ONE FOR ALL Essence 4 - Remoto

Essence 4 - Remoto ONE FOR ALL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Essence 4 ONE FOR ALL en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ONE FOR ALL Essence 4 - page 20
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ONE FOR ALL

Modelo : Essence 4

Categoría : Remoto

Descarga las instrucciones para tu Remoto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Essence 4 - ONE FOR ALL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Essence 4 de la marca ONE FOR ALL.

MANUAL DE USUARIO Essence 4 ONE FOR ALL

„SimpleSet“ nicht erfolgreich? --> Befolgen sie bitte die “Direkte Codeeinrichtung” oder versuchen Sie es mit der “Suchmethode”. Antes de comenzar, compruebe que la marca de su dispositivo aparece en la listade marcas de SimpleSet y qué número se le ha asignado (p. ej., tv Hitachi = 1). 1) Mantenga pulsado el botón MAGIC durante 3 segundos, hasta que permanezca encendidoun indicador de modo (LED de color azul).2) Seleccione el dispositivo que desea configurar (p. ej., tv). 3) Mantenga pulsada la tecla del número asignado a su marca (p. ej., para tv Hitachi = pulse 1) hasta que el dispositivo se apague (máx. 36 segundos). El LED de color azul se apagarácada 3 segundos mientras se esté transmitiendo la señal. Asegúrese de soltar el botón del número una vez apagado el dispositivo, con el fin de completar la configuración.

  • Su marca no aparece en la lista de marcas de SimpleSet? --> Vaya a la sección de configuración por código directo (p. 20).
  • El ONE FOR ALL no realiza los comandos correctamente? --> Repita el proceso de configuración SimpleSet.
  • SimpleSet no es satisfactorio? --> Vaya a la sección de configuración por código directo o pruebe el método de búsqueda.

Manual de instrucciones

  • Master Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
  • Funciones adicionales (consulte el manual disponible en nuestro sitio web)
  • Reasignación de modo - Cambio delmodo de un dispositivo para configurar dos (omás) dispositivos delmismo tipo.
  • Key Magic® - le permite programar funciones de sumando a distancia original incluso si lo ha PERDIDO o está ROTO.

Macro - Ele permite enviar una secuencia de comandos con sólo pulsar una tecla. OFF

Busque el código correspondiente a su aparato(por ejemplo Televisión Hitachi) en la lista de ódigos (página 92 - 105 del manual). Los códi- os aparecen ordenados por tipo de aparato ymarca. Los códigos más populares aparecenen primer lugar. Asegúrese de que el aparatoesté encendido (no en modo de espera).). Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).Introduzca el primer código de lalista para su tipo de dispositivo ymarca (p. ej., tv Hitachi = 1576).--> El LED de color azul se iluminarádos veces y, luego, se apagará.Si el dispositivo no se apaga?--> Repita los pasos del 1 al 5 con el siguiente código de la lista especificado para sumarca.Si no obtiene el resultado esperado--> Pruebe elmétodo de búsqueda. < select >Seleccione el dis-positivocorrespondiente;p. ej., TV.3 sec.

Configuración por código directo Pulse la tecla deencendido.¡Enhorabuena! Ya debería poder encender de nuevo el dispositivo ycontrolarlo correctamente. URC-7140_21t_RDN-1300910_0920:7950 Manual_gedrukt 30-09-10 09:20 Pagina 20WWW.ONEFORALL.COM 21 El Método de Búsqueda le permite buscar el código para su aparato realizando una

úsqueda entre todos los códigos que contiene la memoria del ONE FOR ALL 4. El Método de Búsqueda también puede resultar útil si la marca en cuestión ni siquiera aparece en la lista. Ejemplo: Para buscar el código de su TV:

1. Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que

ermanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).

2. Seleccione el dispositivo correspondiente; p. ej., TV.

3. Pulse 9 9 1. El LED de color azul se iluminará dos veces y, luego, se apagará.

. Pulse la tecla de encendido.

5. Pulse la tecla CH+ varias veces hasta que el dispositivo se apague.

6. Tan pronto como el aparato se apague, pulse la tecla magic para guardar el código.

Enhorabuena! Ya debería poder encender de nuevo el dispositivo y controlarlo correctamente. En este ejemplo, configuraremos el control de volumen para un televisor:

1. Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que

permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).

2. Pulse 9 9 3. El LED de color azul se iluminará dos veces.

3. Seleccione el dispositivo correspondiente; p. ej., TV.

4. Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos. El LED de color azul se

iluminará dos veces y, luego, se apagará. El control de volumen quedará configurado para el televisor. Las teclas para aumentar, reducir y silenciar el volumen siempre controlarán el volumen del televisor, sin importar qué modo de dispositivo esté seleccionado (TV, SAT, DVD ou AMP). OFF

T/CBL Esta función le ofrece la posibilidad de confi- gurar el volumen (su opción de aumento, reducción y silencio) para que siempre se rela- cione con un determinado dispositivo (p. ej., tv), independientemente del modo de dispo- sitivo seleccionado (TV, SAT, DVD o AMP). Control de volumen (VOL+, VOL- et Silencio) de su televisor en modo SAT. Desactivación del control de volumen

1) Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que

permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).

3) Pulse la tecla VOL +. El LED iluminará hasta 4 veces.

Ahora se podrá aumentar, reducir y silenciar el volumen de todos los dispositivos. Anulación del control de volumen de un dispositivo

1) Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que

permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).

3) Seleccione el modo de dispositivo que desea desactivar del control de volumen.

4) Pulse la tecla VOL - . El LED iluminará hasta 4 veces.

El dispositivo eliminado aumentará, reducirá o silenciará su volumen cuando corresponda. Método de búsqueda Volume Control Es posible que tenga que pulsar esta tecla

rogamos que sea paciente. URC-7140_21t_RDN-1300910_0920:7950 Manual_gedrukt 30-09-10 09:20 Pagina 2122 WWW.ONEFORALL.COM Ejemplo: Copiar la función “mono/estéreo” del mando a distancia original e su TV a la tecla “Roja” de su ONE FOR ALL 4. Pulse 9 7 5. Mantenga pulsada la tecla MAGIC durante 3 segundos, hasta que permanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).3 sec.Seleccione eldispositivo orrespondiente; . ej., TV.< select >

2 - 5 cmEn primer lugar, pulse la tecla roja.El indicador LED tv parpadeará.ATENCIÓN: coloque ambos mandos en una super-ficie plana. Asegúrese de que los extremos quenormalmente utiliza para apuntar a los dispositi-vos en cuestión se encuentran uno frente al otro.Asegúrese de que están a lamisma altura.A continuación: Pulse a tecla “I/II(mono/estéreo)”. El LED de colorazul se iluminará dos veces paraconfirmar que la memorizaciónse ha realizado correctamente. • Si desea copiar otras funciones con el mismo modo, repita el paso 4 y pulse lasiguiente tecla que desea copiar mediante memorización.• Podrá memorizar aproximadamente 100 funciones.Mantenga pulsada la tecla magic duran-te 3 segundos. 3 sec.

Aprendizaje (Copiar)

Cómo copiar las funciones de su mando a distancia original en funcionamiento al ONE FOR ALL 4)--> El LED de color azul se iluminarádos veces y, luego, se apagará. URC-7140_21t_RDN-1300910_0920:7950 Manual_gedrukt 30-09-10 09:20 Pagina 22WWW.ONEFORALL.COM 23 nulación de una función memorizada para obtener la función original

) Mantenga pulsada la tecla magic durante 3 segundos, hasta que

ermanezca encendido un indicador de modo (LED de color azul).2) Pulse 9 7 6.3) Seleccione el modo de dispositivo correspondiente (p. ej., TV). ) Pulse dos veces la tecla que desea anular (p. ej., el roja).¡Enhorabuena! La memorización (copia) de la función “I/II (mono/estéreo)” del ando a distancia original al mando a distancia ONE FOR ALL se ha realizadocorrectamente. Ahora, cada vez que pulse la tecla roja (en el modo tv), btendrá la función “I/II (mono/estéreo)”. “Combi Control” (Combinación 1 ) --> TV + SAT (see page 111) (Combinación 2 ) --> TV + SAT + AMP (see page 111) (Combinación 3 ) --> TV

a "Combinación 1" se programa automáticamente al configurar un dispositivo de TV y SAT.En la función Combi Control, el botón de encendido encenderá y apa-gará todos los dispositivos incluidos en dicho ajuste. Para ello, sólodebe mantener pulsado el botón durante 3 segundos (Master). Porejemplo, con la combinación 2, puede apagar los dispositivos de TV,STB y AMP apuntando hacia ellos y, a continuación, manteniendo pul-sado el botón de encendido durante 3 segundos.En el ejemplo que aparece a continuación, hemos activado la “combinación 2”. Busque laspantallas del teclado correspondientes en las páginas 111.3 sec.En este punto, seguramente ya habrá configurado el mando a distancia ONE FOR ALL para contro- ar todos sus dispositivos (o la mayoría de ellos). ¿No sería más cómodo si no tuviera que ambiar de un tipo de dispositivo a otro? Esto es posible gracias a la función ONE FOR ALL ombi Control. Combi Control le permite controlar hasta 3 dispositivos de forma simultánea Mantenga pulsado el botón magic durante 3 segundos hasta que el LED de color azul permanezca encendido. sec. Pulse 2 (para “combinación 2”) Pulse Combi Control.

3. Pulse 9 9 1. El LED de color azul se iluminará dos veces y, luego, se apagará.

Assim que o seu Dispositivo se desligar, prima a tecla magic para guardar o código. ¡Enhorabuena! Ya debería poder encender de nuevo el dispositivo y controlarlo correctamente. Neste exemplo, vamos definir o Controlo de Volume (VOL+/- e Mute) para “volume de tv”:

Seleccione el dispositivo correspondiente; p. ej., TV.

3) Seleccione a tecla do dispositivo que pretende desactivar do Controlo de Volume.

NIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros objetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona

n la página de Servicio de Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio. Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por favor recuerde que es posible que según la legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de productos para el consumidor. Esta garantía no afecta a esos derechos. Português