CXS Li 1 5 Set - Perforar FESTOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CXS Li 1 5 Set FESTOOL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CXS Li 1 5 Set FESTOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CXS Li 1 5 Set - FESTOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CXS Li 1 5 Set de la marca FESTOOL.
MANUAL DE USUARIO CXS Li 1 5 Set FESTOOL
Manual de instrucciones original
1 Indicaciones de seguridad
1.1 Indicaciones de seguridad generales

iAdvertencia! Lea y observe todas lasindicaciones de seguidad.Sin no se cumplen debidamente lasindicaciones de advertencia y las instrucciones可以更好 pro-rase una descarga electrica, fuego y/o lesiones graves.
Guarde todas lasindicaciones de seguidadee instruccionesa para que sirvan de futura referencia.
ElTERMINO "herramienta electrica" empleado en lasindicaciones de seguidad hace referencia a Herramentas electricas conectadas a la red electrica (con un cable de red) y a Herramentas electricas alimentadas a bateria (sin cable de red).
1.2 Indicaciones de seguridad espécificas
- Agarre la herramipta por las superficies aislasas cuando realice tareas en las que la herramipta o el tornillo能把an entrada en contacto con cables electricos ocultos. Este contacto peut conducir tension a las partes metálicas de la herramipta y Causear una descarga electrica.
- Este cargador puede ser utilisé por niños a partir de 8 años, como minimo, como por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia y conocimientos, si son vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y comprenden losPEGROS derivados del本身就是. No deje que los niños juguen con el aparato. No permitita que los niños efectuén la limpieza y el mantenimiento sin vigilancia.




- Lleve puesto el equipo de proteccion personal apropiado: orejeras, gafas de proteccion y mascarilla en trabajo que levantan polvo, y guantes de proteccion al trabajo con materiales rugosos y al cambiar de herramienta.

;ATENCLON! ;Contragolpe!
Giro: desconectar de inmediato la herramenta.
- No Bloquear el interruptor de connexion y desconexión de forma permanente.
- NoAbrir la bateria ni el cargador.
- Proteger el cargador de piezas metálicas (p. ej., virutas) y liquidos.
- No utiliser baterías ni cargadores de otros fabricantes.
- Proteger la batería de fuentes de calor, como por ejemplo la radiación solar prolongada o el fuego.
- No apagar nunca con agua una bateria Li-Ion en llamas. Paraarlo utilizes arena o una manta contra incendios.
- Comprobar periodically en enchufe y el cable paraatar riesgos y, en caso de que presenten daños, acudir a un taller autorizzato para que los sustituya.
- Si el cargador no se está utilizing, desconecte el enchufe de la caja de contacto.
1.3 Emisiones
Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la norma EN 60745 son:
Nivel de intensidad sonora L PA=65 dB(A)
Nivel de potencia sonora L WA = 76 dB(A)
Incertidumbre K = 3 dB

iUsar proteccion para los oidos!
Valor de emisión de vibraciones en a_h (suma vectorial de tres direcciones) e incertidembre K determinada según EN 60745:
Taladrar en metal a = 3,0m / s^2
$$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Atornillar a = 4,0m / s^2
$$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Las emisiones especialicas (vibracion, ruido)
- sirven para comparar máquinas,
- son adequadas para una evaluación provisional de los values de vibración y ruido en configuración
- y representan las aplicaciones principales de la herramienta electrica.
Ampliación possible con otheras aplicaciones, mediante otheras herramientos o con unostenimiento inadeuado. Tenga en cuenta la marcha en vacio y los tiempos de parada de laquina.
2 S i m b o

Aviso ante un peligro general

Peligro de electrucución

jLeer las instrucciones eindicaciones!

1Usar proteccion para los oidos!

jUtilizar guantes de proteccion!

jUtilizar gafas de proteccion!

No pertenece a los residuos comunales.
3 Datos技术和
Taladro atornillador Akku CXS
Tensión del motor 10,8 V
| Taladro atornillador Akku | CXS | |
| Número de revoluciones en vacío* | 1.a velocidad | 0 - 400 rpm |
| 2.a velocidad | 0 - 1200 rpm | |
| Par de giro máximo. | ||
| Atornillado blando/duro | 10/ 16 Nm | |
| Par de giro regulable | 0,2 - 2,4 Nm | |
| Margen de sujeción del portabracas | 1 - 8 mm | |
| Diámetro máximo. de perforación | ||
| Madera/metal | 12/ 8 mm | |
| Alojamente para herramienta en el husillo de taladrar | 1/4 ″ | |
| Peso sin batería con Centrotec | 0,7 kg | |
| Cargador | MXC |
| Tensión de la red (entrada) | 220 - 240 V~ |
| Frecuencia de la red | 50/60 Hz |
| Tensión dearga (salida) | 10,8 V= |
| Carga rápida | Típ. 2,8 A |
| Tiempos de recarga para | |
| Li-Ion 1,5 Ah, 80%-100% | Aprox. 23/35 min |
| Rango de temperatura de fun-cionamente permitido | de -10 °Ca+ 40 °C |
| Control de temperature | mediante resis-tencia NTC |
| Clase de protección /II | ☐ |
| Bateria0 S | BP-XS |
| Tensión | 10,8 V |
| Capacidad | 1,5 Ah |
| Número de celulas | 3 |
| Rango de temperatura para laarga de la batería. | de 0 °C a + 45 °C |
| Peso | 0,2 kg |
- Número de revoluciones con la bateria totalmente cargada.
4 Componentes
[1-1] Rueda de ajuste de par de giro
[1-2] Símbolo Taladrar
[1-3] Marca del par de giro/position de taladrado
[1-4] Interruptor de velocidades
[1-5] Interruptor de giro derecha/izquierda
[1-6] Interruptor de connexion y desconexión
[1-7] Clip de cinturón
[1-8] Tecla para aflojar la batería
[1-9] Compartimento para+puntas de destornillador
[1-10] Lampara LED
[3] Fijación mural
Las figuras indicadas se encontraran al principio del manual de instructaciones.
5 U s o c 0
El taladro atornillador de batería es ideal
- para taladrar en metal, madera, plástico y materiales similares,
-y para atornillar y enroscar tornillos.
Cargador MXC apto - para cargar las baterías indicadas,
- solo para uso interno.

El usuario sera responsable de cualquier utilización indefinida; como tal se considera el funciona industrial continuado.
6 Puesta en servicios
6.1 Cambiar la bateria [2]
① Tras la entrega, la bateria está lista para el service inmediato y pueda cargarse en cualquier momento.
(i) Con la batería retirada, es possible cambiar el latoral del clip del cinturón [2-1].
6.2 Cargar la bateria [3]
El LED [3-1] del cargador indica su estado de funcjioncimiento actual.
![FESTOOL CXS Li 1 5 Set - Cargar la bateria [3] - 1](/content/2026/02/363682/images/478701573f37e2b4f62e4fd00e5d99409cebd251d6d64136f77180c88faf8d9e.jpg)
![FESTOOL CXS Li 1 5 Set - Cargar la bateria [3] - 2](/content/2026/02/363682/images/27e69c24021399168f9936f7ec724ca867c1c2ba826fe15f61fd6fd0b004edc3.jpg)
LEDamarillo: luz permanente
El cargador está lista para el service.
![FESTOOL CXS Li 1 5 Set - Cargar la bateria [3] - 3](/content/2026/02/363682/images/517bb1e4410f1e19b0865c7986aa5bd0f081bffb0f4e65af616063e71d24e42b.jpg)
![FESTOOL CXS Li 1 5 Set - Cargar la bateria [3] - 4](/content/2026/02/363682/images/e42b9cffc7791ac620915d92c1c29666a867ed006fa7fb3203178558abac2696.jpg)
LED verde: parpadeo=rápido
La bateria searga con la corriente maxima.
![FESTOOL CXS Li 1 5 Set - Cargar la bateria [3] - 5](/content/2026/02/363682/images/412564d5d8fd97309812e8a8648498e9ab5129f81f1c89461ee7661252ee112f.jpg)
![FESTOOL CXS Li 1 5 Set - Cargar la bateria [3] - 6](/content/2026/02/363682/images/54ae591e40fdca1c27e2b55c74ebe0ed6d06681aa0827d4faeda7daccda5ff97.jpg)
LED verde: parpadeo lento
La bateria se ha cargado hasta un 80% y se continua cargando con corriente reducida.
![FESTOOL CXS Li 1 5 Set - Cargar la bateria [3] - 7](/content/2026/02/363682/images/be0386781ca4c9c1fd50d2faf9abb7c56d0eae2477bfed9cc2383d7f61ff8ae1.jpg)
![FESTOOL CXS Li 1 5 Set - Cargar la bateria [3] - 8](/content/2026/02/363682/images/5affb262438ca646b3759faa0a9ca72368ee708baff960e99a2620b4eafd1a48.jpg)
LED verde: luz permanente
La bateria está cargada.
![FESTOOL CXS Li 1 5 Set - Cargar la bateria [3] - 9](/content/2026/02/363682/images/8c9381e274fbb826b3caae1787f23072e0b5796ea0b77b610763f02b8f0d947e.jpg)
![FESTOOL CXS Li 1 5 Set - Cargar la bateria [3] - 10](/content/2026/02/363682/images/ab8740384ecfde17f22bb7725efb6052679ae5ebd02c312df0f5d93f45bdb746.jpg)
LED rojo: parpadeo
Indicador de error general, p. ej., no existe contacto, cortocircuito, bateria defectuosa, etc.
![FESTOOL CXS Li 1 5 Set - Cargar la bateria [3] - 11](/content/2026/02/363682/images/b1456990faf74a870e0c7215f0295650eba5e8cd340b8f47e0951d94d13ff1bf.jpg)
![FESTOOL CXS Li 1 5 Set - Cargar la bateria [3] - 12](/content/2026/02/363682/images/6a91a9cd61824372d2211d51c4148c831e116c7b1927c601b239d7a0d997dd08.jpg)
LED rojo: luz permanente
La temperatura de la batería se encuesta FPGA del valor limite permittido (0 °C a 45 °C).
7 A j u s t e

ADVERTENCIA
P Peligro f o de lesiones
Realizar los ajustes solo con laquina apagada.
7.1 Invertir el sentido de giro [1-5]
- Interruptor hacía la izquierda = giro a la derecha
- Interruptor hacía la derecha = giro a la izquierda
7.2 Cambio de velocidad [1-4]
Lamarca[1-3]indicalelvalorajustado.
Taladrar
Lamarcaindicaelísbolode taladrado[1-2]=par de giro maximo.
Atornillar
Par de giro correspondiente al ajuste:
Posión 1 = par de giro bajo
Posión 12 = par de giro alto
8 Alojamento para herramienta, accesorios de prolongacion

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones, electrocución
- Antes de realizar cualquier trabajo en la MAVINA, extraiga la bateria.
Los nombres de pedido de los accesos y las herramrientas figuran en el catalogo de Festool o en la direccion de Internet www.festool.com.
Cambio de herramrientas rápidoco vástago CEN- TROTEC

Fije las herramientos con CENTROTOC solo en el mandril CENTROTOC.

Utilice guantes de proteccion durante el cambio.
8.2 Portabrocas BF-FX8 [5]
Para la sujeción de brocas y puntas de destornillador con un diametro del vástago máximo de 8 mm.
![FESTOOL CXS Li 1 5 Set - Portabrocas BF-FX8 [5] - 1](/content/2026/02/363682/images/73880e875a934b54cd532b1912175347d804b4f15a667c9bc636f4e04709dde9.jpg)
Sujete la herramienta centrada en el portabrocas.
8.3 Ángulo adicional XS-AS [6]
[Accesorio] Taladrar y atornillar en ángulo recto respecto a laquina.
① El ángulo adicional puede encajarse en 16 ajustes de ángulo distinctos.
8.4 Alojamento para herramienta en el husillo de taladrar [7]
Las+puntas de destornilladorcoulden insertarse directamente en el alojamento hexagonal del husillo de taladrar.
9 Trabajo con laquina
9.1 Interruptor de connexion y desconexión [1-6]
Presionar = CONNECTADO,soltar DESCONECTADO
① Según la presión en el interruptor de conexión y desconexión, el número de revoluciones se pueda controlar de modo continuo.
La lámpara LED [1-10] se enciende al presionar el interruptor de conexión y desconexión [1-6].
9.2 Depóstito de puntas [1-9]
Magnético, para alojar puntas o adaptadores.
9.3 Senales de advertencia [8]
Laquina se desconecta y el testigo luminoso parpadea dos veces:
La batería está descargada.
Cambie la batería.
Laquina se desconecta y el testigo luminoso no parpadea:
Laquina se ha sobrecalentado o presente sobrecarga.
Cargue menos laquina.
Deje que laquina se enfié.
10 Mantenimiento yIELDado

El Servicio de atencion al cliente y reparaciones solo está disponible por parte del fabricante o de los talleres de reparacion: encontrar la direccion más proxima a united en:
www.festool.com/Service

Utilice unicamente piezas de recambio Festool originales. Referencia en:
www.festool.com/Service
Tener en cuenta las siguientes advertencias:
- Mantener despejados y limpios los orificios de ventilación de la herramipta electrica para garantizar su refrigeración.
- Mantener siempre limpios los+puntos de conexión de la herr模板lectrica,el cargador y la batería.
Indicaciones de la batería
- Almacenarlas en un lugar seco y fresco a una temperatura entre 5^ C y 25^ C .
- Proteger las baterías de la humedad, el agua y el calor.
- No dejar las baterías vacías insertadas en el carr-gador durante más de un mes si el carr-gador está desconnectado de la red. Peligro de descarga total.
- Si guarda las baterias Li-lon durante un periodo prolongado sin utiliseras, recárguelas hasta un 40% de su capacité (cargar durante aprox. 15 min).
- Para evaporar cortocircuitos, la bateria debe guardarse en el embalaje suministrado.
11 Medio ambiente

No desechar con la basura domestica Recicle las herramrientas, accesorios y embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Respete las dispositions naciales vigentes.
Solo EU: De acuerdo con la directiva europea 2002/ 96 / CE las herramrientas electricas usadas deben recogerse por分开ado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Devuelva las baterias agotadas o defectuosas a un commercio especializzato, al serviceo de atencion al cliente de Festool o a los centros Públicos de eliminacion de residuos. (tenga en cuenta la normativa vigente de su pais). Los acumuladores deben estar descargados cuando se devuelvan. Las bateria deben reciclarse segun la normativa vigente.
Solo UE: De acuerdo con la directiva europea 91/157/CEE, las pilas/baterias defectuosas o agotadas deben reciclarse debidamente.
Información sobre REACH:
www.festool.com/reach
12 Transporte
La capacité de litio equivalente en la bateria Li- lon se encuesta por debajo del valor limite correspondiente y ha sido revisada conforme el Manual de Pruebas y Criterios de NU ST/SG/AC.10/11/Rev.3 parte III, subapartado 38.3. Así, la batería Li-Ion está sujeta a la normativa nacional e internacional
sobre mercancías peligrosas, no como pieza unica ni instalada en un aparato. La normativa sobre mercancías peligrosas puede ser relevante en el transporte de varias baterías. En este caso, puede sernecessaryarestpeterlascondionesespeciales..
13 Declaración de conformidad CE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este producto cumple todos los requisitos relevantes de las siguientes directivas, normas o documents normativos:
2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2.
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este producto cumple todos los requisitos relevantes de las siguientes directivas, normas o documents normativos:
2004/108/CE, 2006/95/CE, 2011/65/UE, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61204-3.
Director de Investigación, desarrollo ydocumentación技术水平
2013-02-07
Osvalores de emissaoindicados (vibracao,ruido)
Lerindicacoes/notas!

Aparafusadoras de acumulador adequadas
- pararegaros acumuladores referidos.
-apanasparausointerior.
