KHC 18 - дрель FESTOOL - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно KHC 18 FESTOOL в формате PDF.
Вопросы пользователей о KHC 18 FESTOOL
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего дрель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство KHC 18 - FESTOOL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. KHC 18 бренда FESTOOL.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KHC 18 FESTOOL
ru Декларация о соответствии ЕС. Мы со всей ответственностью заявляем, что данная продукция соответствует всем применимым требованиям следующих Директив ЕС, стандартов и нормативных документов:
1 Символы.... 80
2 Указания по технике безопасности......80
3 Применение по назначению.... 82
4 Технические данные....82
5 Составные части инструмента.... 82
6 Аккумулятор....83
7 Подготовка к работе.... 83
8 Настройки....83
9 Зажимное приспособление, насадки.....84
10 Работа с электроинструментом......85
11 Обслуживание и уход.....85
12 Предупреждающие сигналы.... 85
13 Окружающая среда.... 86
14 Общие указания.... 86
1 Символы

Предупреждение об общей опасности

Предупреждение об ударе током

Прочтите руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности.

Работайте в защитных наушниках.

Работайте в респираторе.

Работайте в защитных очках.

При смене рабочего инструмента надевайте защитные перчатки!

Установите аккумулятор.

Отсоедините аккумулятор.

Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами.

Маркировка СЕ

В инструменте установлен чип для сохранения данных. См. раздел 14.1

Инструкция, рекомендация

Инструкция по использованию
2 Указания по технике безопасности
2.1 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов

ОСТОРОЖНО! Прочтите все указания по технике безопасности и инструкции.
Неточное соблюдение указаний может стать причиной удара электрическим током, пожара и/или серьёзных травм.
Сохраняйте все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя.
Соблюдайте указания в руководстве по эксплуатации зарядного устройства и аккумулятора.
2.2 Общие указания по технике безопасности
– Надевайте защитные наушники. Чрез-
мерная шумовая нагрузка может приве-
сти к потере слуха.
– Пользуйтесь дополнительной рукояткой из комплекта поставки электроинструмента. Потеря контроля над инструментом может привести к травме.
– При выполнении работ вблизи скрытой электропроводки держите инструмент только за изолированные поверхности рукоятки. При контакте с токопроводящим проводом металлические детали электроинструмента могут оказаться под напряжением и привести к поражению электрическим током.
– Используйте подходящие детекторы для обнаружения скрытой электропроводки, газо- и водопроводов, или привлеките к работе специалистов местной энергоснабжающей организации. При контакте с токопроводящим проводом металлические части инструмента могут оказаться под напряжением и стать причиной поражения электрическим током или к возгорания. Повреждение газопровода может стать причиной взрыва. Случайное попадание шурупа в водопроводную трубу станет причиной материального ущерба.
– Держите электроинструмент вдали от источников электромагнитных полей. Электроинструмент может неожиданно включиться и причинить травму.
– Во время обработки некоторых материалов возможно образование вред-
ной/ядовитой пыли (например, от содержащей свинец краски, некоторых видов древесины или металлов). Контакт с такой пылью или её вдыхание представляет опасность как для работающего с электроинструментом, так и для людей, находящихся поблизости. Соблюдайте действующие в Вашей стране правила техники безопасности.
– Для сохранения своего здоровья работайте в подходящем респираторе. В замкнутых помещениях обеспечьте достаточную вентиляцию.
– При обработке пылящих материалов работайте с пылеудалением.



При работах с образованием пыли используйте подходящие средства индивидуальной защиты: защитные наушники, защитные очки, респиратор.

ОСТОРОЖНО! Возможна блокировка электроинструмента и внезапная отда-
ча! Немедленно выключите!
– При работе крепко держите электроин-струмент обеими руками: одной рукой за рукоятку [1-10], а другой — за дополнительную рукоятку [1-4]. Будьте готовы к появлению высокого реактивного момента, который может вызвать вращение электроинструмента и стать причиной травмирования.
– Не используйте электроинструмент под дождём или во влажной среде. Попадание влаги внутрь электроинструмента может привести к короткому замыканию и возгоранию.
– Перед тем как положить инструмент, подождите, пока вал двигателя полностью остановится. В противном случае возможно зацепление вращающихся деталей, что приведёт к потере контроля над инструментом.
– Не допускайте случайного включения инструмента. Переноска электроинструмента с удерживанием пальца на кнопке включения/выключения может привести к несчастным случаям. В перерывах между работой устанавливайте транспортировочный фиксатор [1-8] электроинструмента в среднее положение.
– Не вносите изменения в органы управления и не блокируйте их, например кнопку включения/выключения.
– Используйте для работы аккумуляторного инструмента только предназначенные для него аккумуляторы, а не блоки питания. Не используйте зарядные устройства сторонних производителей для зарядки аккумуляторов. Использование не рекомендованной изготовителем оснастки может привести к поражению электрическим током и/или тяжёлым травмам.

– Предупреждение о вредном све- тоизлучении. Не смотрите на световой луч. Не направляйте световой луч на лю- дей или животных. Световой поток мо- жет повредить глаза.
– Не используйте рабочий инструмент и оснастку, которые не предусмотрены и не рекомендованы изготовителем специально для этого электроинструмента. Тот факт, что Вам удалось закрепить тот или иной инструмент или оснастку на электроинструменте, не гарантирует их безопасного использования. В результате может повыситься опасность травмирования и износ электроинструмента, а также снизиться качество работы.
– В зависимости от вида и способа применения оснастки в процессе работы могут отсоединиться сам рабочий инструмент или его части. Также могут вырасти пылевая нагрузка и произойти неожиданные движения инструмента. Используйте подходящие средства индивидуальной защиты. Будьте готовы к появлению высокого реактивного момента, который может вызвать вращение электроинструмента и стать причиной травмирования.
2.3 Указания по технике безопасности при работе перфоратором с длинным сверлом
– Начинайте сверлить на низких оборотах, приставив сверло к заготовке. В противном случае сверло может погнуться при свободном вращении вне детали и причинить травму.
– Не прикладывайте чрезмерное усилие к инструменту, прикладывайте усилие только вдоль оси сверла. Свёрла могут погнуться и сломаться или привести к потере контроля за инструментом и, как следствие, к травмированию.
2.4 Уровни шума
Значения, определённые по EN 62841, как правило, составляют:
Уровень звукового давления L_PA = 90 дБ(A)
Уровень мощности звуковых колебаний L_WA = 101 дБ(A)
Погрешность K = 3 дБ

ВНИМАНИЕ
Шум, возникающий при работе Повреждение органов слуха
▶ Работайте в защитных наушниках.
Значение вибрации a_h по трём осям (векторная сумма) и коэффициент погрешности K, определённые по EN 62841:
Долбление a_h = 12 m/c^2
$$ K = 1, 5 \mathrm{m} / \mathrm{c} ^ {2} $$
Сверление с ударом в бетоне a_h = 13 m/c^2
$$ K = 1, 5 \mathrm{m} / \mathrm{c} ^ {2} $$
Указанные значения уровня шума/вибрации
– служат для сравнения инструментов;
– можно также использовать для предварительной оценки шумовой и вибрационной нагрузки во время работы;
– отражают основные области применения электроинструмента.

ВНИМАНИЕ
Фактические уровни шума и вибрации могут отклоняться от приведённых здесь значений. Это зависит от условий использования инструмента и от обрабатываемого материала.
▶ Оцените шумовое воздействие в реальных условиях эксплуатации на всех этапах производственного цикла.
- Исходя из оценки шумового воздействия в реальных условиях эксплуатации, необходимо предпринимать соответствующие меры по охране труда работников.
3 Применение по назначению
Аккумуляторный перфоратор предназначен для
– сверления с ударом и лёгких долбёжных работ в бетоне, каменной и кирпичной кладке,
– сверления без удара в древесине, метал- ле, керамике и пластике, – вворачивания и затягивания шурупов.
Ответственность за повреждения, в частности за износ вследствие интенсивного использования в промышленной сфере, или за травмирование при использовании не по назначению несёт пользователь. Инструмент сконструирован для профессионального применения.
4 Технические данные
Аккумуляторный перфоратор КНС 18
| Рабочее напряжение 18 В | --- |
| Число оборотов холостого хода 0—980 об/мин | |
| Частота ударов холостого хода 0—4350 об/мин | |
| Подходящие аккумуляторы Серия Festool BP 18 | |
| Энергия единичного удара 2,6 Дж | |
| Зажимная шейка 49,5 мм | |
| Зажимной патрон SDS-plus | |
| Макс. диаметр сверления: | |
| Сталь 13 мм | |
| Древесина 30 мм | |
| Сверление с уда-ром в бетоне | 26 мм |
| Масса с дополнительной ру-кояткой и быстрозажимным цанговым патроном, без акку-мулятора. | 3,4 кг |
Дата производства - см. этикетку инструмент
5 Составные части инструмента
[1-1] Светодиодная лампа
[1-2] Цанговый патрон SDS
[1-3] Быстрозажимной цанговый патрон
[1-4] Рукоятка дополнительная
[1-5] Крючок
[1-6] Ограничитель глубины
[1-7] Регулировка переключателя режимов сверление/сверление с ударом/долбление/положение долота
[1-8] Переключатель реверса и блокиратор включения/транспортировочный фиксатор
[1-9] Кнопка включения/выключения
[1-10] Рукоятка
[1-11] Кнопки отсоединения аккумулятора
Некоторые изображённые или описываемые элементы оснастки не входят в комплект поставки.
Иллюстрации находятся в начале руководства по эксплуатации.
6 Аккумулятор
Перед установкой аккумулятора проверьте, не загрязнены ли клеммы. Загрязнённые клеммы не обеспечивают хороший контакт и могут получить повреждения.
Неисправный контакт может привести к перегреву и повреждению инструмента.
[2A]
Отсоедините аккумулятор.
[2B]

Вставьте аккумулятор — до фиксации.
i Подробная информация о зарядном устройстве и аккумуляторе с индикатором ёмкости содержится в соответствующих руководствах по эксплуатации.
7 Подготовка к работе

ВНИМАНИЕ
Опасность травмирования
▶ Монтаж только при выключенном электроинструменте и задействованном блокираторе включения [1-8]!
7.1 Установка дополнительной рукоятки [3]
ОСТОРОЖНО! Всегда пользуйтесь дополнительной рукояткой.
▶ Проверяйте надёжность крепления дополнительной рукоятки [3-1].
7.2 Работа с ограничителем глубины [4]
С помощью ограничителя глубины [4-1] можно регулировать глубину сверления.
7.3 Включение/выключение [1-9]
ВНИМАНИЕ! Нажимайте кнопку включения/выключения [1-9] только после того, как приведёте электроинструмент в рабочее положение.
▶ Расфиксируйте переключатель реверса [1-8], см. раздел 8.1.
▶ Нажмите кнопку включения/выключения = ВКЛ Отпустите кнопку включения/выключения = ВЫКЛ
▶ Установите переключатель реверса [1-8] в среднее положение для блокировки кнопки включения/выключения.
① Силой нажатия на выключатель можно плавно регулировать частоту вращения.
При нажатом выключателе [1-9] горит светодиодная лампа [1-1].
7.4 Демонтаж/монтаж крючка для подвешивания инструмента [5]
Электроинструмент оснащён с завода специальным крючком [5-1] для подвешивания.
ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования. При падении электроинструмент может травмировать Вас или находящихся рядом людей.
Перед началом работы проверяйте надёжность крепления крючка.
Демонтаж крючка для подвешивания ин- струмента
▶ Выверните винты [5-2].
▶ Снимите крючок [5-1] и уберите на хранение.
▶ Снова вставьте и затяните винты, чтобы они не потерялись.
Монтаж крючка для подвешивания инструмента
- Закрепите крючок [5-1] винтами [5-2] на электроинструменте.
8 Настройки

ВНИМАНИЕ
Опасность травмирования
▶Выполняйте настройки только при выключенном электроинструменте и задействованном блокираторе включения [1-8]!
8.1 Изменение направления вращения [1-8]
- Выключатель влево = правое вращение
- Выключатель вправо = левое вращение
8.2 Настройка режима работы [6]
Режим работы можно менять только при вы- ключенном электроинструменте.
▶ Удерживайте нажатой кнопку [6-1] на переключателе.
▶ Поверните переключатель [6-2] на нужный режим работы.
▶ Отпустите кнопку на переключателе.
![FESTOOL KHC 18 - Настройка режима работы [6] - 1](/content/2026/04/677036/images/af86544342ee703f4b1a7e46b2083be744977667acd6acf9462ca1a0a28140e5.jpg)
Долбление

Регулировка положения долота, см. раздел 8.3
(в этом положении электроинструмент не работает ни в одном из режимов)

Сверление с ударом

Сверление / завинчивание
8.3 Регулировка положения долота
▶ Установите переключатель [6-2] на сим-
ВОЛ

▶ Установите долото под нужным углом.
9 Зажимное приспособление, насадки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования
▶ Перед любыми работами на электроин-струменте вынимайте из него аккумулятор.

ВНИМАНИЕ
Опасность травмирования сильно нагревающимся и острым рабочим инструментом
▶ Не используйте затупившиеся и неисправные рабочие инструменты.
▶ При работе с инструментом пользуйтесь защитными перчатками.
9.1 Цанговый патрон SDS [7]
Свёрла с хвостовиком SDS-plus зажимаются в патроне без ключа.
Установка патрона SDS [7A]
▶ Патрон SDS должен фиксироваться со щелчком.
Установка рабочего инструмента [7В]
▶ Очистите хвостовик рабочего инструмента и смажьте универсальной консистентной смазкой.
▶ Не оттягивайте втулку разблокировки [7-1], просто вверните адаптер в зажимной патрон [7-2] до упора. Проследите за тем, чтобы рабочий инструмент зафиксировался.
▶ Проверьте надёжность фиксации рабочего инструмента.
Снятие рабочего инструмента [7C]
▶ Сдвиньте втулку разблокировки [7-1] назад и вытяните инструмент.
9.2 Быстрозажимной цанговый патрон [8]
Для зажима свёрл и бит с макс. диаметром хвостовика 13 мм.
Никогда не используйте быстрозажимной цанговый патрон в режиме долбления или сверления с ударом.
▶ Быстрозажимной цанговый патрон должен фиксироваться со щелчком.
▶ ОСТОРОЖНО! Зажимайте рабочий инструмент в патроне по центру.
▶ Проверьте надёжность фиксации рабочего инструмента.
9.3 Патрон CENTROTEC [9]
Быстрая смена рабочего инструмента с хвостовиком CENTROTEC.
ОСТОРОЖНО! Зажимайте инструменты с хвостовиком CENTROTEC только в патроне CENTROTEC.
▶ Не оттягивайте втулку разблокировки [9-1], просто вверните адаптер в зажимной патрон [9-2] до упора. Проследите за тем, чтобы адаптер зафиксировался.
▶ Проверьте надёжность фиксации рабочего инструмента.
▶ Перед началом работы установите переключатель [1-7] на символ сверления.
9.4 Пылеудаление
Соблюдайте действующие в Вашей стране правила техники безопасности при обращении с пылью. Соблюдайте допустимые предельные значения концентрации пыли в воздухе на рабочем месте. При определённой пылевой нагрузке согласно предписаниям необходимо работать с пылеудалением. Для этого Festool предлагает специальную насадку для сбора пыли при сверлении или адаптер пылеудаления.
10 Работа с
электроинструментом

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования
▶ Устанавливайте на винт только выключенный электроинструмент!
▶ Всегда закрепляйте заготовку так, чтобы она не сдвигалась при обработке.
▶ Держите руки в стороне от зоны пиления.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования сломанными от- летающими деталями
▶ Перед началом работы примите защитные меры на стороне потенциального разлома.
10.1 KickbackStop

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования
Система KickbackStop не гарантирует полной защиты от отдачи пилы.
- Поэтому всегда концентрируйтесь на работе и соблюдайте правила техники безопасности.

Устройство KickbackStop срабатывает, когда заклинивает рабочий инструмент и из-за этого электроинструмент начинает вращение вокруг оси сверла. Электроинструмент отключается и подаёт звуковой сигнал.
После срабатывания KickbackStop:
▶ Отпустите кнопку включения/выключения [1-9].
▶ Устраните причину заклинивания.
▶ Повторно нажмите кнопку включения/выключения.
11 Обслуживание и уход

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования, поражение электрическим током
▶ Перед проведением любых работ по обслуживанию вынимайте аккумулятор из электроинструмента.
- Все работы по ремонту и техническому обслуживанию, которые требуют открывания корпуса двигателя, должны выполняться только специалистами авторизованной мастерской Сервисной службы.
Сервисное обслуживание и ремонт должны выполняться только специалистами фирмы-изготовителя или в сервисной мастерской. Используйте только оригинальные запчасти Festool.
Дополнительная информация: www.festool.ru/сервис
Соблюдайте следующие правила:
▶ Следите за тем, чтобы отверстия для охлаждения на корпусе не были перекрыты или забиты грязью.
▶ Не чистите электроинструмент струёй сжатого воздуха.
▶ Не допускайте загрязнения подсоединительных контактов на электроинструменте, зарядном устройстве и аккумуляторе.
12 Предупреждающие сигналы
В следующих случаях подаются звуковые предупреждающие сигналы и электроинструмент выключается:
| Звуковой сигнал | Причина Мера | |
| Один раз. | Аккумулятор разряжен. | Зарядите аккумулятор. |
| Двигатель электроинструмента перегрелся. | Продолжите работу после остывания электроинструмента. | |
| Аккумулятор перегрелся. | Продолжите работу после остывания аккумулятора или замените аккумулятор. | |
| Электроинструмент работает с перегрузкой. | Уменьшите нагрузку на электроинструмент. | |
| Электроинструмент повреждён. | Для устранения неисправности обратитесь к изготовителю инструмента. | |
| Сработала функция KickbackStop. | См. раздел 10.1. |
13 Окружающая среда

Не выбрасывайте инструмент вместе с
бытовыми отходами! Обеспечьте экологически безопасную утилизацию ин-
струментов, оснастки и упаковки. Соблюдайте действующие национальные предписания.
Перед утилизацией не встроенные неразъёмно в бывший в эксплуатации инструмент старые разряженные батареи и аккумуляторы, а также лампы (при наличии), которые можно извлечь из бывшего в эксплуатации инструмента, не опасаясь их разрушения, следует отделить от бывшего в эксплуатации инструмента. После этого их можно сдавать на переработку в установленном порядке.
Согласно директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования, а также гармонизированным национальным стандартам отслужившие свой срок электроинструменты должны утилизироваться раздельно и направляться на экологически безопасную переработку.
Информацию о пунктах приёма и надлежащей утилизации см. на www.festool.ru/recycling.
Информация по директиве REACH:
www.festool.ru/reach
14 Общие указания
14.1 Информация о защите данных
Электроинструмент оснащён электронным чипом для автоматического сохранения рабочих и эксплуатационных данных (RFID). Сохранённые данные не привязаны к какому-либо определённому лицу.
Данные можно считывать бесконтактным способом с помощью специальных устройств. Эти данные используются Festool только в целях диагностики ошибок, ремонта и исполнения гарантийных обязательств, а также для по- вышения качества или усовершенствования электроинструмента. Любое иное использование данных — без соответствующего (пись-менного) согласия клиента — не допускается.