BHC 18 - Perforar FESTOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BHC 18 FESTOOL en formato PDF.

Page 26
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FESTOOL

Modelo : BHC 18

Categoría : Perforar

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BHC 18 - FESTOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BHC 18 de la marca FESTOOL.

MANUAL DE USUARIO BHC 18 FESTOOL

es Manual de instrucciones original - Martillo perforador de batería 26

Declaración UE de conformidad. Declaramos

bajo nuestra responsabilidad que este producto cum-

ple todos los requisitos relevantes de las siguientes

directivas de la UE y que se han tomado como base las

siguientes normas o documentos normativos:

25Índice de contenidos

2 Indicaciones de seguridad 26

3 Uso conforme a lo previsto28

5 Componentes de la herramienta28

7 Puesta en servicio28

9 Alojamiento de herramienta, accesorios de

10 Trabajo con la herramienta eléctrica 30

11 Mantenimiento y cuidado31

Aviso de peligro general

Peligro de electrocución

¡Leer el manual de instrucciones y las

indicaciones de seguridad!

Usar protección para los oídos

Utilizar protección respiratoria.

Utilizar gafas de protección

Deben usarse guantes de protección al

cambiar de herramienta.

Insertar la batería.

No depositar en la basura doméstica.

Marcado CE: Certifica la conformidad

de la herramienta eléctrica con las di

rectivas de la Comunidad Europea.

Taladrar con percusión

Guía de procedimiento

2 Indicaciones de seguridad

2.1 Indicaciones de seguridad generales

para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA! Leer todas las indicacio

nes de seguridad y instrucciones. Si no

se cumplen debidamente las indicaciones de

seguridad y las instrucciones, pueden producir

se descargas eléctricas, quemaduras o lesio

Guardar todas las indicaciones de seguridad e

instrucciones para que sirvan de futura refe

El término "herramienta eléctrica" empleado

en las indicaciones de seguridad hace referen

cia a herramientas eléctricas conectadas a la

red eléctrica (con un cable de red) o a herra

mientas eléctricas alimentadas con batería (sin

Tenga en cuenta el manual de instrucciones

del cargador y de la batería.

2.2 Indicaciones de seguridad específicas

– Utilice protección para los oídos. El efecto

del ruido puede causar una pérdida de la

capacidad de audición.

– Utilice mangos adicionales, si son propor

cionados por la herramienta eléctrica. La

pérdida de control puede ocasionar lesio

– Al realizar trabajos en los que la herra

mienta de taladrado y los tornillos puedan

entrar en contacto con cables eléctricos

ocultos o con el propio cable de conexión,

sujete la herramienta eléctrica por las su

perficies de agarre aisladas. El contacto

con un cable eléctrico puede poner bajo

tensión las piezas metálicas de la máquina

y provocar una descarga eléctrica.

– Utilice aparatos de exploración adecuados

para detectar tuberías de abastecimiento

ocultas o consulte a la compañía local de

abastecimiento de energía. El contacto de

la herramienta con cables eléctricos puede

provocar fuego y descargas eléctricas. Si

se daña una tubería de gas, puede provocar

una explosión. La penetración en una tube

ría de agua ocasiona daños materiales.

– Mantenga la herramienta eléctrica alejada

de campos magnéticos. La herramienta

eléctrica podría encenderse de forma ines

perada y provocar lesiones.

26– Al trabajar puede generarse polvo perju

dicial/tóxico (p. ej. pintura de plomo, algu

nos tipos de madera y metal). El contacto o

la inhalación de este polvo pueden suponer

una amenaza para la persona que realiza el

trabajo o para aquellas que se encuentren

cerca. Observe las normativas de seguri

dad vigentes en su país.

– Para proteger su salud, utilice la protec

ción respiratoria adecuada. En espacios ce

rrados, procurar una ventilación suficiente.

– Al realizar trabajos que generen polvo, uti

lizar un sistema de aspiración de polvo.

Es imprescindible utilizar los equipos de

protección individual adecuados: protec

ción de oídos, gafas de protección, masca

rilla para trabajos que generen polvo.

ATENCIÓN. La herramienta eléctrica

puede bloquearse y provocar contragol

pes repentinos ¡Desconectar de inmediato!

– Una herramienta fijada en el material pue

de retirarse de nuevo fácilmente cambian

do el sentido de giro.

– No utilice la herramienta bajo la lluvia o

en entornos húmedos. La humedad puede

provocar un cortocircuito en la herramienta

y hacer que se incendie.

– No manipular ni bloquear los elementos de

mando, p. ej., el interruptor de conexión y

– No utilizar fuentes de alimentación o bate

rías de otro fabricante con la herramienta

eléctrica de batería. No utilizar cargado

res de otro fabricante para cargar la bate

ría. El uso de accesorios no previstos por el

fabricante puede provocar una descarga

eléctrica o accidentes graves.

– No emplee herramientas insertables ni

accesorios que no hayan sido previstas y

recomendadas por el fabricante específi

camente para esta herramienta eléctrica.

Solo por el hecho de que pueda fijar el ac

cesorio o herramienta insertable a su he

rramienta eléctrica, no quiere decir que es

té garantizado un empleo seguro. El riesgo

de lesiones y el desgaste de la herramienta

eléctrica pueden aumentar y la calidad de

los resultados puede deteriorarse.

– Según el tipo y uso de los accesorios, pue

den desprenderse partículas, herramien

tas insertables y piezas de la herramienta.

Esto puede dar lugar a una mayor produc

ción de polvo y movimientos inesperados.

Deben utilizarse los equipos de protección

individual adecuados. Esté preparado ante

un posible momento de reacción repentino,

que puede hacer girar la herramienta eléc

trica y provocar lesiones.

2.3 Indicaciones de seguridad para el uso

– Comience a taladrar siempre a un número

de revoluciones bajo y mientras la herra

mienta de taladrado esté en contacto con

la pieza de trabajo. A revoluciones más

elevadas, la broca podría doblarse ligera

mente si gira libremente sin estar en con

tacto con la pieza de trabajo, lo que podría

ser causa de lesiones.

– No ejerza demasiada presión y hágalo solo

en sentido longitudinal a la herramienta

de taladrado. Las brocas pueden doblarse

y romperse, o provocar una pérdida de con

Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la

Taladrar con percusión en hormigón

Nivel de intensidad sonora L PA

Nivel de potencia sonora L WA

Incertidumbre K = 3 dB ATENCIÓN Ruido producido durante el trabajo

► Utilizar protección de oídos.

Valor de emisión de vibraciones en a

vectorial de tres direcciones) e incertidumbre K

determinada según EN 62841:

Taladrar con percusión en hor

Las emisiones especificadas (vibración, ruido)

– sirven para comparar máquinas,

– son adecuadas para una evaluación provi

sional de los valores de vibración y ruido en

– y representan las aplicaciones principales

de la herramienta eléctrica.

27ATENCIÓN Los valores de emisión pueden diferir de los

valores indicados. Esto depende del uso que

se le dé a la herramienta y del tipo de pieza

de trabajo procesado.

► Debe valorarse el nivel de carga real a lo

largo de todo el ciclo de funcionamiento.

► Dependiendo de la carga real, deberán de

terminarse medidas de seguridad adecua

das para proteger al usuario.

3 Uso conforme a lo previsto

Martillo perforador de batería, apropiado

– para taladrar con percusión en hormigón,

– para taladrar sin percusión en madera,

metal, cerámica y plástico,

– para atornillar y apretar tornillos.

– para utilizar con las baterías Festool de la

serie BP de la misma clase de tensión.

El usuario será responsable de cualquier

utilización indebida.

Martillo perforador a batería BHC 18

Tensión del motor 18 V Número de revoluciones en

Energía de impacto 1,8 J Cuello de sujeción 43 mm

Fijación de herramienta SDS-plus

Diámetro máx. de perforación:

Taladrar con percusión en

Peso con mango adicional y

Fijación de herramienta

Casquillo de desbloqueo

Interruptor de rotación a derecha/

Interruptor de conexión y descone

Conmutador de taladrado/taladrado

Tecla para aflojar la batería

Indicación de la capacidad

Superficies de agarre con aislamiento

(zona sombreada en gris)

Los accesorios representados o descritos no

forman parte íntegra de la dotación de suminis

Las figuras indicadas se encuentran al principio

del manual de instrucciones.

Antes de colocar la batería, comprobar que la

conexión de la batería esté limpia. La suciedad

en la conexión de la batería puede impedir el

contacto correcto y dañar los contactos.

El contacto defectuoso puede ocasionar el so

brecalentamiento y daños en la herramienta.

Colocar la batería, hasta que

Hallará más información sobre el carga

dor y la batería con indicación de la capa

cidad en el manual de instrucciones del

cargador y de la batería.

7 Puesta en servicio

ATENCIÓN Peligro de lesiones

► El montaje solo debe realizarse con la he

rramienta eléctrica desconectada.

7.1 Conexión y desconexión [1-4]

Presionar = encendido, soltar = apagado

28El número de revoluciones puede contro

larse de forma continua mediante la pre

sión ejercida en el interruptor de conexión

7.2 Iluminación e indicación de la capacidad

El LED de la lámpara [1-11] sirve para

iluminar e indicar la carga de la bate

Al pulsar el interruptor de conexión y descone

[1-4], muestra automáticamente el estado

de carga de la batería (no con baterías de NiCd

do: Estado de carga 0 % -

LED amarillo, luz perma

nente: La batería está va

LED rojo, luz fija: La tem

peratura de la batería, del

sistema electrónico o del

motor está fuera de los lí

tocircuito, batería defec

Si la batería está vacía, en caso de corte de

corriente o al retirar el enchufe, mover el

interruptor de conexión de inmediato a la

posición de desconexión. Esto impide que

la máquina se pueda poner de nuevo en

marcha de manera descontrolada.

ATENCIÓN Peligro de lesiones

► Ajustes solo con la herramienta eléctrica

8.1 Cambio de sentido de giro [1-3]

– Interruptor hacia la izquierda = marcha a la

– Interruptor hacia la derecha = marcha a la

8.2 Ajuste del modo de funcionamiento

Taladrar con percusión

Conmutador [1-6] en el símbolo del

Conmutador [1-6] en el símbolo de la

9 Alojamiento de herramienta,

accesorios de prolongación

ADVERTENCIA Peligro de lesiones

► Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en

la herramienta eléctrica, retirar de esta la

ATENCIÓN Riesgo de lesiones con herramientas calien

► No utilizar herramientas romas o defec

► Usar guantes de protección al manejar la

9.1 Cambio de herramienta [3]

Las herramientas de taladrado se sujetan

con el sistema SDS-plus, sin necesidad de

Inserción de la herramienta

► Limpie el vástago de la herramienta y únte

lo con grasa multiusos.

► No tire hacia atrás del casquillo de desblo

[1-2]; introduzca la herramienta en el

alojamiento [1-1] girándola hasta que se

► Asegúrese de que la herramienta esté bien

Extracción de la herramienta

► Deslice hacia atrás el casquillo de desblo

queo [1-2] y extraiga la herramienta.

9.2 Mandril CENTROTEC [4]

Cambio rápido de herramientas con vástago

29ADVERTENCIA! Las herramientas CENTROTEC

deben fijarse exclusivamente en mandriles

Utilizar guantes de protección para el

► Posicione el conmutador [1-6] en el símbo

lo de la broca antes de comenzar a trabajar

con el mandril CENTROTEC.

9.3 Mango adicional [1-12]

ADVERTENCIA! [1-12] Utilizar siempre el man

Montaje del asa adicional [5]

► Coloque el mango adicional [1-12] en el

cuello del engranaje. Seleccionar una posi

ción adecuada para las actividades.

► Apriete la empuñadura del mango adicio

nal [1-12] hasta que el mango adicional

quede fijado a la herramienta eléctrica.

9.4 Tope de profundidad [1-13]

Con el tope de profundidad [1-13] puede

ajustar la profundidad de perforación.

Montaje del tope de profundidad [1-13]

► Afloje la empuñadura del mango adicio

[1-12] girándola en el sentido de las

► Coloque el tope de profundidad [1-13] en el

mango adicional [1-12].

► Extraiga el tope de profundidad [1-13] has

ta que la distancia entre la punta de la bro

ca y la punta del tope de profundidad se co

rresponda con la profundidad de perfora

► Vuelva a apretar la empuñadura del mango

Debe cumplir la normativa de seguridad vi

gente en su país referente al polvo y deben

respetarse los valores límite pertinentes en el

lugar de trabajo. Según la carga de polvo y la

normativa pertinente podrá ser necesario llevar

a cabo una aspiración. Para ello, Festool ofrece

una boquilla para el polvo generado al hacer

perforaciones, incluida en el sistema de acce

Utilizar la boquilla para polvo de perfora

Si el aspirador tiene un proceso de limpie

za automática en marcha, debe desacti

► Conectar y encender el sistema móvil de

► Fijar la boquilla para polvo de perfora

ción en la pared, en el suelo o en el techo.

La boquilla para polvo de perforación se adhie

10 Trabajo con la herramienta

ADVERTENCIA Peligro de lesiones

► Fijar la pieza de trabajo de forma que per

manezca inmóvil al trabajar en ella.

► Mantener las manos alejadas de la herra

mienta cuando esté girando.

ATENCIÓN Peligro de quemaduras

Durante el funcionamiento, la herramienta y

su alojamiento pueden calentarse mucho.

► Antes de colgarla del clip de cinturón, dejar

10.1 Enganche de cinturón [1-7]

El enganche de cinturón (derecha/izquierda)

permite fijar temporalmente la herramienta a

10.2 Señales acústicas de advertencia

Las señales acústicas de advertencia se emiten

en los siguientes estados de funcionamiento y

la herramienta eléctrica se desconecta:

La batería está vacía o la herramienta

eléctrica sobrecargada:

► Reduzca la carga de la herramienta eléctri

ca Español 3011 Mantenimiento y cuidado

ADVERTENCIA Peligro de lesiones y electrocución

► Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de

cuidado o mantenimiento, retirar siempre

la batería de la herramienta eléctrica.

► Todos los trabajos de mantenimiento y re

paración que exijan abrir la carcasa del

motor tan solo pueden ser llevados a cabo

por un taller autorizado.

El servicio de atención al cliente y

de reparaciones solo está disponi

ble a través del fabricante o de los

talleres de reparación. Dirección

más cercana en: www.festool.es/

Utilice únicamente piezas de recam

bio Festool originales. Referencia

en: www.festool.es/servicio

A fin de garantizar una correcta circulación del

aire, las aberturas para el aire de refrigeración

dispuestas en la carcasa del motor deben man

tenerse libres y limpias.

No limpiar la herramienta eléctrica con aire

Mantenga siempre limpios los puntos de cone

xión de la herramienta eléctrica, el cargador y

No desechar con la basura doméstica.

Reciclar las herramientas, los acceso

rios y los embalajes de forma respetuo

sa con el medio ambiente. Respetar las disposi

ciones nacionales vigentes.

Antes de su eliminación, las pilas gastadas y

baterías antiguas —si existen— que no vayan

dentro de la herramienta de forma fija, así co

mo bombillas o luces que se puedan sacar de la

herramienta usada sin romperse deberán se

pararse de esta. Así las pilas y baterías gasta

das se pueden desechar también en un punto

de reciclaje adecuado.

De acuerdo con la Directiva europea sobre resi

duos de aparatos eléctricos y electrónicos y su

transposición a la legislación nacional, las he

rramientas eléctricas usadas deben recogerse

por separado y reciclarse de forma respetuosa

con el medio ambiente.

Puede ver información sobre los puntos de re

cogida para una correcta eliminación de resi

duos en www.festool.es/recycling.

Información sobre REACH: www.festool.es/

nente: estado de carga

LED verde – Piscar lento:

estado de carga 30 % –

LED verde – Piscar rápido:

estado de carga 0 % - 30 %

LED amarelo – Luz per

► Posicionar a broca.