FESTOOL CXS Li 1 5 Set - Furadeira

CXS Li 1 5 Set - Furadeira FESTOOL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CXS Li 1 5 Set FESTOOL em formato PDF.

📄 71 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice FESTOOL CXS Li 1 5 Set - page 52
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre CXS Li 1 5 Set FESTOOL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CXS Li 1 5 Set - FESTOOL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CXS Li 1 5 Set da marca FESTOOL.

MANUAL DE UTILIZADOR CXS Li 1 5 Set FESTOOL

  • Interruptor de velocidades hácia delante (núme- ro 1 visible) = 1.^a velocidad
  • Interruption de velocidades hácia atrás [número 2 visible] = 2.a velocidad

Manual de instruções original

1 Indicações de seguranca

1.1 Instruções gerais de segurarca

FESTOOL CXS Li 1 5 Set - Instruções gerais de segurarca - 1

Advertência! Leia todas as指示os de segurar e instruções.À não observou das指示os de segurar e instruções podem dar origem a umCHOqueico, um incêndio e/ou a ferimentos graves.

Guarde todas as indentações de segurança e instruções para futura referencia.

O termo "ferramenta eletrica" utilizes nas indicação de segurarça refere-se a ferramentas eletricas realizadas com ligação à rede (com cabo de rede) e com acumulador (sem cabo de rede).

1.2 Instruções de segurarça espécificas da boaquina

  • Secure o aparelho apenas pelas pegas isoladas, caso efectue lavorhos em que a ferramenta utilizada ou o parafuso possa atingir linhas de corrente ocultas. O contacto da ferramenta realizada ou do parafuso com uma LINHA conducTORA de corrente también pode colocar as peças metálicas da ferramenta sob tensão, conduczindo a electrocussão.
  • Este_carregarador pode ser utilizeso por crianças comidade superior a 8 anos e por pessoas com faculdades ficas, sensoriais ou mentalais limitadas ou com falta de experiencia e/ou conheceimentos, desde que supervisionadas ou que tenham recebido instruções relativamente à utilização da ferramenta e dos perigos dai resultantes. As crianças não podem brincar com a ferramenta. A limpeza e a manutenção pelo Utilizador não pode ser efetuadas por crianças sem que estas estejam a ser supervisionadas.

FESTOOL CXS Li 1 5 Set - Instruções de segurarça espécificas da boaquina - 1

FESTOOL CXS Li 1 5 Set - Instruções de segurarça espécificas da boaquina - 2

FESTOOL CXS Li 1 5 Set - Instruções de segurarça espécificas da boaquina - 3

FESTOOL CXS Li 1 5 Set - Instruções de segurarça espécificas da boaquina - 4

  • Use equipamentos de proteção pessoal adequados: proteção auditiva, óculos de proteção, máscara de pó no caso de trab当时hos em que sera produzido pó, luvas de proteção ao travailhar com materiais rugosos e ao mudar ferramentas.

FESTOOL CXS Li 1 5 Set - Instruções de segurarça espécificas da boaquina - 5

CUIDADO! Contragolpe!

Rotação: desligar imeditamente a ferramenta!

  • Nãobloquear o interruptor de ligar/desligar permanente!
  • NãoAbrir o acumulador nem o carregarador!
  • Proteger o carregarador de peças metálicas (p. ex. limalhas metálicas) ou liquidos!
  • Não utilizes Accumuladores nem carregadores de outros fabricantes!
  • Proteger o acumulador do calor, p. ex., quando de uma exposicao duradoura ao sol e do fogo!
  • Nunca apagar acumuladores de Lilon em combustao com agua! Utilizar areia ou uma cobertura extinctora de incendios.
  • Verificar regularamente a ficha e o cabo para fazer qualquer perigo e, em caso de danificacao, mandar substitui-los numa oficina de Servico Apos-Venda autorizada.

  • Se não estiver a utiliser o_carregaror, retire a ficha da tomada.

1.3 Valores de emissao

Os values determinados de acordo com a EN 60745 são típically:

Nivel de pressao acustica L PA=65dB(A)

Nível de potência acústica L WA = 76 dB(A)

IncertezaK = 3 dB

FESTOOL CXS Li 1 5 Set - Valores de emissao - 1

Usar proteção auditiva!

Nivel de emissão de vibrações a_h (soma vectorial emTRS direções) e incerteza K determinados de acordo com a norma NE 60745:

Furar em metal a_n = 3,0m / s^2

$$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

Aparafusar a_n = 4,0m / s^2

$$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

  • servem de comparativo de ferramentas,
  • são também adequados para uma avaliação provisória do coeficiente de vibrações e do nível de ruido durante a aplicação,
  • representam as aplicacoes principais da ferramenta electrica.

Aumento possivel no caso de outras com outras ferramentas de trabalho ou manutenção insufficiente. Observar os tempos de trabalho em vazio e de paragem da ferramenta!

2 S im b o

FESTOOL CXS Li 1 5 Set - S im b o - 1

Perigo geral

FESTOOL CXS Li 1 5 Set - S im b o - 2

Advertência deCHOQUEELétrICO

FESTOOL CXS Li 1 5 Set - S im b o - 3

Usar proteção auditiva!

FESTOOL CXS Li 1 5 Set - S im b o - 4

Usar luvas de proteção!

FESTOOL CXS Li 1 5 Set - S im b o - 5

Usar oculos de protecao!

FESTOOL CXS Li 1 5 Set - S im b o - 6

Não pertence ao resíduo comunal.

3 D a d o s
Aparafusadora de acumuladorCXS
Voltagem do motor10,8 V
Rotações em vazio *1.a veloc- dade0 - 400 rpm
2.a veloc- dade0 - 1200 rpm
Binário max.
tipó de aparafusamento suave / duro10/ 16 Nm
Binário ajustavel0,2 - 2,4 Nm
Fixação da bucha de brocas1 - 8 mm
Máx. diâmetro de furo
Madeira/ metal12/ 8 mm
Fixação de ferramentas no fuso porta-brocas1/4 ''
Peso sem acumulador com Cen- trotec0,7 kg
CarregadorMXC
Tensão da rede (entrada)220 - 240 V ~
Frequência da rede50/60 Hz
Tensão de energia (saúda)10,8 V=
Carga rapiadas,tip. 2,8 A
Tempos de energia para
Lilon 1,5 Ah, 80%/100%aprox. 23/35 min
Faixa admissível da tempera- tura de funconamento-10 °C a + 40 °C
Monitorização da temperaturaatravés da resis- tência NTC
Classe de proteção☐ /II
AccumuladorBP-XS
Voltagem10,8 V
Capacidade1,5 Ah
Número de celulas3
Peso0,2 kg
  • Dados sobre o número de rotações com o acumulador Completely corregado.

4 Componentes da ferramenta

[1-1] Roda de ajuste do binário
[1-2] Símbolo Furar
[1-3] Marçação Binário/Posicao do furo
[1-4] Interruptor de velocidades

FESTOOL CXS Li 1 5 Set - Componentes da ferramenta - 1

CXS

[1-5] Interruptor Para a direita/Para a esquerda
[1-6] Interruptor deactivation/desactivacao
[1-7] Gancho para cinto
[1-8] Tecla para soltar o acumulador
[1-9] Suporte para bits
[1-10] Lampada LED
[3] Fixação mural

As figuras indicadas encontrar-se no inicial do manual de instruções.

5 Utilização conforme as dispositions

  • para furar em metal, madeira, plácicos e materiais semelhantes,
  • para enroscar e aperture parasuos.

Carregador MXC adequado

Em caso de'utilisation Incorrecta, a responsabilitadé do uso; de uma utilização incorrecta也是非常 faz parte um funciona-mentation industrial continoo.

6 Colocacao em funcaoamento

6.1 Substituir o accumulator [2]

① Na entrega, o accumulator está imeditamente pronto a funciona e pode ser carregado aMASTER quando.
① Parte lateral do gancho para cinto [2-1] pode ser substituido com o acumulador retirado.

6.2 Carregar o acumulador[3]

O LED [3-1] do_carregaror indica o respective estado de funciona do carregaror.

FESTOOL CXS Li 1 5 Set - Carregar o acumulador[3] - 1

FESTOOL CXS Li 1 5 Set - Carregar o acumulador[3] - 2

LED amarelo - Luz permanente

Ocarregadorstaoperacional.

FESTOOL CXS Li 1 5 Set - LED amarelo - Luz permanente - 1

FESTOOL CXS Li 1 5 Set - LED amarelo - Luz permanente - 2

LED verde - Piscar 0 acumulador é carregado com corrente maxima. ![](images/72e0354fccaa71ec374b8db4b4a753e0650568552005aeac90638eca6849ac1e.jpg) ![](images/cfb1c10b6893c184499824f392f740b62a3f90ecc3c22317bb8b4bd491a4d958.jpg)

LED verde - Piscar lento

0 acumulador está carregado a 80% e continua a ser carregado com uma corrente reduzida. ![](images/906f1f8fdfa0478ec36dc89e6673b2b00ef9ed2b99e2a92aeb804ca248575e80.jpg) ![](images/41662f1dfecc4425d5c4dc8e211b16c54585d43ac0d5045ff3832ef71f335912.jpg)

LED verde - Luz permanente

O acumulador está carregado. ![](images/79a67709629f2f3c0b5f20636520bdc43b8753b10842a7ab67b07806567bfa18.jpg) ![](images/9d7858495ebb2bfe89a1ee66b313cdd34d2177d072a3033da6f017041d521d18.jpg)

LED vermelho - Piscar

Indicação de avaria geral, p. ex., mau contacto, curto-circuito, acumulador defeituoso, etc. ![](images/9df5617bb05d0c44f0f598764f058c4c5dd804c9ec3a1073586d61f407eb5e30.jpg) ![](images/9eccefa89ea12941a3633baf245055d0de40eb9760161083aa44a5e1887c2ba6.jpg)

LED vermelho - Luz permanente

Temperatura do acumulador fora dos values limite admissiveis [0 ^ C a 45^ ![](images/a73d14c67344f91ea5ce8a8cae6e0909dfe88092819b9b3288bab44fcdcddac9.jpg) ![](images/b9964eb05416b40e10dcb608e3875c2d119522cda36dadcacad26660157349d8.jpg) ![](images/a6920f99a5dba68d473b8d4b8bb128f564a396fd446ae06c6989ad29a08c4f95.jpg) ![](images/b634691d55bb849614796f4a13b2d8da4d3fcdefc8a8eb3aede4c91b05735b09.jpg) ![](images/e2258a826310f7c185e47e1a2bb486f7a4d1e095ea156a47e477872fe52713bc.jpg) ![](images/d1b19d8b9b7981bf4c695151af0016c63c388ba0cfc8fe4a0a031b8df021462a.jpg) ![](images/a80bf4a033bced60ae594aa4d1b48283b34359dd989b53faf9d91c29e0dd855a.jpg) ![](images/3d1f5a89c7f0e9385d4d2779c626868c60531c5bb563453b3eea29703f6eee38.jpg) ![](images/f08de6d9dad15520c20583af1ddc55c4de42d247d207d7adf7eb31f85ecec34d.jpg) ![](images/568edde084245e1152c2a190882007c86651e581744699a71d3fa8cc1d4cd3e1.jpg)

ATENÇA O

Perigo de ferimento

- Efectuar os ajustes apenas com a boaquina des-ligada!

7.1 Alterar sentido de rotação [1-5]

- Interruption para a esquerda = rotação para a direita - Interruption para a direita = rotação para a esquerda

7.2 Mudar velocidade [1-4]

- Interruption de velocidades para arente (algarismo 1 visível) = 1. a velocidade - Interruptor de velocidades para vez [algarismo 2 visível] = 2.a velocidade

7.3 Ajustar o binário [1-1]

A marca [1-3] indica valor ajustado.

Furar

A marcação aponta para o símbolo da broca [1-2] = binário máximo.

Aparafusar

Binário de acordo com o ajuste: Posicao 1 = binario微量元素 Posicao 12 = binario grande

8 Fixação de ferramentas, adapta-dores

![](images/88de9d04b34c6bd634128a4d039f1bcfbc4aff0913795620f3819fc87e19594c.jpg) ![](images/a7775d1c68ebce39424504c292ef7e28f3c7cd338e8e421426c9d0910441a043.jpg)

ATENÇAO

Perigo de ferimentos,如何去 electrico

Antes de efectuar qualquer trabajo, retire sem-pre o accumulator daquina! Consulte os números de encomenda dos acessórios e ferramentas no seu catalogo Festool ou na Internet em "www.festool.com".

8.1 Porta-ferramentas CENTROTEC [4]

Mudança rápida de ferramentas com fuste CEN- TROTEC ![](images/6ea1799a27f03acd9ea96ea1c9a71ea31d082e3452d57f7d1192dd7fb7bae475.jpg) Fixar as ferramentas CENTROTEC apenas no porta-ferramentas CENTROTREC. ![](images/f42758e4879475d0fafd289fb052566dd7d5d019b817550fd9c16be53ff28e2d.jpg) Ao efectuar a substituicaodeera usar luvas de protecao!

8.2 Bucha de broca BF-FX 8 [5]

Para fixar brocas e bits com diametro de fuste max. de 8 mm. ![](images/6a60e5d710c1a0094770b599fca5ca1f393df3ef54bc221ed29dc7e515bf8215.jpg) Fixar a ferramenta de modo centrado na bucha de broca.

8.3 Adaptador angular XS-AS [6]

(Accessório) Furar e aparafusar em ângulo recto relativamente à ferramenta. ① 0 adaptor angular pode engatar em 16 posições angulares发展目标.

8.4 Fixação de ferramentas no fuso portabroças [7]

Os bits poder ser introduzidos directamente no encaixe de sextavado interior do fuso porta-brocas.

9 Trabalhos com a ferramenta

9.1 Ligar/desligar [1-6]

Premir = LIGAR, soltar = DESLIGAR ① Em funcão da pressão sobre o interruptor de activação/desactivação é possível controlar progressivement o número de rotações. A lâmpada LED [1-10] acende com o interruptor deactivation/desactivação premido [1-6].

9.2 Suporte de bits [1-9]

magnético, para a fixação de bits ou fixadores de bits.

9.3 Sinais de advertência [8]

A ferramenta desliga-se, a lampada pisca duas vezes:

O acumulador está vazio. Substituir o acumulador.

A ferramenta desiga-se, a lampada nãoasca:

A ferramenta está sobreaquecida ou FOI sobrecarregada. Submeter a ferramenta a menorarga. Deixar a ferramenta arrefecer.

10 Manutenção e conservação

![](images/493167c569b1dcffad3fa89b3435a137e7f74b504045c575531faccda1e7d933.jpg) Servico Após-venta e Reparação apenas atraves do fabricante ou das oficiñas de service: endereço maisproximo em: www.festool.com/Service ![](images/b2fe0834b3982b7f665acb55f74a460a0cbbb442ef07fd24e2af3cf5dc834e2c.jpg) Utilizar apenas peças sobresselentes originais da Festool! Referencia em: www.festool.com/Service

Observar as seguiences indicacoes:

- Manter as aberturas de ventilacao na ferramenta eletrica livres e limpas, de modo a que esta assegurado o arrefecimento. - Manter limpos os contactos de ligação na ferramenta eletrica, corregador e acumulador.

Indicações para os acumuladores

- Armazenar num local seco e fresco, a uma temperatura de 5^ a 25^ . - Proteger os acumuladores da humidade e agua, bem como do calor. - Nãodeeros acumuladores maisdo que aprox. ummês nocarregador, casoocarregadoresteja separado da rede.Perigo de descarga total! - Se os acumuladores Lilon forem guardados durante um longo periodo sem serem utilizados, devem estar carregados com 40% da capacidade (aprox. 15 horas de tempo de carga). - Para evaporar curto-circuitos, o accumulator deve ser guardado na sua embalagem.

11 Meio ambiente

![](images/1966c68a1f65bea0728d33dc1dfb2a7af4d2740d15404bfe9952a557eb46cf19.jpg) Não deite a ferramenta no lixo dométrico! Encaminhe as ferramentas, acessórios e embalagens para um reaproveitamento ecológico. Observe as regulamenteçõesnationais em vi gor. Apenas países da UE: de acordo com a Direiva Europeia 2002/96/CE, as ferramentas electrónicas usadas devem ser recolhidas separatamente e ser sujeitas a uma reciclagem que proteja o meio-ambiente. Devolver os acumuladores gastos ou defeituços jusqu'à das lojas da especialidade, do Servico Pósvenda Festool ou dos dispositivos de remoção previstos para o-publico. (observe as regulamentoções em vigor no seu País). Os acumuladores tem de estar descarregados quando são devolvidos. Deeste modo, os acumuladores são sujeitos a uma reciclagem conforme às normas. Apenas UE: de acordo com a Direciva Europeia 91/157/CEE, os acumuladores/baterias defeituos ou gastos devem ser reciclados.

Informações sobre REACH:

www.festool.com/reach

12 Transporte

A quantidade equivalente de litio contida no acumulador Lilon encontra-se abaixo dos respectivos valores limite e está testada de acordo com o manual UN ST/SG/AC.10/11/Rev.3 parte III, alinea 38.3. Por isso, o acumulador Lilon não está sujeito às regulamentações de produits perigosos{nacionais e internacionais, nem como componente individual, nem quando aplicado numa ferramenta. No entanto, os regulamentos de produits perigosos podem ser relevantes em caso de transporte de varrios acumuladores. Neste caso, pode ser necessario respeitar condições especialis.

13 Declaração de conformidade CE

Aparafusadora de acumula- N.° de série dor CXS 495635 Ano da marca CE:2010 Sob{nossainteira responsabilitadedeclaramos queeste produits estádeacordo comtodasas exigenciasrelevantesdas seguitemedirectivas,normasoudocumentosnormativos: 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2.

Carregador N.o de série

MXC 495883 AnodamarcaCE:2010 Sob{nossainteiraresponsabilitadedeclaramos queesteproduosto estádeacordocomtodasexigenciasrelevant das seguinestdirectivas,normasoudocumentosnormativos: 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2011/65/UE, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61204-3.

Festool Group GmbH & Co. KG

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen ![](images/dbbd5e831b6d15a2e7bb35e6494e61892790f8b3fafa6dc3d75926b23f855f79.jpg) Dr. Martin Zimmer Director de pesquisa, desenvolvimento, documentação técnica 2013-02-07

OpunhaJIbHoe pyKOBODCTBO no 3KcPnyatauN

1 Yka3aHnno TexHnke 6e3OnacHOCTn

1.1 06uyeka3aHnnoTexnke 6e3oNaChoctn

I! PpeDynpexKdHne! PpOHTte Bce yka3aHnno TeXnKe 6e3oNaChocTn n HnCTpyKcHn. HeToUHoe co6JIoDeHne nHCTpyKcHn n PpeDynpexKdHn MoKet cTaB npuHOn ydapa 3JIeKTPnuCeCKm TOKOM, noxapa n/nn TjXkEJbIX TpaBM.

CoXpaHЯTe Bce yKa3aHnI no TexHnke 6e3oNaChocTn n HnCtpyKcnn.

IcnoJb3yembl B yka3aHnX nO TexHnke 6e3oNaChocTn TepMH «3JeKtpOnHCTpyMeHT» OTHOCNTcK cTeBbIM 3JeKtpOnHCTpyMeHTam (c cTeBbIM Ka6eJIeM) n aKKymyJIaTOPhBIM 3JeKtpOnHCTpyMeHTam (6e3 cTeBOrO ka6eJIa).

1.2 Yka3aHnno TeXnke 6e3oNaChocTn npn noIb30BaHnn HnCTpyMeHTom

-При Выллн HeHn pa6OT B6Iln3n CkpbIToN 3JIeKTPoPpOBoDKn DePxHnTe 3JIeKTPoHHCTpyMeHT TOLbKO 3a N3OJInpoBaHHbIe qaCTn pyKoTKn.В npOTnBHom cIyuae BO3MOxHbI KOHTaKT CMeHHOrO INHCTpyMeHTa IIN BnHTa/7uPyNa C npOBdKOI NOI HapPrjxeHHeM MoXeT Bbl3BaTb yIap 3JIeKTPuYeCKm TOKOM uepe3 MeTaJIInueckne qaCTn INHCTpyMeHTa. - DeTAMOT 8 let n CTapwe, a TaKxe JnUaM c OrpaHnueHHbIMn fN3nueCKIMn, ceHCOPHBIMn IIN yMCTBeHHbIMn CnOCo6HoCTaMn IIN He IMeOuIm HcO6XoDMOro OnblTa N/INI 3HaHn 3aPeeuaetcra NcNoB3oBaTb 3To 3apAHDoe ycTpoiCTBO 6e3 npncMoTpa IIN INCtpykTaJa no TexHnke 6e3oNaChoctn. He pa3peaaiTe TeTAM nIgPaTb c ycTPOiCTBOM. 3aPeeuaetcra OuchTka N O6cLyXKBaHne ycTpoiCTBa DeTBMn 6e3 npncMoTpa. ![](images/cdc42a1a0337329fc46682fcd1b04754a9be898aa9407e296e9e070cf38478e1.jpg) - Историяе средоста в Ндундунов�ын 3аuntы: заuntные hayшники, заuntные очки, песпатор в слуае образоваяни по Врема павOTы, заuntные поратки по павOTе с матерпаламсшираховатои поверхноctью и по смени павочero HHCTpymende. ![](images/d31494a39b3df97270e1af087c9f75aaa2f09ed6f909b2d981e34dc3403d350d.jpg)

OCTOPOXKHO! OТдачa!

BpaueHHe: HeMeIeHHo BbIKIouHTe INHcTpymeHT! -HeΦnKcnpyTe BbIKJIouaTeIb! - He otKpbBaIte aKKymyIaTOp n 3apJdHoe yctpoiCTBO. - He donyckaite noanaHna B 3apJdHoe yctpoiCTBO MeTalJIuecko CTpyKKn JxndKocTei! He noIb3yItecb aKKymJrTOpamn, 3apJHbIMu yCTpoiCTBaMn CTopoHHnx npOn3BODnteJe! - Bepernte aKKymyIaTOp oT HaRpeBa, HApPIMep, oT Bo3JeICTBnA COJHeuHbIX Lyuei nnOrHa! - Henb3a racntb 3aropeBwHcra NHTn-HoHHbAkkymyIaTOp BDo! NcnoJIb3yIte dJa 3ToTO necOK nII npOTuBOJoxapHoe NOKpbIBaNo. - Peru npoBepi Te ukep n Ka6JIb. B clyuae noBpeJdeHn 3aMeHnTe nx B aBTOpN3OBaHHbIX MaCTepcknx CepBnchOn cJyK6bl. - Ecnn 3apndHoe yctpoiCTBO He nCnoIb3yeTc, BblnMaIte BnIky ceTeBoro ka6eJIy n3 p03eTKN.

1.3 YpOBHn Wyma

OnpeIeJIeHHbIe B coOTBeTcTBn c EN 60745 TINOBbIe 3HaueHn: YpoBHeb 3ByKOBOrO LPA=65Ib(A)ДаВлелня YpoBHeH MoUHocTu 3ByKOBbIX LwA=76 nE(A) KoJIe6aHn IorpeuHoctbK=3dE ![](images/747a50d3ced572b77ac00fa0bfb63c7f6b6241cb35e41a49a36303b617cd636e.jpg) IcnojIb3yIe 3aunTHbIe HauHnKn! Ko3ΦnueH Tmccnn KonebaHn ah (cymma BeKTOpOB TpEx HappaBHeHn) n porpeuHocTb K paCCHTbBAOTc corlaCHO EN 60745: CbepeHneBMeTalJe a h=3,0M/c² $$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {c} ^ {2} $$ 3abopauBaHne a $$ h = 4, 0 \mathrm {M} / \mathrm {c} ^ {2} $$ $$ K = 1. 5 \mathrm {m} / \mathrm {c} ^ {2} $$ Yka3aHHbIe 3HaueHnIypoBnIyUma/Bn6paunI -cnykata npcaBHeHnHnHCTpyMeHTOB; MOKHO TaKKe NCIOb30BaTb PpeBapntelbHo OceHKn 乌MoBoi BN6paunOHn HaRpy3Kn Bo BpeMa pa6oTbI; - OTPaKaIOT OCHOBHeIe 0blaactn npMHeHnE 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa. Pn nCnoB30BaHmMaunHKn B npynx cIeJX, C dpyHMn CMeHHbIMn (pa6oUMn) HNCTpyMeHTamn HIN B Cnyae NX HeyDObJeTBPOnTeJbHorO 06cnyKbAHn yMBoaY N Bu6paOnHna Ha rpy3Kn MOryt Bo3pactaTb. Co6IoudaTe 3HaueHn BpeMeHn pa60tHa XoIoocToM XOdy N BpeMeHn nepepbOB B pa6oTe! 2 C M M B 0 ![](images/4e4ae8cd898bc5de1e349974ef71d840ce7dd3a53f9c21c6dbc977d106d64c41.jpg) PpeDynpexkdenne 06 o6eunocntn ![](images/56e7301d9f4d30f10952e1792461d2131e99b5d2e5147bf0e3a1eb7d8c5374b1.jpg) PpeynpekdeHne o6 ydape ToKoM ![](images/fd467930ac61e589933d80d2e8479994ea992e0aaa5e503eeb42f8d66d687625.jpg) Co6nIpaIte pykoBoCTBO no 3KcIpyatau/uKa3aHnra! ![](images/f8743ab0bb8ffad0c509d689aa544664fd48f4825a6c6e966782ddf0f0a45ea9.jpg) ![](images/69adf0f05a44173d0b91ae8512198377e61217d75b0904b0e211caa1ba379da2.jpg) IcnojIb3yIe 3aunTHbIe HayuHnKn! ![](images/bd1888725685bcf2e9cc65530c1c9a5a1a797963d5ddfb3255c41cc452b97060.jpg) Pa6oTaIeB 3aUHTbIX nepuATkax! ![](images/cb9c5b24c4f32fadaeaf55289dfd370ef28de207ea140f3701ec83d124d88dbc.jpg) Pa60TaIeB 3aunTHbIX oukax! ![](images/af90f6d7ef38105764c8dcb321549e3cb7e51e40d24dfa3e5ded09b8cc9aadd1.jpg) He nMeet MeCTO B KOMMyHaJIbHbIX OTXOJa.

3 TexHnueckne daHHble

Аккулароная дрель- шуровырСXS
Равоче наразожения 10,8В
Частota врацени холoctогохoda*1-я 0-400об/мен сокорstь
2-я 0-1200об/мен сокорstь
Мakс. крутыший мімент
Мягкий/твэрдий матерпал 10/16 H•М
Крутыший мімents, perулируемы0,2-2,4H•М
Диапазон зажима зангового патрona1-8MM
Мakс. Диаметр оеверстя
Древсана/metалл 12/8 MM
Зажимhoe писпособlenке1/4"
шпунделя
Мasca 6e3 akkuулайlorно блoka c Centrotec0,7Kg

3apraHoe yctpoicTBo MXC

CetéBoe HappxeHne (Ha BxoJe) 220-240 B~ Yactota 50/60 T 3apnHoe HnpKHeHne{Ha 10,8B= Bbyxode] Быстая заюка CTaHd.2,8A Bpem3apnIJIa Lilon 1,5 A·u, 80 %/100 % OK.23/35 MHH Доустимы Диаразон pa6oунх ot-10°Cdo TeMHepaTyP +40°C Cxema KoHTpoJIa TeMnepaTpybI: c NOMOuBIO NTC-TePmucToPA Klacc 3aunTbI □/11

AkkymyTophBn6JOKBP-XS

HappxeHne 10,8 B EMKocTb 1,5Au KoJInueCTBO 3JIeMeHToB 3 Macca 0,2Kr * Данные по часте Врашени указаны дд рплноctью заразженього akкулгетopa.

4 CoctaBHbIe qactn HhCTpyMeHTa

[1-1] PeryjTOp kpyTJcero MOMeHTa [1-2] CmboJI cBepJIeHnIa [1-3] MeTka KyTЯиь MOMeHT/CBepJIeHne [1-4] IpekeJIOUaTeJIb ckOpocTei [1-5] IpekeKluoyateIb HappaBneHnBaPaeHn [1-6] BbIKHouaTeJIb [1-7] 3axmДЯпepeHocknHapeMHe [1-8] KhoNkaДЯиИЗВLE ueHnayakKуMЛaTOpHOro6Ioka [1-9] ČeρχaTeJIb 6иТOB [1-10] CBeToIIOHaJ IaMna [3] HacteHHbIMoHTaX IJIIOCTpaun HaxoTcB Hauane pyKOBoCTBa nO 3KcNpyaTuu.

5Примененп noHa3naueHnIO

AkkymyIaTOpHa npeIb-WhpynOBepr npedHa3HaueHa dla -cBepnEny B MeTaNJIe, DpeBecnHe, nlaCTnKe n aHaIOnuHbIX MaTePnAnax, - BBopauBaHnI 3aTgRbAHnI ypynoB. 3apnHoe yctpoicTBo MXC npedHa3HaueHo -ДлЯ ПОдзарядки aKKуМЛЯТОРВ yKa3aHHOrO Tnna; -ToIbKOДЯИСПОЛБ3OBaHЯBHyTpN NOMeUeHn. ![](images/d27830162c38a3658840ba48133c7fec71ffa105dec0b1ab95bf08a1daad67ad.jpg) HnctpymEn tckOHCTpynpoBaH ⅡI npofoeccnoHaJIbHorO npImeHeHna. ![](images/7a43bc2ed3a58a0229fe0e062e32de24cb78d5c8aee8a523d7e19f1a8e8a50ba.jpg) OTBETCTBEHHOCTb 3a NcNoJb3OBAHne He No Ha3HaueHnIO Hecet NOpJb3OBaTeJIb; CIOda TaKKe OTHCsTcN CnyuAn DInTeJbHo 3KcnpnyataunB npomblJeHHOM npOn3BOJCTBE (kak cIeIcTBne 3TOro nobpejckHn nN3Hoc).

6 Haçaão pa6oTbI

6.1 3aMeHa aKKyMylTOpHOro 6Ioka [2]

① AkkymnyTop npn noCTaBKe cpa3y r0TOB K pa6ote. Ero noJ3apraKa B03MOxHa B IIO6oe BpeMa. ① Pa3MeIeHne (cToPOHy) 3aXIMa-epKaTeIHa peMeHb [2-1] MOxHO CMeHHTb IocJIe n3BLeueHnA aKKyMylrTopHo 6JIOka.

6.2 3apЯKa aKKymyTOpHOro 6Ioka [3]

CBeToIIOI [3-1] NOKa3bIBAeTeKyuN peXnM pa60TbI 3apAaHOrO yCTpoiCTBa. ![](images/12b369b3badd3b16e75511b672224c91ca3b09628f745685aa14a357512a264c.jpg) ![](images/641a36bc0f72e2033e7568d6b9ba5e330d4c3332a252be8b062d29611b1abbc4.jpg)

CД,ЖeЛТын - ropNT HenpepbIbHo

3apAidHoe yctpoiCTBO rTOBO K 3KcPnyTaUIN. ![](images/645e00b8732965ed498bfe2d04a8bde2287b81a4bfd60df4ca640bf880bd5e49.jpg) ![](images/6f7dcaa698d56d6f62e9f1594187c634d2976aa0393bef36fdddc7238aeb3a45.jpg)

CД,3eJIeHbI- qAcTo Mnraet

AkkymyIaTOp 3apJkaeTcMaKcImaJIbHbIM TOKOM. ![](images/45df2b10bd34afe5ca6f7a70ef5a1be4330002ff00a29318fba9dcdf30bef0ce.jpg) ![](images/3c96aa287cd88f31c724661d308c0c4140ff811d12ff2b99a0e8eeb91d12feb3.jpg)

CД,Зелеви -pedko Mmraet

AkkymyIaTOp 3apJxKeH ha 80% n npoJoJkaeT 3apJxKaTbC c NOHIXHHbIM TOKOM. ![](images/6d9d61b572068642ad3d78eab6b4ef239634ab5baa310c41ea69b7091a80c71e.jpg)

CД,Зелени - ropNT HepepbIBHO

AkkymyIaTOpHbI 6nok 3apJxKeH. ![](images/a2fabf068026ae13e78e716c609a8892933f02c18cda393f30ae6e9f1716af94.jpg) ![](images/706ba1a526d36d779b90a5a5b193428fe764ae32208f038333a41ed1c45e6d22.jpg)

CД,КрachbИ - MнгаET

06uHn HnKaTOp HeNCpabBHOCTn,Ha np. He npaBnJIbHOe 3aMbIkaHne KOHTaKTOB,KopoTKoe 3aMbIkaHne, HeNCpabBHOCTb aKKyMylrTopa n T.D. ![](images/5fc6bf9eeb2112fef54d6bf404260dcdcc3004ca29f79da09565ae2e92353d69.jpg) ![](images/30f777c86ea33252d72f4a51ccd979a2bdd9d4b9ba40d82cfbd98434e4f5b77a.jpg)

CД,Красьн - ropNT HepepbIBHO

TemnepaTypa aKKymyIaTopa BHe dOnycTmblx 3HaueHn (oT O°C do +45°C). 7 H a c T D ![](images/4dd51b841bb9c93f13024dae28b2124b3f8fcd0ee32426ae2c81de36ef1b3767.jpg)

PpeDynpexKdEHe

Onachoctb TpaBMnpoBaHn

BbIIOJIHЯTe peRyIINpOBky TOnbKO npN BbIKJIOUeHHoM MaunHke!

7.1 IpeekIIOueHne HappaBLeHnBpaUeHn [1-5]

CdBnHyTb NepeKJIouaTeIb BLeBO = npaBoe BpaueHne CdBnHyTb nepeKlouaTeIb BnpaBO = JeBoeBpaueHne

7.2 IpekeIIOUeHHe cKOpocTn [1-4]

- IpekeIIOuataTeIb ckOpocTei Bneped (BnHa cnΦpa 1) = 1-ra ckOpocTb - IpeeknouateIb ckopocTei Ha3aI (BnHa cHpa 2) = 2-Я ckopocTb

7.3 Perynnpovka kpytzaero Momehta [1-1]

MeTka [1-3] yKa3bIbaeT yCTaHOBneHHoe 3HaueHHe.

CbepeHne

MeTka yKa3bIBaET Ha cIMB0JI cBepJIeHn [1-2] = MaKcMmaJIbHbI KpyTЯUm MOMeHT.

3aBopaUBaHne

KpyTAAH MOMeHT cOrJaCHO yCTaHOBKe: Положене 1 = Мнимальни Крутуши мОмент Положене 12 = М akсmaлььн Кpyтци мОмeнТ

8 3axmHoe npncnoc6JeHne, NaTpoH

![](images/65c841dfc4b3a393e8ec04e37dc458f54dc3d0add19f338cb51adc3077dafb7b.jpg) ![](images/c9271e0ccaac55e2ba43cbaa989c28430905a2964df16c25466024e17d0042cf.jpg)

PpeynpejckdneHne

Onachoctb TpaBmnpoBaHn, yap Tokom

IpeH NaHApOM IIObIx pa6OT Ha HNCTpyMeHTe Bcerda BBHMaTe aKKyMylTOpHbI 6nOK! KoIbI JIIa 3aKa3a OChAcTKn INHCTpyMeHTOB MOxHO HauTn B KaTalore Festool n B INHTepHete Ha www.festool.com

8.1 INHCTpyMeHTaJIbHbI NaTPOH CENTROTEC [4]

I03B0JAE T 6bICTpo MeHЯTb pa6OuN (cMeHHbI) HnCTpyMeHT C XBOCTOBUKOM CENTROTEC. ![](images/26ed9ff40f944741bebb0c76429cba5827a31395ef9df377de112e12d58b4172.jpg) 3aXmMaTe pa6OuHe HnCTpyMeHTbIC XBOcToBnKoM CENTROTEC TOnbko B NaTpoHe CENTROTEC. ![](images/30e14bd2b0e13aa74aac84d73aaa19a83d6822afff1f5605587aaad9bea27664.jpg) Ipn 3aMeHe pa6OeRo NHCTpyMeHTa HaneBaTe 3aUHTbIe nepuATKn!

8.2 ZaHroBbI naTpoH BF-FX 8 [5]

Для зжима сөрл и 6иТов с мakс. Диаметром XBOCTOBИКа 8 MM. ![](images/d68383f5f47e3948403aa40d1281a3177519938d16eb520eb0a41427a96d32f6.jpg) 3axmamte HnctpymEnB NaTpoHe no ceHTpy.

8.3 YrnoBaHacaKa XS-AS [6]

(ochacka) - no3B0JareT cBepnItb 3aBopauBaTb NOI npMbl m yIOM K dpelen. ① YrnoByHacaKMy MoXHO yCTaHOBnTB B OJHO 16yrnoBbIX noLoKeHn.

8.4 3axmHoe npncnoc6JeHne B shnHdene [7]

BntbMOxHO BCTaBnTb HEnocpeDCTBeHNO B3axm C BHyTpEHHM WecTNrpaHHNKOM (Ha wnnHneIe).

9 BbInOpHeHne pa6oT c nOmoIbIO MaunHKn

9.1 BkIIOueHne/BbIKIOueHne [1-6]

HαKaTb=BKJI,OTnyctntb=BblKJI ① B 3aBnCmOCTn OT CnIbI HaxKaTna Ha BbIKJIouaTeJIb PJIaBHO MeHЯeTcYacToTa BpaUeHnI. CBeToIIOHna IaMna [1-10] rOpNT npN BkJIuOeHHOM BbIKJIuOaTeJe[1-6].

9.2Держатульбунов[1-9]

MaHHTbI,JIa KpeJIeHn6bTOB nHaCaIOK.

9.3 PpeynpeKdaioune cnrhaIbI [8]

HctpymeHT oTKIOUcaETcra, lamna Mmraet DBaXkbl:

aKKymyIaTOpHbI 6JIOK pa3pJxKeH. 3aMeHnTe aKKyMnyTOp.

HctpmENT OTKIOUaetc,JaMaHa He Muraet:

nHcTpymeHT npeperpt nn6bl nepepykeH. UMeHbWnte Harpy3ky Ha INHCTpyMeHT. ДаиTe ocTbIb HhCTpyMeHTy.

10 06cIyXkBaanHe n yxoD

![](images/a9cba09a028bba93e330e85b957c71fed4b8e8672a1e484bc4423b97645bb9d2.jpg) CepBnchoe 06cIyXnBaHne n peMOHT TOnbko Upee3 fnpMy-13roTOBtTeJn IN B HaUNx CepBnCHbIX MaCTepCKNX: anpec 6nKaMaeMacTepckoCm. Ha www.festool.com/Service ![](images/01d5d47473cfc65da27cce678efbad0ac01a70f45257863e2dccf5a94c208ebf.jpg) Испобу Te Tолько opинhalьные заимbleЧаст Festool! № дяЗaka3aHa: www.festool.com/Service

CobJIOaJIte cIeMyUOuNe yKa3aHn:

- He donycka nTe 3a6n BaHnBaHTNJr OTBepCTnHa HnCtpymHe: OHn CnyXaT DnEero OxJaXdEHH. He donyckaIte 3aRpa3HeH IoDCoeDINHTeJIbHbIX KOHTaKTOB Ha 3JeKtpOnHCTpyMeHTe, 3apJdHom yCTpOncTBe n aKKyMylrTope.

Yka3aHn, KacaIOuIeNcA aKKyMylrTopoB

-XpaHnte HNCTpyMeHT BCYOM, npoxlaHOM MeCT npTe TemnepaType MeKdy 5^ n 25°C. - Ppeo xpaHnTe aKkmy JIaTOpbl O T BlaH, BoDbl N BbICOKnx TeMnepaTyp. - He octabla Te pa3pJxHbIe aKkyMylTOpbl B OTKJIUChEHHOM OT cETN 3apJHOM yCTpoiCTBe dolbwe, yem Ha mecau. Onacnoctb rny60koro pa3pnda! - Ppi DJIInTeJbHOM XpaHeHnI JNTN-NoHHbIX aKKyMyJrTopoB 6e3 NcNoJIb3OBaHnO Hn DoJXHbI 6bl T b 3apjXeHbI Ha 4 noD3apJdKn). -Дя npedotBpaueHn onachocTu KopoTKoro 3ambikaHn aKKymyIaTOp Heo6xOIMo XpaHntb B npnilaraemoynaKOBke.

11 OnacHocTb IJIa OkpykaIooche Cpebl

![](images/cb32bd766b50772cddb376a8511eebf4c0686cd9b610ca167597dfcd36334de2.jpg)

He BBb6paBbAaTe NHcTpymeHT BmecTe C 6bITOBbIMn OTXoamn!

06ecneybe 6e3oNaChyU dIg OkpykaOuSei Cpebl yTnJIn3aunIO HNCTpyMeHTOB, OCHAcTKn UynakOBKn. CobnoaTe DeiCTByoUne HaOnHaIbHbIe npedncaHna! ToIbKO IJRA EC: corIacHO EbponeeCKoI INpeKTHBe 2002/96/EG oTcIyXnBWe cBoi CpOK 3JIeKTponHCTpyMeHTbl DOJIxHbI yTIJIIN3InpOBAtbcra OTdJIbHOOT dpyrnx OTxODOB HAppaBnTbcra Ha 3KOIoTnueckn 6e3OnaChyU yTIJIIN3aUnIO.

CdaBaiTe OTCnyKmbne CBoi Cpok HncnpaBhbie aKKyMylTopbl B

cneuJn3npoBaHHyTOpROBIO,cePBNCHyO cnyx6y Festool nIN B npednncAHbIe rocyapCTBOM npednpnTnno cbOpuy, yHnTuKeHIO, oBe3BpeKnBAHNIO yTnIn3aCNI OTXODOB. (co6JIOnaITe DeNCTByUOuNe HaunHaJIbHbIE npednncAHNA. Ppi BO3BpaTe aKKymJrTopbl DOJNXHbI HaxoINTbcra B pa3PjXeHHOM coCToAHNN. TaK aKKymJrTopbl NOdBepraOTc nepepa60tke B yCTaHOBJeHHOM nopAKe. Tolbko dIa EC: B COOTBETCTBUN C EBponeckoIupeKTHBOI 91/157/EWG HencnpabHbIe IINOTClyXnBWe cBoi cPoK aKKyMylrTopbl/6aTapenIOndexkAT BTOpUHoi nepepa60tke.

HΦopMaunno DNpeKTHBe REACH:

www.festool.com/reach

12 TpahcnpTnpoBka

3KBnBaJIeHTHOe KOJInuecTBo JNTB JNTINHNOHHOM aKKyMylATope HaxoDITcHIXcoOTBeTCTByUOxN IpeJeIbHbIX 3HaueHn INpoBepaETcB COOTBeTCTBnC pykoBOdCTBOM OOH ST/SG/AC.10/11/PeBIO 3 qacTb III, noDpa3deI 38.3. NoTOMy IHTN-NOHbI aKKymJrTOp, HN OTdJIbHO, HN yCTaHOBJIeHHbI B DpeJIb, He NoIpaJaET NOI HaUHOHaJIbHbIe N MeXdyHapOJHbIe Tpe6oBaHnO K OK ONaCHbI rY3AM OHaKo Tpe6oBaHnO K ONaCHbIM rpy3Am MOYr IMeTb CnJy Pn TpAHcnpTIpOBKe HeCKOJIbKnx aKKymJrTOpOB. B 3tOM cnyae Heo6xOJIMO BBINOJIHHTb CneuaJIbHbIe Tpe6oBaHnI.

13ДeКлараця coOTbETCTBnE EC

AkkymyIaTOPHa DpeIb- CepnHbN O wypnoBepT

CXS 495635 TOD MapKnpOBK IN CE:2010 Mb co BceonOTBeTCTBeHHoc3aBnme,TO DaHHa PpOdyKcua COoTBetCTByeT Bcem PnpMeHmblm Tpe6oBaHnMa CneDyUOux CTaHdapTOB HOpMaTHBbIX DOkymeHTOB: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2.

3apraHoe yctpoicTBo CepnHbI N°

MXC 495883 ToI mApKnpoBKn CE:2010 MbI co Bcei OTBETCTBeHHOCTbIO 3aABJIeM, yTO DaHHa IpoDyKcIg COOTBeTCTByET BCem IprimeHIMbIM Tpe6oBaHnIc CneDuOuNX CTaHdApTOB HOpMaTHBbIX DOkymeHTOB: 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/EU, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61204-3.

Festool Group GmbH & Co. KG

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen ![](images/992b52f4e371121703c97f669515aecd049dc691109f697da5a038809ee202ca.jpg) Dr. Martin Zimmer PykoBOnTeIb otJeIa nCCJeIOBaHn pa3pa60ToK,TexHueeCKo JOKyMeHTaCnn 2013-02-07

Originání námod k použití

1 BezpečnostníPokyny

1.1 Vseobecné bezpečnostní poukyny

![](images/469b60c060266a3df8ab31f11c8e69c22726b95acb53830d4be2bdb48d13b54b.jpg) Vystraha! Přečte ste všechny bezpečnostnéPokyny a instrukce. Chyba pri do-držovani varovněch upozorněni a instrukcí můze způsobit zásh elektrický dem, požár a/nebo vázné zraněni.

Vsechny bezpećnostníPokyny a instrukce uschovejte, abyste je mohli použít i v budoucnosti.

Pojem „elektrické nářadi“, použivaný v bezpečnostnichPokynech, se vztahuje na sítové elektrické nářadi (se sítovém kabelem) a na akumulátorové nářadi (bez sítového kabelu).

1.2 Bezpečnostní poukyny specifické pro dané nářadi

- Pokud provadite prace, pri kterych mûze nastroj nebo šroub narazit na skrytá elektrická vedení, držte náradi pouze za izolované plochy rukojeti. Pokud se nastroj nebo šroub dostane do kontaktu s vedením pod napětím, mohou se pod napětím ocitnout i kovové Časti náradi, což mûze mít za nasledek zásah elektrickým proudem. - Tuto nabíječku mohou používat děti od 8 let a osoby se snízenými fyzickými, senzorickymi Či mentalnimi schopnostmi nebo s nedostatkem zkušenosti a vědomostí pouze pod dohledem, neboPokud byly zasvečeny do bezpečného použiti prístroje a chapou hrozćínebezpeci. Děti si s prístrojem nesměj hrát. Čistěnéu uživatelskou udžbru ne-smí provadět děti bez dohledu. ![](images/3e8a434574711df88f2fee868836dba71173803147720469583764ee8dbbf871.jpg) ![](images/f7bee4c1e0d8f2130a588988fbe7ff0430afe96177f0d9f79741d877bf5cf53d.jpg) ![](images/23c4db607d6501c1432a032899bd38b825b9426e19fcc44bd3af7ed7a4a12415.jpg) ![](images/bb4e64229f13f37ccdbb06d56694504e23ee11b8e07f67990dbd5a4dd46c091a.jpg) - Používejte vchodné osobní ochranné pomůcky: ochranu sluchu, ochranné brýle, respi-rator pri Činnostech, kdy dochází ke vzniku prachu, pracovní rukavice pri opracovávání hrubych materialú nebo pri vyměne nastroje. ![](images/6a4244dc5337b445d4b4595efcbebdf42a7d0c2573f888c75bbb876c2c366f22.jpg)

POZOR! Zpětny ráz!

Otaceni: Ihned vypnete nara! - Spinač zap/vyp nezajistujte v zapnuté poloze! - Akumulátor a nabíječku neotevírejte! - Chrante nabiječku prěd kovovými prědměty a Částicemi (napr. kovovými šponami) a kapalinami! -Nepouzivejte jiné akumulárya jiné nabíječky! - Akumulátor chrante préd horkem, napr. také préd trvalym slunečním zárením a ohněm! - Horici lithium-ionové akumulárynikdy nehastevodou! Použijte písek nebo hasić deku. - Abyste zabrani nebezeci, zastrchu a kabel pravidelné kontrolujte a v pripadé poškození je nechte vyměnit v autorizovaném zákaznickém servisu. - Pokud nabíječku nepoužíváte, vytáhněte zástrčku ze sítové zásuvky.

1.3 Hodnoty emisi

Hodnoty zjistene podle normy EN 60745 cini typicky: Hladina akustického tlaku L PA=65dB(A) Hladina akustického vykonu L WA=76 dB(A) Nejistota K = 3 dB ![](images/bce21975952a629f8c85185e489a04d3260ce0e5bf5506cc039c4011caef73ad.jpg)

Noste chránice slachu!

Hodnota vibraci a_h (soucet vektoru ve trech smerech) a nepresnost K zjistene podle EN 60745: Vrtání do kovu a = 3,0m / s^2 $$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$ Sroubovánía = 4,0 ~m / s^2 $$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$ Uvedené emitované hodnoty (vibrate, hlučnost) -slouzikporovnani náradi, - jsou vchodné také pro prédbězné posouzení zatí- zení vibracemi a hlukem pri použitá naradi, - vztahuji se k hlavním druhüm použité elektrické-ho náradi. Ke zvyşeni mûze dojít pri jiném použití, s jinymi nástroji nebo pri nedostatečné òdržbě. Vezměte v uvahu šas, kdy na radi beží na volnoběh a kdy je vypnute! 2 S y m b o ![](images/e049347d6e7d049c5a58b0da02387d45d18002a2eee649a5b6590442c15382bb.jpg) Varování préd všeobecným nebezpečím Varováni préd urazem elektrickým proudem ![](images/d4959ed865c93194637f52b573134b6db9a7d83d67f48304088158f9fa24ce2a.jpg) Přěctěte si námod/pokyny! ![](images/a6002a216fc374d8f311436da04b68badd7779c9173d0d5505dbcbd8241c7ae6.jpg) Noste chránicsluchu! ![](images/855a068ae04872f40a388d7ab3e61dc088061f32fe89e5e6a2e6929230097377.jpg) Noste ochranné rukavice! ![](images/944530dedb5cb4636cd2d600403c493da49332edd738e693d7554c3a03ad41a3.jpg) Noste ochranné bryle! ![](images/1c2caa793f8b5d734af70492303d01c91fac3ccaa7c4679ec85eb41ed7b21320.jpg) Nepatrí do komunálniho odpadu. ![](images/5b5a88a0e872730509ecd45d9196a7a0927f5b0243d1f84eeddaf63bd95eb514.jpg) 3 T e c h n Akušroubovák - vrtacka CXS Napétí motoru 10,8 V Volnoběžné otáčky* 1. rychlost 0 - 400 min ^-1 2. rychlost 0 - 1200 min-1

Akušroubovák - vrtacka CXS

Max. krotic moment Mekký/tuhý šroubový spoj 10/16 Nm Nastavitelný krouticimoment 0,2-2,4Nm Upinací rozsah sklificidla 1 - 8 mm Prümér vrtání max. Drevo/kov 12/8mm Upnutí nastroje ve vrtacim vre-tenu 1/4 Hmotnost bez akumulátoru 0,7 kg s Centrotec

Nabiječka

MXC

Sitové napěti (vystupné) 220 - 240 V ~ Sitová frekvence 50/60 Hz Nabijeci napeti (vystupnil) 10,8 V= Rychlonabijeni typ.2,8A Doby nabijeni: Lilon 1,5 Ah, 80% /100% cca 23/35 min Pripustny rozsah provozni tep- -10 ^ C a +40^ loty Sledováni teploty pomoci odporu NTC Trida bezpečnosti

Akumulátor BP-XS

Napěti 10,8 V Kapacita 1,5 Ah Pocet clanku 3 Hmotnost 0,2kg * Udaje ohledné otáček jsou s plné nabitým akumu-latórem.

4 Jednotlivé současti

[1-1] Kolečko pro nastavení kroticího momentu [1-2] Symbol vrtání [1-3] Značka krouticího momentu/polohy pro vrtáni [1-4] Prepinač rychlostí [1-5] Prepinač chodu vpravo/vlevo [1-6] Spinač zap/vyp [1-7] Spona na opasek [1-8] Tlacitko pro uvolneni akumulatoru [1-9] Zasobnik bitu [1-10] Osvětlováci LED

[3] Upevnéni na stenu

Uvedené obrázky se nacházeji na začátku navodu k použiti.

5 Učel použití

Akumulátorový vrtací šroubovák se hódi - pro vrtání do kovu, d'reva, plastu a podobnych materialú, - pro zašroubovávaní a utahování šroubú. Nabiječka MXC je vchodná - pro nabijeni uvedenych akumulatoru, - pouze pro použiti ve vnitřinám prostředí. ![](images/e37d79689e190c51d56ecf17bcd382fd1dc21c17dd12b5a50c5c595767e72967.jpg) Pri použiti v Rozporu s urcenym ucelem nese odpovednost uživotel; patri sem také nepre-tržity prumyslovy provoz.

6 Uvedeni do provozu

6.1 Vymena akumulatoru [2]

① Akumulátor je pri dodani ihned pripravený k použitá lze ho kdykoli nabíjet. (i) Stranu spony na opasek [2-1] lze zmenit pri vyjmutém akumulátoru.

6.2 Nabijeni akumulátoru [3]

LED [3-1] nabíječky indikuje príslušné provozní stav nabíječky. ![](images/e63b61e45ed58bd99d7319352f90ebd2db73bbb94af4595ea25a642d92d71978.jpg) LED Žlúta - svítí trvale Nabijecka je pripravená k provozu. ![](images/897851c9a1fbc9b2a34edfb8e5da75cc92e64b9048eb52ca19904779a0e4ffd0.jpg) ![](images/b594f22ab0bbb22bb32d1d3311ee042414c326603dd297faa5245d1e43972a12.jpg) LED zelená - rychle blíká Akumulator se nabiji maximálnim proudem. ![](images/7838745e7678ee19c810f8c62b6b19658f9770cb963b812733a777267ae98676.jpg) ![](images/22b18f3b9278451a2492ffdafd5696d8aca522e98d38a0105193288b89db61e6.jpg) LED zelená - pomalu bliká Akumulátor je nability na 80% a nabiji se dale omezenym proudem. ![](images/226f1ca0365d81ed18c0a8c88dec7edd7d57f657162e00946dbe8d36082cb5b0.jpg) ![](images/4216af0c66b84396ee787f8bee6c9bb8d46595fd7e974316efdc3915687addf9.jpg) LED zelená - svítí trvale Akumulátor je nabity. ![](images/158d434515ae1e7aeebc372b88d87cd2d619182e5797e36ff1b7e072c1b51d98.jpg) ![](images/7dd3322c1b5a885431a6dd79c55b004b5ce2dcb00827ee5b26602509fbe5efc2.jpg) LED Červéna - bliká Indikace obecné chyby, napr. nedokonalýkontakt, zkrat, vadny akumulátor atd. ![](images/72afc2e4df9007a334a133b771a9658274a88be51c493bf7f63b0efcbfc5d7be.jpg) ![](images/a0c03a17ee782baaabcce05c86e027ac16f23d1b6279f394b57926f77b61c480.jpg) LED Červéna - svítí trvale Teplota akumulátoru je mimo pri-pustné mezni hodnoty (0 °C až 45 °C). ![](images/d5eb2ce92f0fc16de436c1f5d0e491bb3bec94cace853a6085708b451b5550ae.jpg)

VAROVÁNÍ

Nebezpeci poraneni

Nastavení provádejte jenu vypnutého náradi!

7.1 Změna směru otáčeni [1-5]

- Prépinač doleva = chod vpravo - Prěpínac doprava = chod vlevo

7.2 Změna rychlosti [1-4]

- Prepinač rychlostí dopředu [je vidět Číslice 1] = 1. rychlost - Přepínač rychlostí dozadu [je vidět Číslice 2] = 2. rychlost

7.3 Nastavení krouticího momentu [1-1]

Značka [1-3] ukazuje nastavenou hodnotu.

Vrtání

Znacka ukazu je na symbol vrtani [1-2] = maximálni krouticimoment.

Sroubování

Kroutić moment podle nastaveni: Poloha 1 = nízký krouticí moment Poloha 12 = vysoky krouticimoment

8 Upnutí nastroje, adaptéry

![](images/2b89dcc88016f9fa6f8bf7a319ca1d924d45d5e8dc2468b507ea1b11c0b410d4.jpg)

VAROVÁNÍ

Nebezpeci poraneni, nebezpeci urazu elektrickym proudem

Pred provadénim veskerych practi na náradí vždy z náradí vyjměte akumulátor! Objednaci cisla prislušenstvi a náradi vyhledejte, prosim, ve svem katalogu Festool nebo na internetu na „www.festool.com".

8.1 Skluczidlo CENTROTEC [4]

Rychla vymena nastrojse stopkou CENTROTEC. ![](images/7ade04dbacabffc6565c3b70f89a970083f29b86f56cb6c8c4d184825fe6861e.jpg) Nastroje CENTROTEC upinejte pouze do sklidla CENTROTREC. ![](images/65076f240b98e4554c1ee7379fb0d8a957f3d9183c4095b13f98cc2f7337b39d.jpg) Priyvmene noste ochranné rukavice!

8.2 Sklucidlo BF-FX 8 [5]

Pro upinani vrtaku a bitu s max. prumerem stopky 8 mm. ![](images/a33ca3796141c71aea8b17dd7ef415969d2c7712d96ac06408e68521e766c499.jpg) Nastroj upnete do sklicidla vystredene.

8.3 Uhlovy nastavec XS-AS [6]

Příslussenstv pro vrtáni a šroubování v pravém uhlu k na radi. (1) Uhlový nástavec mûze zaskočit v 16 rúznych na-stavenich uhlu.

8.4 Upnutí nastroje ve vrtacim vretenu [7]

Bity lze vsadit primo do šestihranného upinání ve vrtacim vretenu.

9 Práce s náradím

9.1 Zapnuti/vypnuti [1-6]

Stisknuti = zap, uvolněni = vyp ① Tlakem na spinač zap/vyp lze plynule regulovat otáčky. Kontrolka LED [1-10] sviti pri stisknutem spinaci ZAP/VYP [1-6].

9.2 Zásobník bitú[1-9]

Magneticky, pro ulożení bitů nebo držáků bitů.

9.3 Vystrázné signály [8]

Náradí se vypne, kontrlka dvakrát blikne:

Akumulátor je vybitý. Vyměnte akumulátor.

Náradí se vypne, kontrlka neblíká:

Náradí je prehráté nebo došlo k和他的 prětíženi. Snižte zatíženi náradí. Nechte náradí vychladnout.

10 Udržba a ošetřovani

![](images/b45d1e67f11dd083dce7a25c82b6c32c8931b46649712945083cc4e10611bbf5.jpg) Servis a opravy smi provadet pouze vyrobce nebo servisni dlny:nejblizsi adresu najdete na: www.festool.com/Service ![](images/d9b73167e4c47a6a4661f826677f8bbd20bd1e3bd71df280759cea8073be946d.jpg) Používejte Jen originální náhradní díly Festool! Obj. Č. na: www.festool.com/Service

Dodržujte následujíci poukyny:

- Vetraci otvory u elektrického náradí musí byt volné a Čisté, aby bylo zajistěné chlazení. - Připojovaci kontakty elektrického náradí, nabíječky a akumulátoru udržujte Čisté.

Pokyny pro akumulatory

- Skladujte na suchém, chladné miste pri teplaté od 5^ do 25^ . - Akumuláry chrante préd vlhkem, vodou a hörkem. - Vybité akumuláry nenechávejte v nabíječce déle než cca měsic,Pokud je nabíječka odpojená od sítě. Nebezpecí hlubokého vybiti! - Pokud se lithium-iontove akumulárytory skladují delsí dobu bez používání, měly by být nabité na 40% kapacity (doba nabíjení cca 15 min). - Aby nedoslo ke zkratu, meli bye st akumulator skladovat v obalu, ktery je soucasti dodavky.

11 Životné prostředí

![](images/2a08396f17cf7eb01052c5c283952030bcb2bd7f56a57b7dfec830ae233dbd50.jpg) Náradí nevyhazujte do domovního od-padu! Náradí, príslušenstvá a obaly odevzdejte k ekologické recyklaci. Dodržujte platné národní predpisy. Pouze EU: Podle evropske smernice 2002/96/ES se musi stara elektricka zaizeni tridit a odevzdavat k ekologické recyklaci. Staré nebo vadné akumúláry odevzdávejte ve specializovaných odborných obchodech, zákaznic-kém servisu Festool nebo uredné pověrenych zarizeních pro likvidaci. (Dodržujte prédpisy platné ve vaší zemi.) Akumúláry musí byt pri vracéní vybite. Akumúláry jsou pak prédány k rádné recyklaci. Pouze EU: Podle evropske smernice 91/157/EHS musi byt vadne nebo staré akumulátrory/baterie recyklovány. Informace k REACH: www.festool.com/reach

12 Preprava

Množstvi ekvivalentu lithia obsazeného v lithium-iontovém akumulátoru je pod príslušnou mezni hodnotou a je zkontrolovano podle dokumentu OSN ST/SG/AC.10/11/Rev.3感染者 38.3. Proto lithium-iontoy akumulátor nepodléha ani jako samostatné díl ani nasazený v nařadi narodnim a mezinarodním predpisüm pro prepravu nebezpečných látek. Predpisý pro prepravu nebezpecních látek mohou byt ovsem relevantní pri preprave vetsiho množstvi akumulátorů. V tomto pripadě muže byt nutné dodržovat zvlástní podminky.

13 ES prohlášeni o shodě

Akušroubovák - vrtačka Sériovéč.

CXS 495635 Rok označeni CE:2010 Prohlasujeme s veskerou odpovednosti, ze tento vyrobek je ve shodse vsemi prisluynymi pozadavky nasledujicich smernic, norem nebo normativnich dokument: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2.

Nabiječka Sériovéč.

MXC 495883 Rok označeni CE:2010 Prohlasujeme s veskerou odpovednosti, ze tento vyrobek je ve shodse se vsemi prislusnymi pozadavky nasledujicich smernic, norem nebo normativnich dokument: 2004/108/ES, 2006/95/ES, 2011/65/EU, ES 60335-1, ES 60335-2-29, ES 61000-3-2, ES 61000-3-3, ES 61204-3.

Festool Group GmbH & Co. KG

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen ![](images/be69557475fc00d5af342629a54bb11c5088e0609d86d037558f96eba05a05c0.jpg) Dr. Martin Zimmer Vedouci vyzkumu, vyvoje, technické dokumentace 2013-02-07

Oryginalna instrukcja eksploatacji

1 Wskazówki dotyczace bezpieczenstwa

1.1 Ogólne zalecenia bezpiecznychstwa

Ostrzeżenie! Naleź przyȩczycy są zozystkie bezpiecznych pracy i instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzeżem i instrukcji są spowodowej porañenie elektryczne, pożar oraz/lub ciȩzkie obrażenia.

Wszystkie zalecenia odnosnie bezpiecznychsta pracy i instrukcje nalezy zachowa do wykorzystania w przysztość.

Uzywane w zaleceniach bezpieczeni stwa pracy pojęcie „Narźedzie elektryczne" odnosisi do narźedzi elektrycznych zasilanych z sieci (z przywodem zasilajacym) i do narźedzi elektrycznych zasilanych z akumulatora (bez przywodu zasilajacego).

1.2 Zalecenia bezpieczeniastwa wąsciwe dla urzadzenia

- Podczas wykonywania prac, przy krórych stosowane narźedzie lub Śruba sąze zętkość są z ukrzytymi przyzewodami przywozćy mistrędzie są zętkości są z izolowyawe powierznych uchwytom. Po zetiȩciu stosowanego narȩdzia lub Śruby sązewodem przywozćy mistręcie metalowe czȩci urzadzenia są zaheadne znaleść są pod napiȩciem i doprowadzić do porazenia prȩdom. - Ładowarka taMZebyc uzywana przydzieci od lat 8 iwięcej, jak równieź przyez osoby o agraniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych lub umystowych lub tez o agraniczonym doświadczeni u wiedzy, są one pod nadzorem, zostaty poinstruowane o sposobie bezpiecznégo uzytkowania urzadzenia i rozumieja wynikajace w związku z tym zagrożenia. Dzieci nie moga bawić sie tym urzadzeniem. Dzieci nie moga wykonywać czyszczenia i konserwymi bez nadzoru. ![](images/dd336a582c276f6e966db8add7cfa28f3718021723f9e747ae0f7c0a74a5d38d.jpg) - Naleź stosować odpowiednie osobiste wyposañenie zabezmieczajace: ochrone stuchu, okulary ochronne, maske przy pracach zwiazanych z pyleniem, rekawice ochronne przy pracach z materiały szorstkimi oraz przy wymianie narzejdia. ![](images/e82b109b1bfffe38f7f12a856f4f25f6516934614cf0d05ebbc7e28258ac672e.jpg)

OSTROZNIE! Odbicie!

Obrót: natychmiast wyłaczyc urzadzenia! - Nie blokować wythagznika na state! - Nie otwierać akumuladora i tadowarki! - Chronic Ładowarkę przyced elementami metalowymi (np. wiórami metalowymi) lub&Cieczami! - Nie uzywać innych akumulatorów orazadowsarek! - Chronic akumulator przyd wysoka temperatura, np. przyd dlugotrwatym promienio-waniem stonecznym oraz przyd ogniem! - Nigdy nie gasic palacych sie akumulatorów Lilon woda!Uzyc piasku lub koca gaśniczego. - Regularnie sprawdzać wtyk oraz kabel abyunikność zagrozenia, a w razie uszkodzenia zlecić ich wymianę w autoryzowanym warsztacie serwisowym. - Gdy tadowarka nie jest uzywana, wyłaczyc wtyczkę przyzewodu zasilania z gniażda.

1.3 Parametry emisji

Wartosci okreslone na podstawie normy EN 60745 wynosza w typowym przypadku: Poziom cijsnienia akustycz- L_PA = 65 dB(A) nego Poziom mocy akustycznej L WA = 76 dB(A) Tolerancia btedu K = 3 dB ![](images/51b4a76cc686bb97b56186dc599b0733f29063faf1dcbe7f0625ae646a487ad9.jpg) Naleź nosić ochrone stuchu! Wartosc emisi wibraci a_h (suma wektorowa w trzech kierunkach) oraz niedzaczonosc Kustalone wg normy EN 60745: Wiercenie w metalu a = 3,0m / s^2 $$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$ Wkrecanie a = 4,0m / s^2 $$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$ Podane wartosci emisi (wibracja, szmery) - stuza do porównania narźedzi, - nadaj sie one rouniez do tymczasowej oceny obciżenia wibracjami i hatasem podczas uzytkowania. - odnosza sie do glównych zatosowan tego elektronarzedzia. Wartosci te moga byc wyzsze w przypadku innych zastosowan, w przypadku pracy z innym osprzeten oraz w przypadku niewtaisciwej konserwaczji.Nalezy uwzgliednic czas pracy urzadzenia na biegu jatowym oraz czas unieruchomienia! 2 S y m b o ![](images/4f79aac0ed0734228798b656d019b77ccf78b7313a2c012816ca259b9fdd91a6.jpg) Ostrzeżenie przygodogolnym zagrozeniem ![](images/29f95c27a26b52fa85aa2541c3b3d1cabe5eec4e293bc2abaa9a4e3ab1b58c08.jpg) Ostrzeżenie przyd porazeniem pradem ![](images/116fdb9d0d6ff7306bbca1275d399b4720ba47f8103d8f43164f2761b1255832.jpg) Instrukcja/przechytać zalecenia! ![](images/6a321c03e9cdd8c8723a7cd188586bef2c157d94b8078aba5ab345430957ed53.jpg) Nalezy nosić ochrone stuchu! ![](images/4f515c518a05d8506f231dfc9601262fe346d8776aef85a059346903c9164eec.jpg) Naleź nosić rekawice ochronne! ![](images/b9f4b2c63c4425e783e8e1f0a8cc2972044e42f982ae0e57790b3511b51c4cd8.jpg) Nalezy nosić okulary ochronne! ![](images/5fbcc857748acbe3015a8640456bcfd33e2423babdb2ab334d5e78de5264ec48.jpg) Nie wyrzucá do opadów komunalnych.

3 Dane techniczne

Akumulatorowa wiertarko- wkrętarkaCXS
Napiȩcie silnika 10,8 V
Prędkość obrotowa na biegu jatowym *1. bieg 0 - 400 min-1
2. bieg 0 - 1200 min-1
Maks. moment obrotowy miękkie/ twarde wkręcanie10/ 16 Nm
Regulowany moment obrotowy0,2 - 2,4 Nm
Zakres mocowania wierarskiego uchwytu wiercenia maks.1 - 8 mm
Średnica wiercenia maks.
Drewno/metal12/ 8 mm
Uchwyt narȩdziowy we wrze- cionie wiertarki1/4 ''
Ciezar bez akumulatora z Cen- trotec0,7 kg
ŁadowarkaMXC
Napiȩcie sieciowe (wejscie)220 - 240 V~
Czȩstotliwość sieciowa50/60 Hz
Napiȩcie Ładowania (wyjscie)10,8 V=
Ładowanie szybkietyp. 2,8 A
Czas Ładowania dla
Lilon 1,5 Ah, 80 %/ 100 %ok. 23/ 35 min
Dopuszczalny zakres tempera- -10 °C do + 40 °C tury roboczej
Kontrola temperatury: za pomoczą tyrystora o ujemnym wspótczynniku temperaturowym
Klasa zabeźpieciezenia☐ /II
AkumulatorBP-XS
Napiȩcie10,8 V
Pojemnosć1,5 Ah
Liczba ogniw3
Ciezar0,2 kg
* Dane o prędkosci obrotowej przy calkowicie nażadowanych akumulatorze. 4 E L e m e n [1-1] Pokretto do ustawiania momentu obrotowego [1-2] Symbol Wiercenie [1-3] Oznaczenia moment obrotowy/ustawienie do wiercenia [1-4] Przelacznik biegu [1-5] Przelacznik obrotów w sprawo/w lewo [1-6] Wtacznik/wytacznik [1-7] Zatrzask paskowy [1-8] Przycisk do zwalniania akumulatora [1-9] Magazynek konćowej wkrętakowych (bit) [1-10] Lampka diodowa [3] Mocowanie na scianie Podane rysunki znajduja sie w zaćczniku instrukcji obstugi.

5 Uzycie zgodne z przyznaczeniem

Akumulatorowa wiertarko-wkretarka nadaje sie - do wiercenia w metalu, drewnie, tworzywach sztucznych podobnych materiaż, - jak rownik do wkręcania i przykręcania sąb. Ladowarka MXC nadaje sie -do tadowania zaćzonych akumulatorów, - tylko do uzytku wewnetrznego. ![](images/86f2cd1987d62dc6e1ddd84fba59d6b6296861dfa62de0e87e598ad188859f77.jpg) W przypadku eksploataci niedgodnej z przyznaczeniem odpowiedzialnosc ponosi uzytkownik.; dotyczy to rawniez przyemstowej pracy ciagtej. 6 R o z r u

6.1 Wymiana akumulatora [2]

① Akumulator jest w momencie dostawy gotowy do natychmiastowego uzytku i besoin go w kaźdejchwili naładowac. ① Strone klipsa do paska [2-1] w przypadku zdje-cia akumulatoradoğanzmienic.

6.2 Ładowanie akumulatora[3]

Dioda LED [3-1] tadowarki wskazuje aktualny stan pracy tadowarki. ![](images/94f5a45a10912686cf64fb6a3e9b28c632c9bce834b6b72d212fdc46b1434d1c.jpg) Akumulator jest naładowany w 80 % i jest dalej tadowsany ze zzmiejszonym natężem prȩdu. ![](images/7ebbec5b0885f1bc9cc3e04bd745e1ef0d73fc3674039e115fab10d350043d27.jpg)

7 Ustawenia

OSTRZEZENIE

Rzyko urazu

Ustawianietylko po wythagzeniu urzadzenia!

7.1 Zmiana kierunku obrotów [1-5]

- Przelacznik w lewo = obroty wRAWO - Przelacznik w sprawo = obroty w lewo

7.2 Zmiana biegu [1-4]

Przetaznik biegu do przyodu (widoczna cyfra 1) = pierwszy bieg - Przelącznik biegu do tytu [widoczna cyfra 2] = drugi bieg

7.3 Regulowanie momentu obrotowego [1-1]

Oznaczenia [1-3] wskazuje ustawiona wartosć.

Wiercenie

Oznaczenia wskazuje symbol wiertta [1-2] = mak-symalny moment obrotowy.

Wkrecanie

Moment obrotowy wg ustawenia: Ustawienie 1 = maty moment obrotowy Ustawienie na 12 = duzy moment obrotowy

8 Uchwyt narędziowy, przystawki

OSTRZEJEZENIE

Niebezpieczentwo zranienia, porazenie pradem

Przed przy urzadzeniu zawsze sązy wyjmownik z siego akumulator! Numery katalogowe akcesoriów i narzedzi przyznazole w katalogu Festool lub w Internecie na stronie „www.festool.com".

8.1 Uchwyt narzedziowy CENTROTEC [4]

Szybka wymiana naręźdi z chwytem Centrotec ![](images/673d736161bbe7f44e3ef23b6eb4e20f1881c196d4c366df17c79bb3affa7b15.jpg) Naręździa CENTROTEC naleź my monocȩ tylko w uchwytach narȩzdiowych CENTROTEC. ![](images/d7d74aafa5a2beb7c3bdbecd7679dc44fe394b79b157ecfb0c1ad734bd7a4555.jpg) Podczas wymiany nosić rekawice ochronne!

8.2 Uchwyt wiertarski BF-FX8 [5]

Do mocowania wierteti koncowek o maks. srednicy chwytu 8 mm. ![](images/b81af8a04d79dfdc9c9c21aaab55dca717b9edfca422f9c31405acb1dce1688b.jpg) Zamocowac narzedzie centrycznie w uchwycie wiertarskim.

8.3 Nasadka katowa XS-AS [6]

(Wyposaßenie) Wiercenie i wkrecanie pod katem prostym w stosunku do urzadzenia. ① Nasadke kątowa möglich zatrzasność w 16 rożnych ustawieniach kątowych.

8.4 Uchwyt narzedziowy we wrzecionie wiertarki [7]

Kończykowi sąna wiktadać bezposrednio w gniazdo szesciokatne wrzechiona wiertarskiego.

9 Praca za pomocaj urzadzenia

9.1 Wtaczanie/wyłacznie [1-6]

Naciśniece = ZAł., zwolnienie = WYł. Predkość obrotowa sterowana jest bezstopniowo poprzej nacisk na wącznik/wyȩcznik. Lampka diodowa [1-10]进展情况 wzwypadku nacisniecia wącznika/wyćznika[1-6].

9.2 Pojemnik na kończywki[1-9]

Magnetyczny, do przechowywnia końcowek lub uchwytom do końcowek.

9.3 Sygnaty ostrzegawcze [8]

Urzadzenie wyłacza sie, lampka miga dwukrotnie:

Akumulator jest roztadowany. Wymienic akumulator.

Urzadzenie wyłacza sie, lampka nie miga:

urzadzenie jest przyegrzane lub zostato przyȩzone. Zmniejszyc obciazenia urzadzenia. - Pozostawic urzadzenie do ostygnięcia.

10 Konserwacja i utrzymanie wczystosci

![](images/84d8cb3d3f9fcf92bd67a6bf439df61835cc693650767993324a1a219a499ac9.jpg) Obstuga serwisowa naprawy wytaczne u producenta lub w warsztatach autoryzowanych: prosimy wybrać najbliszse.), spośród adresów za-mieszczonych na stronie: www.festool.com/Service ![](images/fa4a4d8efc6fb0e0405c32710ac13cbc3d6272d1ba2099f23c3146bc1165ef2a.jpg) Nalezy stosować wyłącznie oryginalne czeci zamienne firmy Festool.Nr za-mówienia pod: www.festool.com/Service

Przestręgać poniesznych zalecen:

- Otwory wentylacyjne w elektronarzędziu nie moga byc zakrywane i powinny byc utrzymywane w czystosci, aby zapewnic chtodzenie. -Utrzymywać w czystosci styki przyłączy elektronarżędzia, tadowarki oraz akumulatora.

Zalecenia odnosnie akumulatorów

- Przechowycwac w suchym, chtodnym比我jscu w temperaturze od 5^ do 25^ . - Chronic akumulatory przed wilgoci, woda oraz wysoka temperatura. - Roztadowanych akumulatorów nie nalezy pozostawiać w odączonej od zasilania tadowscarne na dędzej niz ok. jeder miesić. Niebezpieczenswo gtebokiego roztadowania! - Jesli akumulatory Lilon maja byc przechowywane przydzyszcy czas bez uzytkowania, nalezynatagowac je do 40% pewemnosci (ok. 15 min tadowania). -W celuunikiecia zwarc akumulator nalezy przechowywac w dostarczonym opakowaniu.

11Środkowisko

![](images/41aa9a97622632167556286fa6910385207196642ccbea6683043d5bdbbf0636.jpg) Nie wyrzuć urzadzenia razem z odpadami domowymi! Urzadzenia, wyposażenie dodatkowe oraz opakowaniaNSEZY przyznaczyc do odzysku zgodnie z przyepisami o ochrione sro dowiska. Nalezy przystrzegać obłowiazujacych przysepisos krajowych. Tylko UE: Zgodnie z europejska dyrektywa 2002/96/ WE zuzyte narzedzia elektryczne trzeba gromadzić osobno i odpradowazć do odzysku surowcow wtornych zgodnie z przyepisami o ochrioneŚrogowiska. Zużyte lub uszkodzone akumulatory naleź przy krzynywoć poprzej wyspecializowane placówki handlowe, do serwisu firmy Festool lub poprzej wyznaczone publiczne placówki usuwania odpadów. (naleź przy stręgacja przejność obłowiazujacych w danym krajul). W przypadku zwrotu akumulatory musza byc roztadowane. W ten sposob akumulatory krzynywane są do normalné goźysku surowscow wtornych. Tylko UE: Zgodnie z europejska Wytyczna 91/157/ EWG uszkodzone lub zuzyte akumulatory/baterie musza byc przykazywane do odzysku surowcow wtornych.

Informacja dotyczze Rozporzadzenia REACH:

www.festool.com/reach

12 Transport

Zawarta w akumulatorze Lilon rownoważna ilosc litu nie przykracza obowiażujacych wartosci granicznych i zostata skontrolowsa wedtug podręcznika UN ST/SG/AC.10/11/Rev.3 czesc III, podpunkt 38.3. Z tego względu akumulator Lilon ani jako element pojedynczy, ani zastosownik w danym urzadzeniu nie podlega panstwowym i międzynarodowywzm przechisom o materiaiath Niebezpiecznych. Jednakże przyepamisy dotyczne materiałowNiebezpiecznych mogamieznaczenia podczas transportomania wielu akumulatorów. W tym przypadku要去 zachodźć koniecznosć spenetnio spejalnych warunków.

13 Oświadczenie o zgodnosci z normami UE

Akumulatorowa wiertarko- wkrętarkaNr seryjny
CXS 495635
Rok oznaczenia CE:2010
Niniejszym oświadczamy na własna odpowiedzial- nosć,źne produkt ten spe.§nia wzystkie obłowacja- ce wymogi nastepujacych dyrektyw, norm lub doku- mentów normatywnych.
2006/42/WE, 2004/108/WE, 2011/65/UE, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2.

Ladowarka Nr seryjny

MXC 495883 Rok oznaczenia CE:2010 Niniejszym oswiadczamy na wtasna odpowiedzialnosc, ze produkt ten spetnia wzystkie obowiazujuce wymogi nastepujacych dyrektyw, norm lub dokumentów normatywnych. 2004/108/WE, 2006/95/WE, 2011/65/UE, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61204-3.

Festool Group GmbH & Co. KG

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen ![](images/13f1ade244b2e766fa93fd9435113af3f94da4b3823dea852c28ed2a84f48c04.jpg) Dr. Martin Zimmer Kierownik Dzią Badań, Rozwoju i Dokumentacja Technicznej 2013-02-07

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : FESTOOL

Modelo : CXS Li 1 5 Set

Categoria : Furadeira