Redmond RMG12058E - Procesador de alimentos

RMG12058E - Procesador de alimentos Redmond - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RMG12058E Redmond en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Redmond RMG12058E - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre RMG12058E Redmond

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RMG12058E - Redmond y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RMG12058E de la marca Redmond.

MANUAL DE USUARIO RMG12058E Redmond

La duración de servicios del cliente es el periodo de garantía和社会 calculada a la totalidad de los roles y roles del cliente. El periodo de service del cliente (en caso en cui no es possible determinar la data de vendita).

Antes de utiliser este producto, lea detenidamente el manual de operacion y conservelo para consultarlo para futura referencia. El uso adeuado del dispositivo prolongara significativamente su vidautil.

Medidas de seguridad

  • El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las medidas de seguridad y normas de explotacion del producto.
  • Este aparato es un dispositivo multifuncional para la preparación de alimentos en un entorno dométrico y se pueda usar en los apartamentos, casas rurales, habitaciones de hotel, salas de servicios Públicos de tiendas, ofecinas o en otheras conditiones de uso no industrial. Uso industrial oequalquier othero uso no autorizo del dispositivo seran considerados como violacion de la operación adecuada del producto.En este caso el fabricante no se hace responsable de las posibles consecuencias.
  • Antes de conectar el aparato a la red electrica, compruebe si su voltaje coincide con

la tension nominal de alimentacion del dispositivo (ver las specifications sociales o la tarjeta de fabrica del producto).

  • Utilice un alargador Diseño para el consumo de energia del dispositivo. El no cumplimiento con este requisito puede provocar un cortocircuito orignación del cable.
  • Conecte el dispositivo solo a los enchufes con toma de tierra - es un requisito obligatorio de proteccion contra las descargas electricas. Al usar el alargador, aseguresde que este también tiene toma de tierra.

Redmond RMG12058E - Medidas de seguridad - 1

jATENCION! jDurante el functiOnamento del dispositivo su cuerpo, tazon y partes metalicas se calientan! Tenga cuidado! Use guantes de cocina. Para evaporar quemaduras por el vapor caliente no se incline sobre el dispositivo al abrir la tapa.
- No situe el aparato en la superficie blanda, no lo cubra con toalla o servilleta durante su funciona, ya que pueda causar el recalentamento y deterioro del aparato.

REDMOND

  • Se prohibe la operation del aparato al aire abierto: la penetracion de la humedad u objetos ajenos adentro del cuerpo de dispositivo可以更好 lo considerable.

STOP No empujéPRODUCTOS en el orifico de cargo a manos o con objetos ajenos, para evaporar traumas o deteriorior del aparato. Use para this los empujadores que forman parte del juego.

  • Se prohíbe la operation del aparato con deterioros visibles en cuerpo o cable de alimentación electrica, asi como antes de caía o surgimiento de fallas en su funciona. Al producirse deterioriros de cualquier tipo desconnecte el aparato de la red electrica y dirijase al Centro de Servicio.
  • Antes de limpiar el aparato cerciorese de que está disconnectado de la red electrónica y se encontrartra en estado frio. Durante la limpieza cumpla estRICTamente las reglas de la rubrica "Desarme, limpieza y almacenaje del aparato".

jSE PROHIFBE sumergir el cuerpo del aparato al agua o colocarlo bajo el chorro de agua!

  • Este aparato no está disnado para ser realizado por personas (incluidos los niños) con incapacidad fisica, neurológica o mental, falta de experiencia y conocimientos, salvo cuando dichas personas estén supervisados o cuando se realize su instrucción en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Esnecessary superviar a los niños para evaporar que juguen con el dispositivo, sus accesorios, asi como con su embalaje original de fabrica. La limpieza y mantenimiento del equipo no debenelligence a cabo por los niños sin supervisión de niños.
  • Queda prohibida la reparacion no profesional del dispositivo, asi como la modificacion de su construccion. La reparacion del dispositivo debe realizarse exclusivamente por especialistas de un centro de serviceo autorizzato. El trabajo bajo poco profesional peut

llevar a fallo del dispositivo, lesiones y daños a la propiidad.

Especificaiones tecnicas

Tension.270-240 V. 50/60 Hz
Potência maximal.7000 W
Potência nominal.700 W
Rendimento2,7 kg/min
Número de velocidades deestrucimento1
Função de inversioniexiste
Protection contra sobrecargaexiste
Bocai para preparar embulidosexiste
Bocai para preparar embulidos lebeexiste
Bocai clínico para desenquzar vegetales
(rasparó, pirador) (RMG-1205-E-)existe
Estradiadora de visión (RMG-1205-E-F)existe
Discos con perforación différente para various theypos de picidillo...existe

Lista de equipo

Unidad de motor1 pza
Visnínol de moledora1 pza
Cuchilola de moledora1 pza
Anilto fijador1 pza
Discos perforados para picadillo5 pza.s
Empatador con compartimento para guardar bocales1 pza
Base del bocal para kebe1 pza
Bocal formador para kebe1 pza
Base del bocal para embatados1 pza
Bocal formador para embutidos1 pza
Unidad para cerrar productos (RMG-1205-E)1 pza
Bocal-rasparador (RMG-1205-E-B)5 pza.s
Bocal-picador (RMG-1205-E-B)1 pza
Empatador rectangular para la unidad de corte (RMG-1205-E-B)1 pza
Unidad de estrajudadora (RMG-1205-E-B)1 pza
Visnínol de estrujudadora (RMG-1205-E-B)1 pza
Filtro de estrujudadora (RMG-1205-E-T)1 pza
Tampa fijador de estrujudadora (RMG-1205-E-T)1 pza
Manuel de Operación1 pza
Libro de servicios1 pza

Ei fabricanteiene direccho o modificar el esroir, la lista de equipo, asi como las espécograficas tionnels del articlecio como resultado de partecipazioniemortaneo de su prodotti sin prevao aviso de tales modificaciones.

Estructura del modelo A1

  1. Unidad de motor
  2. Boton de conexión/desconexión (ON/OFF)
  3. Indicador de conexión a la red electrónica.
  4. Botón de conexión del régimen de inversionón (REV)
  5. Aspeplad gel urbal apuspol
  6. Boton de desacople de las unidades desmontables
  7. Bate de carga
    B. Empujador cilindrico can cantenor para guardar bocales

A. Moledora de carne

9.Unidad de masilesora de carne
10. Yisinfin de molejera de carne
11.Curbila
12. Discos perfocados en aquigeros de varios diematos
13. 4aillie fiarin da meladora ra cayr
14. Borel del bosal perva kabe
15. Parto formadora del boral para kshc
16. Basa del bocal para ambutidos
17. Carta feudadora eal horal cato ahuutider

B. Adaptador paraURTAR vegetales y frutas (RMG-1205-8-E)

18.Unidad de corte
19. Empujador rectangulare
20. Picador
21. Juego de laspidares (sequero, medio, grande)

C. Estrujadora (RMG-1205-8-E)

22.Unidad de estruladora
23. Orificos para la calidad de torta
24.Visinfn de estrujada
25. Filtro de estrujadora
26. Tapa de fiquacion
27. Regulador del gros de estrujamente
28. Orificio para la calidad de zurrin

I. PREPARACION PARA USO

Extrajá e articulo de la casa,ultimate todos los materiales de embolaje y estiquatas publicitarias a excipion de la etiquata con el numero de series. Si en el aspatado al numero del series und, pierde el direcho a suostenimiento de garantía.

Frente launité de motor contera humeudécale, Limple toutes las piezas de aparato能满足emente estcutamente las regas de la Ivónica "Desarmé, limpque" (1972).
Antes de realizar y ensamblaje hay que secan bie a la temperatura normal todas las partes del aparito.

II. OPERACION DE LA MOLEDORA DE CARNE

La motedora universal REDMONO es un dispositivo deiones multiplicas para etreatmente produits.
El aparato esta dotado en un systema protector que lo disconecte en caso de sobrecarga. Si se produce tal caso, presione el boton ON/OFF, disconnecte al aparato de la red electrónica y除去 que se arríne durante 15 minutes. Quite los restos de productos del compartmento de cargo. Presione el boton de desactivación de la protección contra sobrecarga que se encontrar en el, fondo del aparato al bajo del compartmento para cable, ahora el aparato this lo特价 para su configuracion.
TATENACIONI EI tiempo de trabajo intermunada no Debe ser enveje de 5 minuto. EI recoro en el trabajo de ser de, enveje, 15 minutos.

Preparación del picadillo

Inserte le visinfin en launities de la mobiledora de carne, Monte con calidad da cochicla with su superficie plana afluera in direction del disco perforado, Monte uno del discos perforados en the visinfin con cochicla. El rebajo en el borde del disco doit coincirir con el saliente en launities.
Monte el anlito fijador en la unidad de la moedora de carne y vireo a la cerefna. No aplice esfzero excessivo.

Vire la unidad ensamblata a la derecha a 45^ e inserte su eje en el acoplamente de los albiral propulsor en el cuero del aparato. Vire la unidad a la izquierda alta o un papirote. Vire haste al topo e anillo fijador.
Coculte los sueños de carne en la barea de carse. Sigue la vujilla para pica delabajo al anillo fajado por el anlidad.

No carque en la moledera de carne huelas, piec, corne enclaged a corteside en pedrados granos, que ye estre reduir en plado o servido en aparenso y puebe.

Concecte el aparato a la red electrónica. Se incluye el indicator de alimentación electrónica. Alve el aparato al presionar el boton ON/OFF.
Puje con empujador redondo los pecados de carne en el oratorio de la bata de caraga.
Desactive al aparato al presionar et boton ON/OFF y desconecto de la red electrlica.

Preparación de embutidos

Prepare the picadillo for embutidos. Deje el enuvelto para embutido en agua caliente duringo 20 minutes.
Inserte el visinfin en la unidad de la molejora de carne.
Monte la base del local para embustidos en visinir. El rebajo en el borde del local para embustidos en visinir. El rebajo en el dor de la superficie lateral de la unidad. Monte la parte formadora del local para embustidos.
Monte an ilio flador en la unidad de la molceda o par aribla del tucal y vireo al la sierba. Na aplicue esfuera excesivo.
Viv la unidad en ciambla a lacke de 45^ e inserte su en el acoplamience.
Viv la unidad en ciambla a lacke de 45^ y el aridur de la quiejura.
Viv aosta o un papiro. Viv aosta o tepe o anillo fajero.
Monte la batca de carga en la unidad de la molejodra de carne.
Cologne el picadillo en la bata de carga. Coloque la vajilla plana bajo de la garanta el local para ambutidos.
Concecte o disparato a la red eléctrica. Se inclende el indicator de alimentación eléctrica.
Anarre un extreme del enviunto humedo de embulatorio y poliamento en el cono.
Aveado a la sanidad de los pacientes, y a suerte de salute del local, para que el plicado lione espesamente el enviunto.

Si el enveita se pega a i gaiganta del bocal majela con agua.

Activc al aparato al pssionar c boton ON/OFF
Pájus em umessoar disarmado éPICladão no olrofice do a baca de canga. Quente e enrovço o beloça medina de su lamento com picadão. Depe parte édo, de pape, de pape.
Lleno el enviarto, elasse activa al pariseon al botto DN/OF. Amare en el pariseon del enviarto. Terminado el trabajo, desconnecte el pariseon a la red electrica.

Preparación de embutidos con picadillo (kebe)

Prepare el picadillo para el envuelto exterior de kebe y relleno.
Inserte el visinfin en la unidad de la molejora de carne.
Monte la base del local para kebe en visinfin, y la parte formadora del local de kebe en la base.
Mantee il anillo fijador en la unidad de la molejadora de carne por arriba de bocales y virelo a la derecha. No aplicue esforcio excessivo.
Vive la unidad ensamblada a laicha de 45^ e inserte su eje en el acoplamente.
de los abril propulsor en la unidad de motor. Vire la unidad a la izquierda
hasta o un papiote. Vive haste laupe e anil fjador.
Moge la Ferona para seren la unidad de la moldez de carve.
Coquele oPicidillo ao envolvimento exterior en la banea de carga. Coquele la vajilla plana debajo de la garranta del local para kete.
Corrente e aporato a la red eclica. Se escindo el indicator de alimentacion oclectrica.

REDMOND

Active at aparata al presiprar el botan ON/OFF.

Puje con empujador desarmable el picaido en el orifico de la base dearga.
Salle del orifico del bocal conico para kee un embutido vario.Caja con pinas
su extremo.

Lieu ci le conti du con il rellino preparato, coja con pinza su xtreme abierto y delo ckbe la forma descada.

Terminado el trabajo, desconecto el aparato de la red electrifica.

Uso del adaptorado para cortar products (RMG-1205-8-E) Prepare los produits para corte.

Inserte una de los��adores o el picador en lo unidad para cortar productos.
Wire la unidad ensamblada a la derechos a 45^ e inserte su eje en el aplicamente to del arbol propulsor en la unidad de motor. Wire la unidad a la izquieria hasta o un caprope.

Cologue la sajilia delo ordico de salida de la unidad para raspador/iracidor. Conecte el aparato a la red electrica. Se inclende el indicator de alimentacion electrica.

Desactive el aparato al presionar el boton ON/OFF y desconectelo de la red electrico.

Uso de la estrujadora (RMG-1205-8-E)

Prociero los productos para estrujir. Corno los vegetales y frutes a tanchec por el ruricarp, y encañado por la natura de la estruadura. Que la pinta otra ogua, semillas grandes, gripa, rabos.

Elaparato no essta destitio: por esstua rimo de vegetales y frutos chicos (carotaria, conoalcho, movonovas de expertos chicos, etc.).

Inserte et visinfin en la unidad de la estruladora. Monte et filto de la estruladora en su siniun, après que colique la tapa fijadora. Les rebaits en los borides del filto y taps doit coincider con los salienteslestro de la unidad. Vire la tapa a la izquelderia. No aplicée esperzo excessivo.

Vire la unidad enembrada a la hora de 45^ e insiste su eje en el acoplamente del albirol propulsor en la unidad de motor. Vire la unidad la iu quitta hasta por un papirote. Fige la tapa de estruktura al vitorita hasta el topo. Mesto la bases para caron en la unidad de la estruladora.

Coque lo产品的preparados en la base de cargo. Coque une vajilla比重jado del orifcio para la calidad de la torta.

Colaque un recipiente debajo del orhio para la calidad del zumo.

Conecte el aparto a la red electrónica. Se enciende el indicator de alimentación electrónica. Active el aparto al presionar el boton ON/OFT.

Puje con empujador desarmablelos pedocitos de productos al orificio de la bata de carga.

En la tapa fijadora de la estrajadura se esencara el regulator del gundo de estrajamiento que gira en las posiciones de 1 (presento minima) a 3 (presento maximal). La agua saliente en el regulator indica la calidad. En la calidad 0, el regulator de desmonta para facilitar la limpieze de estrajadura.

Si la puya no sale por el orifico para torta reduzca el grade de estrujamente al irvirar el regulator al ladera. Al misimo tiempo se augmente anecho de la ranura por la cui加深 la puya en el proceso de estrujamente deando pasar fibra grande y la piel de produits tratados.

Si en el oridido de entigua es produits so acumulz zumo aproveche el inversor. Limpie periodicoametico e iltofo de estruidora.

Terminado el trabajo, desactive el aparato al presionar el baton ON/OFF y desconectarse la red electrónica.

Uso de la functiOn del inversor

Use la funcaion del inversor si en la unidad de corte o en la unidad de estuajmento se acumenulá liquido, y la masa ciezoa de productos obstaculatiz su salida de la molejadora de carne.

Si la molde de carne esta configurado para la rotacion del visinfin al presionar el boton ON/OFF. Despuos presione y maniella presionado el boton REV. El visinfin emplica a VIR vaccversa trasladando los productos cargados bajo su orifico de cargo. Al partir unos 10-15 seguidos sueido el boton REV y presione el boton ON/OFF paraContinueir el trabajo.

III. DESARME, LIMPIEZA Y ALMACENAJE DEL APARATO

Limpite todos los bocales y piezas de la molejora de carne bajo antes de su use.

ATEAIONI Ante del decare n imelotra descavte i saporati oni o poten ONOPF a dcacoteo in od redective.

Desarme

Extrajo el empuajado del orificio de cargo, quate la bota de cargo. Presione el boton de separacion de bacoles, vine la unidad de la mieda de carre (esturadora, adaptacion para cortar produits) a 45" a la derecha y desconectida de la unidad de motor.

Desenosque varindo a la izquierda el anillo fijador en la unidad de la molejadora de carne, extrajda de alla las piezas desmontables (bocales platicos, disco perforado, cucilla, visinlin). Estellos del caro y del caro del unidad para coto.

Extraga i raspidurac [priscia] o la imidura para un. Vite la topo fijadora de estrajudadora a lo rechts y desmontables. Punga e regulador de intermediale en estrajumento en la posicion O y separela con curialdo de la topo. Extraga el filto y visinfin de la estrajudadora.

Limpleza

Frote la unidad de motor con tela humeda. Limo los bocales y other piezas de la molesta de carne con medios de lavado suavos y no abrasivos

No Simples la pesas比重adas del aparato en lavavillas, ya que los medicos de lavado pueeden causar et oscurecimiento de su superficie.

La temoratura maxima para limpar piezas no metálicos en lavavajillas no de ser更深 do 50^ .

Las piezes del aparo deben secarse por completinga la temperatura normal y la ventilacion de aire natural.

100 QUEDA PROHIBIDO situar un inandat de motir, el encuchef y cble eletrico bajo el chaco de agua, o surcompensado en agua.

QUEDA PROHIBIDO aras esponges con recumbirimentos da ultrasvaso, es como meados abrasivos y eluentes (gasolino, acetonico, etc.).

Almacenamento

Guariente el aparto armado en lugar bajo bien ventilado evitando la penetracion de rayos isolantes directos y比重los de calefocimientos.

IV. ASISTENCIA DEL CENTRO DES SERVICIO

Falla Posible cava Muito de Eliminacion
a) aperto no funheiro, a) indicador de alli- mentamento no se en- cienceEl aperto no está concecto a la red eléctrica
Falla Positivo Cuida Meto de Eliminacion
El meoro de la penargo diurante e funca-mentationAccordi o protezione contrainte scrarcagDescrizive la imazenda de carre al prestorion et poter ON/O/N y disconnectede la redlec-tione,imple a unidad no travaico en producir. Presenza e in sege sulta,ain y encofo del aspera,descanse vaidae a correetar o aspera a la redlec-tione y pracise a boton ON/OFF.SI le meolada de carne siagei sin functori dirilpse al Coeuré de Servizi.
Il forza aripera que se sistende durante es funca-mentation del as-pate.L'asparzo se sotrecra-ze durante e funcdo-mentationUmarina e eltempo di funzioniimonti intertempido,duzimenti os intervali entre conlazioni.
Alquares partes del asporzo titeni recu-roniente protecerFora situado normal,el dor dlascarezio co hempiè

V. GARANTIA

Este产品经理iene a garantia en un plazo de 2 años aunar de la Fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el fabricante se compromete al eliminar, mediante la reparación o la sustitución de la totalidad del producto,综合素质 defecto de fabrica causado por la malacia calidad de los materiales o montaje. La garantía contra en vigor solo si la Fecha de la compra está confirmada por el sector de la tienda y lairma de vendctor en la tarica de garantía original. Este garantíasole reconcejo si el producto se utilizesdo acordado con el manual de operación, no se ha reparado o desmostrado y no fue definiado por el manuisto, asi como solo si se va guardado a integrencid assoluta del producto. Este garantia no cubre el desgaste normal y los productos de consumo (filtros, bombillas, recubrimientos antidiatheretes, selladoraas, etc.).

La vida del producto y el plazo de su garantía se calculará a partir de la fecha de laerta o la fecha de la fabricación del producto (en caso si no seSEOdo determinar la fecha de laerta).

Se peutecountrarafecha de lafabricaciondispositivoenel numero de seriesindico enel estueta de identificacion del cuestion delpositivo.El numero de seriesconsta de25 diqitos.Los digitosseo y septimo indican elmes,octavo alno de lafabricacion delpositivo.

  1. elplace de la vida uti, de este disposito testanctio por el fabricante es de 5 años a contra la时节 de su requisión, Este place es valida a condidon de que la operación del producto se realize con el cumuliplemente estriccjo con las Instructiones del presente manjuel y con los requis它们ecsekuaciones,

El embligie, el manufal de aruca, as si como el disposiativo no se delibr. elimueo de acuca con a programacion local de reciclte. Dernestre camposponta con el medio ambiente; no se dhaga de los estros producces junto con la basura domestica normal.

Medidas de segurarca

II. USO DO PICADOR DE CARNE

Instale d caracol de picador de carne no blaco do picador de carne.

Coloque un yaso dehaixe du prificio para saida da sica.

Concej e aparelho a sede electroa. Va aceniter se p instruitor de alimentacion. Ligue a aparelho acionando a terla ON/OFF.

Empure con a soque desmentavel os pedarinhos de produits para dentro de prifico da bandeja.

Tire o ralador (triturador) da bloro de corte.

Maltas gales pagatavosana

SAzagojavotie producte. Plinb3a atkausajed gau n zivis, izgemmi kaluus i cuspas, Gau sizagmeci aptunen 20-20-40 mm betas gabadoi, ol bis trom 10-15-20-40 mm.

leviostojev varspu pelas malajmas malinas bloka. Rupigi uzstadn di zai uvarsta ar plakano virsumu uz arozui, uz pcrofesta diska uzpiu. Ustadien viciu no perforatei dilemiski uz vdirsta u nazi. ledobem diska mala i jskakr t irzivizlum em uz bloka.

Uzvelict khtsfo gredzum u qazas majamaš mashka blo nagriciţ to pukstekrdžta virizien. Nepieletirot to parnirógu spéku. Pagnietiš klatko bloku pukstekrdžta virizien par 45^ un levojtočt a si prézižnăs vovrsta mutră ut iucfes corpus. Pagnietiš kbotu pretajl pukstekrdžta virizienam, lidz atskanës klikidis. Pagnietiš khtsfo gredzum dlz qamil.

Uzdtadie patev palikir'uz galas maljanis mashn bloka.
Uzdtadie patev palikir'uz galas maljanis mashn bloka.
Uzdtadie patev palikir'uz Galatcičem zem bloka glkjejóšc grzozena traku matali kajac.

Neilevotefi jatas majamajia mafrikau kaku, aou. satetu qayu vla iui qaius gabutus. Tausa iirana icel kalpokanas laiku un var nove stie bojajumim.

Pivienojet iricii elektriklami. Iedegies stravas indikatorii. leskiziert ieriic, noispiejot pogo ON-OFJ.

Ar apalo hidi n bidet galas gabalin pas deves palitkta atyere.

Dadriyant (1963, Raspaloy) Declaw: neotatovs

Sagatogosahisa
Seagatogosjiet maito gaizu dosijinam. iemertc et dosiju apaiku silt Odeniz 20 minute.

levlotetjagamasmaasmasvapstguasmalmasmasbloka Ustdiedistuquaigazamatniuza vzpasta:ledobemuzugajamaaslrJaskrt or Izovizlumienuzbukla sianes.

Uzstadiet desinu uzgaja formejo daju

Uzveliet kifskaja greduzemu zal galmas malama mašilov bia virsu uzgalim un pugilejteru to pulisterniždi'la vizirne. Napieljetod, pramireg spiku.

Pagriieziet salitiko bloku paktstenfdräj zu vizienzir 45° un leviecoijt t asi pižižnos vigrata muh zu mota bloku. Pagriieziet bloku pretji paktstenfdräj zu vizienm, lid atskanes klikkis. Pagnieziet fkejsoja greszeni od zam gelan.

Uzstadiet padeves paliktni uz galas malamas masinas bloka.

Uzdekie katte galu szadeves palktka. Notiekie plakama traku zern desinu uzagai ga.
Uzdekie katte sradkata. Indeksekis zem kifuk

Pieeieniie eaeetnne aee

Aizimiye,wei, Besnju Sipovskaya gaia u n 2d vceitir to uzuga igda keda. Mzgumi j i rztadts 2-2 cm aztulma no uzga avetes, la mii tiga biv i piqilitdu

apvalku.

An apwaks li pice zugoe, sanerocje to ar olen.
Lei dicijus niciuosnai ngou ONOEE.

Ar Izjaucoma bfrni bfriel malto galu padeves palitton atvene. Apvalku nonemiet no uqzja tad, kad tas i pirepitis ar malto galu. Dalu apvalka atstajt brnu, lai varctu lesict mezlu.

Prc upcalia pieipifianis IsdErlidr eri, nisselpoug oOn/OT. Aisieniel desinu bril viva Prc darla bigem cithroenjot iric ne opetrothria.

Pildito deslnu (kebbe) pagatavoosana

Sagatavajet malto galu kebee ārāj am apvalkam un pilṭṭumam.
Vasvatiya 24, majamaa mashta.
Uzdiyts kheze jugala pamitam uz vipira, keze jugejula forma iemaio duju - uz parnations.
Uzvoljet khtajok gezdzenu zu qalas magamai mašilino bka pa virsu uzgatim un pagrelietu to pukstanjredtvi a virzien. Nepieletjet o pamirgemu speku.
Pagirezlet salitko bloku pukstod'adzija viriznai par 45" un levitejot jt asi pliedzijas vartu ma'ta uzo motika. Pagirezlet bloku preti'pukstod'adzija viriznai, dlt katskne kliuktis. Pagirezlet fiskse'os gredezuru zdz galam. Ustud'dt pevaldi kypeln ula galas malmas'ma'shna bloka.
Uzdielci Čerjām āqamivlak paredža malo gaiu az pavledes palitnna. Notoišći plakani kruzum ze kembé zugala gali.
Pievienojiet ieri elektrofiklam. ledegsies strivas indikators.
lesiedzietlerfcnospiezotpoqoN/OFF.
ArIzlaquama bblidt matto galu pavade pelkita atvere. No kebbie konusvida urgaia atveres paradoxides dbloidea desira. Azlinieetis tao galu. IzSzldet Izfri, nospelot zoqpu ON/OFF, kad desina bbs sasnlegui velaanno garumu. Naglozielet desiru an nazi pia azgau.
Sapidiet desiré sāgāvatu piñiflūm, azíkneiblet ás atvīrā gulu un irvedoje lebbe viyán formu.
Pec darba beigarn atvienojiet erici no elektrotikla.
Darzepu u grlesanas bloka Izmantoşana (RMG-1205-8-E) Saqatovojet produsu grijcianai.
levietojiet griceju vailvncn no trim rivem produktu griesanas bloka.
Pagrezlet salkto bloku pukstpraditaja virizena par 45" un levictojet ta asi plezijas varpsta muta uz motora bloka. Pagrezlet bloku pretti pukstpraditaja virizenam, ldz atskanes klikkis.

REDMOND

Noliecje: trauk zem rivfanas/griianas alvenes.
Pileviogojet ierici ekletikothirol,legedges stravus indikatorus.
Iedziedjot ieri, nospicjot poga ON/OFF.
levitogiokot produtius griianas bloska augiejas dalas avre. Pakapeniski stumj.
tjet tos ekia at kastinstura tadi, nepiejiogoiot parmergi speku.
Izstedizjot ieri, nospicjot poq ON/OFF, un vilenijot ne o elektrktika.

Sulu spiedes izmantošana (RMG-1205-8-E)

Sagatavotlet Produktus spelianal. Dzrequs un augus segrieziel netiela das vihns, lai de bvi lituatu suli speules atvene. Nonilsojlet ciutu vai blezu mitzu, imienet kaulius, seredes, Ktivius.

Iorice na pavredite cieita drezra vot uosja sula spirefon (porko, bittes, ciel abii, np.).

Ustudiat vortu spu, sulu spules bloka. Ustudiati suli spules filtra uz suli spules vortispa, pét tam uustudiat flesso jvaku, lodibem filura un vovla malis i r iakastir ar irivzijuniem bloka lekspie. Pogriestri vuké preteji ulsistendrjhu, vizieram. Nealeidetipit, partneri speliu.

Pagrietzel salsio bloko, puliustenidrai zivira nepar 45° un ievitjetnji t aisi prindirinas varga mufa uz urma bokla. Pagrietzel blbu pretej puliustenidrai ziviraanl, lidz anlkanes klikskis. Nifisejret suu spiede vaku, pagrietzel to lidz galam.

Uzdistad odpevads palikniz uz suku spedes bloka.
Salicek sagatavokes produtkus uz pavdeces palikka. Noliectek trauk zem.

Nolincs trauky zem selis izrpsipnns atxres

Plevoenoti eti ci eletroktodiam. iedegies stravaes indicators. lesstedzi eti ci, nospoe20et opon ON/OF.

Az iqazama idinidt produkt gabalipus padveirs palkina atvere.
Uz sul spiedes fkejoeke vala atodas spiedumpekasedreguliers, kufre regulies pozicijs no 1 (minimalis spiediens) Loz 3 (maximalis speiciens).
Uz poziicki naorad zivitzita butlin uz regulaora. Poziicki O regulators nopornas sulu spiedes tifianai.

Ja zospistasi miktsums neizak cur atav bezumion, saamaziniet spiduma pakiapai, pagiretot regulatoru kupstocndirta jircivzic, Pic tamelacilises spragas platums, kur kuri izit leptmiktsums spelanas laika, iaizlot cauri apostradjamo produktu bezas sipridas un miztas. Ja produktu padeves atever ukrajas sula, izmantojeit reversa fungiciu.Periodisk lizitznit sulu spiedes flitt.

Pec darba belgianisiiedziert lefci, nosplezot pogu ON/OFF, un atvienojet to neciotroctil.

y 10000000000000000000000000000000000000000000

450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450 450

aaiiie 1

paal 1

Jue Cao yuang li jie Jia zai hao jie auiy jie jiu jiu jiu jiu jiu

1111 1

ON/OFF. 100

d 1

42

y 1000 y 1000 y 1000 y 1000 y 1000 y 1000 y 1000 y 1000 y 1000 y 1000 y 1000 y 1000 y 1000 y 1000 y 1000 y 1000 y 1000 y 10

Ae 1

mm g auii jy i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y i y

jnnn nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnne nnnnnee

p 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000

y y 502g jdsn 100000000000000000000000000

j 1 jall j 10

A

paae aee

25 100 100 100 100 100 100 100 100

REDMOND

y j 10000000000000000000000000000000000000000000000000

Jannll aad daa 3 aal gaae gaaall plab

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aaln aALN

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Redmond

Modelo : RMG12058E

Categoría : Procesador de alimentos