MEDION

MD42598 - TELEVISOR MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MD42598 MEDION en formato PDF.

📄 313 páginas PDF ⬇️ Español ES 🔧 SAV 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice MEDION MD42598 - page 76
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : MD42598

Categoría : TELEVISOR

Tipo de dispositivoRadio
EstiloRetro
Bandas de frecuenciaAM / FM
AlimentaciónCon corriente y pilas
Altavoz integrado
PantallaNo especificado
Función de alarma
Conector para auriculares
DimensionesNo especificadas
PesoNo especificado
MaterialMadera y plástico
ColorMadera natural
Control de volumenManual
ConectividadNo especificada
Función BluetoothNo
Función USBNo
Tipo de antenaInterna

Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD42598 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD42598 de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO MD42598 MEDION

3.3 Teclas de control y funciones del mando a distancia 7...............................

4.5 Ajustes durante la primera puesta en servicio 13.....................................

Esta pantalla es un dispositivo técnico informático y cumple con las directrices y normas siguientes de la Unión Europea: D 89/336/CEE del 3 de mayo de 1989 con las modificaciones posteriores (Directiva 92/31/CEE de abril de 1992 y Directiva 93/68/CEE del 22 de julio de 1993) D 73/23/CEE del 19 de febrero de 1973 con las modificaciones posteriores (Directiva 93/68/CEE del 22 de julio de 1993) D EN55013, EN55020, EN61000-3 -2/-3 (Compatibilidad electromagnética) D EN60065 (Condiciones de seguridad). La conformidad con los requisitos se certifica por medio de la marca estampada en el producto. El fabricante no puede hacerse responsable del funcionamiento fuera de las condiciones que se describen en este ma- nual de usuario. Además, esto hará que queden anulados los derechos de responsabilidad por productos defectuosos y de garantía.

2. Indicaciones de seguridad

Lea y siga las indicaciones de seguridad, ya que siguiendo el uso según lo dispuesto no surgirá ningún peligro para su salud.Los errores en la instalación y la conexión pueden dañar el aparato o los otros aparatos conectados a él.Considere las advertencias e indicaciones en el aparato y de este manual de usuario. No deje nunca que los niños manejen aparatos eléctricos sin supervisión.

2.1 Indicacion es para su segu ridad

No utilice nunca la pantalla en unas condiciones del entorno que difieran de los datos técnicos indicados en este manual. Las condiciones diferentes pueden dar lugar a un peligro eléctrico, incendio o fallo del aparato. Proteja la pantalla de la humedad. Este concepto incluye la humedad ambiental elevada continua, la proximidad al agua, el goteo y salpicaduras de agua, así como la lluvia. No coloque sobre el aparato ningún recipiente lleno de agua, como por ejemplo, jarrones. Al conectar una antena exterior tenga en cuenta que no puede entrar agua en la entrada de cable. ⇒ Peligro por sacudida eléctrica, así como daños irreparables en el aparato. Proteja el aparato ante el calor, la acumulación de calor y la luz solar directa. No coloque el aparato cerca de un fuego, calefacción u horno. No cubra las rendijas de ventilación. Mantenga una distancia suficiente por encima y por debajo de las rendijas de ventilación, así como lateralmente a los muebles y al techo. No cubra el aparato con cortinas. ⇒ Existe peligro de incendio por sobrecalentamiento. Conexión a la red y manejo La pantalla queda totalmente desconectada de la red eléctrica cuando el interruptor de alimentación esté desconectado y se haya extraído el cable de alimentación del aparato o de la toma de corriente. Conecte la pantalla solamente a una toma de corriente instalada según lo prescrito con contactos de protección, cuya tensión de red coincida con los datos técnicos del aparato. Procure que el conector de red y la toma de c orriente estén siempre accesibles. Las condiciones diferentes pueden dar lugar a un peligro eléctrico, incendio o fallo del aparato. Utilice solamente el cable de alimentación suministrado. No desenchufe nunca el conector de la toma de corriente tirando del cable de alimentación. Evite tender el cable de ali- mentación cerca de objetos calientes. ⇒ Peligro por sacudida eléctrica o incendio. Por motivos de seguridad, en caso de ausencia prolongada o tormenta, desenchufe el conector de red de la toma de corriente y el conector de la antena doméstica de la toma de antena. ⇒ Medida de precaución para evitar un eventual incendio o evitar daños en el aparato y el peligro de una descarga eléc - trica. Apague siempre la pantalla y la fuente de señal antes de conectar ambos aparatos. ⇒ Peligro por sacudida eléctrica. La pantalla está equipada con una pantalla de vidrio antepuesta al filtro. Si se somete el aparato a una carga excesiva, por ejemplo, debido a choque, vibración, flexión y choque térmico, puede romperse la superficie de vidrio. No someta la superficie de vidrio a presión o golpes. Si se rompiese el vidrio, desenchufe inmediatamente el conector de red y no recoja los fragmentos con las manos desnudas. ⇒ Corre el riesgo de sufrir heridas por los fragmentos de vidrio de cantos vivos.3 ESPAÑOL

2.2 Indicaciones generales

La pantalla que ha adquirido se ajusta a las más altas exigencias cualitativas de este segmento y ha sido controlada en relación a fallos de píxeles.A pesar de que hemos tenido el máximo cuidado en la fabricaciónde los aparatos, por motivos tecnológicos no puede excluirse al 100% que algunos píxels presenten defectos. Rogamos su comprensión hacia el hecho de que este tipo de efectos, mientras se encuentren dentro de los límites espe- cificados por la norma, no pueden considerarse como un defecto del aparato en el sentido de la garantía. En las pantallas de plasma la emisión de luz disminuye con el incremento de la vida útil. Las pantallas de plasma trabajan a partirde compuestos fluorescentes. Con el uso de esta tecnología, bajo determinadas condiciones de servicio pueden producirse quemaduras. Dichas condiciones de servicio pueden ser: D visualización durante mucho tiempo de una imagen congelada D visualización permanente del mismo fondo D uso de un formato en el que no se ajuste la imagen a la pantalla (p.ej. 4:3) durante un espacio de tiempo largo. Las quemaduras generalmente no se pueden eliminar. Para evitar o reducir el riesgo de quemaduras considere las siguientes indicaciones y recomendaciones: D durante las 100 primeras horas de servicio deberían mostrarse imágenes móviles o imágenes fijas ajustadas a la pantalla que cambien con frecuencia D utilice su pantalla en un formato que ajuste la imagen a la pantalla (16:9) D al utilizar una pantalla PC debe activar siempre el salvapantallas D muestre siempre que sea posible imágenes móviles D desconecte la pantalla siempre que no la utilice D disminuya el contraste y el brillo D muestre imágenes con muchos colores y graduación de colores. Determinadas condiciones pueden causar un zumbido en su pantalla. El zumbido procede generalmente de la alimenta- ción de red y puede generarse mediante la conexión de diferentes conductores de protección. Puede solucionar el pro- blema insertando un llamado filtro de pantalla entre la línea de antena entrante y la entrada de antena en la pantalla. Los filtros de pantalla se encuentran en los establecimientos especializados en forma de un pequeño enchufe intermedio. Por motivos técnicos pueden generarse también ruidos en el propio aparato. Sin embargo, no debe superar el valor indi- cado en la especificación del aparato. Si su pantalla está conectada a una antena exterior, debe estar puesta a tierra para proteger contra descargas eléctricas y cargas estáticas. La puesta a tierra debe cumplir con las prescripciones aplicables. Averías Extraiga el conector de red de la toma de corriente cuando la pantalla esté defectuosa. Desenchufe inmediatamente el conector de red cuando salgan del aparato humo, olor desagradable o ruidos inusuales. Haga esto siempre que la pantalla no pueda reproducir ninguna imagen después de encenderla o durante su funciona - miento. No intente nunca seguir utilizando la pantalla en este estado. No debe abrir el aparato bajo ninguna circunstancia. En este aparato no hay piezas que pueda mantener o cambiar por sí mismo. Póngase en contacto con nuestro teléfono de servicio al cliente u otro taller de servicio. Limpieza y cuidado Antes de la instalación,limpieza y cuidado,desconecte el aparatoy desenchufe el conectorderedde latoma decorriente. Espere unos minutos paraque los condensadores del aparato puedan descargarse totalmente, ya que la pantalla genera internamente alta tensión para la descarga de gas. Para la limpieza utilice solamente un paño suave ligeramente humedecido. Debe evitar los disolventesy limpiadores quí- micos, ya que podrían dañar las superficies. Desenchufe inmediatamente el conector de red si entran en la pantalla cuerpos extraños como agua, otros líquidos, pie- zas metálicas, etc. No intente nunca introducir en el aparato ningún objeto ni las manos. ⇒ Peligro por sacudida eléctrica. Pilas Extraiga siempre inmediatamente las pilas gastadas del mando a distancia, ya que pueden tener fugas y c ausar daños. Las pilas suministradas no deben cargarse ni reactivarse por otros medios, abrirse, lanzarse al fuego ni cortocircuitarse. Las pilas gastadas no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Las pilas deben depositarse en los puntos de recogida previstos para ello. ESPAÑOL4 ESPAÑOL Otras advertencias Para una mayor ergonomía, recomendamos no usar letras rojas y azules o símbolos sobre fondo oscuro. Debido al bajo contraste, una visualización de este tipo causa una mala legibilidad y los ojos se fatigan pronto. Por este motivo, debe usar visualizaciones con el mayor contraste posible, por ejemplo, letras negras sobre fondo blanco. Para evitar dolor en los ojos y mantener una distancia de visión óptima, ladistancia al aparato debe ser cinco a seis veces la diagonal de la pantalla. En la sala donde se encuentre la pantalla debe ser lo bastante clara para que se pueda leer. Con una claridad excesiva se pierden los contrastes. Una luz insuficiente cansa la vista con los cambios claro / oscuro en la pantalla. Para conectar altavoces externos debe tener en cuenta los datos técnicos de la salida de altavoz. Con un dimensionado insuficiente de los altavoces pueden dañarse los altavoces y/o el amplificador incorporado. Los embalajes y medios de empaquetado que no sean necesarios pueden reciclarse y enviarse para su reutilización.5 ESPAÑOL

La pantalla de plasmaofrece múltiples posibilidades de conexión para PC,reproductores de DVD, vídeos,videocámaras, etc. Tanto si se trata de imágenes de televisión, de vídeo o de PC, se reproducen con una nitidez asombrosa y sin distorsión sobre la superficie de la pantalla totalmente plana. La reproducción de las imágenes se caracteriza por una excelente claridad y un brillo extraordinario. Otras características importantes son la gran diagonal de la pantalla de con una relación de 16:9 y la profundidad muy plana. Para funcionar como televisor es necesaria la conexión a una antena terrestre, instalación de recepción SAT o sistema de televisión por cable. El manejo se realiza interactivamente a través del mando a distancia suministrado y el menú en pantalla (OSD). En él pueden efectuarse todos los ajustes de la calidad de la imagen. Un nuevo sistema de refrigeración permite el funcionamiento de la pantalla de plasma sin el molesto ruido de ventilador. Dado que es silenciosa como un televisor normal, la pantalla de plasma es extraordinariamente indicada para salas de estar y de conferencias. Equipamiento D Carcasadealuminiodealtacalidad D Diseño sin ventilador D Diagonal de pantalla de 106 cm D Formato 16:9 D Sistema de altavoces integrado D Ángulo de visión horizontal/vertical 160 grados D Filtro de peine digital D Compatible con PAL, SECAM y NTSC D Compatible co n VGA, SVGA, WXGA y XGA D Teletexto D Identificación de programa y clasificación de emisora automáticas D Temporizador de desconexión automática D Salvapantallas D 2 EURO SCART (SCART1 con RGB) D 1Y/C

D 1 x DVI (I) (analógico y digital)

3.1 Volumen de suministro

Compruebe la pantalla de plasma después de extraerla del embalaje, para detectar posibles daños de transporte y que no falte ningún elemento del suministro. El proveedor sólo podrá atender sus reclamaciones por daños de transporte si lo comunica antes de la primera puesta en servicio. Si falta algún elemento en el volumen de suministro,póngase en con - tacto con el teléfono de servicio al cliente. Conserve el embalaje original por si necesita transportar la pantalla. cable de alimentación manual de usuario, tarjeta de garantía y resumen de la instalación mando a distancia pilas LR03 cable de vídeo pantalla de plasma

Interruptor de alimentación Toma de entrada de red 1 SCART 1 - por ejemplo, conexión de receptor satélite 2 S-VIDEO (Y/C) - por ejemplo, conexión de videocámara con toma S-Video 3 YUV / Y (CVBS) 4 YUV / U 5 YUV / V 6 RS232 - interfaz de serie para el servicio 7 PC DVI-I - Conexión de PC (RGB con señales analógicas, DVI con señales digitales) Si su PC dispone de una salida VGA analógica, para conectar su PC a la pantalla use el cable de conexión suministrado DVI-I a 15 pin HD-Sub. 8 LS OUT - conexión para altavoces suministrados o externos La salida de altavoz proporciona una potencia de 2 x 7 W senos @ 8 Ohmios. 9 LINE OUT - conexión para un subwoofer activo 10 LINE OUT L/R- p.ej. conexión amplificador de audiofrecuencia o receptor DVD 11 LINE IN YUV (CVBS) - entrada audio para YUV (CVBS) 12 LINE IN PC - p.ej. entrada audio PC con toma Line-Out 13 LINE IN S-VIDEO - entrada audio para S-Video 14 ANTENNA - Conexión de señal de antena de TV (antena terrestre o conexión de cable) 15 SCART 2 - p.ej. conexión con vídeo o decodificador Conexión para reproductor DVD con salida YUV7 ESPAÑOL

3.3 Teclas de control y funciones del mando a distancia

Para poder controlar la pantalla de plasmacon el mando a distancia,elconectordereddebe estar enchufado y el interrup- tor de alimentación encendido. El mando a distanciade infrarrojos sólofunciona cuando no hay ningún obstáculo entre el mandoy elsensordeinfrarrojos de la parte delantera (inferior) de la pantalla. El alcance del mando a distancia es de 7 m aprox. Si las pilas se debilitan, se reduce el alcance del mando a distancia. En este caso, cambie las pilas. Sólo deben usarse 2 pilas del tipo LR03 AAA 1,5 V. Las pilas gastadas no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Deben depositarse en un lugar de recogida de pilas usadas (por ejemplo, un contenedor de recogida de pilas en una tienda) o eliminarse como residuos especiales. Tecla de selección directa del modo Vídeo Tecla de selección directa del modo TV Tecla selección de programa ascendente Tecla para reducir el volumen / tecla de dirección izquierda Tecla selección de programa descendente Tecla de desconexión del sonido Tecla M (Memo), roja Tecla para cambiar entre número de programa de uno o varios dígitos Tecla FREEZE, imagen fija Tecla M/S Tecla de selección del formato de imagen F1, teclas con diferentes funciones según la configuración Tecla de información F2, teclas con diferentes funciones según la configuración F3, teclas con diferentes funciones según la configuración Tecla standby F4, teclas con diferentes funciones según la configuración Teclaparalavisualizacióndelahora AUTO, activación de la función de búsqueda automática para fuentes “PC (RBG)” y el duplicado de la altura de texto en el modo de teletexto Tecla PIP (imagen sobre imagen) Tecla para la función de lista de programas en el modo TV o funciones en el modo de teletexto Teclas de programa 1-9, 0 Tecla verde, teletexto Tecla amarilla, teletexto Tecla azul, teletexto Tecla para aumentar el volumen / tecla de dirección derecha Tecla Menú Tecla de selección directa de teletexto Tecla de selección directa del modo PC

3.4 Teclas del funcionamiento del aparato

Las funciones de las teclas del aparato se corresponden con las del mando a distancia. ESPAÑOL

4. Primera puesta en servicio

Apague todos los aparatos utilizados, incluida la pantalla de plasma antes de realizar cualquier conexión.

4.1 Desembalaje e instalació n

SELECCIONAR EL LUGAR DE INSTALACIÓN

Dirección de visión D A pesar del ángulo de v isión amplio, la pantalla de plasma ofrece el mejor rendimiento cuando la dirección de vi- sión es directa y perpendicular. Alinee la pantalla en la dirección de visión usada más frecuentemente. Lugar de instalación D Reflejos No instale la pantalla frente a ventanas u otras fuentes de luz. D Acceso a la entrada de red La entrada de red y el interruptor de alimentación deben estar siempre accesibles. D Circulación de aire Deje una distancia mínima de 10 cm en los lados y la parte trasera hasta los muebles. Por la parte superior la dis- tancia mínima a los muebles o el techo debe ser de 30 cm. D Temperatura ambiente Para que el funcionamiento sea seguro y fiable, la Temperatura ambiente debe estar entre 5 °C y 35 °C. 30cm 10cm Espacio libre Espacio libre DESEMBALAJE . Coloque la caja vertical, con la parte inferior sobre una base firme. Identificará la parte superior por la dirección de las puntas de las flechas impresas en la cara longitudinal de la caja. . Suelte la cinta de embalar en el borde de apertura y abra la tapa de la caja hacia fuera.9 ESPAÑOL . Extraiga las dos esquinas de embalaje superiores de porexpán y saque del embalaje la caja de accesorios. Se encuentra en un lado, en la parte delantera de la pantalla. Bordedeapertura Esquina de porexpán Esquina de porexpán ARRIBA INSTALACIÓN D Extraiga la pantalla de plasma del embalaje únicamente con dos personas y nunca extraiga la pantalla sólo. Extraer la pantalla sin ayuda de nadie puede ser perjudicial para su salud. D Coloque el soporte de sobremesa sobre una base horizontal y estable. La base debe ser dura, estática y estable. D Antes del montaje, asegúrese de que la pantalla esté apagada y el cable de alimentación y el de señal desenchufados. MONTAJE MURAL Soporte mural Tornillo ESPAÑOL10 ESPAÑOL

4.2 Conexión y encendido

CONEXIÓN (síntesis de las conexiones, véase imagen de la pág. 6) . Enchufe el cable de alimentación en la toma de entrada de red de la pantalla y el conector de red en una toma de corriente. D Conexión del cable / Antena terrestre Si desea conectar un cable o una antena terrestre, use para ello la toma ANTENA. D Receptor satélite Si recibe su programa de televisión por satélite, conecte su receptor con un cableSCARTalatomaSCART1oSCART2. La toma SCART 1 dispone adicionalmente de una conexión para fuentes RGB como p.ej. reproductor DVD. Para conectar un descodificador sólo puede utilizarse la toma SCART 2. D Reproductor DVD con salida YUV Utilice la entrada YUV que incorpora la pantalla para conectar un reproductor DVD u otro dispositivo de vídeo con salida YUV. D PC Utilice la toma PC DVI-I para conectar su PC a la pantalla. Si su PC dispone de una salida VGA analógica, para conectar use el cable de conexión suministrado DVI-I a 15 pin HD -Sub. Con las tarjetas gráficas de PC puede ocurrir que el pin 9 esté cerrado. Si es así, póngase en contacto con el teléfono de servicio al cliente. Conexión de señal de antena de

Conexión VCR / VTR o reproductor DVD sintonizador SAT YUV Conexión para reproductor DVD con salida YUV YUV LINE IN Conexión de PC11 ESPAÑOL PREPARACIÓN . Abra la tapa del compartimiento de las pilas que hay en la parte posterior del mando a distancia e introduzca las dos pilas suministradas (tipo LR03 Micro AAA). Tenga en cuenta los datos de polaridad del fondo del comparti- miento de las pilas. Cierre de nuevo el compartimiento. ENCENDIDO . Ponga el interruptor de alimentación de la parte posterior de la pantalla en la posición ”I”. La pantalla se encuentra ahora en el modo standby y puede encenderse con el mando a distancia. D Conexión del cable / Antena terrestre . Encienda la pantalla con la tecla [TV] de su mando a distancia. D Receptor satélite . Encienda su receptor satélite y después la pantalla con la tecla [VIDEO]desumandoadistancia.Tenga en cuenta que según el tipo de toma SCART al que esté conectado su receptor, puede que tenga que pulsar varias veces la tecla [VÍDEO]. D PC . Encienda la pantalla con la tecla [PC] de su mando a distancia y seleccione la entrada de señal correspondiente ( PC(RGB) o PC(DVI) ). Para ello, c on la tecla [MENU] del mando a distancia, llame el menú OSD de su pantalla y en el submenú <ENTRADAS> seleccione su señal de entrada.

4.3 Manejo del men ú OSD

REALIZAR AJUSTES Su pantalla puede ajustarse y manejarse fácilmente con ayuda delmenú OSD. Para ello dispone de 6 teclas en su mando a dist ancia:

1 Tecla PY Subir en el menú OSD. El menú o la función seleccionados quedan resaltados con un fondo de color blanco. 2 Tecla A Salir de la función seleccionada. Para salir de un submenú seleccione la opción de menú < ← > y pulse a continuación la tecla [ A ]. Modificación del ajuste en la opción de menú seleccionada. 3 Tecla M Memoriza los cambios realizados. 4 Tecla MENU Mostrar el menú principal OSD. El menú principal aparece en el borde superior izquierdo de la pantalla. Ocultar el menú OSD. ESPAÑOL12 ESPAÑOL 5 Tecla " Se abre el siguiente submenú. Activa la opción de menú o la función seleccionada. La opción de menú seleccionada queda resaltada. Modificación del ajuste en la opción de menú seleccionada. 6 Tecla P B Descender en el menú OSD. El menú o la función seleccionados quedan resaltados. Las opciones de menú que no puedan seleccionarse permanecen en color blanco. MEMORIZAR CAMBIOS Los cambios que realice se memorizan pulsando la tecla [M] de su mando a distancia (véase la figura anterior) o bien al salir del menú OSD.

4.4 Ajustes básico s del menú OSD

Su pantalla dispone de un menú OSD en 10 idiomas (alemán, inglés, francés, italiano, holandés, español, noruego, sueco, danés y finlandés). . Para cambiar el idioma preajustado, acceda a la opción de menú <AJUSTE> en el menú principal. En el submenú, active la opción <IDIOMA> y seleccione el idioma deseado: Entradas > Imagen > V isualización > Sonido > Ajuste > Información > Fuente de señal de información: ON Idioma: Español Ajustes OSD: > Modo ECO/en espera: > Reinicio valores de fábrica > Tiempo de desconexión: OFF

MODIFICACIÓN DE LAS PROPIEDADES DEL MENÚ OSD . Para modificar la visualización o el tiempo de la misma (tiempo desde la última pulsación hasta la desaparición) del menú OSD, seleccione la opción d e menú <AJUSTE> en el menú principal. En el submenú <AJUSTES OSD> dispone de otro submenú con las opciones <TIEMPO DE ESPERA> (posibilidades de selección: 5, 10 y 15 segundos) y <TRANSPARENTE> (posibilidades de selección: ON y OFF): Fuente de señal de información: ON Idioma: Español Ajustes OSD: > Modo ECO/en espera: > Reinicio valores de fábrica > Tiempo de desconexión: OFF Tiempo de espera: 5 s Transparente: DES.

Entradas > Imagen > V isualización > Sonido > Ajuste > Información > RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DE FÁBRICA Existe la posibilidad de anular todos los cambios realizados en el menú OSD y restablecer la configuración original de fábrica.13 ESPAÑOL . Para ello debe seleccionar la opción <AJUSTE> en el menú principal y activar la opción <RESTAURAR VALORES DE FÁBRICA> en el submenú: Fuente de señal de información: ON Idioma: Español Ajustes OSD: > Modo ECO/en espera: > Reinicio valores de fábrica > Tiempo de desconexión: OFF

Sí, eliminar mis preferencias "

Entradas > Imagen > V isualización > Sonido > Ajuste > Información >

4.5 Ajustes durante la primera pu esta en servicio

Al conectar un reproductor DVD antes de realizar la primera puesta en servicio se tendrá que seleccionar el sintonizador como fuente. . Pulse la tecla [TV] varias veces. MODO TV D Búsqueda automática de cadenas Si recibe sus programas exclusivamente por satélite, no debe realizar la búsqueda automática de cadenas. Para iniciar la búsqueda automática de cadenas, proceda del modo siguiente: . Encienda la pantalla con la tecla [TV] de su mando a distancia. . Abra el menú OSD mediante la tecla [MENU] de su mando a distancia y seleccione la opción de menú <ENTRADAS / PIP>. Se abre un submenú. . Seleccione la opción <AJUSTES> en el submenú. Se abre el submenú <BÚSQ. AUTOMÁTICA>. . En la opción de menú <ESTÁNDARES TV> puede introducir el estándar de televisión propio de su país - véase la tabla que se incluye más abajo. PAL BG PAL I PAL DK SECAM L SECAM DK Austria Reino Unido Rep. Checa Francia Bulgaria Bélgica Irlanda Hungría Luxemburgo Rusia Dinamarca Polonia Ucrania Finlandia Eslovaquia Alemania Grecia Italia Luxemburgo Países Bajos Noruega Rumanía Portugal Eslovenia España Suecia Suiza Turquía Seleccione el ajuste ”Auto” en la opciónde menú <ESTÁNDARES TV>.Automáticamente se realizará una búsqueda de cadenas en todos los estándares TV. Tenga en cuenta que las cadenas encontradas se preclasificarán en la opción de menú <PAÍS> después de haberse realizado este ajuste. Ajuste su país antes de iniciar la búsqueda de cadenas. . Seleccione ahora la opción de menú <BÚSQ. AUTOMÁTICA> y active la opción del submenú <COMIENZO DE LA BÚSQUEDA>. Se inicia la búsqueda de cadenas automática. ESPAÑOL14 ESPAÑOL Fuente: SINTONIZADOR Ajustes > Búsqueda autom. > Búsqueda manual > Clasificar > Borrar > Norma TV: PAL BG Tipo búsqueda: Todos los programas Iniciar búsqueda: " Punto inicio programa: 01 Entradas > Imagen > V isualización > Sonido > Ajuste > Información > Imagen sobre imagen OFF

Pulsando la tecla [MENU] puede interrumpir la búsqueda. D Clasificar cadenas de TV . Seleccione la opción de menú <ENTRADAS / PIP ' AJUSTES ' SELECCIONAR>. Fuente: SINTONIZADOR Ajustes > Búsqueda autom. > Búsqueda manual > Clasificar > Borrar > Entradas > Imagen > V isualización > Sonido > Ajuste > Información > Imagen sobre imagen OFF

Se abre la siguiente tabla.

Tipo: Canal Introducción de canal: 1215 ESPAÑOL MODO PC . Encienda la pantalla con la tecla [PC] de su mando a distancia. . Acceda al menú OSD con la tecla [MENU] de su mando a distancia. La opción de menú <ENTRADAS / PIP> aparece resaltada. . Seleccione el submenú <FUENTE> de la entrada de señal correspondiente (PC (RGB) o PC (DVI)). Fuente: PC (RGB) Ajustes > Entradas > Imagen > V isualización > Sonido > Ajuste > Información > Imagen sobre imagen OFF

FUNCIÓN DE AUTOAJUSTE

La pantalla ejecuta siempre la función de búsqueda automática al utilizar por primera vez el formato de vídeo analógico (RGB). Durante este tiempo, la visualización se mueve ligeramente a un lado y a otro para adquirir la posición y reproducción óptimas. La posición H/V (horizontal/vertical) y el tamaño de imagen tienen que ajustarse manualmente en algunos formatos de PC poco prácticos. La función de autoajuste depende fuertemente de la visualización de la imagen. Es correcta la visualización de una imagen blanca que llene la pantalla. . Si desea activar la función de autoajuste de forma manual, seleccione la opción de menú < AJUSTES ' AUTO. AJUSTE> OFF. Frecuencia H: 60,0 kHz Frecuencia V: 75,0 Hz Ciclo de píxels 78,75 MHz Pol. H / V: + / -- Formatos de usuario > Autoajuste " Pos. V: TamañoV : TamañoH: Pos. H: Fase Fuente: PC (RGB) Ajustes > Entradas > Imagen > V isualización > Sonido > Ajuste > Información > Imagen sobre imagen OFF

AJUSTAR LOS FORMATOS DE USUARIO

Puede memorizar los formatos usados frecuentemente como formatos de usuario. La pantalla identifica los formatos memorizados y los visualiza c orrectamente de forma inmediata sin ejecutar la función de autoajuste. . Seleccione la opción <ENTRADAS> en el menú principal y abra el submenú <AJUSTES>. Se abre otro submenú. . Active la opción de menú <FORMATOS DEL USUARIO>. . Ahora puede guardar el formato recién ajustado, por ejemplo, en la posición 1 (existen 8 posiciones) con la opción de menú <MEMORIZAR>. Con la opción de menú <LLAMADA> puede acceder a un formato de usuario almacenado y con la opción <BORRA TODO> puede eliminar todos los formatos de usuario almacenados. Posición: 1 Llamar " Memorizar " Borrar todo " Frecuencia H: 60,0 kHz Frecuencia V: 75,0 Hz Ciclo de píxels 78,75 MHz Pol. H / V: + / -- Formatos de usuario > Autoajuste " Pos. V: TamañoV : TamañoH: Pos. H: Fase Fuente: PC (RGB) Ajustes > Entradas > Imagen > V isualización > Sonido > Ajuste > Información > Imagen sobre imagen OFF

5.1 Encendido / apagado

ENCENDIDO . Para encender la pantalla ponga el interruptor de alimentación en la posición ”I”. El LED STANDBY se ilumina en el sensor de infrarrojos. . A continuación, pulse una tecla numérica o [TV] / [VIDEO] / [PC] del mando a distancia para poner en marcha la pantalla. El LED de FUNCIONAMIENTO del sens or de infrarrojos se ilumina de color azul. Se debe ”iniciar” la pantalla. Esta acción es similar a la que se realiza con un PC y dura algunos segundos. APAGAR . Pulse la tecla Standby en el mando a distancia, la pantalla TFT cambia de nuevo al modo en espera. El LED STANDBY se ilumina en el sensor de infrarrojos. . Para apagar la pantalla completamente de nuevo ponga el interruptor de alimentación en la posición ”0”. Tecla standby Si la pantalla no emite ninguna señal, cambia automáticamente al modo en espera. . Para encenderla de nuevo pulse una de las teclas numéricas del mando a distancia

Cuando cambie de una cadena de TV a otra, verá primero una imagen fija de la primera cadena y, a continuación, la imagen actual y continua de la otra cadena.

5.2 Ajustar el sonido

. Pulselatecla[A Vol - ] o [ " Vol + ] en el mando a distancia para ajustar el volumen deseado. Volumen : El ajuste del volumen actual aparece en la pantalla. . Seleccione la opción de menú <SONIDO VOLUMEN>. Aquí puede ajustar el volumen actual o el volumen de encendido de la pantalla. Volu men : Balance: Ecualizador: Rock Opción: Estéreo Salida audio volumen: Volumen de encendido máx.: Regulación de volumen: ON Ajustes ECUALIZADOR del usuario > Indicación del volumen ajustado actualmente Preajuste del volumen al encender la pantalla Entradas > Imagen > V isualización > Sonido > Ajuste > Información > ←17 ESPAÑOL

En la opción de menú <ECUALIZADOR> puede ajustar la muestra de sonido predefinida. Volumen : Balance: Ecualizador: Rock Opción: Estéreo Salida audio volumen: Volumen de encendido máx.: Regulación de volumen: ON Ajustes ECUALIZADOR del usuario > Rock Jazz Usuario Plano Pop Clásico Vocal Entradas > Imagen > V isualización > Sonido > Ajuste > Información >

. Seleccione la opción de menú <AJUSTES ECUALIZADOR DEL USUARIO> para configurar el modelo de sonido individual. El menú <AJUSTES ECUALIZADOR DEL USUARIO> sólo se mues tra si en la opción de menú <ECUALIZADOR> está establecido el ajuste ”Usuario”. < 120 Hz: 500 Hz:

5kHz: >10kHz Volu men : Balance: Ecualizador: Usuario Opción: Estéreo Salida audio volumen: Volumen de encendido máx.: Regulación de volumen: ON Ajustes ECUALIZADOR del usuario > Entradas > Imagen > V isualización > Sonido > Ajuste > Información >

DESCONEXIÓN DEL SONIDO

. Pulselatecla[ ] en el mando a distancia. El sonido se desconecta y en la pantalla aparece durante 5 segundos aprox. la ventana informativa siguiente:

SILENCIO . El sonido se conecta de nuevo si se pulsa [ ], [ A Vol - ] o [ " Vol + ] en el mando a distancia. En la pantalla aparece durante 5 segundos aprox. la ventana informativa siguiente:

5.3 Ajustar la imagen

Al encender la pantalla por primera vez se ajustan automáticamente los valores por defecto para las opciones de contraste, brillo, nitidez de imagen y color. Tal como se describe a continuación, podrá ajustar estos valores por separado de acuerdo con sus preferencias, la ubicación de la pantalla y el nivel de incidencia de luz asociado. CONTRASTE . Pulselatecla[" ]. Entonces aumenta el contraste. . Pulselatecla[A ]. Entonces disminuye el c ontraste. CLARIDAD . Pulselatecla[" ]. Entonces la imagen se vuelve más clara. . Pulselatecla[A ]. Entonces la imagen se vuelve más oscura.

NITIDEZ DE LA IMAGEN

. Pulselatecla[" ]. Entonces la imagen se vuelve más nítida. . Pulselatecla[A ]. Entonces la imagen se vuelve más borrosa. ESPAÑOL18 ESPAÑOL COLOR . Pulselatecla[" ]. Entonces aumenta la saturación del color. . Pulselatecla[A ]. Entonces disminuye la saturación del color. Contraste: 64 Claridad: 64 Nitidez de imagen: Color: 15 DNC: 5

Entradas > Imagen > V isualización > Sonido > Ajuste > Información > Foto CD: OFF. ¡Estas opciones de menú no están disponibles en los ajustes* <ENTRADAS / PIP 4 FUENTE> ”PC(RGB)” y ”PC(DVI)! La opción de menú <DNC> significa ”Control dinámico del ruido” (Dynamic Noise Control). Las señales de TV débiles o las señales de vídeo de baja calidad pueden generar ruidos molestos asociados a la imagen. La función DNC adapta de forma dinámica la supresión de ruidos digital al contenido de la imagen. La opción de menú <FOTO CD> se utiliza de manera especial para la reproducción de imágenes fijas, p.ej. de Foto CD o Imagen CD. . Ajuste la opción de menú <FOTO CD> en ”ON”. Las imágenes fijas se visualizarán automáticamente con la máxima calidad.

D Ajuste auto. Esta función evalúa el formato de imagen actual y cambia automáticamente entre ”IMAGEN COMPLETA* y ”PELÍCULA 4:3 A 16:9”. En la opción de menú <PANTALLA 4 FORMATO> puede seleccionar formatos de imagen preajustados. La selección manual del formato sólo es posible si en la opción de menú <AJUSTE AUTO.> está en OFF. D Panorama Este ajuste de formato escala la señal de entrada automáticamente en dirección horizontal y vertical ajustando la imagen a la pantalla, pero no linealmente. Esto significa que los contenidos de la imagen se visualizan originalmente en el centro de la pantalla y se realiza un escalado más intenso hacia el borde. D Normal (4:3) Este ajuste de formato visualiza una imagen PAL 4:3 en la relación lateral correcta. En el borde izquierdo y derecho de la imagen pueden verse franjas oscuras. D Imagen completa En este ajuste de formato, la imagen se ajusta horizontal y verticalmente a la pantalla, de forma que siempre la llena completamente. D Zoom de usuario Seleccione el zoom del usuario, así se mostrará la opción <ZOOM DEL USUARIO> en el menú. En esta opción de menú puede visualizar un formato de imagen individual en un margen del 40% al 160 % del tamaño de imagen original. El ajuste se realiza en intervalos del 6%. D Película 4:3 a 16:9 Este modo visualiza una imagen PAL 16:9 de forma que no se ven franjas oscuras en los bordes superior e inferior de la imagen. Las imágenes PAL 4:3 se transforman a la completa resolución horizontal. Como consecuencia de la escalada adicional en dirección vertical, no se visualiza una parte del contenido de la imagen vertical simétrica a los bordes superior e inferior. Para cambiar entre los formatos también puede pulsar repetidamente la tecla [F

Auto zoom OFF Formato : Zoom del usuario Temperatura de color: Usuario Contraste: normal Imagen fija " Temperatura de color usuario > Esta opción de menú sólo se mos - trará cuando esté ajustado ”Zoom del usuario” en la opción de menú <FORMATO>. Zoom de usuario: Zoom del usuario Panorama Imagen completa Normal (4:3) Película 4:3 a16:9 Conservar aspec - tos 1:1 ¡Estas opciones de menú sólo están disponibles en el ajuste

ENTRADAS/PIP 4 FUENTE>*

”PC (RGB) / PC(RGB)” ! Entradas > Imagen > V isualización > Sonido > Ajuste > Información >

5.4 Modo de televisión

La pantalla está en el modo standby. . Para encender, pulse una de las teclas numéricas [0...9] o la tecla [TV] del mando a distancia. Durante la inicialización se muestra el logotipo de la empresa.19 ESPAÑOL Después aparece la última cadena de televisión seleccionada (número de programa) en la pantalla. Si la opción de menú <AJUSTE ' FUENTE DE SEÑAL DE INFORMACIÓN> está ajustada en ”ON”, se mostrará la siguiente v entana informativa sobre la fuente de señal durante 5 segundos aprox.: TV -- 2 -- Z DF ESTÉREO . Pulselatecla[PY ]o[PB ] para bajar o subir el número de canal en 1 respectivamente o seleccione. . directamente cualquier número de programa mediante las teclas numéricas del mando a distancia. TELETEXTO Su pantalla puede recibir y mostrar información de teletexto TOP/FLOF. . Seleccione una cadena de televisión con teletexto. . Pulse la tecla [TEXT] en el mando a distancia para visualizar el teletexto o. . use las teclas numéricas para seleccionar páginas de teletexto directamente. Las teclas roja, verde, amarilla y azul del mando a distancia tienen diferentes funciones según el tipo de teletexto y se indican en la parte inferior del mismo.

. Apague la pantalla y el PC. . Conecte su PC y la pantalla con el cable de vídeo suministrado (conector DVI en la pantalla y conector HD-Sub en el PC). . Encienda de nuevo la pantalla y el PC. En la opción de menú <ENTRADAS ' FUENTE PIP> tiene que estar ajustado PC (RGB). Al encenderse la pantalla, ésta identifica automáticamente el formato de imagen ajustado en el PC. Esta información se visualiza en una ventana informativa. PC (RGB) 1024 x 768

5.6 Modo para funcionamiento con dispositivos externos

VÍDEO . Apague la pantalla y el vídeo. Existen 3 posibilidades para conectar su vídeo a la pantalla TFT: D por medio del cable de antena, lea para ello el manual de usuario del vídeo D conuncableScartaSCART1oSCART2 D si su vídeo tiene una salida de S -Video, conéctela a la entrada Y/C. . Encienda de nuevo la pantalla y el vídeo. . Para conmutar a la entrada conectada (por ejemplo, SCART1), pulse repetidamente la tecla [VIDEO]. SCART 1 Imagen completa REPRODUCTOR DVD . Apague la pantalla y el reproductor DVD. . Conecte su reproductor DVD con SCART1, la entrada YC o la entrada YUV si este dispone de una salida S-Vídeo. . Encienda de nuevo la pantalla y el reproductor DVD. . Para conmutar a la entrada conectada, pulse repetidamente la tecla [VIDEO].

5.7 Funciones especiales

BÚSQUEDA DE PROGRAMA MANUAL

. En la opción de menú <PROGRAMA> introduzca un número de programa que no esté asignado todavía. . En la opción de menú <FRECUENCIA> se debe introducir directamente la frecuencia de la cadena de televisión que esté buscando mediante las teclas numéricas. . Si la imagen no es óptima, aumente o reduzca la frecuencia introducida en pasos pequeños. ESPAÑOL20 ESPAÑOL . Si la cadena de televisión no muestra ningún nombre, puede introducirlo mediante la opción de menú <NOMBRE> (véase el apartado ”Modificación de los nombres de programa”). Programa: 02 Norma TV: PAL BG Frecuencia: 062.25 MHz Nombre: HR Fuente: SINTONIZADOR Ajustes > Búsqueda autom. > Búsqueda manual > Clasificar > Borrar > Entradas > Imagen > V isualización > Sonido > Ajuste > Información > Imagen sobre imagen OFF

Tipo: Canal Introducción de canal: 12 En la opción de menú <OPCIÓN> sólo se puede seleccionar ”Descodificador A” o ”Descodificador B” si está conectado un descodificador a la conexión SCART 2. El ajuste ”Normal” corresponde al modo sin descodificador. IMAGEN FIJA Puede obtener una imagen fija con la tecla [FREEZE] o mediante la opción de menú <IMAGEN FIJA>. Auto zoom OFF Formato: Zoom del usuario Temperatura de color: Usuario Contraste: normal Imagen fija " Temperatura de color usuario > Entradas > Imagen > V isualización > Sonido > Ajuste > Información >

Puede seleccionar la temperatura de color en 3 valores predefinidos o especificar un valor con la opción de menú <USUARIO TEMPERATURA DE COLOR>. Un valor bajo de la temperatura de color aumenta la parte roja de la imagen y hace que aparezca ”más cálida”. Al aumentar la temperatura de color aumenta la parte de luz azul y la imagen aparece ”más fría”. Usuario Caliente Normal Fría Rojo: 128 Verde 128 Azul: 110 Auto zoom OFF Formato : Zoom del usuario Temperatura de color: Usuario Contraste: normal Imagen fija " Temperatura de color usuario > Zoom de usuario: Entradas > Imagen > V isualización > Sonido > Ajuste > Información >

Auto zoom OFF Formato: Zoom del usuario Temperatura de color: Usuario Contraste: normal Imagen fija " Temperatura de color usuario > Zoom de usuario: Entradas > Imagen > V isualización > Sonido > Ajuste > Información >

La función imagen sobre imagen permite contemplar dos señales de imagen a la vez. D Puede proyectar una señal de vídeo externa, p.ej. de un vídeo, sobre el programa de televisión que esté seleccionado en ese momento. D Tiene la opción de proyectar una señal de vídeo, p.ej. de un reproductor DVD, de manera simultánea a las señales de PC.21 ESPAÑOL . Pulse la tecla [PIP], la imagen de la entrada ajustada en la opción de menú <ENTRADAS / PIP ' FUENTE> (p.ej. sintonizador) se proyectará sobre la imagen actual. Si no hay aplicada ninguna señal en esta entrada, la ventana visualizada aparece oscura. La posición y el tamaño de la ventana pueden ajustarse. . Ajuste el tamaño de la ventana en la opción de menú <TAMAÑO DEL PIP>, la posición horizontal de la ventana en la opción <POS. HORIZ. DEL PIP> y la posición vertical de la v entana en <POS. VERT. DEL PIP>. Las modificaciones que se realicen sobre el tamaño y la posición se visualizan de inmediato. . Con la opción de menú <INTERCAMBIAR (F2)> o la tecla [F2] puede cambiar entre la ”imagen principal” y la ”imagen sobre imagen”. . Seleccione la opción de menú <ENTRADAS / PIP ' IMAGEN SOBRE IMAGEN> para ajustar el modo PIP. . Para cambiar del modo PIP también se puede utilizar la tecla [PIP] del mando a distancia. Estas opciones de menú no están disponibles en los ajustes*<ENTRADAS / PIP ' FUENTE> ”PC(RGB)” / ”PC(DVI)”. Tamaño del PIP: Pos. horiz. del PIP: PIP Vert. Pos.: Fuente: SINTONIZADOR Ajustes > Entradas > Imagen > V isualización > Sonido > Ajuste > Información > Pantalla PIP

Intercambiar (F2) " Entradas > Imagen > V isualización > Sonido > Ajuste > Información > AJUSTE - PIP

SCREEN Imagen principal Imagen principal Imagen sobre imagen SCART1 SCART2 CVBS SINTONIZADOR

YUV Imagen sobre imagen

DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA

Puede ajustar la pantalla de forma que se desconecte automáticamente después de un tiempo determinado. . Seleccione un de los tiempos prefijados en la opción <TIEMPO DE DESCONEXIÓN>. La pantalla se apaga automáticamente una vez transcurrido ese tiempo. Fuente de señal de información: ON Idioma: Español Ajustes OSD: > Modo ECO/en espera: > Reinicio valores de fábrica > Tiempo de desconexión: OFF

Entradas > Imagen > V isualización > Sonido > Ajuste > Información > Apagado 30 minutos 60 minutos 90 minutos CONMUTACIÓN DE CANAL DOBLE DE SONIDO Canal doble de sonido es la denominación para las películas en las que el espectador puede cambiar entre el doblaje y el idioma original. Si se realizan emisiones con canal doble de sonido, primero está activo el canal ”A”. . Pulse la tecla [M/S] para conmutar al canal ”B”. MODO DESCODIFICADOR En la opción de menú <ENTRADAS / PIP ' AJUSTES ' BÚSQUEDA MANUAL ' OPCIÓN> puede seleccionar el modo de descodificador para cada posición de c adena. ESPAÑOL22 ESPAÑOL

6. Solución de problemas

Si se produce un fallo durante el uso de su pantalla TFT, lea los errores que se describen a continuación o su solución antes de enviar el aparato para su reparación. Posiblemente pueda solucionar el fallo por sí mismo muy fácilmente. Por ejemplo, si el conector de red no está enchufado en la toma de corriente o existen problemas con la instalación receptora (antena), podría creer equivocadamente que la pantalla es defectuosa. Si las indicaciones facilitadas para la solución de los problemas no tuviesen éxito, apague el aparato en el interruptor de alimentación y desenchufe el conector de red de la toma de corriente. No intente nunca reparar por sí mismo el aparato ni abra nunca la cubierta trasera del aparato.

FALLO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE

No hay imagen ni sonido a pesar de que el conector de red está enchufado y el aparato encendido. D Interruptor de alimentación en la posi - ción ”0” (DES.). D El conector de red del aparato no está enchufado en la toma de corriente. D Cable de alimentación defectuoso. D Poner el interruptor de alimentación en la posición ”I”. D Enchufe el c onector del cable de alimentación en la toma de corriente. D Llame al teléfono de servicio al cliente. La pantalla permanece oscura. D Contraste ajustado demasiado bajo. D No hay señal de entrada, seleccio- nada una entrada incorrecta. D Ajuste el brillo y/o el contraste correctamente (véase la opción de menú <IMAGEN>). D Verificar el cable de conexión; asignar la entrada correcta de la fuente. Colores débiles o demasiado intensos. D Color mal ajustado. D Cable de conexión mal conectado. D Ajuste el color en la opción de menú <IMAGEN>. D Conectar el cable correctamente. La imagen aparece cortadaonoestá centrada. D Posición de imagen mal ajustada. D Corrija la posición de la imagen. Utilice la función de autoajuste. La imagen es demasiado grande o pequeña. D Formato de imagen mal ajustado. D Pulse repetidamente la tecla F hasta que la imagen aparezca ajustada a la pantalla. El mando a distancia no funciona. D Las pilas están gastadas. D Existe un obstáculo entre el mando a distancia y el s ensor. D El mando a distancia está fuera de su alcance. D Cambie las pilas por otras nuevas. D Retire el obstáculo entre el mando a distancia y el s ensor. D Use el mando a distancia dentro del alcance indicado. La imagen visualizada es demasiado oscura. D La calidad de la imagen está mal ajustada. D Corrija el brillo y el contraste de la imagen en la opción de menú <IMAGEN>. Se visualiza imagen pero no se oye sonido. D La desconexión del sonido está activada. D Volumen ajustado al mínimo. D Altavoz mal conectado. D Pulse la tecla en el mando a distancia. D Aumente el sonido. D Conecte los altavoces correctamente. No se visualizan letras individuales (modo PC). D Ajuste la posición de las fases en la opción de menú <IMAGEN 'FASE>. D Compruebe el ajuste del ancho de imagen. D Ejecute la opción <IMAGEN AUTOAJUSTE>. Franjas horizontales en las señales de TV o vídeo. D Fuente de señal instalada delante de la pantalla. D La pantalla del cable de vídeo es insuficiente. D Coloque las fuentes de señal a los lados o detrás de la pantalla. D Use solamente un cable de señal de alta calidad con una alta atenuación del apantallamiento. ¡Para restablecer de nuevo los valores por defecto, utilice la opción de menú <AJUSTES ' RESTABLECER LOS AJUSTES DE FÁBRICA>! Si la pantalla no dispone de suficiente ventilación mientras esta en funcionamiento, esto puede provocar que la temperatura interior del aparato aumente en exceso. En caso de que la temperatura ambiente o la interior continúen aumentando por encima de un determinado valor, aparecerá en la pantalla una ventana de advertencia (véase la imagen de la izquierda). Como consecuencia, la pantalla podrá pasar automáticamente al modo standby. Procure que la pantalla disponga de suficiente ventilación. Aviso de temperatura23 ESPAÑOL

PANTALLA Tamaño / diagonal: 106 cm (42”), formato 16:9 Tamaño de imagen reproducible: 920 mm (horizontal) x 518 mm (vertical) Resolución: 848 x 480 píxels Visualización de color: 16.7 mill de colores Ángulo de visión: 160° típico Relación de contraste: 3000:1 típico Errores de píxels: El número de errores de pixel cumple con los actuales estándares de calidad sobre pantallas.

Vídeo: PAL / SECAM / NTSC Sintonizador TV: PAL (BG, I, DK/K’, M, L/L’) / SECAM, 47 - 861 MHz (VHF, UHF, para programa D2 -Mac) PALplus, Cinescope: Identificación automática del formato (ajuste de la imagen a la pantalla) Formatos: 4:3, 16:9, panorama, ajuste de la imagen a la pantalla, zoom personalizado (40%-160%)

GAMA DE FRECUENCIAS PC

Frecuencia horizontal: 30 - 80 kHz Frecuencia vertical: 50 - 90 Hz Frecuencia de reloj: máx. 140 MHz Resoluciones: Resolución recomendada: DOS: 640 x 480 @ 60 Hz, 720 x 400 @ 70 Hz, VGA: 640 x 480, SVGA: 800 x 600; WVGA: 848 x 480 50 Hz - 90 Hz XGA: 1024 x 768 50 Hz - 90 Hz WXGA: 1280 x 768 @ 60 Hz SXGA: 1280 x 1024 50 Hz - 75 Hz 848 x 480 @ 60 Hz Formatos: 1:1, ajuste de la imagen a la pantalla, ajuste de la imagen al formato, zoom, zoom personalizado (40%-160%)

ENTRADAS / CONEXIONES / SINCRONIZACIÓN

Entrada de PC / vídeo: Identificación síncrona analógica y automática RBG Conexiones de vídeo Sintonizador de TV: IEC, 75 Ohm resistencia de entrada SCART1: RGB, entrada CVBS, salida CVBS, SCART2: entrada CVBS, salida CVBS, SCART1/: salida/entrada audio CVBS: RCA Cinch Y/C: MiniDIN (HOSIDEN) YUV (CVBS): 3 x RCA Cinch Conexión de PC analógica/digital: DVI-I Conexiones de audio Altavoces (opcional) : 2 x 4 banda ancha con 2 x 7 W sinus LS OUT (opcional) : 2 x 7 W Senos @ 8 Ω OUT LINE SUB: 1 subwoofer activo Entrada estéreo: 3 Cinch L/R 1Vrms (YUV (CVBS), YC, PC), 2SCART1Vrms Salida estéreo: 1 Cinch (LINE OUT) Sincronización: Sinc. en verde, sincronización compuesta con identificación automática, sincronización independiente H y V Elementos de mando: Interruptor de alimentación, mando a distancia IR (menú OSD 10 idiomas), control directo

CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO

Temperatura: 5 °C - +35 °C (funcionamiento), -20 °C - +60 °C (almacenamiento) Humedad ambiental: 20% - 85% (no condensado) @ 40 °C Altura: máx. 2.000 m (7.000 pies)

DATOS CONEXIÓN DE RED

Alimentación eléctrica: 230V CA ± 10% Frecuencia de red: 50 / 60 Hz ± 6% Consumo de potencia: 300 W estándar, 5 W en el modo standby

4.3 Uso del menu OSD

<ASENNUS/PIP ' OHJELMA -