BOSCH ASB 10 8 LI SET - Ножици за жив плет

ASB 10 8 LI SET - Ножици за жив плет BOSCH - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството ASB 10 8 LI SET BOSCH в PDF формат.

📄 179 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос
Notice BOSCH ASB 10 8 LI SET - page 132

Въпроси на потребители за ASB 10 8 LI SET BOSCH

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия Ножици за жив плет в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си ASB 10 8 LI SET - BOSCH и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. ASB 10 8 LI SET на марката BOSCH.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ASB 10 8 LI SET BOSCH

Avertissements de sécurité

Explication des symboles

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Explication des symboles - 1

Il est impératif de dire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des averissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une étcrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Toujour porter des lunettes de protection et des chaussures solides lors du travail avec l'outil de jardin.

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Explication des symboles - 2

Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximate ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Explication des symboles - 3

Avertissement: Gardez une distance de sécurité quand l'outil de jardin est en marche.

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Explication des symboles - 4

N'utilizez l'outil de jardin pas par temps de pluie et ne I'exposez pas a la pluie.

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Explication des symboles - 5

Attention: Une fois l'outil de jardin eteint, la lamne s'mimmobilise pas instantanement!

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Explication des symboles - 6

N'utilise le chargeur que dans des locaux secs.

Avertissements de sécurité généraux pour l'util

A. AVERTIS

SEMENT Lire tous les avertissements de laufuit et tautonomie

tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électricque, un incendie et/ou une blessure sérieue.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait reférence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produits des étinçelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
- Maintainir les enfants et les personnes presentses à l'ecart pendant l'utilisation de l'util. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'util.

16 | Français

Sécurité électriche

Il faut que les fiches de l'utilé électricque soient adap- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa-çon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chocolé-trique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciclinères et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chaque électriche si cette corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil aug-mentera le risque de chic electrique.
- Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'ouil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmélés augmentent le risque de chocolétrie.
Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieure réduit le risque de chic électrique.
Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic électrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l'utilisation de I'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous etes fatigued sousI'emprise de drogues,d'alcool ou de medica-ments.Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toutjour porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussieres,les chausures de sécurité antidérapantes,les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.
Eviter tout démarriage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêtant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'util en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'util peut donner lieu à des blessures de personnes.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'util dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouve

ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

Utilisation et entretien de l'outil

  • Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapé réalisera比较好 le travail et de maniere plus sure au régime pour lequel il a été construit.
  • Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer del l'etat de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
    Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
    Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les Presents instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
  • Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
    Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôle.
    Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi

Ne recharger qu'avce le chargeur specifie par le fabricant. Un chargeur qui est adapte a un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
N'utiliser les outils qu'vec des blocs de batteries specifquement designes.L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'ecart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un feu.

Français | 17

Dans de mauvaises conditions, du liquide peut etre ejecte de la batterie; eviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer a l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide medicale. Le liquide ejecte des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.

Consignes de sécurité pour taille-haies

N'approche aucune partie du corps de la lame de coupe. Ne pas enlever le matériel coupé ou ne pas tener le matériel au coupier lorsque les lames sont mobiles. S'assurer que l'interrupteur est fermé lors de l'élimination du matériel resté coincide. Un moment d'inattention en cours d'utilisation du taille-haies peut entrainer un accident corporel grave.
Porter le talle-haies par la poignee, la lame de coupe etant a'Farret. Pendant le transport ou l'entreposage du talle-haies, tous jours recouvrir le dispositif de coupe de son enveloppe de protection. Une manipulation appropriée du talle-haies réduira I'eventualité d'un accident corporel provenant des lames de coupe.
- Tenir l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolées car la lame de coupe peut enter en contact avec le cablage non apparent. Les lames de coupe entrant en contact avec un fil « sous tension » peuvent égalementmettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.

Consignes de sécurité pour sculpte-haies/tailleherbes

Cet outil de jardin doit etreutilisepar des personnes disposant descapacités physiques adaptées et de l'expérience et/ou des connaissances nécessaires.Sitel n'était pas le cas ou en cas d'utilisation de cet outil par des enfants, cetteutilisation ne sera possible que sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient ete instruits quant au maniement de l'outil.Danslecascontraire,un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe. Les enfantsdoiventetre surveillles pour assurer quilsne jouent pas avec l'outil de jardin.
Ne laissiez jamais un enfant ou une autre personne n'ayant pas pris connaissance des instructions d'utilisation se servir de l'outil de jardin. Il est possible que les reglementations locales fixent une limite d'age minimum de l'utilitaire. Gardez l'outil de jardin non utilisé hors de la portée des enfants.
L'opérateur ou l'utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autre ou à ses biens.

N'utilisezmajaisl'outidedjardinlorsque despersonnes,en particulierdesinfantsoudes animauxdomestiques,se trouventaproximite.
- Maintenez le cable de raccordement hors de portée des lames.
Toujours porter des lunettes de protection et des chaus-sures solides lors du travail avec l'outil de jardin.
- Ne travailliez que lorsqu'il fait beau; n'utilise jamais l'apparreil par temps orageux.
N'utiliser l'outil de jardinage que de jour ou avec un bon éclairage artificiel.
Assurez-vous que les couvercles et les dispositifs de protection ne sont pas endommages et quils sont correctement branchés. Avant d'utiliser l'appareil, effectue les travaux d'entretien et de réparation eventuelle nécessaires.
NeMETTE enfonnement l'outil de jardin que lorsque lesmainsandpieddeIutilisateusesetrouvanteune distance suffisante deslames.
Toujours déconnecter l'outil de jardin de l'alimentation en courant (p. ex.sterol le cable de secteur ou actionner le verrouillage de mise en service):

  • à chaque fois que vous vous éloignez de l'outil de jar
    din.
  • avant d'éliminer un engorgement,
  • pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur l'outil de jardin.
  • après avoir"Heuré un object étranger. Vérifiez immediatement que l'outil de jardin ne présente pas d'endomagements, et, si nécessaire, faits-le réparer.
    -siloutidjardincommencéa vbreranormalement (verifierimmediatement).

Eviter de se blesser aux pieds et aux mains avec les lames.

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Consignes de sécurité pour sculpte-haies/tailleherbes - 1

Protégé l'outil electroportatif de toute source de chaleur, comme p. ex. l'exposition directe au soleil, au feu, à l'eau et à l'humidité. Il y a risque d'explosion.

Ne pas ouvrir l'appareil. Si la batterie est court-circuitee, elle peut exploer.
En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de I'accu, des vapeurs peuvent s'échéper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de maladies, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
Lorsque I'accu est defectieux, du liquide peut sourir et enduire les objets avoisinants. Contrer les éléments concernés. Les nettoyer ou, le cas échéant, les replacer.

Instructions de sécurité pour chargeurs

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Instructions de sécurité pour chargeurs - 1

Ne pas exposer le chargeur à la plue ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un chargeur augmente le risque d'un choc électriche.

Ne pas charger des accus autres que ceux indiqués ci-dessous. Le chargeur n'est approprié que pour charger des accus à ions lithium Bosch des tensions indiquées dans les caractéristiques techniques. Sinon, il y a risque d'incendie et d'explosion.

18|Français

Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de chic electrique.
Avant toute utilisation, controller le chargeur, la fiche et le cable. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Des chargeurs, cables et fiches endommagés augmentent le risque d'un choc électrique.
Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L'échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d'incidence.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez a ce que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.
Le chargeur doit être utilisé par des personnes disposant des capacités physiques adaptées et de l'expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n'était pas le cas ou en cas d'utilisation par des enfants, cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement du chargeur. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe.

Symboles

Les symboles suivants sont importants pour pouvoir dire et mistrémpreindre le mode d'emploi. Veillez memoriser ces symboles et leur signification. L'interprétation correcte des symboles vous permettra de mistrés utiliser votre outil electropotatif en toute sécurité.

Symbole Signification

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Symbole Signification - 1

Portez des gants de protection

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Symbole Signification - 2

Portez des lunettes de sécurité.

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Symbole Signification - 3

Direction de reaction

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Symbole Signification - 4

Direction de déplacement

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Symbole Signification - 5

en marche/Arret

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Symbole Signification - 6

Action autorisé

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Symbole Signification - 7

Interdit

CLICK!

Bruit audible

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Symbole Signification - 8

Accessoires

Utilisation conforme

L'outil de jardin est concu pour couper des buissons de taillie moyenne et des bordures de pelouse dans des jardins privés.

\section*{Caracteristiques techniques}

Taille-herbes(°y compris manche tél escopique àroulettes)Sculpte-haies Set sculpte-haies/taille-herbes
AGS 7,2 LIAGS 10,8 LIASB 10,8 LISet ASB 10,8 LISet ASB 10,8 LI 2
N° d'article3 600 H56 0.. 3 600 H56 1.. 3 600 H56 3.. 3 600 H56 3..
Lame de taille-herbes● ● - ●
Largeur de la lamemm 80100 -100
Lame de sculpte-haies- - ● ●
Longueur de la lamemm--200 120***
mm--- 200
Mécanisme anti-blocage- - ● ●
Respectez imparativement le nombre d'article se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil de jardin. Les désignations commerciales des différentsoutils de jardin peuvent varier.*durée de service moyenne**seulment pour le set « ASB 10,8 LI Set »

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Utilisation conforme - 1

Français | 19

Taille-herbes(°y compris manche tél escopique àrouettes)Sculpte-haiesSet sculpte-haies/taille-herbes
AGS 7,2 LIAGS 10,8 LIASB 10,8 LISet ASB 10,8 LISet ASB 10,8 LI 2
Poids suivantEPTA-Procedure01/2003kg 0,75 (1,4*) 0,775 (1,5*) 0,90,775 (100 mm)0,9 (200 mm)
AccumulateurLithium ion Lithium ion Lithium ion Lithium ion
Tension nominaleV= 7,2 10,8 10,8 10,8
CapacitéAh 1,5 1,5 1,5 1,5
Temps de chargement(accu décharge)h3,253,253,25
Nombre cellules de bat-teries rechargeables233
Durée de service parchargement d'accu(jusqu'à)min80 (70**)100 (85**)100
Chargeur
N° d'articleUE2 609 003 9162 609 003 9162 609 003 916
Royaume-Uni2 609 003 9322 609 003 9322 609 003 932
AUS2 609 004 7622 609 004 7622 609 004 762
Tension d'entréeV100 - 240100 - 240100 - 240
Courant de chargemA500500500
Plage de températurede charge admissible°C0 - 450 - 450 - 45
Poids suivantEPTA-Procedure01/2003kg0,088 (UE)0,088 (UE)0,088 (UE)
kg0,093 (Royaume-Uni)0,093 (Royaume-Uni)0,093 (Royaume-Uni)
kg0,085 (AUS)0,085 (AUS)0,085 (AUS)
Respectez impératifement le numéro d'article se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil de jardin. Les désignations commerciales des différentsoutils de jardin peuvent varier.**durée de service moyenne**seuilment pour le set « ASB 10,8 LI Set »

Niveau sonore et vibrations

Taille-herbes

Valeurs de mesure du niveau sonore relevantes conformément à la norme EN 60745.

Le niveau sonore réel de l'appareil est inférieur à 70 dB(A). Valeurs totales des vibrations a_t (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à

a_h = 2.5m / s^2,K = 1.5m / s^2.

Sculpthe-haies

Valeurs de mesure du niveau sonore relevantes conformément à la norme EN 60745.

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont : Niveau de pression acoustique 66 dB(A); niveau d'intensité acoustique 76 dB(A). Incertitude K = 1 dB .

Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevantes conformément a la norme EN 60745: ab = 2,5m / s^2,K = 1,5m / s^2

Le niveau d'oscillation indiquedans ces instructions d'utilisation a ete mesure conformement la norme EN 60745 et peut ete utilise pour une comparaison d'outils electropotatifs. Il est egalement approprié pour une estimation preliminaire de la charge vibratoire.

Le niveau d'oscillation correspond aux utilisations principales de l'utilité electroportaf. Si l'utilité électrique est néanmoins utilisé pour d'autres applications, avec différents accessoires ou d'autres outils de travail ou s'il est mal entretenu, le niveau

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Sculpthe-haies - 1

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Sculpthe-haies - 2

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Sculpthe-haies - 3

20 | Français

d'oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodespendant lesquelles l'appareil est eteint ou en fonctionnement, mais pas真正做到 utilise. Ceci peut reduire considérablement la charge vibratoirependant toute la durée de travail. Determinez des mesures de protection supplémentaires pourproteger l'utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple: Entretien de l'outil electrique et des outils de travail,maintenir les mains chaudes, organisation des operations de travail.

Déclaration de conformité C E

Taille-herbes

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit déscrit sous « Caracteristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335 (appareil à accus) et EN 60335 (chargeur d'accus) conformément aux règlements des directives 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/EU.

Sculpthe-haies

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit désrit sous « Caracteristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants: EN 60745 (appareil à accu) et EN 60335 (chargeur d'accus) conformément aux termes des réglementations en vigueur 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/EU.

2000/14/CE: Niveau d'intensité acoustique garanti 77 dB(A). Procedures d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe V.

Catégoriedesproduits:25

Montage et mise en service

Opération Figure

Accessoires fournis 1

Chargement de I'accu 2

Démontage 3

Montage 4

Mise en marche/arrêt 5

Monter le manche téléscopique a roulettes 6

Régler la longueur de la poignée 7

Position pour couper les cordures 8

Entretien 9

Accessoires 10

Mécanisme anti-blocage

L'outil de jardin dispose d'une caractéristique brevete qui fonctionne comme suit:
Si la lame bloque dans du matériel résistant, la sollicitation du moteur augmente. La micro-electronique intelligente reconnait la situation de surcharge et inverse à plusieurs reprises le sens de rotation du moteur pour éviter le blocage des lames et pour tronconner le matériel.
Cette inversion audible durable jusqu'à 3 sec.
Une fois le tronçonnage effectué, l'outil de jardin continue à fonctionner dans son mode normal ou la lame ouverte s'arrête automatiquement si la situation de surcharge continue à exister (p. ex. si une clôture métallique bloque l'outil de jardin).

Voyant lumineux indiquant I'etat de charge de I'accu

Levoyant lumineux indiquant I'etat de charge de I'accu indique la progression du processus de charge. Levoyant lumineux clignote vert lors du processus de charge. Si levoyant lumineux indiquant I'etat de charge de I'accu reste constamment allumé vert, c'est que I'accu est complètement chargé. Levoyant lumineux indiquant I'etat de charge de I'accu indique I'etat de charge de I'accu pendant quelques secondes, lorsque l'interrupteur Marche/Arrêt est enforcé à moins ou complètement.

LEDCapacité
Lumière verte permanente35 - 100%
Lumière clignotante verte15 - 35%
Lumière clignotante rouge5 - 15%
Lumière rouge permanente0 - 5%

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Voyant lumineux indiquant I'etat de charge de I'accu - 1

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Voyant lumineux indiquant I'etat de charge de I'accu - 2

Français|21

Dépistaged'erreurs

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Dépistaged'erreurs - 1

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Dépistaged'erreurs - 2

Problème Cause possible Remède

Durée de coupe par chargement d'accu trop basse

La durée de vie de l'accumulateur est presque terminée

Contactez le Service Avres-Vente

Levoyant indiquant I'etat de charge delacAccu defectueux Contactez le Service ApreS-Vente

cu est constamment allumé

Aucun processus de charge possible

Nettoyage et entretien

Attention! Avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de nettoyage, arrêté l'util de jardin. Une fois l'util de jardin mis hors tension, les lames continuant encore à bouger pendant quelques secondes. Attention! Ne pas toucher les lames en rotation.
Tenez propre l'outil de jardin afin d'assurer un travail impeccable et en toute sécurité.
- Portez toujours des gants de protection si vous travailliez avec l'outil de jardin ou si vous foulez effectuer des travaux d'entretien/de nettoyage.

Contrôlez à intervalles réguliers l'util de jardin afin de détector des défauts visibles tels que des raccordements détachés ou des pieces usées ou endommagées.

ServiceAprès-Vente et Assistance

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le nombre d'article à dix chiffres de l'outil electroportatif indiqué sur la plaque signalétique.

France

Passez votre commande de pieces détaches directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.

Vousetesunutilisateur,contactez:

Le Service Clientèle Bosch Outilage Electroportatif

Tel.:0811360122

(coût d'une communication locale)

Fax:(01)49454767

E-Mail: contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vousetesunrevendeur,contactez:

ServiceAprès-VenteElectroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cedex

Tel.: (01) 43119006

Fax:(01)43119033

E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel.: +32 25880589

Fax:+3225880595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Tel.: (044) 8471512
Fax:(044)8471552
E-Mail: Aftersales-service@de.bosch.com

Transport

Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L'utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.

Lors d'une expulsion partiers (par ex.: transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifique à l'emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l'envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.

N'expediez les accus que si le carter n'est pas endommaged. Recouvre les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les reglementations supplémentaires eventuellesment en vigueur.

Elimination des déchets

Les outils de jardin, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batteries/piles avec les ordures menagères!

Seulement pour les pays de l'Union Européenne :

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Seulement pour les pays de l'Union Européenne : - 1

Conformément à la directive europeenne 2012/19/UE, les équipements électriques et electroniques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive europeenne 2006/66/CE, les batteries/piles usées ou dé

fectueuses doivent etre isolées et suivre une voie de recyclage appropriée.

22 | Espanol

Les batteries/piles dont ne peut plus se servir peuvent etre déposées directement auprès de :

Suisse

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Ilne faut retirer les batteries integrees que pour les eliminer.Ouvrir la coque du carter peut detruire l'outil de jarin.

Afin d'enlever l'accumulateur de l'outil de jardinage, continuer d'appuyer sur l'interrupteeur March/Arret jusqu'à ce que l'accumulateur soit complètement décharge. Desserrez les vis du carter et enlevez la coque du carter. Debranchez les connexions sur l'accu et enlevez celui-ci.

Batteries/piles :

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Batteries/piles : - 1

Ion lithium :

Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre « Transport »

Sous réserve de modifications.

Espanol

Segurarca électrique

Problème Lehetségés ok Elharités modja

Montare i fonctionare

Scopol actiunii Figura

AGS 7,2 LI, AGS 10,8 V LI, ASB 10,8 V LI)

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Montare i fonctionare - 1

2609003868

(ASB 10,8 V LI)

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Montare i fonctionare - 2

2609003869

(AGS 7,2 LI, AGS 10,8 V LI)

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Montare i fonctionare - 3

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Montare i fonctionare - 4

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Montare i fonctionare - 5

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Montare i fonctionare - 6

BOSCH ASB 10 8 LI SET - Montare i fonctionare - 7

Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : BOSCH

Модел : ASB 10 8 LI SET

Категория : Ножици за жив плет