BOSCH

ASB 10 8 LI SET - Cortasetos BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ASB 10 8 LI SET BOSCH en formato PDF.

📄 179 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice BOSCH ASB 10 8 LI SET - page 22
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : ASB 10 8 LI SET

Categoría : Cortasetos

Tipo de dispositivoTijeras para setos eléctricas
AlimentaciónEléctrico con cable
Longitud de la hojaNo especificado
Tipo de hojaHoja de doble filo
PesoNo especificado
Función de corteSetos y arbustos
EmpuñaduraErgonómica
Sistema de seguridadInterruptor de seguridad
Accesorios incluidosNo especificado
Uso recomendadoJardinería doméstica
GarantíaNo especificado
Nivel de ruidoNo especificado
ColorGris y negro
MarcaNo especificado
ModeloNo especificado
Tipo de motorEléctrico

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ASB 10 8 LI SET - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ASB 10 8 LI SET de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO ASB 10 8 LI SET BOSCH

Montage et mise en service Mécanisme anti-blocage L’outil de jardin dispose d’une caractéristique breveté qui fonctionne comme suit : Si la lame bloque dans du matériau résistant, la sollicitation du moteur augmente. La micro-électronique intelligente re- connaît la situation de surcharge et inverse à plusieurs re- prises le sens de rotation du moteur pour éviter le blocage des lames et pour tronçonner le matériau. Cette inversion audible dure jusqu’à 3 sec. Une fois le tronçonnage effectué, l’outil de jardin continue à fonctionner dans son mode normal ou la lame ouverte s’arrête automatiquement si la situation de surcharge continue à exis- ter (p. ex. si une clôture métallique bloque l’outil de jardin). Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu Le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu in- dique la progression du processus de charge. Le voyant lumi- neux clignote vert lors du processus de charge. Si le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu reste constam- ment allumé vert, c’est que l’accu est complètement chargé. Le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu in- dique l’état de charge de l’accu pendant quelques secondes, lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt est enfoncé à moitié ou complètement. Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Opération Figure Accessoires fournis 1 Chargement de l’accu 2 Démontage 3 Montage 4 Mise en marche/arrêt 5 Monter le manche télescopique à roulettes 6 Régler la longueur de la poignée 7 Position pour couper les bordures 8 Entretien 9 Accessoires 10 LED Capacité Lumière verte permanente 35 – 100% Lumière clignotante verte 15 – 35% Lumière clignotante rouge 5 – 15% Lumière rouge permanente 0 – 5% OBJ_BUCH-1077-006.book Page 20 Thursday, December 12, 2013 11:59 AMFrançais | 21 Bosch Power Tools F 016 L70 969 | (12.12.13) Dépistage d’erreurs Nettoyage et entretien Attention ! Avant d’effectuer des travaux d’entretien ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin. Une fois l’outil de jardin mis hors tension, les lames continuent encore à bouger pendant quelques secondes. Attention ! Ne pas toucher les lames en rotation. Tenez propre l’outil de jardin afin d’assurer un travail impeccable et en toute sécurité. Portez toujours des gants de protection si vous travail- lez avec l’outil de jardin ou si vous voulez effectuer des travaux d’entretien/de nettoyage. Contrôlez à intervalles réguliers l’outil de jardin afin de détec- ter des défauts visibles tels que des raccordements détachés ou des pièces usées ou endommagées. Service Après-Vente et Assistance www.bosch-garden.com Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique. France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Transport Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans- porter les batteries par voie routière sans mesures supplé- mentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dange- reuses. N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les règlementations supplémen- taires éventuellement en vigueur. Elimination des déchets Les outils de jardin, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro- priée. Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batte- ries/piles avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries/piles usées ou dé- fectueuses doivent être isolées et suivre une voie de recy- clage appropriée. Problème Cause possible Remède Durée de coupe par chargement d’accu trop basse La durée de vie de l’accumulateur est presque terminée Contactez le Service Après-Vente Le voyant indiquant l’état de charge de l’ac- cu est constamment allumé Aucun processus de charge possible Accu défectueux Contactez le Service Après-Vente OBJ_BUCH-1077-006.book Page 21 Thursday, December 12, 2013 11:59 AM22 | Español F 016 L70 969 | (12.12.13) Bosch Power Tools Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Il ne faut retirer les batteries intégrées que pour les éli- miner. Ouvrir la coque du carter peut détruire l’outil de jar- din. Afin d’enlever l’accumulateur de l’outil de jardinage, continuer d’appuyer sur l’interrupteeur March/Arrêt jusqu’à ce que l’ac- cumulateur soit complètement déchargé. Desserrez les vis du carter et enlevez la coque du carter. Débranchez les connexions sur l’accu et enlevez celui-ci. Batteries/piles : Ion lithium : Veuillez respecter les indications se trou- vant dans le chapitre « Transport ». Sous réserve de modifications. Español Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología Lea íntegramente estas advertencias de peli- gro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguien- tes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Siempre utilice unas gafas de protección y calza- do fuerte al trabajar con el aparato para jardín. Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados. Advertencia: Mantenga una separación de seguri- dad respecto al aparato para jardín en funciona- miento. No trabajar con el aparato para jardín en la lluvia, ni exponerlo a ésta. Atención: ¡Tras la desconexión del aparato para jardín, las cuchillas sigue funcionando cierto tiempo hasta detenerse del todo! Solamente emplee el cargador en recintos secos. Advertencias de peligro generales para herra- mientas eléctricas Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio- nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc- tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combus- tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra- mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon- der a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma- yor si su cuerpo tiene contacto con tierra. No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu- fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a ADVERTENCIA OBJ_BUCH-1077-006.book Page 22 Thursday, December 12, 2013 11:59 AMEspañol | 23 Bosch Power Tools F 016 L70 969 | (12.12.13) través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi- ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Seguridad de personas Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc- trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans- porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri- ca. Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir- me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en- ganchar con las piezas en movimiento. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi- ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El em- pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol- vo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra- mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- ro dentro del margen de potencia indicado. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- se reparar. Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc- trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza- das con su uso o que no hayan leído estas instruccio- nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó- viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro- tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona- miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra- mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante- nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque- llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- groso. Trato y uso cuidadoso de herramientas acciona- das por acumulador Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de in- cendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferen- te al previsto para el cargador. Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumulado- res puede provocar daños e incluso un incendio. Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me- tálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto- circuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio. La utilización inadecuada del acumulador puede provo- car fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos re- curra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemadu- ras. Servicio Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- dad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad para tijeras cortasetos Mantenga alejadas todas las partes del cuerpo de las cuchillas. No intente retirar material cortado, ni sujetar OBJ_BUCH-1077-006.book Page 23 Thursday, December 12, 2013 11:59 AM24 | Español F 016 L70 969 | (12.12.13) Bosch Power Tools el material a cortar mientras estén funcionando las cu- chillas. Únicamente retire el material atascado estando desconectado el aparato. Un momento de distracción du- rante el uso de la tijera cortasetos puede provocarle serias lesiones. Transporte la tijera cortasetos sujetándola por la em- puñadura y con la cuchilla detenida. Al transportar y guardar la tijera cortasetos montar siempre la funda protectora. El trato y uso cuidadoso del aparato reduce el riego de accidente con la cuchilla. Solamente sujete la herramienta eléctrica por las em- puñaduras aisladas, ya que es posible que las cuchillas lleguen a tocar cables eléctricos ocultos. El contacto de las cuchillas con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le pro- voquen una descarga eléctrica. Instrucciones de seguridad para tijeras para poda de arbustos/tijeras cortacésped Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utili- zado por personas o niños que presenten una discapaci- dad física, sensorial o mental, o que dispongan de una ex- periencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jue- guen con el aparato para jardín. Jamás permita que usen el aparato para jardín niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que pudie- ra prescribirse en su país para el usuario. Guarde el apara- to para jardín fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice. El usuario es responsable de los accidentes o daños provo- cados a otras personas o a sus pertenencias. Nunca ponga a funcionar el aparato para jardín si en las in- mediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, así como animales domésticos. Mantenga el cable de conexión alejado de las cuchillas. Siempre utilice unas gafas de protección y calzado fuerte al trabajar con el aparato para jardín. No realice trabajos de corte si las condiciones climáticas son adversas, especialmente si se avecinan tormentas. Únicamente utilice el aparato para jardín con luz diurna o con buena iluminación artificial. Verifique el correcto estado y montaje de las cubiertas y dispositivos protectores. Antes de su utilización efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación que pudieran estar pendientes. Solamente conecte el aparato para jardín si las manos y pies están suficientemente alejados de las cuchillas. Siempre corte la alimentación del aparato para jardín (p. ej., extrayendo el enchufe de la red o accionando el blo- queo de conexión): – Siempre que se aparte del aparato para jardín. – Antes de eliminar una obstrucción de material. – Al examinar, limpiar o manipular en el aparato para jar- dín. – Tras chocar contra un cuerpo extraño. Examine de in- mediato si está dañado el aparato para jardín y hágalo reparar, si procede. – Si el aparato para jardín comienza a vibrar de forma anormal (verificarlo de inmediato). Preste atención a no lesionarse los pies y manos con las cu- chillas. Proteja la herramienta eléctrica del calor exce- sivo como, p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Exis- te el riesgo de explosión. No intente abrir el aparato. En caso de cortocircuitarlo el acumulador puede llegar a explotar. Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. Un acumulador defectuoso puede perder líquido y hu- medecer la piezas adyacentes. Examine las piezas afectadas. Límpielas, o sustitúyalas si fuese necesario. Instrucciones de seguridad para cargadores No exponga el cargador a la lluvia ni a la hume- dad. La penetración de agua en el cargador au- menta el riesgo de electrocución. No cargue acumuladores de otra marca. El cargador so- lamente es adecuado para cargar acumuladores Bosch de iones de Li de las tensiones indicadas en los datos técni- cos. En caso de no atenerse a ello podría originarse un in- cendio o explosión. Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad pue- de comportar un riesgo de electrocución. Antes de cada utilización verificar el estado del carga- dor, cable y enchufe. No utilice el cargador en caso de detectar algún desperfecto. Jamás intente abrir el car- gador por su propia cuenta, y solamente hágalo reparar por personal técnico cualificado empleando exclusiva- mente piezas de repuesto originales. Un cargador, cable y enchufe deteriorados comportan un mayor riesgo de electrocución. No utilice el cargador sobre una base fácilmente infla- mable (p.ej. papel, tela, etc.) ni en un entorno inflama- ble. Puesto que el cargador se calienta durante el proceso de carga existe un peligro de incendio. Vigile a los niños. Con ello se evita que los niños jueguen con el cargador. Los niños y personas que por sus condiciones físicas, sensoriales o mentales, o por su falta de experiencia o conocimientos no estén en disposición de manejar el cargador de forma segura, no deberán utilizar este car- gador sin ser supervisados o instruidos por una perso- na responsable. En caso contrario existe el riesgo de un manejo incorrecto y de lesión. OBJ_BUCH-1077-006.book Page 24 Thursday, December 12, 2013 11:59 AMEspañol | 25 Bosch Power Tools F 016 L70 969 | (12.12.13) Símbolos Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio- nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me- moria estos símbolos y su significado. La interpretación co- rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica. Utilización reglamentaria El aparato para jardín ha sido diseñado para realizar trabajos de corte ligeros en arbustos y bordes de césped en jardines domésticos. Datos técnicos Simbología Significado Utilice guantes de protección Colocarse unas gafas de protección. Dirección de reacción Dirección de movimiento / Conexión/Desconexión Acción permitida Acción prohibida Sonido perceptible Accesorios especiales Simbología Significado CLICK! Tijeras cortacésped (*incl. barra telescópica rodante) Tijeras para poda de arbustos Juego de tijeras para poda de arbustos/ cortacésped AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set Nº de artículo 3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3.. Cuchilla cortacésped

Ancho de la cuchilla mm 80 100 – 100 Cuchilla para poda

Longitud de la cuchilla

Mecanismo antibloqueo

Peso según EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,75 (1,4*) 0,775 (1,5*) 0,9 0,775 (100 mm) 0,9 (200 mm) Acumulador Iones Li Iones Li Iones Li Iones Li Tensión nominal V= 7,2 10,8 10,8 10,8 Capacidad Ah 1,5 1,5 1,5 1,5 Tiempo de carga (acumulador descargado) h3,253,25 3,25 3,25 Nº de celdas

Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar. **autonomía promedio ***incluida solamente en el juego “ASB 10,8 LI Set” OBJ_BUCH-1077-006.book Page 25 Thursday, December 12, 2013 11:59 AM26 | Español F 016 L70 969 | (12.12.13) Bosch Power Tools Información sobre ruidos y vibracio- nes Tijeras cortacésped Ruido determinado según EN 60745. El nivel de presión sonora, típico, medido con un filtro tipo A, es menor de 70 dB(A). Nivel total de vibraciones a

(suma vectorial de tres direccio- nes) y tolerancia K determinados según EN 60335:

Tijeras para poda de arbustos Ruido determinado según EN 60745. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 66 dB(A); ni- vel de potencia acústica 76 dB(A). Tolerancia K =1 dB. Nivel total de vibraciones a

(suma vectorial de tres direccio- nes) y tolerancia K determinados según EN 60745:

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios di- ferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drás- tico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue- de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi- braciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- servar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Declaración de conformidad Tijeras cortacésped Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335 (aparato con acumuladores) y EN 60335 (cargador de acu- muladores) de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/EU. Tijeras para poda de arbustos Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 (aparato accionado por acumulador) y EN 60335 (cargador) Autonomía con acumulador a plena carga (hasta) min 80 (70*)** 100 (85*)** 100 100 Cargador Nº de artículo EU

Tensión de entrada V 100 – 240 100 – 240 100 – 240 100 – 240 Corriente de carga mA 500 500 500 500 Margen admisible de la tem- peratura de carga °C 0–45 0–45 0–45 0–45 Peso según EPTA-Procedure 01/2003

0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) 0,088 (EU) 0,093 (UK) 0,085 (AU) Tijeras cortacésped (*incl. barra telescópica rodante) Tijeras para poda de arbustos Juego de tijeras para poda de arbustos/ cortacésped AGS 7,2 LI AGS 10,8 LI ASB 10,8 LI ASB 10,8 LI Set ASB 10,8 LI 2-Set Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar. **autonomía promedio ***incluida solamente en el juego “ASB 10,8 LI Set” OBJ_BUCH-1077-006.book Page 26 Thursday, December 12, 2013 11:59 AMEspañol | 27 Bosch Power Tools F 016 L70 969 | (12.12.13) de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/EU. 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado 77 dB(A). Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de producto: 25 Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen