Blade DD7671 - Aspiradora DIRT DEVIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Blade DD7671 DIRT DEVIL en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Blade DD7671 DIRT DEVIL
Preguntas de los usuarios sobre Blade DD7671 DIRT DEVIL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Blade DD7671 - DIRT DEVIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Blade DD7671 de la marca DIRT DEVIL.
MANUAL DE USUARIO Blade DD7671 DIRT DEVIL
** Los costes de las llamadas Telefonicas desde el extranjero dependeran de las tarifas actuales de los differentes proveedores extranjeros.
PT
Nos complace que se haya decidido por un producto Dirt Devil. iLe deseamos que disfrute del aparato y le agradecemos su compra!
Encontrarás más información sobre el producto en el presente manual de instruciones y en nuestra págrainewww.dirtdevil.de. Puede contactar con nuestro equipo de servicios专业技术e Dirt Devil mediante la información de contacto indicada en la págrina 2.
Datasétnicos
| Tipo de aparato Aspiradora sin cable | ||
| Modelo DD767 (-0/../-9) DD 777 (-0/../-9) | ||
| Bateriaía Litio ión, 21,6 V Litio ión, 28,8 V | ||
| Tiempo de servicios máximo. aprox. 35 min. aprox. 45 min. | ||
| Vida fácil maxi. aprox. 4 horas | ||
| Adaptador de red Entrada: 100 – 240 V ~,50/60 Hz, 0,5 ASalida: 25 V, 600 mA | Entrada: 100 – 240 V ~,50/60 Hz, 0,8 ASalida: 34 V, 600 mA | |
| Capacidad del depuesto de polvo 0,6 l | ||
| Potencia 180 W 198 W | ||
| Peso 2,4 kg 2,5 kg | ||
Protección medioambiental y eliminación
Si desea eliminar el aparato, retire la batería y eliminela por separado del aparato.

El aparato, la bateria y el adaptor de red no deben desecharse jusqu'à con la basura domestica.

Entregue el aparato, el adaptorder de red y la bateria por seperado en los起点 de recogida de residuos adecuados.

Li-ion
Garantía
Siempre y cuando haya adquirido el aparato como consumidor dentro de la Unión Europea, se considera como;nvel minimumo de garantia la implantacion de la Directiva 2011/83/UE en la correspondiente legislacion nacional. En paises que no pertenezcan a la UE se aplican los requisitos minimos en materia de garantias vigilentes en el pais en cuestion. Quedan excluidas las pilas y las baterias que presenten defectos o cuya vida util se haya acortado como consecuencia del desgaste normal o de un manejo inadequado.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Sobre el manual de instructaciones
Lea este manual de instructaciones por completo antes de utiliser el aparato. Guarde bien estemanualde instructaciones.Si entrega este aparato a una tercera persona,entregueline también elmanual de instructaciones.La inobservancia de estemanual de instructacionescouldecundir a graves lesiones o sercause de daños en el aparato.No asumimos la responsabilidad por daños causadosupon alainobservancia de este manual de instructaciones. Lasindicaciones importantes que seencuentran fuera de este capitulo se indicandela?sigue forma:

iADVERTENCIA!
Advierte sobrepeligos para su salute ymuestra posibles riesgos de lesion.

iATENCIón!
Indica la posibiliad de que el aparato u otros objetos corran peligro.
INDICACION
Destaca consejos e informaciones.
Tambienpuedescargarestemanualde instruccionedesidnuestrositosio web:
www.dirtdevil.de
Sobre determinados grupos de personas
Este aparato pueda ser uso por niños tador de red no se doble o enganche, a que a partir de los 8 años y por personas con ca- ningún vehiculo pase por encima de el, ni你能 entrada en contacto con fuentes de da o con falta de experiencia y/o de conoci- calor.
instrucciones de como usar el aparato de眼看 a segura y han comprenderido los posibles riesgos que de el se derivan.
Los niños no deben hacer con el aparato.
No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el mantenimiento del aparato sin supervisión.
El material de embalaje y las piezasymes no deben ser realizados para hacer.
Existe peligro de asfixia.
Los niños menos de 8 años se deben mantener alejados del aparato, del adaptor-dor de red y del cable de este,@m间隙esténencendidos,conectadosa la caja de enchufe o se esten enfriando.
Sobre la alimentación de corriente
El aparato seonga con corriente electrica.
Existe, por principio, el riesgo de recibir una descarga electrica. Por estarzon,onga en cuenta lo suiviente:
Jamás sujete la bateria y el adaptor de red con las manos mojadas. Jamássumerja el aparato, la bateria ni el adaptor de red en agua u othero liquido.
Desenchufe siempre el adaptor de red de la caja de enchufe tirando directamente de el. Jamás tire del cable del adaptor de red.
Preste atencion a que el cable del adap
Utilice unicamente el adaptor de red suministrado para cargar la bateria.
- Antes de usar el cable del adaptorred, controle que no esté danado. Noutilice nunca un adaptordered red bajo conector o cable presente defectos. Conecte el adaptordered red solo a cajas de enchufe por las que pase la tension electrica indicada en el adaptorder.
Antes de起初ar los problemas de limpieza o mantenimiento del aparato asegúrese de que está desconnectado y de que el adaptor-dor de red no está connectado.
Sobre el cepillo cilindrico
El cepillo cilindrico del cepillo turbo gira a gran velocidad. Dearlo se derivan differsentes peligros para personas, animales y objetos:
No aspire nunca sobre personas, animales ni plantas. Mantenga las partes del cierto y la ropa alejados de las piezas moviles y de los orificios del aparato cuando este es en funciónmente. De lo contrario pueda ser aspiradas y causar lesiones.
Desconecte el aparato antes de retiring, extraer,Abrir o cerrar el cepillo turbo.
No pase la aspiradora sobre ningún cable, tuberia, etc., ya que pueda enredarse en el cepillo cilindrico y resultar danados.
Mantenga el cepillo cilindrico alejado de todas las superficies sensibles. De lo contrario puede provocar daños. Observe las instrucciones de limpieza y cuidado del fabricante.
Asimismo, mantenga el cepillo cilindrico alejado de cortinas, flecos largos y objetos similares. De lo contrario,这些东西 pueden ser aspirados y resultar dañados.
Utilice el cepillo cilindrico solo para limpiar alfombras.
Sobre la bateria
En caso de uso inapropiado de las bacterias existe peligro de lesiones.
a Utilice unicamente el adaptor de red suministrado para cargar la bateria.
Jamás cortocircuite la bateria; es decide, no toque jamás al mismo tiempo los dos polos, en especial con objetos conductores de electricidad.
No desmonte nunca la bateria, no la deform me y no la exponga nunca a altas temperatas.
En caso de manejo inapropiado pueda消息称 liquido de la bateria. Evite el contacto con el本身就是.
Si a pesar de todo ha entrada en contacto con el liquido, enjuaguese con abundante agua yakra a un medico.
- Antes de retiring la bateria, asegúrese de que el adaptorder de red no está conectado.
Si el aparato está defectuoso
Para evaporar riesgos, si el aparato, el adaptador de red o el cable de este estuviesen dañados, estarán ser reemplazados por el fabricante, por su servicios de asistencia al cliente o por una persona igualmente@cualificada.
Encargue la reparación del aparato defectuoso a un distribuidor especializzato autorizzato, o bien al Servicio de Atencion al Cliente de Dirt Devil, > "Internation Services" en la page 2.
No utilise nunca un aparato, un adaptor de red ni su cable ni una bateria defectuosos.
Sobre el uso adequado
El aparato está destinado solo al uso domés-tico. No es adecuado para un uso comercial. Utilice el aparato exclusivamente para lim-piar suelos duros y secs, alfombras, techos interiores y cortinas con escalas suciedad. Cualquier otherutilización se considera no conforme a la prevista y está prohibida.
Queda especialmente prohibido lo suiviente:
Aspirar:
- Personas, animales, plantas o piezas de ropa colocadas sobre el cuerpo
iElevator riesgo de lesiones! - Cenizas candentes, cigarrillos encendidos, cerillas, material fácilmente inflamable
→ Peligro de incendio! - Agua y otros liquidos
Peligro de cortocircuito! - Toner (para impresoras láser, fotocopiadoras, etc.)
→; Peligro de incendio y explosión!
El uso:
- Cerca de materiales explosivos o fácilmente inflamables
Peligro de incendio y explosión!
- Al aire libre
iPeligro de destruccion por lluvia o sociedad! - De accesos no originales. Podría reducir la seguridad del aparato.
Reparacionespropias
Peligro de lesiones y anulacion del derecho de restitución gratuite!
Sobre el almacenamento
Guarde el aparato en un lugar fresco, seco y fuera del alcance de los niños.
El aparato no permanece en posicion vertical por s solo. Entre usos guarde el aparato en un lugar adecuado plano sobre suelo, de modo que no suponga peligro de tropiezo.
Sobre la eliminación
Deseche el aparato y la bateria al finalizar su vidautilsiempre de forma respetuosa conel medio ambiente y tal como se describe, > "Proteccion medioambiental y eliminacion" en pagina 27.
Retire la bateria antes de desechar el aparato.
Deseche la bateria de forma segura.
Preparativos
Familiaración con el aparato
Fig.1: ① Asa con testigo de control dearga;
② Desbloqueo de tubo; ③ Tubo de aspiracion;
4 Desbloqueo de accesorio; 5 Lampara del cepillo turbo; 6 Cepillo turbo con cepillo cilindrico; 7 Conexión de carqa (no visible); 8 Aspiradora de mano;
Adaptador de red; Pulsador de conexión/ desconexión; Cubierta de filtros; Indicador de estado de la bateria; Pulsador de cepillo cilindrico;
14 Soporte de pared; 15 Pulsador Boost; 16 Testigo de control de energia; 17 Deposto de polvo
Accesorios (optional):
Fig.2: A Boquilla para juntas; B Boquilla paraleo de animal; C Cepillo para polvo; D Boquilla para parquet
Desembalary montar
1 Compruebe la integridad del contenido despues de desembalarlo. En caso de descubrir algo ndo debo al transporte o en caso de que falte algo, dirjase inmediamente a su distribuidor. 2 Cale el cepillo turbo o el accesario sobre el tubo de aspiracion hasta que encastre de forma audible (fig. 3).
3 Inserte el tubo de aspiracion en la aspiradora de mano hasta que encastre de forma audible (fig. 4).
AVISO:
Para utiliser el aparato como aspiradora de mano, inserte el cepillo turbo o el accesorio directamente en la aspiradora de mano hasta que encastre de forma audible (fig. 5).
Colocar el soporte de pared
1 Elija un lugar de almacenimiento adecuado para el aparato, preferentemente cerca de una toma de corriente. 2 Coloque el aparato sobre el soporte de pared (fig. 6). 3 Coloque el aparato con el soporte de pared contra la pared de tal forma que el cepillo turbo quede apoyado plano sobre el suejo. 4 Marque la posicion del soporte de pared con un lápiz. 5 Retire el aparato del soporte de pared. 6 Sujete el soporte de pared pegado a la pared y marque los orificios que deben taladrarse. 7 Fije el soporte de pared a la pared con tacos y tornillos.
Carga de la bateria
iADVERTENCIA!
Peligro de incendidio y de explosión! Utilice unicamente el adaptor de red suministrado para cargar la bateria.
AVISO:
Hay que cargas el aparato antes del primo uso. El primer proceso dearga dura 4 horas.Si no se completea correctamente, la vidautilde la bateriacoulde verse afectada.
1 Coloque el aparato en el soporte de pared. Para cargar el aparato como aspiradora de mano, pulse el desbloqueo de tubo (fig. 7/1), retire el tubo de aspiracion o el accesorio y Coloque la aspiradora sobre una superficie plana y solida.
2 Inserte el cable del adaptor de red en la conexión de cargo (fig. 8). Enchufe el adaptor de red a una toma de corriente. Los testigos de control de cargo (fig. 1 / 1 & 9 / 2 ) se encienden en rojo de forma constante. Para indicar el progreso del proceso de cargo, las lámparasindicadoras del estado de la bateria parpadean (fig. 9 / 1 ) una tras除外a que se encienden las quatre.4 Tras un máximo de 4 horas el indicator de estado de la bateria se apaga y los testigos de control de cargo (fig. 1 / 1 y 9 / 2 ) se encienden en blanco de forma constante. La bateria está Completely cargada.5 Des enchufe el adaptor de red de la toma de corriente (para ahorrar corriente) y desenchufe el cable del adaptor de red de la conexión de cargo.
Aspirar
iADVERTENCIA!
Proceda con especial precaución al limpiar escaleras.
AVISO:
Cuando la bateria está casi vacía, el aparato se desconecta en un par de segundos. Cargue la bateria por Completely, > "Carga de la bateria" en página 31.
AVISO:
El uso continuado de la funciona Boost y del cepillo cilindrico reduce la vida usable de la bateria.
1 Monte el accesorio Neededo, > "Desembalar y montar" en pagina 31.2 Accione el pulsador de conexion/desconexion para encender el aparato (fig. 10/1). El aparato se enciende con la9uncion Boost activada. Accione el pulsador Boost para cambiar entre potencia de aspiracion total o reducida (fig. 10/3).3 Accione el pulsador del cepillo cilindrico para conectarlo y desconectarlo (fig. 10/2).4 Aspire.
AVISO:
Si el cepillo cilindrico está bloqueado, el aparato se desconecta y la lámpara del cepillo turbo (fig. 1/
(5) parpadea en rojo. Accione el pulsador de conexión/desconexión (fig. 10/①), para desconectar el aparato y limpie el cepillo turbo, > "Eliminar un bloqueo" en página 32.
5 Accione el pulsador de connexion/ desconexión para disconnectar el aparato (fig. 10/1). → El aparato se desconecta.
Mantener el aparato
Vaciar el deposito de polvo
Presione el desbloqueo del tubo (fig. 7/1) y retire el tubo o el accesorio de la aspiradora de mano.
Sostenga la aspiradora de mano sobre un cubo de desperdicios y presione el desbloqueo del deposito de polvo (fig. 11/①). La tapa del deposito de polvo se abre y el polvo cae.
Limpieza de los filtros

iATENCIón!
Emplee el aparato unicamente si los dos filtros estan colocados.
AVISO:
Para Obtener los最好的 resultados de limpieza golpee los filtros cada 4 - 6 usos y lávelos cada 3磨损.
1 Vacie el deposito de polvo, > "Vaciar el deposito de polvo" en pagina 32.2 Gire la cubierta de los filtros en el sentido contrario al reloj (fig. 12) y retirela de la aspiradora de mano. 3 Tire de la lengüeta del filtró (fig. 13/1) para soltarlo de la cubierta. 4 Tire del filtró de espuma redondo para extraerlo de la aspiradora de mano. 5 Golpee también filtros sobre un cubo deespericios para desprésner la sociedad. 6 Lave el filtró bajo agua corriente (max. 40^ ).
- Deje secares los filtros como minimum durante 24 horas antes de volver a colocarlos de nuevo en el aparato.
Limpiar el separator
1 Vacie el deposito de polvo, > "Vaciar el deposito de polvo" en page 32.2 Gire la cubierta de los filtros en el sentido contrario al reloj (fig. 12) y retrela de la aspiradora de mano. Presione el mecanismo de desbloqueo del deposito de polvo y extraiga el deposito.4 Para soltar el separator presionelo para extraerlo del deposito de polvo y extragalo de la carcasa (fig. 14).5 Extraiga el filtr del separator (fig. 15).
6 Golpee el filtro y el separator sobre un cubo de desperdicios para(desprender la sucidad.7 Lave el filtrobajo agua corriente (max. 40^) .8 Deje secar el filtrob como minimum durante 24 horas antes de volver a colocarlo en el aparato.
Eliminar unbloqueo
Utilice el mango de una escoba o un objeto romo similar para eliminar los bloqueos del tubo de aspiracion.
Retirar y sustituir el cepillo cilindrico
Presione el desbloqueo de accesorio y retire el cepillo turbo del tubo de aspiracion o de la aspiradora de mano (fig.16/1). Busque la letra "A" en la parte inferior del cepillo turbo para saber que cubierta debe retirar (fig.17/A). Suelte los tres tornillos con un destornillador y retire la cubierta. Extraiga el cepillo cilindrico de la carcasa (fig.18). Elimine los bloqueos o sustituya el cepillo cilindrico si está defectuoso. Presione el cepillo cilindrico, introduca ambas partes en la carcasa (fig.19) y fije la cubierta con los tornillos.
Desmontar y sustituir la correa de transmisión
Presione el desbloqueo de accesorio y retire el cepillo turbo del tubo de aspiracion o de la aspiradora de mano (fig.16/1). Busque la letra "B" en la parte inferior del cepillo turbo para saber qué cubierta debe retiring (fig.17/B). Suelte los tres tornillos con un destornillador y retire la cubierta. Si la correa de distribución está fisurada, retirela y tense una nuevo sobre las ruedas dentadas (fig.20). Vuelva a colocar la cubierta y fjela con tornillos.
Accesorios
Boquilla para jintas - 0777007 (fig. 21/A)
Cepillo cilindrico -0777017 (fig.21/B)
- Filtró de motor previo - 0777001 (fig. 21/C)
- Soporte de pared - 0777006 (fig. 21/D)
- Juego de filtros (separador + filtro) - 0777002 (fig. 21/E)
Adaptador de red 24 V -0767004 (fig.21/F)
Adaptador de red 32 V -0777004 (fig.21/F)
- Boquilla para能看到 animal - 0777009 (fig. 21/G)
- Cepillo para muebles - 0777008 (fig. 21/H)
- Boquilla para parquet - 0777011 (fig. 21 / l)
Solución de problemas
Antes de contactar con el service Tecnico de Dirt Devil o enviarle el aparato, encontrar indications adiconiales en el area de service de nuestra page web para la solución de problemas. www.dirtdevil.de/service

iADVERTENCIA!
Apache el aparato antes de partir a la búsqueda de averías. No utilise nunca un aparato, un adaptorder de red o una bateria defectuosos.
Grazie!
e Mantenha también o cilindro de escvas afastado de cortinados, estores, franjas compridas ou similares. Caso contrario,"These objetos podem ser agarrados ou danificados.
Use o cilindro de escovas apenas para limpeza de tapetes.