DCF201 - Admirador MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCF201 MAKITA en formato PDF.
| Tipo de producto | Ventilador sin cables |
| Marca | Makita |
| Modelo | DCF201 |
| Alimentación | Batería de iones de litio 18 V / 14,4 V (Makita) o adaptador de corriente |
| Adaptador de corriente | Entrada: 100-240 V, 50/60 Hz, 1,2 A máx; Salida: 15 V, 2,5 A |
| Número de velocidades | 2 (alta, baja) |
| Temporizador | 1 h / 2 h / 4 h |
| Base orientable | Sí |
| Autonomía (ejemplo con BL1860B) | Velocidad alta: aprox. 230 min; baja: aprox. 460 min |
| Compatibilidad de batería | Makita 18 V / 14,4 V (serie BL14xx, BL18xx) |
| Indicador de carga de batería | Sí (modelos de batería con sufijo "B") |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño limpio y seco; no usar disolventes |
| Seguridad | No exponer a la lluvia; usar solo en interiores; mantener alejado de los niños |
| Reparabilidad | Confiar cualquier reparación a un centro autorizado Makita |
| Información general | Ventilador portátil, adecuado para uso doméstico y profesional |
Preguntas frecuentes - DCF201 MAKITA
Preguntas de los usuarios sobre DCF201 MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCF201 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCF201 de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DCF201 MAKITA
Para evitar heridas graves, lea yenta doingas las advertencias e instrucciones ante deutilizarlo.
GUARDE ESTE MANUAL
Necesitará este manual para las advertencias de seguridad, precauaciones, procedimientos de montaje, operación, inspeccion, mantenimiento y limpieza, y la lista de las partes. Guarde este manual en un lugar seguro y seco para consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA Y NORMAS DE SEGURIDAD
IMPORTANT
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilise un aparato elctrico,deferabobservar siempreunas precauionesbasicas,incluyendo lo seguido:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar Este APARATO.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o heridas:
- No lo exponga a la lluvia. Almacénelo en interiores.
- No permitted that sea uizado como juguete. Es necasario prestar buena atencion cuando sea uizado por o. cerca de nios.
- Utilico solamente como se describe en este manual. Utilice solamente acoplamente recomendados por el fabricante.
- No lo utilise con una bateria dañada. Si el aparato no está的功能ando comopearía porque se le ha caido, se ha dñado, lo ha dejado en exteriores, o se ha caido al agua, llévelo a un centro de servicios.
- No maneje el aparato con las manos mojadas.
- No ponga ningún objeto en las aberturas.
- Mantenga el Cable, ropa holgada, dedos y todas las partes de su cuerpo alejados de las aberturas y las partes en movimiento.
- Apague todos los controlles antes de extraer la bateria.
- Utilice solamente el adaptor de CA o el cargador suministrados por el fabricante. Los accesos que poder ser apropriados para un ventilador inalámbrico, pueda resultar peligrosos cuando se utilizen enOthers.
- No cargue la batería en exteriores.
- Este aparato no ha sido pensado para ser uso por personas (incluidos niños) con sus capacities fisicas, sensoriales o mentales mermadas, o sin experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad las supervise o les dé instructiones sobre el uso del aparato.
- Los niños≦queirosdeferan ser supervisados para asegurarse de que no jugan con el aparato.
- No lo exponga al fuego ni a altas temperatas.
- No lo utilise circa de llamas libres,bras fulgurantes ni en atmósferas explosivas,tales como en presencia del liquidos, gases o polvo inflamables. Los ventiladores inalábrico crean chispas que pueda prender fuego al polvo o los humos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato está pensado para ser utilizdo en el hogar.
NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
- Lea este manual de instrucciones y elmanual del cargador atentamente antes deutilizarlo.
- Detenga la operacion inmediamente sinota algo anormal.
- Si deja caer o golpea el ventilador, compruébelo atentamente para ver si Tiene grietas o daños antes deutilizarlo.
- No lo acerque a estufas u otheras fuentes de calor.
- No lo utilise si está roto, doblado, agrietado o si hay partes que están dañadas. Cualquier ventilador inalámbrico que parezca estar dañado derialquier manera oque su functiәnamento no sea normal sedeferá除外 deutilizar inmediamente. Inspeccionelo antes de cada utilizacion.
- No deje el ventilador inalámbrico con la corriente connectada sin atenderlo.
- No maltrate el adaptor de CA. No utilise nunca el cable del adaptor para transportar el ventilador ni para desenchufar la clavija de la toma de corrente. Mantenga el adaptor de CA alejado del calor, aceite, cordes cortantes o partes en movimiento. Reemplace el adaptor dañado inmediamente. El adaptor dañado aumento el riesgo de que se produca una descarga electrica.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
- Utilice el ventilador inalábrico correcto para su aplicación. No utilise el ventilador con un propósito para el que no ha sido pensado.
- El ventilador inalámbrico puede functionar con el adaptador de CA suministrado o con el cartucho de bateria Li-ion de 18V/14,4V qua ha sido provisto por Makita. La utilizacion de cualquier othera bateria能把 create un riesgo de incendio. Recargue la bateria solamente con el cargador especified.
- Guarde el ventilador inalábrico que no está utilizingfuera del alcance de los niños y otheras personas no preparadas.
- Desconecte el cartucho de batería o el adaptador de CA de la toma de corriente antes de almacenar el ventilador. Tales medidas de seguridadpreventiva podran reducir el riesgo de que el ventilador pueda ser puesto en marcha accidentalmente. Desenchufe siempre el ventilador de su toma de corriente antes de realizanomialquier procedimiento de inspections,ostenimiento,o limpieza.
- Cuando el cartucho de bateria no está siendo utilisé, mantengalo alejado de otros objetos metálicos. Si se cortocircuitan los terminales de la bateria podran producirse chispas, quemaduras o un incendio.
- Desenchufe la unidad ycede que se enfrie antes de intentar realizarrialquier tipo de limpieza o mantenimiento.
SERVICIO
- El servicios del ventilador inalábrico deben ser realizado solamente por personal de reparación ciculamente. Un serviceo o mantenimiento realizado por personal no有条件可能导致 resultar en un riesgo de sufrir heridas.
- Cuando haga el service al ventilador inalámbrico, utilise solamente piezas de repuesto identicas. La utilización de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de mantenimiento pueda create un riesgo de descarga electrica o heridas.
ESPECIFICACIONES
| Ajuste del temporizador 1/2/4 hora(s) | |
| Cartucho de bateria Bateria recargable Li-ion 18 V/14,4V de Makita | |
| Adaptador de CA Entrada: 100-240 V, 50/60 Hz, 1,2 A MAX; Salida: 15 V, 2,5 A |
Solamente se refiere a los siguientes temas de baterias provistas por Makita.
Abajo se muestra el tiempo de configuraciono estimado de la bateria Completely cargada:
| Velocidad\Tipode de bateriaia | BL1415 | BL1415N | BL1430 BL | 1440 BL1 | 450 BL18 | 15 BL181 | 5N | BL1820/ BL1820B | BL1830 | BL1840/ BL1840B | BL1850/ BL1850B | BL1860B |
| alta | Aprox. 45 minutes | Aprox. 50 minutes | Aprox. 90 minutes | Aprox. 120 minutes | Aprox. 170 minutes | Aprox. 50 minutes | Aprox. 55 minutes | Aprox. 75 minutes | Aprox. 100 minutes | Aprox. 135 minutes | Aprox. 190 minutes | Aprox. 230 minutes |
| baja | Aprox. 90 minutes | Aprox. 100 minutes | Aprox. 180 minutes | Aprox. 240 minutes | Aprox. 340 minutes | Aprox. 100 minutes | Aprox. 110 minutes | Aprox. 150 minutes | Aprox. 200 minutes | Aprox. 270 minutes | Aprox. 380 minutes | Aprox. 460 minutes |
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO
-
Botón interruptor de la alimentación 2. Indicador de velocidad
-
Botón de cambio de velocidad 4. Indicador de temporizador (1 hora/2 horas/4 horas)
-
Interruptor del temporizador 6. Mango
-
Aspas del ventilador 8. Receptor de la bateria
-
Base adjustable
-
Conector de 15 V CC
-
Lámparas indicatoras
-
Botón de comprobación
MODO DE OPERACION DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
-
No permitted that la familiaridad con las Herramentas lo vuela descuidado. Recuerde que un descuido de una fracction de segundo es suficiente para infigirle graves heridas.
-
No utilise ningún acoplamente ni accesorio no recommendado por el fabricante de esta herramienta. La utilización de acoplamente o accesorios no recommendados可以选择的结果。
Este ventilador está equipado con un control de 2 velocidades utilizingo el commutador de velocidad; también puedeajsurar el tiempo de funcionaimiento para 1 hora, 2 horas, o 4 horas. El suministro de alimentacion se pueda realizar con el adaptador de CA o el cartucho de bateria (ACCESORIOS OPCIONALES).
UTILIZACION DEL ADAPTADOR DE CA
Inserte la clavija de 15 V CC (Fig. 4) del adaptor de CA en el conector de 15 V CC (Fig. 3), yupon es enchufe la clavija de CA (Fig. 4) a una toma de corriente. Asegürese de que el voltaje nominal de la toma de corriente corresponde con el del adaptor.
Para usar el ventilador inalábrico, en primer lugar necessities pulsar el botón interruptor de la alimentación (1 en la Fig. 1) para encender el ventilador,onianes el ventilador comenzara a funciona en modo de velocidad alta.Si quierecaejarao mode de velocidad bajo, pulse el boton de carrbo de velocidad (3 en la Fig. 1-1) y el indicator de velocidad做不到 el mode de velocidad baja.
Pulse el botón interruptor de la alimentación (1 en la Fig. 1) para apagar la unidad despues de terminar de/utilizarla, después desenchufe el adaptorador de CA de la toma de corriente, ycede que el ventilador inalámbrico se enfié completeness antes de realizarrialquier procedimiento de inspeccion, mantenimiento, limpieza o almacenaje.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Una vez insertado el adaptor podra tardar de 3 a 5segundos en ponerse en marcha.
Es possible que el adaptor cruja,mastras se estayutilizing para el suministro de alimentacion. Este no afectar al
uso normal.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA EL CARTUCHO DE BATERIA
- Antes de utiliser el cartucho de batería, lea todas las instrucciones eindicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utilizes la batería.
- No desarme el cartucho de bateria.
- Si el tiempo de uso del cartucho de batería se acorta demasiado,deo de usar lo inmediamente. Podria resultar en un riesgo de recalentimiento, posibles quemaduras o incluo una explosión.
- Si entra electrolito en sus ojos, aclarelos con agua limpia y acuda a un medico inmediamente. Existe el riesgo de poder perdir la vista.
- No cortocircuite el cartucho de bateria:
(1) No toque los terminales con ningún material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de bateria en un cajón jusqu to与众 objectos metálicos, tales como clavos, monidas, etc.
(3) No exponga el cartucho de bateria al agua ni a la lluvia.
Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalentimiento, posibles quemaduras e incluo una rotura de la misma.
- No guarde la herramienta y el cartucho de bateria en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50^ .
- Nunca incinere el cartucho de bateria incluo en el caso de que este daado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de bateria possible explotar si se tira al fuego.
- Tenga cuidado de no departing caer ni golpear el cartucho de batería.
- No utilise una bateria dañada.
- Siga los reglamentos locales referentes al desecho de la batería.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PRECAUCION: Utilice solamente baterias genuinas de Makita.
La Utilización de baterías que no sean de Makita, o baterías que hayan sido alteradas,oulda resultar en que la bateria reviente occasionando incendios, heridas personales y daños. Internacional anulará la garantía de Makita para la herr模板 y cargador de Makita.
Consejos para alargar al máximo la vida de service de la batería:
- Cargue el cartucho de bateria antes de que se descargue Completely. Detenga tiempo la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramipta.
- No cargue nunca un cartucho de bateria que esté Completely cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicios de la bateria.
- Cargue el cartucho de bateria a una temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Si un cartucho de bateria está caliente, déjelo enfiar antes de cargalro.
- Cargue el cartucho de bateria si no lo utilizes durante un periodo de tiempo prolongado (más dearethmeses).
Instalacion o extracion del cartucho de bateria (Fig. 5 y 6)
Para extraer el cartucho de bateria, deslicelo de la herramienta a la vez que desliza el boton de la parte frontal del cartucho.
Para instalar el cartucho de bateria, alinee la lengüeta del cartucho de bateria con la ranura de la caja y deslícelo hasta que encaje en su situ. Insertelo siempre a tope hasta que se bloquee en su situño produciendo un poucocho chasquido. Si pueda ver la parte roja del lado superior del botón, no estábloqueado completeness. Instalelo completamente hasta que no pueda verse la parte roja. En caso contrario,oulda caerse accidentamente de la herramienta y occasionarle heridas a usted o a algoien que esté cerca de usted.
No emplee fuerza cuando instale el cartucho de bateria. Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, sera porque no está sido insertado correctamente
Indicación de la capacité de bateria restante (Fig. 7)
(Solamente para cartuchos de batería con "B" al final del número de modelos).
Pulse el botón de comprobación en el cartucho de batería para indicar la calidad de batería restante. Las lámparasindicadoras se iluminan duranteunos poco seguidos.
| Lámparasindicadoras | Capacidad restante | ||
| Encendida Apagada Parpadeo | Parpadeo | ||
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Cargue la bateria. | |||
| Es possible que la bateria no funciona bien. | |||
NOTA:
- Dependiendo de las conditiones de uso y la energia ambiente, es possible que la indicacion varie ligeramente de la calidad real.
Ajuste del temporizador
El ventilador portátil se pueda ajustar para un tiempo de'utilisation de 1 hora, 2 horas, o 4 horas con el interruptor del temporizador (5 en la Fig. 1-1).
El número por debajo del LED muestra las horas restantes hasta apagarse.
NOTA:
- Es possible que el ventilador inalábrico funciona durante menos tiempo del que usted haya ajustado cuando utilise el cartucho de bateria.
Base adjustable
El ventilador portabil se pueda ajustar en una variedad de posiciones. Paraonian las posiciones de la base,ajuste la base a la posicion que desee.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
- Cuandoonga que hacer el service deostenimiento, pregunte encentros de service autorizados por Makita y con piezas de repuestos ideentesosolamente. Lautilizaciondecualquierotra pieza podra create un riesgo u occasionar daños al producto.
ADVERTENCIA
- Para evaporar heridas personales graves, retire sempre el adaptador de CA o el cartucho de bateria de la unidad cuando la vaya a limpar o realizarrialquier mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite utilizes disolventes when limpie parts de plastico. La mayoria de los plasticos son susceptibles a dañarse con various temas de disolventes commerciales y podrnan dañarse con su Utilización. Después de que el ventilador portátil se enfié, utilise páños limpios para quitar la sociedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA
- No permitted in ningun momento que liquido de frenos, gasolina, productos a base de petroleo, aceites de penetracion, etc., entre en contacto con las partes de plastico. Los productos quimicos可以更好 darilar o destruir los plasticos, lo que possible resultar en heridas personales graves.
- Todas las partes deben ser reemplazadas en un Centro de Servicio Autorizzato.
ALMACENAMIENTO
Para evitar un incendio o quemaduras, deje que el ventilador portátil se enfrie Completely antes de almacenarlo. No almacene una batería descargada durante长大o tiempo, porque PODRA acortarse su vida de servicios.
SÍMBOLOS
Los siguientes son@simbolosutilizados para el equipo. Asegúrese de que entiende sus significados antes deutilizarlo.


- Lea el manual de instrucciones.

- Sólo para páízes de la Unión Europea
Debido a la presencia de componentes peligrosos en el equipo, el equipo electrico y electrónico, los acumuladores y las baterias desechados peuvent tener un impacto negativo para el medioambiente y la salute humana.
No tire los aparatos electricos y electrónicos ni las baterías jusqu'ào con los residuos domesticos!
De conformidad con las Directivas Europeas sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y sobre Accumuladores y baterías y residuos de acumuladores y baterías, como la adaptación de las mismas a la ley nacional, el equipo electrico, las baterías y los acumuladores desechados deben ser almacenados porSeparated y trasladados a un puntodistinctodecogida dedesechos Municipales,que cumpla con los relogamente sobre proteccion medioambiental.
Esto se indica mediante el símbolo de cubo de basura tachado colocado en el equipo.
Para cuestiones sociales,pongase en contacto con el agente de ventas.
Portugues
OPERACION DA UNIDADE

AVISO
UTILIZARO ADAPTADOR CA
Insira a fcha de 15 V CC (Fig. 4) do adaptor CA na tomada 15 V CC (Fig. 3) e ligue os pinos da fcha (Fig. 4) na tomada de energia. Verifique se a tensao nominal do fornecimento de energia corresponde com a do adaptor.
3BEPEKITb IIO IHCTPYKLIIO
- XapakTepeNtKn BeHTnIaTopa, 0o BnKOpNCTOByeTbCra, MaOTb BiINOBiDaTu Meti 3actocyBaHHa. He BnKOpNCTOByTe BeHTnIaTOp He 3a npu3HaueHHaM.
- BeHTnIaTOp moKe npauObaTu BiD MepeKi uee3 aadTep 3MiHHoro cTpyM y a6o Bi d Niit-iOHoro akymyIaTopa HAnpyro1 18B/14,4 B, IIO noCTaayetbCkOMnaHicMoKita. BnKOpNCtAHNHaINx akymyIaTOpB MoKe cnpuHHITn NoKExky. 3apJxKaHHAkyMnyIaTOpIB CnID BnKohyBaTu NIIe 3a DOnomorHO peKOMeHDoBaHOrO 3apJdHoropnpCTpOIO.
- 36epiratnu BENTnIaTOp Tpe6a y HeoCTynHOMy dIe Ta HeoCbiDyeHnx KopncTyBaivMiCiJi
- NpeTmKnoknactn npncptiHa 36epirAHH, 3HIMtB ayMylrTop a6o BiD'edHaeTe aanTe p3MHORO ctpMy BID MEPEXIKINBHeH.NeI 3aIO6IXHN 3axi DOnOMOKe yHNKHyTN HeHABMNCHOrO yBMKHeHHB EHTNlAToPA. 3abXdn BiD'EDHyte BEHTnIaTOp BID dKepeJNA XNBHeHH nepeD BNKOHaHHm nepeBipKn, o6cnyroBaHHa 60
yHueHH. - KonyakymyIaTOp He BnKOpNCTOByeTbCry, TpImaIte NOro NOnaJI BiD metaJIeBux npedMeTIB. 3amkaHra KIem AkymyIaTopa MoKe BnKnIkaTu icKpiHra, onIKn a60 cnpruHHTu noKexy.
- Ipeepd uHnHm Hn oBcIyROBaHHm npucPoIO BID'edHaTte NOro BiD XNBJIeHHa Ta daTne Nomy OXOJOHyTN.
OBCJNYROBYBAHH
- 06cnyrobyBaHHaBHTnIaTopaMaBnKoHyBaTuΦaxiBeu,JaM Mae Heo6xIDHy KbaIipKaicIO.BNKOHHa 06cIyrobyBaHHaHEKBaJIiOkiOBaHO OOCoIO NO'B'3aHO 3 pN3IKOM TpaBM.
2.ПдчсpeMOHTy BEHTnIaTopa BnKOpNCTOByte JIWe opurHaJIbHi 3anachi YactHn. BnKOpNCTAHHЯ Hecymichnx CH HeRkICHx DeTaIe MoKe npIN3BecTN Do ypaXeHH eJEnKTPuHNM cTpymOM a6o TpaBM.
3BEPEKITb IIO IHCTPYKlIO

YBAGA: BnKOpncToByTe Nnue OpRiHaJIbHi akymyIaTOpN Makita.
BnKOpncTaanHHeopnirHaJIbHorO akymyIaTopa Makita a6o 3mHeHoro akymyIaTopa MoKe npn3BeCTn do Bn6yXy akymyIaTopa, lo cnpuHHnTB noKexy, TpaBMyBaHnTa noWkoJxehn. Lc TaKoK npn3BeDe do anHyIIOBaHHra paANTi Makita ha IHcTpymeHT ta 3apdHn npicTpii Makita.
Iopadn 0do nIDBnueHnpecypcy akymyTopa:
- Cboeucho 3apjkaite akymyIaTOp, yHnKaIOuH Ioro NOBHOrO po3pJxKeHH. JaIcIO BN NOMITUN 3HaUHe naiHH noTyXHocTi, BmKHiTb IHCTpyMeHT i 3apJdi bakymyIaTOp.
- Hikon He nepe3apxkaTe nobHicTIO 3apJxhen aKymyIaTOp. HaMipHe 3apJxKaHHcKOpOyuE TepMin CnyKbN aKymyIaTopa.
- 3apjkaTe akymyIaTOp 3a kimHaTHoI TeMnepaTyprn 10^ - 40^ . Ipeed 3apjkaHHm Do3BOIbTe rapyOmy akymyIaTopy OXONOHyTu.
- 3apjkaTe akymyIaTOp, kso He BnKOpNCTOByeTe NOro npotrorm 3NaHoro yacy (6iNbwe wectn micuiB).
BcTaHOBHeHH Ta 3HrTTaKMyJrTopa (MaI.5i6)
Uo6 3Hrtn akyMnyTop, 3CyHbTe nob3yHeCb Ha Ioro nepeDnI nanei Ta nepemictItb akyMnyTop y3doBX HnnpmHnx IHCTpymeHTa.
IiEHaHnAkyMnyIaTopa BCTaHObITb Ioro KOtAKTHy KOIOkY B HAnpMaHI IHCTpyMeHTa i NiIITOBxITb aKymyIaTOp, 6oB bIN BCTab Ha Micce. KoxHoro pa3y nepekoHyTeCb, 10 akyMnyIaTOp 3aΦIKCoBaHo y rHi3di (npo ce Ma cBiDHTn TnxE KnaCaHH). RaKuo y BepXHi qactHi KHONK 3aMka BnIDHO YepBOHy N03NaKy, akyMnyIaTOp He 3aΦIKCoBaHO HaJeXHM YInHom.
BCTaBe akymyIaTOp Do kiHc TaKIM YINOM, 06e cepBOHOI No3HaKn He 6yIO BnIDHO. yIHOMy BnAky akymyIaTOp MOKe BnAkoBO BnAactu 3 iHcTpymeHTa Ta 3aDaTn TpaBM Bam a6o OToUoym.
He 3actocobyTe HAdmipnX 3ycnIb nIac BcTaHOBJeHHaKymJrTopa. JkIo nIac nepecyBaHHaKymJrTopa y HanpMaHnx BiDyBaCTbcra onip, MoKJIbBO, BcTaHOBJeHHaKymJrTopa BIKOHyETbcra HeBipHo.
BiO6paKeHHaannKOBoro3apAkyaMyIraTopa(mn.7)
(TiNbKn dIy Kacetn 3 akymyIaTOpom, Homep MoIeI kOoi zakHcyTbCra nitepoio "B".)
HaHCHIb KhoNky nepeBipKn 3aIIuKOBOro 3apyDy akymyJrTopa Ha Kaceti 3 akyMylrTopom, 06 BiO6pa3ntn 3aIIuKOBn 3apd akymyJrTopa. HndkaTOpn ropitmytBekiJbKa ceKyHd.