DCF301Z - Admirador MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCF301Z MAKITA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCF301Z - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCF301Z de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DCF301Z MAKITA
Ventilador Inalámbrico MANUAL DE INSTRUCCIONES 41
- Para usuarios en Europa: Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, o sin experiencia y conocimiento,sihanrecibidosupervisiónoinstrucciónparael uso del aparato de forma segura y son conscientes del peligro queimplica.Losniñosnodebenjugarconelaparato.Lalim- pieza y mantenimiento que debe hacer el usuario no deben ser realizadosporniñossinsupervisión.
Para usuarios en zonas distintas de Europa: Este aparato no ha sido previsto para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsa- bleporsuseguridadleshayadadosupervisiónoinstruccióncon- cerniente al uso del aparato. Los niños pequeños deberán ser supervisadosparaasegurarsedequenojueganconelaparato. ESPECIFICACIONES Este ventilador está equipado con funciones de control de 3 velocidades, oscilación del cabezal del ventila- dor, y temporizador de apagado automático. El suministro de alimentación se puede hacer con un cartucho de batería o el adaptador de CA de Makita. Modelo: DCF301Tensiónnominal CC 14,4 V / 18 VAdaptador de CA Entrada 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 1,2 A máx.Salida 12 V, 3,5 ADimensiones (La x An x Al) 261 x 439 x 602 mmPeso neto (sin cartucho de batería) 3,8 kg
- Debidoanuestrocontinuadoprogramadeinvestigaciónydesarrollo,lasespecicacionesaquídadasestán sujetasacambiossinprevioaviso.
- Lasespecicacionespuedenserdiferentesdepaísapaís. Cartucho de batería y cargador aplicables Cartucho de batería Modelo de CC 14,4 V BL1415N / BL1430B / BL1440 / BL1460BModelo de CC 18 V BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860BCargador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH
- Algunos de los cartuchos de batería y cargadores indicados arriba puede que no estén disponibles depen- diendodesuregiónderesidencia. ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores listados arriba.Lautilización de cualquier otro cartucho de batería y cargador puede ocasionar heridas y/o un incendio.42 ESPAÑOL Tiempo de funcionamiento de la batería La tabla siguiente hace referencia a algunos de los cartuchos de batería de Makita. Se muestra el tiempo de funcio- namiento estimado de una batería completamente cargada: Cartucho de batería Velocidad del viento Alta Media Baja BL1460B 160 min 320 min 630 min BL1860B 215 min 430 min 850 min Símbolos Acontinuaciónsemuestranlossímbolosquepue- den ser utilizados para el equipo. Asegúrese de que entiendesusignicadoantesdeutilizar. Lea el manual de instrucciones. Ni-MH Li-ion SóloparapaísesdelaUniónEuropea Debido a la presencia de componentes peligrosos en el equipo, el equipo eléctrico yelectrónico,losacumuladoresylas baterías desechados pueden tener un impacto negativo para el medioambiente y la salud humana. ¡Notirelosaparatoseléctricosyelectróni- cosnilasbateríasjuntoconlosresiduos domésticos! De conformidad con las Directivas Europeas sobre residuos de aparatos eléctricosyelectrónicosysobreacumu- ladores y baterías y residuos de acumula- doresybaterías,asícomolaadaptación de las mismas a la ley nacional, el equipo eléctrico, las baterías y los acumuladores desechados deberán ser almacenados por separado y trasladados a un punto distinto de recogida de desechos municipales, que cumpla con los reglamentos sobre protec- ciónmedioambiental. Esto se indica mediante el símbolo de cubo de basura tachado colocado en el equipo. SóloparapaísesdelaUniónEuropea Desecho correcto de este producto Esta marca indica que este producto no debeserdesechadojuntoconotrosresi- duos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medioambiente o a la salud de las personas debidos al desecho incontrolado de los residuos, recíclelo responsablementeconobjetodeimpulsar lareutilizaciónsostenibledelosrecursos materiales. Para retornar su dispositivo usado, por favor, utilice los sistemas de retornoyrecogidaopóngaseencontacto con el vendedor donde fue comprado el producto. Ellos pueden aceptar este producto para su reciclado respetuoso con el medioambiente de forma segura. Debido a la presencia de componentes peligrosos en el equipo, el equipo eléctrico yelectrónicodesechadopuedetenerun impacto negativo para el medioambiente y la salud humana. Uso previsto Elaparatohasidoprevistoparagenerarujodeaire. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Para evitar heridas graves, lea y entienda todas las advertencias e instrucciones antes de utilizar. Necesitará este manual para las advertencias y precauciones de seguridad y los procedimientos de montaje, operación, inspección y mantenimiento. Guarde este manual en un lugar seguro y seco para consultarlo en el futuro.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES Cuando utilice un aparato eléctrico, deberá observar siempre unas precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléc- trica o heridas:
1. No exponga el aparato a la lluvia. Almacene el
aparato en interiores.
2. No permita que el aparato sea utilizado como
juguete.Esnecesarioprestarmuchaatención cuando el aparato sea utilizado por niños o cerca de ellos.
3. Utilícelo solamente como se describe en este
manual. Utilice solamente acoplamientos reco- mendados por el fabricante.
4. No lo utilice con una batería dañada. Si el aparato
no está funcionando como debería porque se le hacaído,sehadañado,lohadejadoenexterio- res, o se ha caído al agua, llévelo a nuestro centro de servicio.
5. Nomanejeelaparatoconlasmanosmojadas.
6. Noponganingúnobjetoenlasaberturas.
7. Mantenga el cabello, ropa holgada, dedos y todas
laspartesdesucuerpoalejadosdelasaberturas y las partes en movimiento.
8. Desactive todos los controles antes de extraer la
Utilice solamente el adaptador de CA y el cargador suministrados por el fabricante. Los accesorios que pueden ser apropiados para un aparato pueden resultar peligrosos cuando se utilizan en otros.
10. No cargue la batería en exteriores.43 ESPAÑOL
11. No exponga al fuego ni a altas temperaturas.
12. No utilice cerca de llamas libres, brasas fulguran-
tesnienatmósferasexplosivas,comoenpre- senciadelíquidos,gasesopolvoinamables.El aparato crea chispas que pueden prender fuego al polvo o los humos.
13. No utilice nunca el aparato en lugares húmedos
tal como en un cuarto de baño.
14. Este aparato es para uso en interiores solamente.
No utilice nunca el aparato en exteriores.
15. Este aparato ha sido previsto para ser utilizado en
16. Lea este manual de instrucciones y el manual de
instrucciones del cargador atentamente antes de utilizar el aparato.
17. Detengalaoperacióninmediatamentesinotaalgo
atentamente si tiene grietas o algún daño antes deiniciarlaoperación.
19. No acerque el aparato a estufas u otras fuentes
agrietadas o dañadas. Cualquier aparato que parezca estar dañado de cualquier manera o que sufuncionamientonoseanormalsedeberádejar deutilizarinmediatamente.Inspeccióneloantes decadaoperación.
22. No haga mal uso del adaptador de CA. No utilice
nunca el cable del adaptador para transportar el aparatoniparadesenchufarlaclavijadelatoma de corriente. Mantenga el adaptador de CA ale- jadodelcalor,aceite,bordescortantesopartes en movimiento. Reemplace el adaptador dañado inmediatamente. El adaptador dañado puede aumentar el riesgo de que se produzca una des- carga eléctrica. Utilización y cuidado de la herramienta a batería
1. Cargue la batería solamente con el cargador
especicado por el fabricante. Un cargador que es apropiado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otra batería.
2. Utilice las herramientas eléctricas solamente
con las baterías designadas especícamente para ellas.Lautilizacióndecualquierotrabatería puede crear un riesgo de heridas o incendio.
3. Cuando la batería no esté siendo utilizada,
guárdela alejada de otros objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer conexión entre un terminal y el otro. Si se cortocircuitan entre sí los termina- les de la batería podrán producirse quemaduras o un incendio.
4. En condiciones abusivas, es posible que salga
expulsado líquido de la batería; evite el con- tacto con él. Si se produce un contacto acci- dental, enjuague con agua. Si el líquido entra en los ojos, además de enjuagarlos, solicite asistencia médica. El líquido expulsado de la bateríapuedeocasionarirritaciónyquemaduras.
5. No utilice una batería o herramienta que esté
dañada o modicada. Las baterías dañadas o modicadaspuedencomportarsedeformaimpre- decibleresultandoenunincendio,explosióno riesgo de heridas.
6. No exponga una batería o herramienta al fuego
o a temperatura excesiva.Laexposiciónal fuego o a una temperatura superior a los 130 °C puedeocasionarunaexplosión.
7. Siga todas las instrucciones de carga y no car-
gue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especicado en las instruccio- nes. Cargar incorrectamente o a temperaturas fueradelrangoespecicadopuededañarlabate- ría y aumentar el riesgo de incendio.
UTILIZACIÓN Y CUIDADO DEL
VENTILADOR INALÁMBRICO
1. Utilice el ventilador inalámbrico correcto para su
aplicación.Noutiliceelventiladorconunpropó- sito para el que no ha sido previsto.
El aparato puede funcionar con el cartucho de bate- ríadelitio-iondeMakitadesignadoenlasección “ESPECIFICACIONES” en este manual de instruc- cionesoeladaptadordeCA.Lautilizacióndecual- quier otra batería puede crear un riesgo de incendio. Recargue la batería solamente con el cargador especicado.Uncargadorquepuedeserapropiado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otra batería.
Guarde el aparato que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y otras personas no preparadas.
4. Desconecte el cartucho de batería y el adaptador
de CA de la toma de corriente antes de almace- nar el aparato, realizar cualquier procedimiento deinspección,mantenimiento,olimpieza.Tales medidas de seguridad preventiva pueden reducir el riesgo de que el aparato pueda ser puesto en marcha accidentalmente.
5. Cuando el cartucho de batería no esté siendo
utilizado,manténgaloalejadodeotrosobjetos metálicos. Si se cortocircuitan los terminales de la batería podrán producirse chispas, quemaduras o un incendio.
6. Desenchufelaunidadydejequeseenfríeantes
derealizarcualquierprocedimientodeinspección, mantenimiento, limpieza o almacenamiento.
7. No permita que la familiaridad con los aparatos lo
vuelva descuidado. Recuerde que un descuido de unafraccióndesegundoessucienteparaini- girle graves heridas.
8. Pongasiempreelaparatosobreunasupercie
nivelada y estable. Si el aparato se cae, puede ocasionar heridas personales o daños al mismo aparato.
9. No utilice ninguna batería, acoplamiento o acce-
sorio no recomendado por el fabricante de este aparato.Lautilizacióndebaterías,acoplamientos o accesorios no recomendados pueden resultar en heridas personales graves.
10. Mantenga el cabello o la ropa holgada como
unabufandaalejadodelventilador.Sepuede enganchar en el ventilador y resultar en heridas personales.44 ESPAÑOL
11. Asegúrese de que el interruptor está en la posi-
cióndesactivadaantesderecogerotransportarel aparato. Transportar el aparato con el dedo en el interruptoresunainvitaciónaaccidentes.
12. Nomodiqueointenterepararelaparatooel
cartucho de batería excepto como se indica en las instruccionesparalautilizaciónycuidado. SERVICIO
1. El servicio de este aparato deberá ser realizado
solamenteporpersonaldereparacióncualicado. Un servicio o mantenimiento realizado por perso- nalnocualicadopodráresultarenunriesgode sufrir heridas.
2. Cuando haga el servicio a este aparato, utilice
solamente piezas de repuesto idénticas. La utili- zacióndepiezasnoautorizadasoelnoseguirlas instrucciones de mantenimiento puede crear un riesgo de descarga eléctrica o heridas.
3. No incinere este aparato, aunque esté dañado
severamente. Las baterías pueden explotar si se tiran al fuego. Deseche el aparato de acuerdo con los reglamentos locales. Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de batería
1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea
todas las instrucciones e indicaciones de pre- caución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.
2. No desensamble ni manipule el cartucho de
batería. Podrá resultar en un incendio, calor excesivo,ounaexplosión.
3. Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese
la operación inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión.
4. Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con
agua limpia y acuda a un médico inmedia- tamente. Existe el riesgo de poder perder la vista.
5. No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los terminales con ningún mate- rial conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia. Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalen- tamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma.
6. No guarde ni utilice la herramienta y el cartu-
cho de batería en lugares donde la tempera- tura pueda alcanzar o exceder los 50 °C.
7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso
en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.
8. No clave, corte, aplaste, lance, deje caer el
cartucho de batería, ni golpee contra un objeto duro el cartucho de batería. Tal conducta podrá resultar en un incendio, calor excesivo, o una explosión.
9. No utilice una batería dañada.
10. Las baterías de litio-ion contenidas están
sujetas a los requisitos de la Legislación para Materiales Peligrosos. Paratransportescomerciales,p.ej.,porterceras personas y agentes de transportes, se deberán observar requisitos especiales para el empaque- tado y etiquetado. Paralapreparacióndelartículoquesevaaenviar, se requiere consultar con un experto en materiales peligrosos. Por favor, observe también la posibili- dad de reglamentos nacionales más detallados. Cubra con cinta aislante o enmascare los con- tactos expuestos y empaquete la batería de tal manera que no se pueda mover alrededor dentro delembalaje.
11. Para desechar el cartucho de batería, retírelo
de la herramienta y deséchelo en un lugar seguro. Siga los reglamentos locales referen- tes al desecho de la batería.
12. Utilice las baterías solamente con los produc-
tos especicados por Makita.Lainstalaciónde las baterías en productos no compatibles puede resultarenunincendio,calorexcesivo,explosión, o fuga de electrolito.
13. Si la herramienta no va a ser utilizada durante
un periodo de tiempo largo, la batería deberá ser retirada de la herramienta.
14. Durante y después de la utilización, el cartu-
cho de batería podrá acumular calor, lo cual puede ocasionar quemaduras o quemaduras de baja temperatura. Preste atención al manejo de cartuchos de batería calientes.
15. No toque el terminal de la herramienta inme-
diatamente después de utilizar, dado que puede calentarse lo suciente como para ocasionar quemaduras.
16. No permita que virutas, polvo, o tierra se
adhieran dentro de los terminales, oricios, y ranuras del cartucho de batería. Podría resultar en un mal rendimiento o rotura de la herramienta o el cartucho de batería.
17. A menos que la herramienta pueda utilizarse
cerca de cables eléctricos de alta tensión, no utilice el cartucho de batería cerca de cables eléctricos de alta tensión. Podrá resultar en un mal funcionamiento o rotura de la herramienta o el cartucho de batería.
18. Mantenga la batería alejada de los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita.Lautilizacióndebateríasno genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- das,puederesultarenunaexplosióndelabatería ocasionando incendios, heridas personales y daños. También anulará la garantía de Makita para la herra- mienta y el cargador de Makita.45 ESPAÑOL Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería
Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Detenga siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta.
2. No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería.
3. Cargue el cartucho de batería a temperatura
ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.
4. Cuando no esté utilizando el cartucho de bate-
ría, retírelo de la herramienta o del cargador.
5. Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza
durante un periodo de tiempo prolongado (más de seis meses).
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
►Fig.1 1 Botóninterruptordelaalimentación 2 Botóndecambiodevelocidaddel viento3 Botóndetemporizadordeapagadoautomático 4 Botóndeoscilación 5 Indicador de velocidad del viento 6 Indicador de temporizador de apagado automático 7 Ranura para batería 8 Conector de 12 V CC 9 Adaptador de CA
FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que el aparato está apagado y el cartucho de batería ha sido retirado antes de ajustar o comprobar una función en el aparato. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre el aparato antes de instalar o retirar el cartucho de batería. PRECAUCIÓN: Sujete el aparato y el cartu- cho de batería rmemente cuando instale o retire el cartucho de batería.Sinosujetaelaparatoyel cartuchodebateríarmementepodráncaérselede las manos y resultar en daños al aparato y cartucho de batería y heridas personales. Para retirar el cartucho de batería, deslícelo hacia afuera del apa- ratomientrasdeslizaelbotóndelapartedelanteradelcartucho. Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta del cartucho de batería con la ranura de la carcasa y deslícelo hastaqueencajeensusitio.Insérteloatopehastaquese bloquee en su sitio produciendo un pequeño chasquido. ►Fig.2: 1.Botón2. Cartucho de batería PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de batería completamente. En caso contrario, podrá caerse accidentalmente del aparato y ocasionarle heridas a usted o a alguien que esté cerca de usted. PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería empleando fuerza. Si el cartucho no se des- liza al interior fácilmente, será porque no está siendo insertado correctamente. Modo de indicar la capacidad de batería restante Solamente para cartuchos de batería con el indicador ►Fig.3: 1. Lámparas indicadoras 2.Botónde comprobación Presioneelbotóndecomprobaciónenelcartuchode batería para indicar la capacidad de batería restante. Las lámparas indicadoras se iluminan durante unos pocos segundos. Lámparas indicadoras Capacidad restanteIluminada Apagada Parpadeando75% a 100%50% a 75%25% a 50%0% a 25%Cargue la batería.Puede que la batería no esté funcio-nando bien. NOTA: Dependiendo de las condiciones de utili- zaciónydelatemperaturaambiente,laindicación podrá variar ligeramente de la capacidad real. NOTA: La primera lámpara indicadora (extremo izquierdo) parpadeará cuando el sistema de protec- cióndelabateríaestéfuncionando.46 ESPAÑOL Sistema de protección del aparato / batería Elaparatoestáequipadoconunsistemadeprotección. Estesistemacortaautomáticamentelaalimentacióndel motor para alargar la vida útil del aparato y la batería. El aparato se detendrá automáticamente durante la operaciónsielaparatoolabateríaespuestoenunade las condiciones siguientes.
- Proteccióncontrasobrecarga:Cuandoelaparato o la batería sea utilizado de manera que tenga que absorber una corriente anormalmente alta, el aparato se parará automáticamente sin ninguna indicación.Enestasituación,apagueelaparatoy detenga la tarea que ocasiona la sobrecarga del aparato. Después encienda el aparato para volver a empezar.
- Proteccióncontrarecalentamiento:Cuandoel aparato o la batería se recaliente, el aparato se detendráautomáticamente.Dejequeelaparato se enfríe antes de encenderlo otra vez.
- Proteccióncontradescargaexcesiva:Cuando lacapacidaddebateríaseabaja,elaparatose detendrá automáticamente. Si el aparato no funciona aun cuando los interruptores sean accio- nados, retire el cartucho de batería del aparato y cárguelo. OPERACIÓN PRECAUCIÓN: El ventilador está hecho de resina de polipropileno. Algunos derivados del petróleo o productos químicos que deterioran la resina pueden romper el ventilador y ocasionar heridas. Puesta en marcha / parada del ventilador Presioneelbotóninterruptordelaalimentaciónpara encenderelventilador.Presioneelbotóninterruptorde laalimentaciónotravezparaapagarelventilador. Cambio de la velocidad del viento Presioneelbotóndecambiodevelocidaddelviento mientras el ventilador está en marcha. La velocidad delvientoaumentacadavezquepresionaelbotón.La velocidaddelvientovolveráalavelocidadmásbaja cuando esté funcionando a la velocidad más alta. El ventilador inalámbrico comenzará a la misma velocidad queladelajusteanterior. ►Fig.4: 1.Botóndecambiodevelocidaddelviento Ajuste del ángulo del cabezal del ventilador Elángulodelcabezaldelventiladorsepuedeajustarmanualmente.Elrangoajustabledelcabezaldelventiladores comosemuestraenlagura. ►Fig.5 AVISO: No gire el cabezal del ventilador más allá de su rango ajustable. Oscilación del cabezal del ventilador PRECAUCIÓN: Cuando oscile el cabezal del ventilador,mantengalosobstáculosalejadosdel recorridodelcabezaldelventilador.Laoscilación puedeempujaryhacercaerelventiladorinalámbrico. PRECAUCIÓN:Nodetengalaoscilaciónsuje- tando el cabezal del ventilador. Presione siempre el botóndeoscilaciónparaparar. Presioneelbotóndeoscilaciónparaoscilarelcabezal delventilador.Presioneelbotónotravezparadetener laoscilación.Elcabezaldelventiladorcomenzaráa oscilardesdelaposiciónactualcuandosepresioneel botóndeoscilación.Elcabezaldelventiladoroscilaen el rango de 90 grados. ►Fig.6: 1.Botóndeoscilación NOTA:Segúnlaposicióndelcabezaldelventilador, es posible que el cabezal del ventilador no oscile enseguidadespuésdehaberpresionadoelbotónde oscilacióndebidoalmecanismodeoscilación. Temporizador de apagado automático Presioneelbotóndetemporizadordeapagadoauto- mático mientras el ventilador está funcionando. La duraciónparaactivareltemporizadordeapagado automáticocambiarácadavezquepresioneelbotón (1 hora / 2 horas / 4 horas / desactivado). El número debajodecadaindicadordetemporizadordeapagado automático muestra la hora u horas restantes hasta que el ventilador se apague. El indicador de temporizador de apagado automático se apagará una vez transcu- rrido el tiempo. ►Fig.7: 1.Botóndetemporizadordeapagado automático NOTA: El temporizador de apagado automático podrá activarse antes del tiempo programado en funcióndeltipodecartuchodebateríaysucapaci- dad restante.47 ESPAÑOL Utilización del adaptador de CA ADVERTENCIA: No utilice nunca el aparato cuandoelcableolaclavijaestédañado. ADVERTENCIA:Nomanejelaclavijaconlas manosmojadasograsientas. ADVERTENCIA:NodejeeladaptadordeCA desconectado del aparato mientras está siendo sumi- nistradaalimentacióndelatomadecorriente.Los niñospequeñospuedenponerlaclavijaconcorriente en su boca y ocasionar heridas. ADVERTENCIA:Nopongalaclavijaoelcable con corriente en su boca. Si lo hace podrá ocasionar una descarga eléctrica. Insertelaclavijade12VCCdeladaptadordeCAenel conectorde12VCC,ydespuésenchufelaclavijadeCAa unatomadecorriente.Asegúresedequelatensiónnominal de la toma de corriente corresponde con la del adaptador. ►Fig.8 NOTA: Después de haber conectado el adaptador de CA, el aparato podrá tardar de 3 a 5 segundos en ponerse en marcha. NOTA:Esposiblequeeladaptadorcrujamientras seestáutilizandoparaelsuministrodealimentación. Esto no afectará al uso normal. NOTA:Inclusofuncionandoenmododealimentación CC, el aparato cambia automáticamente a modo de alimentaciónCAcuandoseenchufa. NOTA: Cuando el ventilador inalámbrico cambie elmododealimentacióndeCCaCA,yviceversa, es posible que la velocidad del viento cambie temporalmente. NOTA: El adaptador de CA no carga la batería inser- tada en el aparato. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que el aparato está apagado, desenchufado, y el cartu- cho de batería ha sido retirado antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento. AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol- vente, alcohol o similares. Podría producir desco- loración, deformación o grietas. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimientooajustedeberánserrealizadasen centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. Mantenimiento general Después de que el aparato se haya enfriado, utilice un paño limpio para retirar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc. ADVERTENCIA: Todas las partes deberán ser reemplazadas en un Centro de Servicio Autorizado. Limpieza del ventilador PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el venti- lador está desconectado de la toma de corriente antes de retirar el protector. Cuando limpie el interior de la cubierta del ventilador, retire la cubierta del ventilador de la forma siguiente.
1. Aojeeltornilloubicadoenlapartetraseradela
cubierta del ventilador. ►Fig.9: 1. Tornillo
2. Gire la cubierta del ventilador hacia la izquierda,
y retire la cubierta del ventilador cuando las marcas estén alineadas como se muestra en la ilustración. ►Fig.10: 1. Marca ►Fig.11 Limpie el ventilador y la cubierta del ventilador utili- zandounpañohumedecidoenaguajabonosa. Para colocar la cubierta del ventilador, siga el procedi- mientodedesmontajealainversa.Cuandocoloquela cubierta del ventilador, asegúrese de que la cubierta del ventilador se bloquea con un chasquido. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la cubierta del ventilador está colocada antes de utilizar. PRECAUCIÓN: Coloque la cubierta del ven- tilador rmemente. Si la cubierta del ventilador está colocada a medias o incorrectamente, podrá soltarse y resultar en heridas personales o daños al aparato. AVISO: Evite aplicar demasiada carga sobre la cubierta del ventilador. Podría dar lugar a una rotura. Almacenamiento Paraevitarunincendiooquemaduras,dejequeel aparato se enfríe completamente antes de almacenarlo. No almacene durante largo tiempo una batería descar- gada, porque su vida de servicio se podrá acortar. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizar con su apa- rato Makita especicado en este manual. El uso de otros accesorios o aditamentos puede suponer un riesgo de heridas personales. Solo use el accesorio o aditamentoparasunespecíco. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relaciónconestosaccesorios,preguntealcentrode servicio Makita local.
- Batería y cargador genuinos de Makita NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete de la herramienta como acce- sorios estándar. Pueden variar de un país a otro.48 PORTUGUÊS PORTUGUÊS (Instruções originais) AVISO
ManualFacil