CXS Li 1 5 Set - дрель FESTOOL - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно CXS Li 1 5 Set FESTOOL в формате PDF.
Вопросы пользователей о CXS Li 1 5 Set FESTOOL
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего дрель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство CXS Li 1 5 Set - FESTOOL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. CXS Li 1 5 Set бренда FESTOOL.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ CXS Li 1 5 Set FESTOOL
1.1 Consignes générales de sécurité
Avertissement! Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité et instructions. Des erreurs résultant du non-respect des consignes d'avertissement et des instructions peuvent occasionner un choc électrique, des brûlures et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une référence future.
Le terme "outil électrique" utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte aux outils électriques fonctionnant sur secteur (avec cordon d'alimentation) et aux outils électriques fonctionnant sur accumulateurs (sans cordon d'alimentation).
1.2 Consignes de sécurité spécifiques à la machine
- Tenez l'appareil uniquement au niveau des surfaces isolées de la poignée lorsque vous effectuez des travaux au cours desquels l'outil de série ou la vis peuvent toucher des conduites électriques cachées. Le contact de l'outil de série ou de la vis avec un cable sous tension peut également mettre les composants métalliques de l'outil sous tension et provoquer un choc électrique.
- Ce chargeur peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présentant un manque d’expérience ou de connaissances si elles sont surveillées ou qu’elles ont été instruites pour son utilisation sûre et qu’elles comprennent les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec la machine. Les enfants ne doivent pas réaliser de nettoyage ni de maintenance sans surveillance.

- Porter des protections personnelles adéquates : protection auditive, lunettes de protection, masque pour les travaux générant de la poussière, gants de protection pour les travaux avec des matériaux rugueux et pour le changement d'outils.

Attention! recul!
Rotation : mettre l'appareil immédiatement hors tension !
- Ne pas bloquer l'interrupteur marche/arrêt de façon durable!
- Ne pas ouvrir la batterie ni le chargeur!
- S'assurer qu'aucune particule métallique (par ex. copeaux métalliques) ou qu'aucun liquide ne puisse pénétrer dans le chargeur!
- Ne pas charger de batteries ni de chargeurs d'une autre origine!
- Protéger la batterie contre la chaleur, par ex. également contre les rayons de soleil permanents et le feu!
- N'utiliser en aucun cas de l'eau pour éteindre une batterie "Li-ion" enflammée! Utiliser du sable ou une couverture anti-feu.
- Contrôler régulièrement le connecteur et le câble pour éviter tout danger; en cas d'endommagement, les faire remplacer par un des ateliers de service après-vente agréés.
- Lorsque le chargeur n'est pas utilisé, débranchez systématiquement la fiche secteur de la prise de courant.
1.3 Valeurs d'émission
Les valeurs mesurées selon la norme NE 60745 sont habituellement :
$$ \mathrm {p} _ {\mathrm {A}} = 6 5 \mathrm {d B} (\mathrm {A}) $$
$$ \mathrm {W A} = 7 6 \mathrm {d B} (\mathrm {A}) $$
Incertitude K = 3 dB

Portez des protège-oreilles!
Valeur d'émission vibratoire a_h (somme vectorielle tridimensionnelle) et incertitude K déterminées conformément à la norme EN 60745:
Perçage dans le métal a
Les valeurs d'émission indiquées (vibration, bruit)
- sont destinées à des fins de comparaisons entre les outils.
- Elles permettent également une estimation provisoire de la charge de vibrations et de la nuisance sonore lors de l'utilisation.
- et représentent les principales applications de l'outil électrique.
Cependant, si la ponceuse est utilisée pour d'autres applications, avec d'autres outils de travail ou est insuffisamment entretenue, la charge de vibrations et la nuisance sonore peuvent être nettement supérieures. Tenir compte des temps de ralenti et d'immobilisation de l'outil!
2 S y m b 0

Avertissement de danger général

Risque d'électrocution

Lire les instructions / les remarques!

Portez des protège-oreilles!

Porter des gants de protection!

Porter des lunettes de protection!

Ne pas mettre aux déchets communaux!
3 Caractéristiques techniques
Perceuses-visseuses sans fil CXS
| Tension du moteur | 10,8 V | |
| Vitesse à vide * | 1ère vitesse | 0 - 400 min-1 |
| 2ème vitesse | 0 - 1200 min-1 | |
| Couple max. | ||
| Vissage dans support tendre/dur | 10/ 16 Nm | |
| Couple régable | 0,2 - 2,4 Nm | |
| Mandrin de perçage, plage de serrage | 1 - 8 mm | |
| Diamètre de perçage max. | ||
| Bois/métal | 12/ 8 mm | |
| Porte-outil dans la broche de perçage | 1/4 ″ | |
| Poids sans bloc batterie, avec mandrin Centrotec | 0,7 kg | |
| Chargeur | MXC |
| Puisance (entree) | 220 - 240 V ~ |
| Fréquence | 50/60 Hz |
| Tension de charge (sortie) | 10,8 V= |
| Charge rapide | Typ. 2,8 A |
| Temps de charge pour | |
| Li-lon 1,5 Ah, 80 %/100 % | Env. 23/35 minutes |
| Rlage de température de fon-c-tionnement admissible | -10 °C à +40 °C |
| Surveillance de la température | Au moyen d'une résistance CTN |
| Classe de protection | ☐ /II |
| Batterie | BP-XS |
| Tension | 10,8 V |
| Capacité | 1,5 Ah |
| Nombre de cellules | 3 |
| Température de la batterie admissible pour la recharge | 0 °C à +45 °C |
| Poids | 0,2 kg |
- Indications de vitesse de rotation avec batterie entièrement chargée.
4 Composants de l'appareil
Molette de réglage du couple Symbole de perçage Repère de couple/position de perçage Commutateur de vitesses Commutateur pour rotation à droite / rotation à gauche Interrupteur de marche/arrêt Clip-ceinture Touche d'extraction du bloc batterie Support d'embouts Lampe à LED Fixation murale
Les illustrations indiquées se trouvent au début de la notice d'utilisation.
5 Utilisation en conformité avec les instructions
Convient pour les perceuses-visseuses sans fil
- pour un perçage dans les matériaux suivants : métal, bois, plastique et autres matériaux similaires,
- pour le vissage et le serrage de vis.
Le chargeur MXC convient pour la charge des batteries indiquées. Prévû seulement pour une utilisation en intérieur.

L'utilisateur est responsable des dommages provoqués par une utilisation non conforme, utilise en milieu industriel.
6 M i s e
6.1 Remplacement de la batterie [2]
La batterie peut être utilisée immédiatement après livraison et peut être chargée à tout moment. Changement de cote du clip pour ceinture[2-1] possible une fois le bloc batterie retiré.
6.2 Charge de la batterie [3]
La LED [3-1] du chargeur indique l'état de service respectif du chargeur.
LED jaune - allumée en continu Le chargeur est opérationnel. LED verte - clignotement rapide La batterie est chargée avec le courant maximal.
LED verte - clignotement lent La batterie est chargée à 80% et est chargée avec un courant réduit. LED verte - allumée en continu La batterie est chargée. LED rouge - clignotement Affichage de défaut général, par ex. pas de contact total, court-circuit, batterie défectueuse, etc. LED rouge - allumée en continu La température de la batterie est en-dehors des valeurs limites admissibles (de 0 °C à 45 °C).
Risque de blessure
Procéder aux réglages uniquement quand l'outil est arrêté!
7.1 Modification du sens de rotation [1-5]
- Commutateur vers la gauche = rotation à droite
- Commutateur vers la droite = rotation à gauche
7.2 Changement de vitesse [1-4]
- Commutateur de vitesse vers l'avant (chiffre 1 visible) = 1ère vitesse
- Commutateur de vitesse vers l'arrière (chiffre 2 visible) = 2ème vitesse
7.3 Réglement du couple [1-1]
Le repère [1-3] indique la valeur réglée.
Perçage
Repère en face du symbole de perceuse [1-2] = couple maximal.
Vissage
Couple en fonction du réglage :
Position 1 = couple faible
Retirez systématiquement la batterie de la machine avant tous les travaux sur la machine!
Les références des accessoires et des outils figurent dans le catalogue FESTOOL ou sur Internet sous "www.festool.com".
8.1 Mandrin centrotec [4]
La tige CENTROTEC permet un remplacement rapide des outils
![FESTOOL CXS Li 1 5 Set - Mandrin centrotec [4] - 1](/content/2026/02/363682/images/883857e8a60d384bb84dfc25e6d8c6ab510c56df0b122409ed1e1ab524b7f37b.jpg)
Montez uniquement les outils CENTROTEC dans le mandrin CENTROTEC.
![FESTOOL CXS Li 1 5 Set - Mandrin centrotec [4] - 2](/content/2026/02/363682/images/efe0eff10363c779b9af7bc306fd9c35355db06ea0678d7148ba7b560ccce19b.jpg)
Portez des gants de protection lors du remplacement!
8.2 Mandrin de perçage bf-fx 8 [5]
Pour le serrage de forets et d'embouts d'un diamètre de queue max. de 8 mm.
![FESTOOL CXS Li 1 5 Set - Mandrin de perçage bf-fx 8 [5] - 1](/content/2026/02/363682/images/259f90476d9d11c9e58ce605b89299c6a487a62b1a9e34eb6e3eac03e3cd3b09.jpg)
Serrez l'outil au centre du mandrin de perçage.
8.3 Renvoi d'angle xs-as [6]
(en accessoire) Perçage et vissage à angle droit par rapport à l'outil.
Le repositionnement angulaire avec 16 positions angulaires différentes.
8.4 Porte-outil dans la broche de perçage [7]
Les embouts peuvent être montés directement dans le logement six pans creux de la broche de perçage.
9.1 Marche/arrêt [1-6]
Selon la pression sur l'interrupteur de marche/arrêt, la vitesse de rotation peut être commandée progressivement.
La lampe à LED [1-10] est allumée lorsque l'interrupteur de marche/arrêt est appuyé [1-6].
9.2 Support d'embouts [1-9]
Magnétique, pour l'emmanchement d'embouts ou de porte-embouts.
L'outil s'arrête et le voyant clignote deux fois :
La batterie est déchargée.
Remplacez la batterie.
L'outil s'arrête sans que le voyant clignote :
Il y a eu surchauffe ou surcharge de l'outil.
Réduisez la charge sur l'outil. Faites refroidir l'outil.
10 Entretien et maintenance

Seuls le fabricant et un atelier homologué sont habilités à effectuer toute réparation ou service. Les adresses à proximité sont disponibles sur: www.festool.com/Service

Utilisez uniquement des pièces de rechange Festool d'origine. Référencez-vous sur:
www.festool.com/Service
Respecter les consignes suivantes :
- Maintenir les ouvertures d’aération sur l’outil électrique dégagées et dans un état propre afin de garantir le refroidissement.
- Maintenir les contacts de raccordement sur l'outil électrique, le chargeur et la batterie dans un état propre.
Remarques concernant les batteries dans
- Stockage dans un endroit sec et frais, dans une plage de température comprise entre 5°C et 25 °C.
- Protéger les batteries contre l'humidité et l'eau, ainsi que contre la chaleur.
- Ne pas laisser les batteries déchargees pendant plus d'un mois env. dans le chargeur, si le chargeur est débranché du secteur. Risque de décharge profonde!
- Si des batteries Li-ion doivent être stockées sans être utilisées pendant une période prolongée, il convient de les charger à 40% de leur capacité (durée de charge env. 15 minutes).
- Pour éviter les courts-circuits, il convient de stocker le bloc batterie dans l'emballage fourni.
11 Environnement

Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères ! Éliminez l'appareil, les accessoires et les emballages de façon compatible avec l'environnement. Respectez les prescriptions en vigueur.
réglementations en vigueur.
conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les outils électriques usagés doivent être collectés à part et recyclés de façon compatible avec l'environnement.
Remettez les batteries usagées ou défectueuses au commerce spécialisé, au service après-vente Festool ou aux installations de gestion de déchets publiques spécifiées. (respectez la législation en vigueur dans votre pays). Les batteries doivent être
rendues chargées. Les batteries sont ainsi acheminées vers un recyclage approprié.
Uniquement EU: conformément à la directive française 91/157/CEE, les batteries défectueuses ou usagées doivent être recyclées.
Informations à propos de REACH :
www.festool.com/reach
12 Transport
La quantité équivalente de lithium contenu dans la batterie Li-ion se situe sous les valeurs limites applicables et est contrôlée d'après le manuel UN ST/SG/AC.10/11/Rev.3 partie III, sous-paragraphe 38.3. Pour cette raison, la batterie Li-ion n'est soumise, ni en tant que composant individuel, ni insérée dans un appareil, aux prescriptions nationales et internationales concernant les matières dangereuses. Les prescriptions concernant les matières dangereuses peuvent toutes être applicables en cas de transport de plusieurs batteries. Dans ce cas il peut s'avérer nécessaire de respecter des conditions particulières.
Perceuses-visseuses sans fil n° de série
CXS 495635
Année du marquage CE : 2010
Nous certifions, sous notre propre responsabilité, que ce produit satisfait aux exigences des directives, normes ou documents correspondants suivants:
2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2.
Chargeur n° de série
MXC 495883
Année du marquage CE : 2010
Nous certifions, sous notre propre responsabilité, que ce produit satisfait aux exigences des directives, normes ou documents correspondants suivants:
2004/108/CE, 2006/95/CE, 2011/65/UE, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61204-3.
Directeur recherche, développement, documentation technique
2013-02-07
CXS 495635
Année de certifications CE:2010
MXC 495883
Année de certifications CE:2010