ASB 10 8 LI SET - Cortasetos BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ASB 10 8 LI SET BOSCH en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Tijeras para setos eléctricas |
| Alimentación | Eléctrico con cable |
| Longitud de la hoja | No especificado |
| Tipo de hoja | Hoja de doble filo |
| Peso | No especificado |
| Función de corte | Setos y arbustos |
| Empuñadura | Ergonómica |
| Sistema de seguridad | Interruptor de seguridad |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Uso recomendado | Jardinería doméstica |
| Garantía | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Color | Gris y negro |
| Marca | No especificado |
| Modelo | No especificado |
| Tipo de motor | Eléctrico |
Preguntas de los usuarios sobre ASB 10 8 LI SET BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ASB 10 8 LI SET - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ASB 10 8 LI SET de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO ASB 10 8 LI SET BOSCH
Instrucciones de seguridad
Explicación de la simbología

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ellos peuvent occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.
Siempre utiliseunas gafas de proteccion y caldo fuerte al trabajo con el aparato para jardin.

Preste atencion a que las personas circundentes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.

Advertencia: Mantenga unaSeparated de seguidad respecto al aparato para jardin en funcionalmente.

No trabajo con el aparato para jardín en la lluvia, ni exponerlo a esta.

Atencion:Tras la desconexion del aparato para jardin,las cucillas sigue functonando cierto tiempo hasta detenerse del todo!

Solamente emplee el cargador en recintos secos.
Advertencias depeligoregenerales para herram-. mentas electricas
4 ADVERTENCIA
Lea Integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides, ello peute occasionar una descarga elctrica, un incendio y/o lesion grave.
Guardar todas las advertencias depeligore instrucciones para futuras consultas.
ElTERMHRHAMIENTAELICTRACPMAEPLADENOASiguientesadvertencias del peligro se refiere a herraminas elticrasde conexiona la red (con cable de red) y a Herraminas elticrasacionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).
Seguidad del=puesto de trabajo
- Mantenga limpio y bien iluminado su=puesto de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo peuvent provocar accidentes.
No utilise la herramienta eletrica en un entorno con peligro de explosion, en el que seennentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientes eletricas producen chispas que peuventningerlag a inflamar los materiales en polvo o vapores. - Mantenga alejados a los niños ydietas personas de su pesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una estracion leuede hacerperderel control sobre la herramientalelectrica.
Seguridad electrica
El enchufe de la herramipta eletrica debe corresponder al ta toma de corrente aplicada.No es admissible modifier el enchufe en forma alguna.No emplear adaptadores en herramiptas eletricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifier adecuados a las respectivas tomas de corrente reducen el riesgo de una descarga eletrica.
Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberias, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia y evite que penetren liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la interperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de prolongacion adeudo para su uso en exterores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrica en un entorno humedo, es besoino conectarla a
Espanol|23
través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
Seguraridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee la herramliente electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviene cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica可以使 provocar serias lesiones.
Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduceconsiderablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacionde la herramienta elctrica empleada,se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguidar con suela antideslizante, casco, oprotectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramipta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al transporte la herramipta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/desconexión, o si alimenta la herramipta electrica esta lo está conectada, ella可以选择 dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fibras antes de conectar la herramienta electrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poder a funciona la herramienta electrifica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille le permittirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta sueña, elleo largo y las joyas se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea possible utiliser unoicos equipos de aspiracion o captacion de polvo,aseguese que estes esten montados y que seanutilizadoscorrectamente.El emploe de这些东西quipos reduce los riesgos derivados del polvo.
Uso y trato cuidadoso de Herramenteles electricas
No sobrecargue la herramienta eletrica.Use la herram-. menta eletrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podra travaajar mejor y mas segurodeo del margen de potencia indicado.
No utilise herrimantas eletricas con un interruptor defectuoso. Las herrimantas eletricas que no se puedan conectar o deselectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta electrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta elec
trica.Esta medidapreventiva redue el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta electrica.
Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramipta electrica a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
- Cuide la herramienta electrica con esmero. Controle si funcionalmente, sin atascarse, las partes moViles de la herramienta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar el functiOnamento de la herramienta electrica. Haga reparasstein piezas defectuosas antes de volver autilizar la herramienta electrica.Muchos de los accidentes se deben aherrrientas electricas con un mantenimiento deficiente.
Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mante- nidos correctamente se DEAan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, accesorios, utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y laarea realizar. El uso de ferrimrientas electricas para problemasesionales de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.
Trato y uso cuidadoso de herramrientas relacionadas por accumulator
Solamente cargar los Accumuladores con los cargadores recommendados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar accumulator de un tipo diferencé al previsto para el cargador.
Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramenta electrica. El uso de othero tipo de acumuladosque pueda provocar danos e incluso un incendio.
Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de clips, monedes,llaves,clavos,tornillos o demas objetos metallicos que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incidio.
Lautilizacion inadecka de lemulador pueve provocar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra ademas inmediatamente a un medico. El liquido del accumulator puece irritar la piel o produir quemaduras.
Servicio
- Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la seguidad de la herramienta electrica.
Instrucciones de seguridad para tijeras cortasetos
- Mantenga alejadas todas las partes del cuerpo de las cucillas. No intente retiring material cortado, ni sujetar
24|Espanol
el material aURTARmillas. Unicamente retire el material atascado estando desconnectado el aparato.Unmomento de distracion du rante el uso de la tijera cortasetosgueprovacarle serias lesiones.
Transporte la tijera cortasetos sujetandola por la empuñadura y con la cucilla detienda. Al transporte y guardar la tijera cortasetos montar siempre la funda protectora. El trato y uso ciuidoso del aparato reduce el riego de accidente con la cucilla.
Solamente sujete la herramienta electrica por las empuñaduras aisladas, ya que es posible que las cucillas lieguen a tocar cables electricos ocultos. El contacto de las cucillas con conductores bajo tension puede hacer que las partes metálicas de la herramienta electrica le provoquen una descarga electrica.
Instrucciones de seguridad para tijeras para poda de arbustos/tijeras cortacesped
- Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser realizado por personas o niños que presenten una incapacidad fisica, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insufficientes, a no ser que Sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín. Los niños deben ser vigilados con el fin de evitar que juguen con el aparato para jardín.
Jamás permitteda que usen el aparato para jardín niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad minima que pudiera prescribirse en su pais para el usuario. Gurarde el aparato para jardín的最后一 alcance de los niños cuando no lo utilise.
El usuario es responsable de los accidentes o danos provocados a另一边 personas o a sus pertenencias.
Nuncaonga a functionar el aparato para jardin si en lasmediaciones se encontrartran personas, y muy en especialniños, asi como animales domesticos. - Mantenga el cable de conexión alejado de las cucillas.
Siempre utilise una gafas de proteccion y calzado fuerte al trabajo con el aparato para jardin.
No realiceeworkosd corte si las condidiones climaticason adversas,especiallyste se aveinan tormentas.
Unicamente utilise el aparato para jardin con luz diurno o con buena iluminacion artificial.
Verifique el correcto estado y montaje de las cubiertas y dispositivos protectores. Antes de su'utilisation efectue los trabajo de mantenimiento y reparacion que pudieran estar pendentes.
Solamente conecte el aparato para jardín si las manos y pies estarán suficientemente alejados de las cucillas.
Siempre corte la alimentacion del aparato para jardin (p. ej., extrayendo el enchufe de la red o actionando el bloqueo de connexion):
Siempre que se aparece del aparato para jardín. -
Antes de eliminar una obstruccion de material.
-
Al examinar, limpiar o Manipular en el aparato para jar-din.
- Tras chocol contra un cuero extraño. Examine de immediato si está dornado el aparato para jardín y hagal reparar, si Proceed.
-
Si el aparato para jardín comienza a vibrar de forma anormal (verificarlo de inmediato).
-
Preste atencion a no lesionarse los pies y manos con las cuchillas.

Proteja la herramienta electrica del calor excesivo como, p. ej., de una exposión prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.
No intente abrir el aparato. En caso de cortocircuito el accumulator puedaninger a explotar.
Si el acumulador se daña o usa de forma inaproplada pueda que este emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un medico sioca una molestia. Los vapores peuventningerlagar a irritar las vias respiratorias.
Un accumulator defectuoso peut perdier liquido y humedecer la piezas adyacentes. Examine las piezas afectadas. Limpielas, o sustituyalias si fuese necessario.
Instrucciones de seguridad para cargadores

No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetracion de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocution.
No cargue acumuladores de othera. El cargador solamente es adequado para cargas acumuladores Bosch de iones de Li de las tensiones indicadas en los datos tecnicos. En caso de no atenerse a algo podra originarse un incendio o explosion.
Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad pue deunarriesgo deelectrocacion
Antes de cada uso/estudo verificar el estado del cargador, cable y enchufe. No utilise el cargador en caso de detectar algo desperfcto. Jamas Intente abrir el carr-gador por su propia cuenta, y solamente hagal reformar por personal的技术ico综合素质 emploando exclusivamente piezas de repuestos originales. Un carrgador, cable y enchufe deteriorados componan un mayor riesgo de electrocuncion.
No utilise el cargador sobre una base fácilmente inflamble (p.ej. papel, Tesla, etc.) ni en entorno inflamable. Puesto que el cargador se caliente durante el procesodearga existe unPEGIO de incidio.
Vigile a los niños. Con ello se evita que los niños juguen con el cargador.
Los niños y personas que por sus conditiones fisicas, sensoriales o mentales, o por su falta de experiencia o conocimientos no estén en disposicion de manejar el cargador de forma segura, no debenunarizar este cargador sin ser supervisados o instruidos por una persona responsable. En caso contrario existe el riesgo de un manejo Incorrecto y de lesion.

Espanol | 25
Simbolos
Los symbolos siguientes le ayudarán a entertender las instrucciones de servicios allerlas. Es importante que retenga en su memoria這些 symbolos y su significado. La interpretación correctate de这些东西 symbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramenta electrica.
Slimbologofa Significado

Utilice guantes de proteccion

Colocarseunas gafas de proteccion.

Dirección de reación

Dicho de movimiento
Simbologia Significado

Utilización reglamentaria
El aparato para jardín ha sido Diseñado para realizareworkos de corte ligeros en arbustos y bordes de césped en jardines domesticos.
Datasétécnicos
| Tijeras cortacésped (Incl. barra telescópica rodante) | Tijeras para poder de arbustos | Juego de tijeras para poder de arbustos/cortacésped | ||
| AGS 7,2 LI | AGS 10,8 LI | ASB 10,8 LI | ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set | |
| N° de articulo | 3600 H56 0.. 3600 H56 1.. 3600 H56 3.. 3600 H56 3.. | |||
| Cuchilla cortacésped | ● ● -● | |||
| Ancho de la cucilla | mm 80 100 - 100 | |||
| Cuchilla para moda | -- ● ● | |||
| Longitud de la cucilla | mm | - | - | 200 |
| mm | - | - | - | |
| Mecanismo antibloqueo | -- ● ● | |||
| Peso según EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 0,75 (1,4*) | 0,775 (1,5*) | 0,9 |
| Accumulador | Iones Li | Iones Li | Iones Li | Iones Li |
| Tensión nominal | V= | 7,2 | 10,8 | 10,8 |
| Capacidad | Ah | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Tiempo de cargo (accumulador descargado) | h | 3,25 | 3,25 | 3,25 |
| N° de celdas | 23 | 3 | 3 | |
Presta atencion al n de articulo en la placac de cacteristicas de su aparato para jardin. Las denominaciones commerciales de some aparatos para jardin可以更好.
autonoma promedio
**incluida solamente en el juego "ASB 10,8 LI Set"
Bosch Power Tools F016 L70 969| (12.12.13)
26|Espanol
| Tijeras cortacésped (Incl. barra telescópica rodante) | Tijeras para PODA de arbustos | Juego de tijeras para PODA de arbustos/cortacésped | ||
| AGS 7,2 LI | AGS 10,8 LI | ASB 10,8 LI | ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set | |
| Autonomena con accumulator aplenacarga(hasta) | min 80 (70)*100 (85)*100 100 | |||
| Cargador | ||||
| N° de articulo EU | UK | 2609 003 916 | 2609 003 916 | 2609 003 916 |
| 2609 003 932 | 2609 003 932 | 2609 003 932 | ||
| AU | 2609 004 762 | 2609 004 762 | 2609 004 762 | |
| Tensión de entrada | V | 100 - 240 | 100 - 240 | 100 - 240 |
| Corrente de entrega | mA 500 500 500 500 | |||
| Margon admissible de la temperatura de entrega | °C | 0-45 | 0-45 | 0-45 |
| Peso según EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 0,088 (EU) | 0,088 (EU) | 0,088 (EU) |
| kg | 0,093 (UK) | 0,093 (UK) | 0,093 (UK) | |
| kg | 0,085 (AU) | 0,085 (AU) | 0,085 (AU) | |
Preste atencion al n° de articulo en la placac de cacteristicas de su aparato para jardin. Las denominaciones commerciales de alunos aparatos para
jardin mueben variar.
autonoma promedio
*includa solamente en el juego "ASB 10,8 LI Set"
Información sobre ruidos y vibraciones
Tijeras cortacésped
Ruido determinado segun EN 60745.
El nivel de presión sonora, típico, medido con un filtro tipo A, es menor de 70 dB(A).
Nivel total de vibraciones a_h (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados segun EN 60335:
a_h = 2.5m / s^2 K = 1.5m / s^2
Ruido determinado segun EN 60745.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un bajo A, asciende a: Nivel de presión sonora 66 dB(A); ni-vel de potencia acustica 76 dB(A). Tolerancia K = 1 dB.
Nivel total de vibraciones a_h (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados segun EN 60745: a_h = 2,5m / s^2,K = 1,5m / s^2
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medicación fjido en la norma EN 60745 y pueda servir como base de comparación conoras herramrientas electricas. Más es adecuado para estimar provisionalmente la solicitacion experimentada por las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Porarlo, el nivel de vibraciones可以选择 serdifferentesilaherramentalelectricaseutiliza pororas aplicaciones,con accesos di
ferentes, con utiles divergentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Illo peute suponer un aumento drastico de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitacion experimentada por las vibraciones, es necessario considerar también aquellos tempos en los que el aparato está desconnectado, o bien, este en functonamento, pero sin ser utilizdo realmente. Elo peut de suponer una disminacion drastica de la solicitation por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Fijeunas medidas de seguridad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herramienta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.
Declaración de conformidad C
Tijeras cortacésped
Declaramos bajo oura responsabilitad, que el producto descrito bajo "Datas先进技术" está en conformidad con las normas o documents normalizadosesionales: EN 60335 (aparato con Accumuladores) y EN 60335 (cargador de Accumuladores) de acuero con las dispositions en las directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/EU.
Tijeras para poda de arbustos
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo "Datas Tecnicos" está en conformidad con las normas o documents normalizados siguentes: EN 60745 (aparato actionado por accumulator) y EN 60335 (cargador)
Espanol 27

de acuerdo con las disponeciones en las directivas
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizo
77 dB(A). Procedimiento para evaluacion de la conformidad
según anexo V.
Categoria de producto: 25
Expediente Tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en:
| Material que se adjunta 1 |
| Carga del accumulator 2 |
| Desmontaje 3 |
| Montaje 4 |
| Conexión/defconexión 5 |
| Montaje del bastón telescópico rodante 6 |
| Ajuste de la longitud del bastón 7 |
| Posición para corte de cordes 8 |
| Mantenimiento 9 |
| Accursos especials 10 |
Localización defallos


| Sintomas | Posible causa | Solutión |
| Autonomena reducida del accumulator tras su recarga | Está a punto de extinguirse la vida útil del accumulator | Acudir al serviceo的专业 |
| El indicator de energia del accumulator se enciende permanece No es possible realizar el proceso de energia | Accumulador defectuoso | Acudir al serviceo专业技术 |



Mecanismo antibloqueo
El aparato para jardin incorpora una función patentada que opera según suege:
Si la cucilla se bloquea al tratar deURTAR material duro,la carga del motor augmenta. El inteligenteistema electrico integrado detecta dicha sobrecarga y cambia repetidamente el sentido de giro del motor con el fin de evitar asi que se blo-queen las cucillas y lograr secionar el material.
Este audible過程 de inversion de giro tarda hasta 3 s. Si se logro seccionar el material, el aparato para jardín continuaeworkingamente, pero si la sobrecarga persiste, la cucilla se detiene automatistically quedarando en posicion abierta (p. ej., si el重点领域 de unaerca ha sido la causa del bloqueo).
Indicador del estado de energia del acumulador
El indicator de estado de cargo del accumulator muestra dos situaciones de cargo. Durante el proceso de cargo el indicator parpadea de color verde. El accumulator está Completely cargado, si el indicator de estado de cargo del accumulator se enciende permanecelemente de color verde.
Al presionar hasta la mitad, o completeness, el interruptor de conexión/descexión, elindicadorde estado de carga del acumuladormuestra durantealgunos segundos el estado de carga del acumulador.
LED Capacidad
| Luz permanente verde | 35 - 100% |
| Luz intermitente verde | 15 - 35% |
| Luz intermitente roja 5 - 15% | |
| Luz permanente roja | 0 - 5% |

28|Espanol
Mantenimiento y limpieza
Atencion! Desconecte el aparato para jardin antes de realizareworkos demantenimiento o limpieza. Tras la desconexion del aparato para jardin, las cucillas se mantienen en movimiento todavia durante algunos segundos.
Precaución! No toque las cucillas en movimiento.
Siempre mantenga limpio el aparato para jardín para trabajo con eficacidía y seguridad.
Pongase sempre guantes de proteccion al trabajo con el aparato para jardin o al efectuar problemas de maintenance o limpieza en el本身就是.
Examine periodically su aparato para jardin en cuando a daños manifestos, como una unión floja, o si está desgastado o dañado algovn componente.
Servicio técnico y atencion al cliente
Pararialquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprecendible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placacdecharacteristicadela herramentaeléctrica.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambos o poder la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
Mexico
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzales Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel.D.F.:52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Cordoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atencion al CLIENTE
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41-Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugenio, 40
Nuña - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: (02) 5203198
Transporte
Los acumuladores de irenes de litio incorporedados estan sujetos a los requerimientos estipulados en la legislacion sobre mercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transporte por carretera por el usuario sin mas imposiones. En el envio por terceros (p. ej., transporte aereo o poragency de transporte) deben considerarse las exigencias especiales en cuando a su embalaje e identificacion. En este caso debera recursirea lo servicios de un experto en mercancias peligrosas al preparar la pieza para su envio.
Unicamente envie acumuladores si su carcaso no está daña. Si los contactos no van protegidos cubralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manos que este no se pueda mover Dentro del embalaje.
Observe también las prescrições adiconiales que pudieran existir al respecto en su pais.
Eliminación
Los aparatos para jardín, accesorios y embalajés deben someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
No arrojo los aparatos para jardín, ni los cargadores, ni los acumuladores o pilas a la basura!
Solo para los páíses de la UE:

Los aparatos electricos y electronicos inservibles, asi como los acumuladores/pilas defectuos o agotados deben acumularse por separado para ser sometados a un reciclaje ecologico tal como lo marcan las Directivas Eu
ropeas 2012/19/EU y 2006/66/CE, respectivamente.
Los acumuladores/pilas agotados peuvententaregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch:
Espana
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig.Ind.II,27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 901 11 66 97
Los acumuladores integrados solamente deben desmontarse para ser desechados. Al partir la semicarcasa pueda que se dae el aparato para jardin.
Portugues | 29
Antes de desmontar el acumulador del aparato para jardin mantengaccionado el interruptor de conexion/desconexion hasta que este completamente descargado el acumulador. Desenosque completeness los tornillos de la carcasay retire la semicarcasa. Desconnecte los terminales del acumulador y retirel mismo.
Accumuladores/pilas:

Iones de Litto:
Observe lasindicaciones comprehendidas en el apartado "Transporte".
Reservado el derecho de modificacion.


Portugues
Segurarca da area de trabajo
Alem disso tambiéndeero ser estipuladas medidas de seguranca por proteger o operador contra oefeito de vibra-oes, como por exemple: manutenao de ferramentaes elcricas e de ferramentas de travailho, manter asmos quentes e organizaao dos processos de travailho.
Proceso Tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em:
Volume de fornecimiento 1
Carregar o acumulador 2
Desmontar 3
Montagem 4
Ligar desligar 5
Por favor observe también eventuales directivas nacionais suplementares.
Eliminação
Ppabata 3a H3MeHeHMa 3ana3eHm.