MEDION

MD42598 - Televisor MEDION - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MD42598 MEDION em formato PDF.

📄 313 páginas PDF ⬇️ Português PT 🔧 SAV 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice MEDION MD42598 - page 171
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MEDION

Modelo : MD42598

Categoria : Televisor

Baixe as instruções para o seu Televisor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MD42598 - MEDION e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MD42598 da marca MEDION.

MANUAL DE UTILIZADOR MD42598 MEDION

CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO

2. Indicações de segurança 2..........................................................

2.1 Indicações p ara sua segurança 2.................................................

2.2 Indicações gerais 3.............................................................

3.2 Ligações 6.....................................................................

3.3 Teclas de comando e funções do telecomando 7...................................

3.4 Teclas de comando no ap arelho 7................................................

4. Primeira colocação em funcionamento 8.............................................

4.3 Utilização do menu OSD 11.......................................................

4.4 Configurações base do menu OSD 12..............................................

4.5 Configurações na primeira colocação em funcionamento 13...........................

5. Utilização diária 16...................................................................

5.4 Funcionamento de televisão 19....................................................

5.5 Funcionamento de PC 19.........................................................

5.6 Funcionamento com outros aparelhos 19...........................................

5.7 Funções especiais 19............................................................

6. Resolução de defeitos 22.............................................................

O presente ecrã é um equipamento técnico de meios informativos e corresponde às seguintes directivas e normas da União Europeia: D 89/336/ECCE de 3 de Maio de 1989 com alterações subsequentes (Directiva 92/31/ECCE de Abril de 1992 e Directiva 93/68/ECCE de 22 de Julho de 1993) D 73/23/ECCE de 19 de Fevereiro de 1973 com alterações subsequentes (Directiva 93/68/ECCE de 22 de Julho de 1993) D EN55013, EN55020, EN61000-3-2/-3 (Compatibilidade electromagnética) D EN60065 (Requisitos de segurança). A conformidade com os requisitos é certificada através da marca no produto. O fabricante não pode ser responsabilizadopela operação fora das condições de funcionamento, que se encontram des- critas neste Manual de instruções. Deste modo, cessam ainda o direito à responsabilidade do produtor e a pretensão sobre direitos de garantia.

2. Indicações de segurança

Leia e observe as indicações de segurança, para que, durante a utilização correct a, não ocorra nenhum perigo para a sua saúde. Erros na colocação e na conexão podem danificar o aparelho ou os equipamentos a ele ligados. Observe as advertências e indicações no aparelho e neste Manual de instruções. Nunca deixe crianças utilizar equipamentos eléctricos sem vigilância.

2.1 Indicações para sua segurança

Nunca utilize o ecrã em condições ambiente que divirjam dos dados técnicos indicados neste Manual. Condições divergentes podem dar origem a perigos de natureza eléctrica, incêndio ou falha do aparelho. Proteja o ecrã da humidade. Como humidade considera-se humidade do ar permanentemente elevada, a proximidade de água, água de gotejamento e salpicos, assim como chuva. Não coloque recipientes que contenham água, como, p.ex., jarras, sobre o aparelho. Ao ligar uma antena exterior, tenha em atenção que não pode entrar água na entrada do cabo. ⇒ Perigo devido a choque eléctrico, assim como danos irreparáveis no aparelho. Protejao aparelho do calor, da acumulação de c alor e da exposição directa ao Sol. Evitea proximidade com fogo,chaufa- gens, fogões. Não tape as aberturas de ventilação. Mantenha espaço suficiente acima e abaixo das aberturas de ventila- ção, assim como lateralmente a móveis e ao tecto. Não cubra o aparelho com cortinas. ⇒ Existe perigo de incêndio devido a sobreaquecimento. Ligação à rede e operação O ecrã só está completamente separado da rede eléctrica, quando o interruptor de rede estiver desligadoeocabode alimentação retirado do aparelho ou da tomada. Ligue o ecrã apenas a uma tomada devidamente instalada, com contac- tos de protecção, cuja tensão de rede coincide com os dados técnicos do aparelho. Certifique-se de que a ficha e a to- mada estão acessíveis a qualquer momento. Condições divergentes podem dar origem a perigos eléctric os, incêndio ou falha do aparelho. Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido juntamente. Nunca deve retirar a ficha da tomada puxando pelo cabo de alimentação. Evite a colocação do cabo de alimentação próximo de objectos quentes. ⇒ Perigo de incêndio e perigo devido a choque eléctrico. Se estiver ausente durante um longo período de tempo ou durante a ocorrência de trovoada, retire, por razões de segurança, a ficha da tomadaeafichadaantenaexteriordorespectivoterminal. ⇒ Medida de precaução para impedir um eventual incêndio ou evitar danos no aparelho e o perigo de um choque eléctric o. Desliguesempreoecrãeafontedesinal,antesdeestabelecer uma ligação entre os dois aparelhos. ⇒ Perigo devido a choque eléctrico. O ecrã está equipado com um filtro anti-reflexo de vidro. A superfície de vidro pode quebrar, se o aparelho for sujeito a cargas excessivas, p. ex., impacto, vibração, flexão e choque térmico. Não sujeite a superfície de vidro a pressões ou impactos. Caso o v idro tenha estalado, retire imediatamente a ficha e não pegue nos pedaços com as mãos desprotegi- das. ⇒ Perigo de lesão devido a pedaços de vidro com arestas viva.3 PORTUGUÊS

2.2 Indicações gerais

O ecrã por si adquirido satisfaz os máximos requisitos de qualidade neste segmento e foi controlado em relação a defi- ciências de pixels. Apesar do máximo cuidado posto na produção dos aparelhos, não é de excluir a 100%, por razões tecnológicas, que alguns pixels apresentem defeitos. Pedimos a sua compreensão pelo facto de tais efeitos, desde que estejam dentro dos limites especificados pela norma, não poderem, nos termos da garantia, ser considerados como defeito do equipamento. Nos ecrãs de plasma, a quantidade de luz reduz-se progressivamente ao longo da vida útil. Os ecrãs de plasma funcionam à base de um revestimento de fósforo. Nestatecnologia, determinadas condições de fun - cionamento podem queimar este revestimento. Tais condições de funcionamento podem ser: D apresentação prolongada de uma imagem estática D apresentação contínua do mesmo fundo D utilização durante um período prolongado de um formato que não preenche o ecrã inteiro (p. ex., 4:3). Por regra, estes efeitos (fantasmas) não podem ser desfeitos. Para os evitar ou reduzir, observe por favor as seguintes indicações e recomendações: D durante as primeiras 100 horas de funcionamento deveriam ser utilizadas, predominantemente, imagens, anima- das ou fixas que alternem frequentemente, em modo de ecrã inteiro D utilize um formato que preencha o ecrã inteiro (16:9) D na utilização como ecrã de PC, activar sempre a protecção de ecrã D apresentar tanto quanto possível imagens animadas D desligue o ecrã sempre que não é utilizado D reduza tanto quanto possível o brilhoeocontraste D apresentar o mais possível imagens com muitas cores e graduações de cor. Determinadas condições podem dar origem a um zumbido no seu ecrã. Em geral, o zumbido é proveniente da alimenta - ção de tensão de rede e pode surgir devido à ligação de diferentes condutores de protecção. O caso poderá ser corrigido, intercalando-se um chamado filtro de corrente na bainha entre o cabo de antena do exterior e a entrada de antena no ecrã. Os filtros de corrente na bainha são disponibilizados no comércio da especialidade, sob a forma de uma pequena ficha intercalar. Devido a razões tecnológicas também pode ocorrer um desenvolvimento de ruídos no próprio aparelho. No entanto,este não pode exceder o valor indicado na especificação do aparelho. Se o seu ecrã estiver ligado a uma antena exterior, esta deve estar ligada à terra de modo a proteger contra choques eléctricos e cargas electrostáticas. A ligação à terra deve corresponder às normas em vigor. Avarias Retire a ficha da tomada, quando o ecrã estiver danificado. Retire imediatamente a ficha, caso saia fumo, um odor desagradável ou ruídos estranhos do aparelho. Proceda do mesmo modo se, depois de ligar o ecrã ou durante o funcionamento, este não seja capaz de apresentar uma imagem. Não tente manter o ecrã em funcionamento neste estado. Não abra de modo algum o aparelho. Neste aparelho não existem peças que possam ser reparadas ou substituídas por si. Contacte a nossa linha directa de assistência ou uma outra oficina especializada. Limpeza e conservação Antes de efectuar a instalação, limpeza e conservação, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. Aguarde alguns minutos, para que os condensadores no aparelho se possam descarregar por completo, já que o ecrã gera internamente alta -tensão para a descarga gasosa. Para a limpeza, utilize apenas um pano macio, ligeiramente humedecido. Solventes e produtos de limpeza químicos devem ser evitados, pois podem danificar as superfícies. Retire imediatamente a ficha, caso entrem corpos estranhos no ecrã, tais como água, outros líquidos, peças metálicas, etc. Nunca tente meter quaisquer objectos ou as mãos no aparelho. ⇒ Perigo devido a choque eléctrico. Pilhas Pilhas gastas devem ser imediatamente retiradas do telecomando, visto que estas podem derramar, causando deste modo danos. As pilhas fornecidas com o aparelho não podem ser recarregadas ou reactivadas com outros meios, desmanteladas, atiradas para o fogo ou curto-circuitadas. Pilhas gastas não devem ser deitadas no lixo doméstico. As pilhas devem ser depositadas para reciclagem nos pontos de recolha previstos para o efeito. PORTUGUÊS4 PORTUGUÊS Outras indicações Por razões ergonómicas recomendamos que seja evitada a utilização de legendas ou símbolos vermelhos e azuis sobre fundos escuros.Uma apresentação deste tipo dá origem, devido ao reduzido contraste,a uma má legibilidade, cansando prematuramente os olhos. Utilize por isso apresent ações com muitos contrastes, p. ex., legenda preta sobre fundo branco. Para evitar dores nos olhos e manter uma distância de visualização ideal, a distância ao aparelho deve ser cinco a seis vezes a dimensão diagonal do ecrã. A claridade no quarto onde se encontra o ecrã deve ser tal, que permita uma leitura. Se existir demasiado brilho, perdem-se os c ontrastes. Uma iluminação insuficiente cansa os olhos devido à alternância entre claro e escuro no ecrã. Ao ligar altifalantes externos, observe os dados técnicos da respectiva saída. Em caso de dimensionamento insuficiente dos altifalantes, estes e/ou o amplificador integrado podem ser destruídos. Embalagens e outros meios de empacotamento que já não sejam necessários são recicláveis e devem, por princípio, ser entregues para reciclagem.5 PORTUGUÊS

O ecrã de plasma oferece possibilidades de ligação diversificadas para computador pessoal, leitor de DVD, gravador de vídeo, câmara de vídeo, etc. Quer sejam imagens de televisão, de vídeo ou de PC, todas elas são apresentadas com elevada resolução e nitidez e isentas de distorções, na superfície totalmente plana do ecrã. As imagens distinguem-se por um luminosidade excelente e um brilho extraordinário. Outras características importantes são a grande dimensão diagonal do ecrã com uma relação largura/alturade16:9eaprofundidade de construção muito reduzida. Para o funcionamento de televisão é necessária a ligação a uma antena terrestre, um sistema de recepção SAT ou um sistema de TV por cabo. O comando faz-se interactivamente através do telecomando fornecido juntamente e o menu no ecrã (OSD). Aí podem ser efectuados vários ajustes na qualidade da imagem. Um sistema de refrigeração inovadorpermite o funcionamento do ecrã de plasma sem os ruídosincomodativos daventoi- nha. Silencioso como uma televisão convencional, o ecrã de plasma é adequado para salas e salas de conferência. Equipamento D Caixa de alumínio de alta qualidade D Design sem ventoinha D Dimensão diagonal do ecrã 106 cm D Formato 16:9 D Sistema de altifalantes integrado D Ângulo visual horizontal/v ertical 160 graus D Filtro de cris ta digital D Compatível com PAL, SECAM e NTSC D Compatíve l co m VGA, SVGA, WXGA e XGA D Teletexto D Identificação automática de programa e selecção de postos emissores D Temporizador Sleep D Protecção de ecrã D 2 x EURO SCART (SCART1 com RGB) D 1xY/C D 1 x YUV / CVBS D 1 x DVI (I) (analógico e digital)

3.1 Âmbito de fo rnecimento

Depois de desempacotar o ecrã de plasma, verifique se existem danos devido ao transporte e se o fornecimento está completo. Em caso de danos de transporte, o fornecedor só poderá garantir os seus direitos caso lhe comunique estes danos antes da primeira colocação em funcionamento. Se faltar uma parte do âmbito de fornecimento, contacte por favor a linha directa de assistência. Conserve a embalagem original para um eventual transporte do ecrã. ecrã de plasma cabo de alimentação manual de utilização, cartão de garantia e visão geral da instalação telecomando pilhas LR03 cabo de vídeo

Porta de alimentação Interruptor de rede 1 SCART 1 - p.ex., ligação do receptor de satélite 2 S-VIDEO (Y/C) - p.ex., ligação do Camcorder com tomada S-Video 3 YUV / Y (CVBS) 4 YUV / U 5 YUV / V 6 RS232 - interface série para efeitos de manutenção 7 PC DVI-I - ligação PC (RGB nos sinais analógicos, DVI nos sinais digitais) Se o seu PC possuir uma saída VGA analógica, utilize o cabo de ligação fornecido juntamente, DVI-I no HD-Sub de 15 pinos, para ligar o seu PC ao ecrã. 8 LS OUT (opcional) - ligação para altifalantes externos A saída para altifalantes disponibiliza uma potência de 2 x 7 W seno @ 8 ohm. 9 LINE OUT - ligação para um subwoofer activo 10 LINE OUT L/R - p.ex., ligação do amplificador áudio ou do receptor de DVD 11 LINE IN YUV (CVBS) - entrada áudio para YUV (CVBS) 12 LINE IN PC - p.ex., entrada áudio do PC com tomada Line-Out 13 LINE IN S-VIDEO - entrada áudio para S-Video 14 ANTENNA - ligação do sinal da antena de (antena terrestre ou conexão de cabo) 15 SCART 2 - p.ex. ligação do gravador de vídeo ou descodificador Ligação para leitor de DVDs com saída YUVTecla PB Tecla PY Tecla ON / MENUTecla Vol - Tecla Vol +

3.3 Teclas d e comando e funçõ es do telecomando

Para que possa comandar o ecrã de plasma com o telecomando, a ficha deve estar inserida e o interruptor de rede deve estar ligado. O telecomando por infravermelhos só funciona se não existir nenhum obstáculo entre o telecomandoeosensordeinfra- vermelhos situado na parte dianteira (em baixo) do ecrã. O alcance do telecomando é de aprox. 7 m. À medida que as pilhas se vão descarregando, o alcance do telecomando reduz -se. Neste caso, substitua as pilhas. Só podem ser utilizadas 2 pilhas do tipo LR03 AAA 1,5 V. Pilhas gastas não pertencem ao lixo doméstico. Devem ser removidas para reciclagem num local de recolha para pilhas gastas (p.ex. caixa de recolha de pilhas no comerciante) ou no lixo especial Tecla para a selecção directa do funcionamento de vídeo Tecla para a selecção directa de funcionamento TV Tecla de selecção de programas, para cima Tecla para diminuir o volume do som / tecla de direcção, para a esquerda Tecla de selecção de programas, para trás Teclaparacortarosom Tecla M (Memo), vermelha Tecla para alternar entre número de programa com um ou vários algarismos Tecla FREEZE, imagem fixa Tecla M/S Tecla de selecção do formato da imagem F1, teclas de função para atribuição dependente da configuração Tecladeinformação F2, teclas de função para atribuição dependente da configuração F3, teclas de função para atribuição dependente da configuração Tecla Stand-By F4, teclas de função para atribuição dependente da configuração Tecla para indicação da hora AUTO, chamada da função de auto -ajuste para fontes ”PC (RBG)” ou duplicar a altura do texto durante o funcionamento de teletexto Tecla PIP (Imagem-a -Imagem) Tecla para a função Lista de programas no funciona- mento TV ou para as funções no funcionamento de teletexto Teclas de programa 1-9, 0 Tecla verde, teletexto Tecla amarela, teletexto Tecla azul, teletexto Tecla para aumentar o volume do som / tecladedirecçãoparaadireita Tecla Menu Tecla para a selecção directa do teletexto Tecla para a selecção directa do funcionamento PC

3.4 Teclas d e comando no ap arelho

As funções das teclas no aparelho correspondem às do telecomando! PORTUGUÊS

4. Primeira colocação em funcionamento

Desligue todos os aparelhos participantes, incluindo o ecrã de plasma, antes de estabelecer qualquer ligação.

Direcçãodoolhar D Apesar do grande ângulo visual, o ecrã de plasma oferece a melhor performance se olhar na perpendicular para o ecrã. Oriente o ecrã para a direcção do olhar mais frequentemente utilizada. Local de colocação D Reflexão de luz Evite a colocação em frente de janelas ou outras fontes de luz. D Acesso à porta de alimentação Aportadealimentaçãoeointerruptorderededevemserfacilmenteacessíveisaqualquer momento. D Entrada de ar De lado e atrás, deixe pelo menos uma distância de 10 cm relativamente aos móveis. Para cima, deve deixar pelo menos uma distância de 30 cm relativamente aos móveis ou ao tecto. D Temperatura ambiente Para um funcionamento seguro e fidedigno, a temperatura ambiente deve situar-se entre 5 °C e 35 °C. 30cm 10cm Espaço livre Espaço livre DESEMPACOTAR . Coloque o cartão na perpendicular com o lado inferior sobre uma base estável. O lado superior é identificado pelo sentido das pontas das setas no lado longitudinal do cartão. . Solte a fita de empacotamento no bordo de abertura e abra a tampa do cartão para fora.9 PORTUGUÊS . Remova ambos os cantos de empacotamento de poliestireno e tire o pacote de acessórios para fora da embala- gem. Este está situado encontra-s e na parte dianteira do ecrã. Bordo de abertura Canto de poliestireno Canto de poliestireno TOPO COLOCAR D Apenas tire o ecrã de plasma para fora da embalagem com a ajuda de duas pessoas e nunca levante o ecrã sozinho. A tentativa de levantar o ecrã sozinho compromete a sua saúde. D Coloque o pedestal sobre uma base estável e horizontal. O piso deve ser resistente e suportar cargas estáticas. D Antes da montagem, assegure-se de que o ecrã está desligado e que os cabos de alimentação e de sinais estão retirados.

Suporte para parede Parafuso

CONECTAR (visão geral das ligações, consultar fig. na página 6) . Insira o c abo de alimentação na porta de alimentação no monitor e a ficha numa tomada. D Conexão de cabo/antena terrestre Caso pretenda efectuar a ligação de uma conexão de cabo ou de uma antena terrestre, utilize para o efeito a tomada ANTENNA. D Receptor de satélite Se receber o seu programa de televis ão através de um satélite, conecte o seu receptor ao conector SCART 1 ou SCART 2, utilizando para o efeito um cabo SCART. Para além disso, o SCART 1 dispõe de uma ligação para fontes RGB, como,p.ex.,leitoresdeDVD. Para conectar um descodificador só pode ser utilizado o SCART 2. D Leito r de DVDs com saída YUV Para conectar um leitor de DVDs ou uma outra fonte de vídeo com saída YUV utilize a entrada YUV do monitor. D PC Para ligar o seu PC ao ecrã, utilize a tomada PC DVI -I. Se o seu PC possuir uma saída VGA analógica, utilize para a ligação o cabo de ligação DVI-I, fornecido juntamente, no HD -Sub de 15 pinos. Nas placas gráficas de PC mais antigas pode acontecer que o pino 9 esteja tapado. Se for este o caso, contacte por favor a linha directa de assistência. Ligação antenasdeTV-sinal Ligação VCR / VTR ou leitor de DVDs sintonizador SAT YUV Ligação do leitor de DVDs com saída YUV YUV LINE IN Ligação de PC11 PORTUGUÊS PREPARAÇÃO . Abra o compartimento para as pilhas na parte de trás do telecomando e introduza as duas pilhas fornecidas juntamente (tipo LR03 Micro AAA). Preste atenção às indicações de polaridade no fundo do compartimento para pilhas. Volte a fechar o compartimento das pilhas. LIGAR . Comute o interruptor de rede na parte de trás do monitor para a posição ”I”. O monitor encontra-se agora em stand-by e pode ser ligado com o telecomando. D Conexão de cabo/antena terrestre . Ligue o monitor através da tecla [TV] no seu telecomando. D Receptor de satélite . Ligue o seu receptor de satélite e ligue o monitor através da tecla [VIDEO] no seu telecomando. Tenha em atenção que, em função do conector SCART a que está ligado o seu receptor, é eventualmente necessário premir várias vezes a tecla [VIDEO]. D PC . Ligue o ecrã através da tecla [PC] no seu telecomando e seleccione a respectiva entrada de sinal (PC(RGB) ou PC(DVI)). Para o efeito, chame o menu OSD do seu ecrã através da tecla [MENU] do tele- comando e no submenu <INPUTS> (ENTRADAS), seleccione o s eu sinal de entrada.

4.3 Utilização do menu OSD

EFECTUAR CONFIGURAÇÕES

O seu monitor pode ser configurado e utilizado com auxílio do simples comando de menu OSD. Para o efeito, encontram-se disponíveis 6 teclas no seu telecomando:

1 Tecla P Y movimento ascendente no menu OSD. O menu seleccionado ou a função seleccionada aparece sobre um fundo branco. 2 Tecla A Abandonar a função seleccionada. Para abandonar um submenu, seleccione a opção de menu < ← > e prima então a tecla [ A ]. Alterar a configuração na opção de menu seleccionada. 3 Tecla M Guarda alterações efectuadas. 4 Tecla MENU Mostrar o menu principal OSD. O menu principal aparece na parte superior esquerda, na margem do ecrã. Apagar o menu OSD.

5 Tecla " Abre o próximo submenu. Activa a opção de menu seleccionada ou a função seleccionada. A opção de menu seleccionada aparece sobre um fundo claro. Alterar a configuração na opção de menu seleccionada. 6 Tecla P B Movimento descendente no menu OSD. O menu seleccionado ou a função seleccionada aparece sobre um fundo claro. Nas funções de menu que não podem ser seleccionadas, os caracteres aparecem a branco.

MEMORIZAR MODIFICAÇÕES

As alterações por si efectuadas são memorizadas premindo a tecla [M] no seu telecomando (ver fig. em cima) ou abandonando o menu OSD.

4.4 Configurações base do menu OSD

OSD, MODIFICAR IDIOMA

O seu monitor dispõe de um menu OSD de 10 idiomas (alemão, inglês, francês, italiano, neerlandês, castelhano, norueguês, sueco, dinamarquês e finlandês). . Para alterar o idioma pré-configurado, chame no menu principal a opção de menu <SETTINGS>. No submenu active a opção de menu <LANGUAGE> e seleccione o idioma pretendido: Inputs / PIP > Picture > Disp lay > Sound > Setting > Info > Info signal source: ON Language: English OSD settings: > ECO mode/standby: > Call default settings > Sleep timer: OFF

. Para alterar a apresentação ou o tempo de visualiz ação (tempo que decorre entre a último accionamento e a desactivação) do menu OSD, seleccione no menu principal a opção de menu <SETTINGS>. No submenu <OSD SETTINGS> terá à sua disposição um outro submenu com as opções de menu <WAITING TIME> (possibilidades de selecção: 5, 10 e 15 segundos) e <TRANSPARENT> (possibilidades de selecção: ligado ou desligado): Info signal source: ON Language: English OSD settings: > ECO mode/standby: > Call default settings > Sleep timer: OFF Waiting time: 5 s Transparent: OFF

4.5 Configurações na primeira colocação em funcionamento

Se ligar um leitor de DVDs antes da primeira colocação em funcionamento, tenha em atenção que o sintonizador é seleccionado como fonte. . Prima várias vezes a tecla [TV].

D Busca automática de postos emissores Se receber os seus programas exclusivamente através de satélite, não precisa efectuar a busca automática de postos emissores. Para iniciar a busca automática de postos emissores, proceda do seguinte modo: . Ligue o ecrã através da tecla [TV] no seu telecomando. . Chame o menu OSD através da tecla [MENU] do seu telecomando e seleccione a opção de menu <INPUTS / PIP>. Abre-se um submenu. . No submenu, seleccione a opção de menu <SETTINGS>. É aberto o s ubmenu <AUTO. SEARCH>. . Na opção de menu <TV STANDARDS> pode introduzir o sistema de TV suportado no seu país - consultar tabela abaixo. PAL BG PAL I PAL DK SECAM L SECAM DK Áustria RU República Checa França Bulgária Bélgica Irlanda Hungria Luxemburgo Rússia Dinamarca Polónia Ucrânia Finlândia Eslováquia Alemanha Grécia Itália Luxemburgo Países Baixos Noruega Roménia Portugal Eslovénia Espanha Suécia Suíça Turquia Na opção de menu <TV STANDARD> seleccione a configuração ”Auto”, são assim procurados automaticamente os emissores para todos os sistemas de TV. Tenha em atenção que os emissores encontrados são pré-ordenadas de acordo com a configuração na opção de menu <COUNTRY>. Antes de iniciar busca de postos emissores, ajuste o seu país. . Seleccione agora a opção de menu <AUTOM. SEARCH> e active a opção de submenu <START SEARCH>. A sintonização automática de estações emissoras é iniciada.

Abre-se a seguinte tabela.

Ao utilizar- se pela primeira vez um formato de vídeo analógico de (RGB), o monitor executa automaticamente a função de Auto setup. Durante este período de tempo, a imagem move-se ligeiramente para cá e para lá, de modo a atingir a posição e reprodução ideais. A posição H/V (horizontal/vertical) e o tamanho de imagem devem ser ajustados manualmente em alguns formatos de PC desfavoráveis. A função de Auto setup depende substancialmente da imagem apresentada. Muito adequada é a apresentação de uma imagem branca que preencha o ecrã inteiro. . Caso pretenda activar manualmente o Auto setup, seleccione a opção de menu <INPUTS / PIP ' SET- TINGS ' AUTO SETUP>. H freq.: 60.0 kHz V freq.: 75.0 Hz Pixel freq. 78.75 MHz H/Vpol: +/-- User formats > Auto. setup " V pos: V size: H size: H pos: Phase Source: PC (RGB) Settings > Inputs / PIP > Picture > Display > Sound > Setting > Info > Picture--In--Picture OFF

Tem a possibilidade de memorizar formatos frequentemente utilizados como formatos do utilizador. O ecrã reconhece os formatos guardados e apresenta -os de imediato de forma correcta, sem que seja necessário executar a função de auto-ajuste. . No menu principal, seleccione a opção de menu <INPUTS / PIP> e chame o submenu <SETTINGS>. Abre-se mais um submenu. . Active a opção de menu <USER FORMATS>. . Pode agora registar o formato do utilizador de momento configurado, por exemplo, na posição 1 (são possíveis 8 posições) através da opção de menu <STORE>. Através da opção de menu <CALL> poderá chamar um formato do utilizador memorizado e com <DELETE ALL> poderá apagar todos os formatos do utilizador memorizados. Position: 1 Call " Save " Delete all " H freq.: 60.0 kHz V freq.: 75.0 Hz Pixel freq. 78.75 MHz H/Vpol: +/-- User formats > Auto. setup " V pos: V size: H size: H pos: Phase Source: PC (RGB) Settings > Inputs / PIP > Picture > Display > Sound > Setting > Info > Picture--In--Picture OFF

5. Utilização diária

5.1 Ligar / Desligar

LIGAR . Para ligar o monitor, coloque o interruptor de rede na posição ”I”. O LED STAND-BY no sensor de infravermelhos está aceso em vermelho. . Para colocar o monitor em funcionamento, prima agora uma das teclas numéricas ou [TV] / [VIDEO] / [PC] no telecomando. O LED de FUNCIONAMENTO no sensor de infravermelhos acende a azul. O monitor deve ser ”iniciado”. Isto é comparável a um PC e demora alguns segundos. DESLIGAR . Prima a tecla stand-by no telecomando, o monitor volta para o funcionamento de stand-by. O LED STAND-BY no sensor de infravermelhos está aceso em vermelho. . Para voltar a desligar por completo o monitor, coloque o interruptor de rede na posição ”0”. Tecla stand -by Se não existir nenhum sinal no monitor, este é comutado automaticamente para o funcionamento de stand-by. . Para voltar a ligar, prima uma das teclas numéric as no telecomando MUDAR Se mudar de uma estação de TV para outra, irá visualizar inicialmente uma imagem parada da 1.ª estação e, em seguida, a imagem em movimento da outra estação.

. Seleccione a opção de menu <USER EQ SETTINGS>, para criar o seu padrão de som individual. A opção de menu <USER EQ SETTINGS> só é mostrada se na opção de menu <EQUALIZER>estiverconfigurado ”Utili- zador”. < 120 Hz: 500 Hz:

. Primaatecla[ ] no telecomando. O som é desligado e no ecrã, durante aprox. 5 segundos, aparece a seguinte janela informativa:

MUTE . O som volta a ser ligado, se premir a tecla [ ], [ A Vol - ] ou [ " Vol + ] no telecomando. No ecrã surge, durante aprox. 5 segundos, a seguinte janela informativa :

Ao ligar pela primeira vez o monitor são ajustados valores básicos para o contraste, luminosidade, nitidez da imagem e cor. Como descrito a seguir, pode modificar individualmente estes valores, de acordo com o seu gosto pessoal e a posição em que se encontra o monitor ou a incidêndia de luz através dela relacionada. CONTRASTE . Prima a tecla [ " ], o contraste torna-se é aumentado. . Prima a tecla [ A ], o contraste é diminuído. LUMINOSIDADE . Prima a tecla [ " ], a imagem fica mais clara. . Prima a tecla [ A ], a imagem fica mais escura.

. Prima a tecla [ " ], a imagem fica mais nítida. . Prima a tecla [ A ], a imagem fica mais suave.

COR . Prima a tecla [ " ], a saturação de cores é aumentada. . Prima a tecla [ A ], a saturação de cores é diminuída. Contrast: 64 Brightness: 64 Picture sharpness: Colour: 15 DNC: 5

Inputs / PIP > Picture > Display > Sound > Setting > Info > Photo CD: Off Estas opções de menu não se encontram disponíveis nas configurações <INPUTS / PIP ' SOURCE> ”PC(RGB)” e ”PC(DVI)”! A opção de menu <DNC> é o ”Dynamic Noise Control”. Sinais fracos de TV ou sinais de vídeo maus podem gerar interferências na imagem.DNC adapta dinamicamente o efeito da supressão digital de interferências ao conteúdo da imagem. A opção de menu <PHOTO CD> destina-s e particularmente à reprodução de imagens paradas, p.ex. do CD de fotos ou CD de imagens. . Ajuste a opção de menu <PHOTO CD> para ”Activo”, as imagens paradas são representadas automaticamente com a melhor qualidade.

D Zoom autom. Esta função avalia o actual formato de imagem e comuta automaticamente entre ”FULL PICTURE” e ”4:3 LETTER- BOX ON 16:9”. Na opção de menu <DISPLAY ' FORMAT> pode seleccionarformatos de imagem pré-configurados.A selecção manual de formatos só é possível quando na opção de menu <AUTO ZOOM> está ajustado ”Desactivo”. D Panorama Este ajuste de formato ajusta automaticamente o sinal de entrada, no sentido horizontal e vertical, de modo a encher sempretodo o ecrã,mas não no sentido linear.Quer dizer, os conteúdos da imagem no centro do ecrã sãorepresenta- dos de modo original, ocorrendo uma graduação mais forte quando nos aproximamos do bordo. D Normal (4:3) Este ajuste de formato representa uma imagem PAL 4:3, com uma relação de imagem correcta. No bordo esquerdo e direito da imagem são visíveis barras escuras. D Vollbild Neste ajuste de formato, a imagem é adaptada horizontal e verticalmente, de modo a que seja sempre visível uma imagem que preencha o ecrã inteiro. D Zoom do utilizador Se seleccionar o zoom do utilizador, a opção de menu <USER ZOOM> é mostrada no menu. Nesta opção de menu pode representar um formato individual de imagem na faixa de 40 % até 160 % do tamanho da imagem original. O ajuste é efectuado em desvios de 6 %. D 4:3 Letterbox para 16:9 Este modo representa uma imagem PAL 16:9 de modo a que não sejam visíveis quaisquer barras escuras no lado superior e inferior da imagem. Imagens PAL 4:3 são convertidas para a máxima resolução horizontal. Através do escalonamento adicional no sentido vertical, uma parte do conteúdo vertical da imagem não é representada simetricamente no lado superior e inferior da imagem. Para mudar os formatos pode premir repetidamente a tecla [F

Esta opção de menu é mostrada se na opção de menu <FORMAT> estiver ajustado ”Zoom do utilizador”. Estas opções de menu apenas estão disponíveis na configuração

5.4 Funcionamento de televisão

O monitor encontra-se em funcionamento de stand-by. . Para ligar , prima uma das teclas numéricas [0...9] ou a tecla [TV] no telecomando. Durante a inicialização é mostrado o logótipo da empresa. Em seguida, aparece no ecrã a última estação de televisão seleccionada (número do programa). Se a opção de menu <SETTING ' INFO SIGNAL SOURCE> estiver ”Activa”, durante aprox. 5 segundos é mostrada a seguinte janela de informação relativa à fonte de sinal: TV -- 2 -- Z DF STEREO . Primaatecla[PY ]ou[PB ] para incrementar ou decrementar o número de programa por 1 ou seleccione directamente qualquer número de programa através . das teclas numéricas no telecomando. TELETEXTO O seu monitor pode receber e apresentar informações de teletexto TOP/FLOF. . Seleccione uma estação de televisão com teletexto. . Prima a tecla [TEXT] no telecomando para visualizar o teletexto

. para seleccionar directamente páginas do teletexto, use as teclas numéricas. A tecla vermelha, verde, amarela e azul no telecomando possuem, conforme o tipo de teletexto, diferentes funções que são indicadas na área inferior do teletexto.

5.5 Funcionamento de PC

. DESLIGUEomonitoreoPC. . Conecte o seu PC e o monitor TFT através do cabo de vídeo que vai junto (ficha DVI no ecrã e ficha HD-Sub no PC). . LIGUE novamente o monitor e o PC. Na opção de menu <INPUTS / PIP ' SOURCE>> deve estar configurado PC (RGB). Ao ligar, o monitor detecta automaticamente o formato de imagem ajustado no PC. Esta informação é apresentada numa janela informativa. PC (RGB) 1024 x 768

5.6 Funcionamento com outros aparelhos

VÍDEOGRAVADOR . DESLIGUE o monitor e o vídeogravador. Existem 3 possibilidades para ligar o seu vídeogravador ao monitor : D através do cabo de antena; para o efeito, leia as instruções de utilização do vídeogravador D atravésdeumcaboscart,noSCART1ouSCART2 D se o seu vídeogravador possuir uma saída S-Video, conecte -a à entrada Y/C. . LIGUE novamente o monitor e o vídeogravador. . Para mudar para a entrada conectada (p.ex. SCART1), prima repetidamente a tecla [VIDEO]. SCART 1 Full picture LEITOR DE DVDs . DESLIGUEomonitoreoleitordeDVDs. . Conecte o s eu leitor de DVD ao SCART1, entrada YC ou entrada YUV, se este dispor de uma saída S -Video. . LIGUE novamente o monitor e o leitor de DVDs. . Para comutar para a entrada conectada, prima repetidamente a tecla [VIDEO].

5.7 Funções especiais

SINTONIZAÇÃO MANUAL DE PROGRAMAS

. Na opção de menu <PROGRAMME>, introduza um número de programa ainda por utilizar. . Na opção de menu <FREQUENCY> deve introduzir a frequência da estação de televisão que procura directamente através das teclas numéricas no telecomando. . Se a imagem não for perfeita, aumente ou diminua a frequência introduzida por pequenos passos.

Type: Channel Channel input: 12 Na opção de menu <OPTION>, ”Decoder A” ou ”Decoder B” só podem ser seleccionados se estiver conectado um descodificador em SCART 2. A configuração ”Normal” é o funcionamento sem descodificador. IMAGEM PARADA Pode criar uma imagem estática com a da tecla [FREEZE] ou na opção de menu <STILL PICTURE>.

A temperatura de cor pode seleccionar entre 3 configurações pré-definidas ou, através da opção de menu <USER CO- LOUR TEMP.>, pode fixar um valor. Uma valor baixo da temperatura da cor aumenta a proporção de v ermelho na imagem e faz com que pareça mais ”quente”. Com o crescimento da temperatura da cor, aumenta a proporção de luz azul, a imagem parece mais ”fria”. User Warm Normal Cold Red: 128 Green 128 Blue: 110 Auto zoom Off Format : User zoom Colour temperature: User Contrast: Normal Still picture " User colour temperature > User zoom: Inputs / PIP > Picture > Display > Sound > Setting > Info >

IMAGEM-NA-IMAGEM A função IMAGEM-NA-IMAGEM oferece a possibilidade de visualizar dois sinais de imagem em simultâneo. D Pode inserir no programa de televisão em curso um sinal de vídeo externo, p.ex. do vídeogravador. D Em simultâneo com os s inais de PC pode representar um sinal de vídeo, p.ex. do leitor de DVDs. . Prima a tecla [PIP], a imagem da entrada configurada na opção de menu <INPUTS / PIP ' PIP SOURCE> (p.ex. sintonizador) é inserida na imagem actual. Se nesta entrada não existir nenhum sinal, a janela inserida permanece escura. Aposiçãoeotamanho da janela podem ser configurados. . Na opção de menu <PIP SIZE> ajuste o tamanho da janela, no menu <PIP HORIZ. POS.> a posição horizontal da janela e no menu <PIP VERT. POS.> a posição vertical da janela. As alterações de tamanho e posição tornam-se imediatamente visíveis. . Através da opção de menu <PIP SWAP (F2)> ou da tecla [F2] pode trocar ”imagem principal” e ”Imagem na Imagem”. . Seleccione a opção de menu <INPUTS PIP ' PICTURE IN PICTURE> para ajustar o modo PIP. . Para comutar o modo PIP também pode utilizar a tecla [PIP] no comando à distância.21 PORTUGUÊS PIP size: PIP horiz.pos.: PIP vert. pos.: Source: TUNER Settings > Inputs / PIP > Picture > Display > Sound > Setting > Info > Picture In Picture PIP

YUV Estas opções de menu não estão disponíveis nas configurações <INPUTS / PIP ' SOURCE> ”PC (RGB)” / ”PC (DVI)”. Imagem principal Imagem principal Imagem na Imagem Imagem na Imagem

DESACTIVAÇÃO AUTOMÁTICA

Pode configurar o monitor, para que desligue automaticamente após um determinado período de tempo. . Na opção de menu <SLEEP TIMER>, seleccione um dos períodos de tempo pré-definidos. Após decorrer este tempo, o monitor desliga automaticamente. Info signal source: On Language: English OSD settings: > ECO mode/standby: > Call default settings > Sleep timer: OFF

O som de canal duplo é a designação para filmes nos quais o espectador tem a possibilidade de mudar entre a versão dobradaeoidiomaoriginal. Se as emissões forem transmitidas com som de canal duplo, fica primeiro activo o canal ”A”. . Prima a tecla {M/S] para mudar para o canal ”B”.

FUNCIONAMENTO DE DESCODIFICADOR

Na opção de menu <INPUTS / PIP ' SETTINGS 'MANUAL SEARCH ' OPTION> pode seleccionar o funcionamento de descodificador para cada espaço de programa.

6. Resolução de defeitos

Se surgir um defeito durante a utilização do seu monitor TFT, leia os seguintes defeitos ou a sua resolução antes de entregar o aparelho para reparação. Possivelmente, pode eliminar você mesmo o defeito com muita fac ilidade. Se, por exemplo, a ficha de ligação à rede do ecrã não estiver introduzida na tomada ou se existirem problemas com o sistema de recepção (antena), pode presumir, erradamente, que o ecrã tem um defeito. Se as indicações referidas para eliminar os defeitos não forem bem sucedidas, DESLIGUE o aparelho no interruptor de rede e retire a ficha de ligação à rede da tomada. Nunca tente reparar o aparelho nem retire a tampa traseira no aparelho. DEFEITO CAUSA POSSÍVEL RESOLUÇÃO POSSÍVEL Sem imagem e sem som apesar de a ficha estar inseridaeoaparelhoestar ligado. D Interruptor de rede na posição ”0” (DESLIGADO). D A fic ha de ligação à rede do aparelho não está introduzida na tomada. D Cabo de ligação à rede defeituoso. D Colocar o interruptor de rede na posição ”I”. D Introduza a ficha do cabo de ligação à rede na tomada. D Efectuar uma chamada para a hotline de Assistência. Ecrã escuro. D Ajuste do contraste demasiado reduzido. D Sem sinal de entrada, foi seleccionada a entrada errada. D Ajustar correctamente a luminosidade e/ou o contraste (consultar a opção de menu <PICTURE>). D Verificar os cabos de ligação; atribuir a entrada correcta da fonte. Cores fracas ou excessivas. D Cor mal ajustada. D Cabo de ligação conectado de modo errado. D Ajuste a cor na opção de menu <PIC- TURE>. D Conectar correctamente o cabo. A imagem está cortada ou não está centrada. D Posição da imagem mal ajustada. D Corrija a posição da imagem. Utilize a função de auto-ajuste. A imagem é demasiado grande ou demasiado pequena. D Formato da imagem mal ajustado. D Prima repetidamente a tecla F , até a imagem ser apresentada de modo a preencher o ecrã inteiro. O telecomando não funciona. D As pilhas estão descarregadas. D Entreotelecomandoeosensorexiste um obstáculo. D O telecomando encontra-se fora da sua área de alcance. D Insira pilhas novas. D Remova o obstáculo entre o telecomandoeosensor. D Utilize o telecomando na área indicada. A imagem apresentada é demasiado escura. D A qualidade de imagem está mal ajustada. D Corrijaaluminosidadeeocontraste da imagem na opção de menu <PIC- TURE>. A imagem é apresentada, mas não existe som. D A desactivação do som está ligada. D O volume do som está ajustado para o mínimo. D Altifalantes conectados de modo errado. D Prima a tecla no telecomando. D Aumente o volume do som. D Conecte os altifalantes correctamente. Não são apresentados caracteres individuais (modo PC). D Ajuste a posição de fase na opção de menu <PICTURE ' PHASE>. D Verifiqueoajustedalargurada imagem. D Execute <PICTURE ' AUTO SETUP>. Faixas horizontais nos sinais de TV ou de vídeo. D Foi colocada uma fonte de sinal diante do ecrã. D A blindagem dos cabos de vídeo é insuficiente. D Por regra, posicione as fontes de sinais de lado ou atrás do ecrã. D Utilize apenas cabos de sinais de alta qualidade com elevada atenuação. Para repor novamente todas as configurações no estado original, utilize a opção de menu <SETTING ' CALL DEFAULT SETTINGS>! Se o monitor não for colocado em funcionamento com suficiente ventilação, a temperatura interior pode subir excessivamente. Se a temperatura ambiente ou a temperatura interior continuar a subir acima de um determinado valor, no ecrã surge primeiro a janela de advertência que se encontra à esquerda. O ecrã pode, como consequência, comutar automaticamente para o funcionamento em stand-by. Assegure uma ventilação suficiente! Temperatur e warning23 PORTUGUÊS

ECRÃ Tamanho / diagonal: 106 cm (42”), formato 16:9 Tamanho da imagem representável: 920 mm (horizontal) x 518 mm (vertical) Resolução: 852 x 480 pixels Representação da cor: 16,7 milhões de cores Ângulo de observação: 160° típico Relação de contraste: 3000:1 típico Deficiências de pixel: O número de deficiências de pixel corresponde aos critérios de qualidade actuais para ecrãs.

Vídeo: PAL / SECAM / NTSC Sintonizador de TV: PAL (BG, I, DK/K’, M, L/L’) / SECAM, 47 - 861 MHz (VHF, UHF, Hyperband) PALplus, Cinescope: Reconhecimento automático do formato (preenchendo o ecrã inteiro) Formatos: 4:3, 16:9, panorâmico, de preenchimento de ecrã, zoom do utilizador (40%-160%)

GAMA DE FREQUÊNCIAS PC

Frequência horizontal: 30 - 80 kHz Frequência vertical: 50 - 90 Hz Frequência do relógio: no máx. 140 MHz Resoluções: Resolução recomendada: DOS: 640 x 480 @ 60 Hz, 720 x 400 @ 70 Hz, VGA: 640 x 480, SVGA: 800 x 600; WVGA: 848 x 480 50 Hz - 90 Hz XGA: 1024 x 768 50 Hz - 90 Hz WXGA: 1280 x 768 @ 60 Hz SXGA: 1280 x 1024 50 Hz - 75 Hz 848 x 480 @ 60 Hz Formatos: 1:1, de preenchimento de ecrã, de preenchimento de formato, zoom, zoom do utilizador (40%-160%)

ENTRADAS / LIGAÇÕES / SINCRONIZAÇÃO

Entrada PC / vídeo: RGB analógico e reconhecimento automático de sincronização Ligações vídeo Sintonizador de TV: IEC, resistência de entrada 75 ohm SCART1: RGB, entrada CVBS, saída CVBS SCART2: entrada CVBS, saída CVBS SCART1 / SCART2: entrada / saída áudio CVBS: ficha RCA Y/C: MiniDIN (HOSIDEN) YUV (CVBS): 3 x ficha RCA Ligação de PC analógica/digital: DVI-I Ligações áudio Altifalantes (opcional) : 2 x 4 banda larga com 2 x 7 W Sinus LS OUT (opcional) : 2 x 7 W seno @ 8 Ω OUT LINE SUB: 1 x subwoofer activo Entrada estéreo: 3 x fichas RCA L/R 1 Vrms (YUV (CVBS), YC, PC), 2 x SCART 1 Vrms Saída estéreo: 1 x ficha RCA (LINE OUT) Sincronização: Sincronização para verde, Composite Sync com reconhecimento automático, sincronização H e V independente Elementos de comando: Interruptor de rede, telecomando por infravermelhos (IR) (menu OSD 10 idiomas), comando local

CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO

Temperatura: 5 °C - +35 °C (em funcionamento), -20 °C - +60 °C (armazenado) Humidade atmosférica: 20% - 85% (não condensante) a 40·°C Altura: 2.000 m (7.000 ft) no máx.

DADOS DA LIGAÇÃO À REDE

Alimentação eléctrica: 230V AC ± 10% Frequência da rede: 50 / 60 Hz ± 6 % Consumo de energia: 300 W típico, 5 W em modo de stand-by