona de gas no debe golpearse o manipularse bruscamente. Si la barbacoa no se usa, la bombona debe desconectarse. Vuelva a colocar la tapa protectora en la bombona aftere de desconectar la bombona de la barbacoa.
Las bombonas deben ser almacenadas al aire libre en una posicion vertical y fuera del alcance de los niños. La bombona nuncaDebe ser almacenada en un lugar donde las temperatasibles podan superar los 50^ . No almacene la bombona cerca del fuego, llamas piloto u otheras fuentes de ignacion. NO FUMAR.
Tenga cuidado al colocar la bombona en su compartmento, asegürese que el tubo conectado a la bombona no toque la superficie caliente de la placà resistente al calor. Asegürese de que la bombona permanece en su lugar durante el uso. No guarde una bombona de repuesto en el mesmo compartmento. Nunca bloquee la llave de pasó de la bombona.
Advertencia: Cierre la bombona de gas si huele a gas.
LIMPieZA Y CUIDADO
PRECAUCIONES: La limpieza y el mantenimiento deben realizarse cuando la barbacoa se ocurre fría y con la llave de caso de la bombona de gas apagada.
LIMPIEZA
"Queme" las barras de la parrilla de la barbacoa antes de cada uso (duranteunosapproximamente 15minutos) y mantendralminimo los excessos de los residuos de comida.
SUPERFICIE EXTERIOR
Use un detergente suave o bicarbonato de sodio y una solution de agua caliente. Para las manchas dificiles se pue, utilizear un polvo limpiador no abrasivo que luigo debe enjuagar con agua.
Si la superficie interior de la tapa de barbaco tiene la apariencia de pintura descascarada es que la acumulacion de grasa se ha convertido en carbón y se está despendiendo. Limpie a fondo con una solución de agua con jabón caliente. Enjuague con agua ycede que seSEA completeness. NUNCA USE LIMPIADOR PARA HORNOS
INTERIOR DE LA BASE DE LA BARBACOA
Elimine los residuos con un cepillo, un raspador y/o paño de limpieza y bajo lave con una solución de agua con jabón. Enjuagar con agua y estar secar.
SUPERFICIES DE PLASTICO
Lave con un pano suave y agua con jabon caliente. Enjuague con agua. No use limpiadores abrasivos, desengrasantes o un limpiador concentrado para barbacoas para limiar las piezas plácicas.
PARRILLA DE COCCION
Use agua con jabón suave. Para las manchas dificiles pueda usar un polvo limpiador no abrasivo, luego debe'enjuagar con agua.
BANDEJA PARA GRASA
Por favor, no abra la bandeja para gratas,mientras estéutilizando la barbacoa.
Saque la bandeja para la grasa antes de limpiarla.
LIMPIEZA DEL CONJUNTO DEL HORNILLO
Apague la perilla de control de gas y desconecte la bombona.
Retire la rejilla de coccyon y los reguladores de llama cuando estén frios.
Limpie el hornillo con un cepillo suave o aplique aire comprimido y limpie con un paño.
Limpie todos los orificios obstruidos con un limpiador de tuberías o un alambre ríoido (como un clip abierto).
Inspeccion el hornillo siiene algo ndo (gretas o agujeros). Si encuentra algo ndo, cambielo por un nuevo hornillo. Vuelva a instalar el hornillo, compruebe que los orificios de la valvula de gas esten correctamente colocados y asegurados bajo de la entrada del hornillo (tubo de Venturi).
En algunos casos su barbacoa podria apagarse bajo a la presencia de un insecto dentro del tubo de Venturi del hornillo o hay una telarña en el interior del hornillo. Esto se pueda SOLUTIONAR insertando un cepillo para botellas por el tubo de Venturi del hornillo y empujando a工程技术 de toda la longitud del hornillo. Si el problema continua consulte con su proveedor de gas.
REVISIONES
Su barbacoa de gas deben ser revisada una vez al ano por un technicianriallicado.
MÁS INFORMACION
Consulte si hay mas informacion o video de instrucciones en了我的o situ web jamieoliverbbq.com
INSTRUCCIONES PARA EL CARBON
Uso previsto
Su parrilla Jamie Oliver ha sido disenada para hacer parrilladas al aire libre.
Esta parrilla está destinada solo para el uso domestico.
- jATENCION!Esta parrilla se calienta mucho, por lo tanto no lareshuela durante su uso.
- No utiliser en lugares cerrados.
- ADVERTENCIA. Mantenga fuera del alcance de los niños y de las mascotas.
- PRECAUCTION. No utilise alcohol o gasolina para encender o volver a encender el fuego. Use solo encendedores que cumplan con la norma EN 1860-3.
La parrilla se debe calentar previamente y el carbón debe estar al rojo vivo por lo menos 30 minutes antes de la primera cocción.
jAdvertencia! - Normas generales de seguridad - Leer todas las instrucciones.
El incumplimiento de las instrucciones signaledas más adelante pueda causar un incendio y/o lesiones graves.
- This parrilla está disnada especificamente para el uso al aire libre. Si se usa en lugares cerrados permittirá que se acumulen los humos tóxicos, lo cual可以选择 causar lesiones corporales graves o la muerte. Nunca use esta parrilla en lugares cerrados, incluo si hay ventilación.
- Cuando se utilizes un liquido encendedoronga cuidado con qualquier liquido que pueda haber drenado a través de los conductos de escape inferiores. Nunca agregue liquido encendedor sobre el carbón caliente o tibio.
- Nunca utilise gasolina o querosén u altri fluidos altamente volétiles como iniciadores, ya que pueda explotar.
- Mantenga a los niños y a las mascotas alejadas de la zona de parrilla.
- No utilise la parrilla bajo lo cinco pies de qualquier material combustible. Los materiales combustibles incluyen, pero no se limitan a, madera o cubiertas de madera tratada, patios y porches.
- No utilise la parrilla a menos que todas las piezas seennentren en su lugar.
- Deje que el carbón se queme por Completely y deje que las cenizas se enfrén durante al menos 48 horas antes de deshacerse de ellos.
- No use ropa sueita,maintras enciende ousa la parrilla.
- No utilise la parrilla si hay vientos fuertes.
- Asegürese de que la parrilla está nivelada y está antes de su uso.
11.No cocaine antes de que el carbónonga una capa de ceniza. - Use guantes para parrillas durante la preparacion de los alimentos, el ajuste de las rejillas de ventilacion, la colocacion del carbony el uso del termometro o de la tapa.
- ADVERTENCA: Noquia el aparato cuando está usándolo. Deje que se enfié por Completely antes de moverlo o guardarlo.
Funcionamente de la parrilla
- Retire la tapa antes de encender el fuego. Asegúrese que la ventilación de aire en la parte inferior se ocurreece cerrado.
Note: Para una ventilación adecuada, limpie si es que hay cenizas acumuladas en el fondo de la parrilla (sólo despues de que el carbón está Completely extinguido). El carbón necesita oxígeno para quemar, de modo que aseñúrese de que nada obstruya los conductos de ventilación. - Al utilizes briquetas de carbón o carbón lumpwood forma una piramide y moje las briquetas/carbón con liquido para encender el fuego. Cántidad Tmaxima recomendada de briquetas de carbón: 30 piezas. Peso máximo de carbón: 2,5kg Espere hasta que el liquido se haya empapado antes de encender. El liquido para encender el fuego debe taparse inmediamente despues de su uso y colocarse a una distancia segura de la parrilla. Utilice solo briquetas que cumplan con la norma EN 1860-2
- Asegürese de que la bandeja de carbón no estáblemado llena de carbón o briquetas. No utilizar si la bandeja de carbón no se encuesta en su lugar.
No encienda si el carbón o las briquetas se cerraman en la fuente de fuego.
Vea el diagrama a continuacion como referencia.







- Una vez que el carbón está cubierto con una ceniza de color gris claro (por lo general antes de 25 a 30 horas), extienda lasbrasas conlaspinazdengango largo.

ADVERTENCIA:
SIempre MANTENGAL EL LADO IZQUIERDO DEL ESTANTE HACIA ARRIBA CUANDO UTILIZA LA PARTE DE CARBON DE LA BARBACOA.

ADVERTENCIA SUPERFICIES CALIENTES:

Utilice el guante para hora al abrir o cerrar la puerta de ventilacion de la parrilla de carbón.
Jamie Oliver
GARANTÍA DE LA BARBACOA A GAS
Además de la garantía de tienda sobre adquiría este producto, la barbacoa Jamie Oliver accepts that si aparece cualquier defecto en los materiales o en la mano de obr del producto bajo de la garantía otorgada antes de la Fecha original de comprar, fácilar las piezas de repuestos.
Esto se aplica unicamente si la barbacoa ha sido sometida a:
a. Uso domestico normal en las instalaciones domesticas.
b. No ha sidobjecto de Modifications o reparaciones realizadas por personas no autorizadas.
c. Se ha almacenado en un ambiente seco durante todo el invierno.
d. La barbacoa no ha sufrido daños.
e. Existe un recibo valido como prueba de compra.
f. Ha sido registrada a efectos de garantía de acuerdo con las instrucciones.
Garantia otorgada por elemento de la barbacoa a gas;
- Garantía de los tubos de los hornillos Jamie Oliver 10 años
- Garantía del armazón Jamie Oliver 5 años
- Garantía de la tapa Jamie Oliver 3 años
- Garantía de la parrilla Jamie Oliver 3 años
- Garantía del encendido Jamie Oliver 2 años
- Todas las partes restantes 1 ano
Esta garantía no cubre:
a. Las piezas afectadas por la Herrumbre, la corrosion, la oxidacion o la decoloracion que pueda producirse por la humedado o el sobrecalentamento.
b. Trabajo oargas relacionadas con el trabajo.
c. El desgaste normal y los rasguños o el desatasco de las tuberías.
d. El uso negligente o uso indebido del producto.
e. Uso de un combustible/gas incorrecto.
f. Utilación en contra de las instruciones de uso incluidas en el manual de instruciones.
g. Regulador, tubo y clips.
h. Piezas consumibles, por ejemplo: baterias (si se utilizes).
Esta garantia no afecta de ninguna manera los derechos del cliente. La garantia es aplicable a nivel mundial
La barbacoa Jamie Oliver se reserva el derecho a modifier este producto sin previo aviso. Si el modelos ya no está disponible discutiremos un reemplazo o un acuerdo代替ivo.
La garantía tendrá validez un máximo de diez años para todas partes únicamente con el registrar bajo los 30 días a partir de la Fecha de compra. Para poder beneficiarse de la GARANTÍA registrese en linea en www.jamieolverbbq.com o complete los apartados obligatorios bajo REGISTRESE AHORA en la páginaSeparated y enviar a Registrar de la Barbacoa Jamie Oliver.
Para presentar un reclamo descargue el formulario de reclamacion de www.jamieoliverbbq.com, o escribe a Barbacoa Jamie Oliver Linea de asistencia, Einsteinweg 5, 3752 LW Bunschoten, PO Box 214, 3750 GE Bunschoten, The Netherlands para recibir un formulario.
a. Una copia legible del recibo de compra/venta (mostrando la Fecha de compra, nombre del modelo y la Tienda).
b. El nombre y número de modelos de la barbacoa.
c. La Fecha de comprà.
d. El nombre de la tienda y su localización u除外, por exemple: direccion on-line.
e. Las fotografias de todas las partes dañadas que figuran en su reclamo.
Le rogamos guarde este documento en un lugar seguro.
Jamie Oliver
:zra p'jana na y nyan nnn
()

mnn
nnn nn
nannnnn
(nov yinn)
260216
:
n nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nannn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn
y
.7y nn nn, y paon oy ynnn no, nno nn neyn
n nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
n nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
N N
n nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
y
D
IN,73-1917N,N003T82-1N00Onwnw ywnw ywnw ywnw ywnw
05-1979/IN 73-1979/IN 03-1979/IN
- 1
nnpnnnnnnnnnnnnnnnnnn
Notas para o'utilizar:
Queimadores principales
ANTES DE UTILizar, VERIFIQUE SE EXISTE ALGUMA FUGA
Nunca verifie a existencia de fugas com una chama viva, use sempre una solucao agua e sabao.
PARA VERIFICAR FUGAS
Uso a que se destina
AVISO DE SUPERFICIES QUENTES:

Use a luva deorno paraAbrir ou fechar a porta de ar da greha a carveo vegetal.


Jamie Oliver
GARANTIA DO CHURRASCO A GÁS
TAPAHTI HA TAOBE BAPEKIO
Okpim rapaHTiB iD npoabu Bnpo6y, kOMnaHia Jamie Oliver BBQ noroJxcybca Hadatn KOMnoHeHT nI3aMIHy BnAky BnBHeHH y Bnpo6i 6y-baknx DepeKtIB, NOB'3aHnx i3 MATEpianamn a60 BnROTOBHeHHM, IpOTARom 3a3HaueHOro TepMHy rapaHTi (BiNik NoHnHaetbcra 3 dAtn nepwoi nokyn).
TapaHTia die BnKIOUHO B HAcTyNHx BNnAdkax:
e. Bap6ekIO BHKOpHCTOByETbCBA NO6yTI Ta B XJINX NOMEuKaHHx.
f. KoHCTpyKuJ 6ap6ekIO He 3MIHOBANACr; 6ap6ekIO He pEMOHTyBAIOc OCO6AMn, RKi HE MAHN DO3BOJy HA BHKOHAHN TAKNX po6IT.
g. Bap6ekIO B3mKy 36epiranoB cyxomy Micui.
h. Bap6ekno He yukdoxeho.
i. € Diinchn yek, knn niTbepdxy e nokynky.
j. Bap6ekio 6yIIO 3apeeCTPOBAHO nIg OTPMAHHRApaHTi, kO INCAHO B uNx iHCTpyKzix.
Tapahtia, Hdaetbca Ha OKpemBy3nra3oBoro 6ap6ekio
- TapaantirnaTpy6n nalbHka Jamie Oliver 10 pokib
- Tapahtia Ha Kopnyc Jamie Oliver 5 pokib
- Tapahti ha kpiuky Jamie Oliver 3 poki
- Tapahtia Ha pewiTy Jamie Oliver 3 poki
- Tapaantia Ha cnctemy 3aapaniohnaHja Jamie Oliver 2 poki
Yci iHsi KOMnoHeHTn 1 pik
Lra paoTHe po3noBcOxKyEbCnHa HAcTyHHe
a. DeTani, 6yno nowkdoxeHo chepe3 ipxy, Kopo3io, OKncIOBAnHa 60 80 BtpaTHn KOnip Chepe3 DIO BONr a60 HADmIPHoro Tennla.
b. TpyoBI BHTpAtn To BHTpAtn, NOB'3aHI 3 BHKOHHHm PO6IT.
c.HopmaIbHe 3HOWeHHaTOIOpRnHH a6o OuHennH Tpy6.
d. He6aJIe a6o HeHJIeXHe BnKOpIcTaHHBnPo6y.
e. BnKOpNCTaHHe HnAnExxHOro naHbra/ra3y.
f. He3daTHiCt bOToPmYbATnca nID Yac BnKOpNCTaHHa IHcTpykui NcBO rOnci6Hnka.
g. PerynTOp, wnaHriXomTyN.
h. Bntpatthi matepiian, HanpNKlaed enementn XNBHeHHa (Kkuo Tpe6a).
Lra rapahtirhi b yakomy pa3i he o6mexy3akohnnpaba nokynu. Lra rapaHTria Bycbomy cbiti.
Komnaiy Jamie Oliver BBQ 36epira 3a c06o npabo 3mHOBATB Bpi6 6e3 nobIDOMHeH. KIO moenb 6ye 6inbwe HeocTyHa, MPO3rHemBoBapiaHTN 3amHn a6o BiDkoDyBaHH.
DecatipuHa rapaHn Ha deKa KOMnoHHTn Die BnKIOUHO 3a yMOBn peectpaui BnpOby npotarom 30 dHb DaTH npndabHH. 6cckopctatncnpebaamr IAPAHTII, 3apeeCTpyte Bnpi6 uepe3 iIepHer ha caTI www.jameoliverbbq com a6o 3anOBHt b oob'3kOBI noJIPO3diny REGITER NOW (3apeeCTpyBatn 3ap3) Ha OKpemomy apkywi ta biinpabTe noro nowTOB Cnyx6y peectpaui Jamie Oliver BBQ Registration.
Lio6 noatn npetehsio, 3aBaHTaxte fOpmy npetehsii 3 caTy www.jamieoliverbbq.com a6o HanuWitb y cnyk6y niTpmmKn Jamie Oliver BBQ Helpline, Einsteinweg 5, 3752 LW Bunschoten, PO Box 214, 3750 GE Bunschoten, HidepnaHn, o6o OTPmatn fOpmy.
Ppehen3ia Maicntn Taky o6o8r3KOby iHOpmaio: