KHC 18 - Perceuse FESTOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KHC 18 FESTOOL au format PDF.
| Type de produit | Perforateur sans fil |
| Marque | Festool |
| Modèle | KHC 18 |
| Tension nominale | 18 V |
| Vitesse à vide | 0 – 980 min⁻¹ |
| Fréquence de frappe à vide | 0 – 4350 min⁻¹ |
| Énergie de frappe | 2,6 J |
| Porte-outil | SDS-plus |
| Diamètre de perçage max. (acier) | 13 mm |
| Diamètre de perçage max. (bois) | 30 mm |
| Diamètre de perçage max. (béton) | 26 mm |
| Poids (sans batterie) | 3,4 kg |
| Batterie compatible | Série Festool BP 18 |
| Niveau de pression acoustique | 90 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | 101 dB(A) |
| Valeur vibratoire (burinage) | 12 m/s² |
| Valeur vibratoire (perforation béton) | 13 m/s² |
| Lampe LED | Oui |
| KickbackStop | Oui |
| Poignée supplémentaire | Incluse |
| Butée de profondeur | Incluse |
| Crochet pour échafaudage | Inclus |
| Mandrin de serrage rapide | Inclus (max. 13 mm) |
| Mandrin SDS | Inclus |
| Fonctions | Perçage, perforation, burinage, vissage |
| Entretien | Nettoyer les ouïes de ventilation, ne pas utiliser d'air comprimé, garder les contacts propres |
| Sécurité | Porter protection auditive, lunettes, masque anti-poussière, gants |
FOIRE AUX QUESTIONS - KHC 18 FESTOOL
Questions des utilisateurs sur KHC 18 FESTOOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KHC 18 - FESTOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KHC 18 de la marque FESTOOL.
MODE D'EMPLOI KHC 18 FESTOOL
Perforateur sans fil
N° de série *
(T-Nr.)
KHC 18 10672777
de EU-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit allen relevanten Anforderungen folgender EU-Richtlinien übereinstimmt, und folgende Normen oder normative Dokumente zugrunde gelegt wurden:
en EU Declaration of Conformity. We declare under sole responsibility that this product complies with all the relevant requirements in the following EU Directives, and following standards or normative documents were applied:
fr Déclaration de conformité de l'UE. Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit satisfait à toutes les exigences pertinentes des directives UE suivantes et repose sur les normes ou documents normatifs suivants :
es Declaración UE de conformidad. Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este producto cumple todos los requisitos relevantes de las siguientes directivas de la UE y que se han tomado como base las siguientes normas o documentos normativos:
it Dichiarazione di conformità UE. Dichiariamo sotto nostra unica responsabilità che il presente prodotto sia conforme a tutti i requisiti di rilevanza definiti dalle seguenti Direttive UE e che siano stati applicati le seguenti norme o i seguenti documenti normativi:
nl EU-conformiteitsverklaring. Wij verklaren en stellen ons ervoor verantwoordelijk dat dit product volledig voldoet aan alle volgende EU-richtlijnen en volgende normen of normatieve documenten daaraan ten grondslag gelegd werden:
SV EU-försäkran om överensstämmelse. Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt uppfyller alla relevanta krav enligt följande EU-direktiv och baseras på följande normer eller normgivande dokument:
fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus. Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien kaikki olennaiset vaatimukset ja se on seuraavien standardien tai standardiasia-kirjojen mukainen:
da EU-overensstemmelseserklæring. Vi erklærer med eneansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med alle relevante krav i følgende EU-direktiver, og at følgende standarder eller normative dokumenter danner grundlag for det:
nb EU-samsvarserklæring. Vi erklærer under eneansvar at dette produktet oppfyller alle relevante krav i følgende EU-direktiver og at følgende standarder eller normative dokumenter er blitt lagt til grunn:
dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 - 49999999
Inhaltsverzeichnis
1 Symboles....21
2 Consignes de sécurité....21
3 Utilisation conforme....23
4 Caractéristiques techniques....23
5 Éléments de l'appareil....23
6 Batterie....24
7 Mise en service....24
8 Réglages....24
9 Porte-outil, appareils à monter....25
10 Utilisation de l'outil électroportatif......25
11 Entretien et maintenance.... 26
12 Signaux d'avertissement....26
13 Environnement....26
14 Remarques générales....27
1 Symboles

Avertit d'un danger général

Avertit d'un risque de décharge électrique

Lire la notice d'utilisation et les consignes de sécurité.

Porter une protection auditive.

Porter une protection respiratoire.

Porter des lunettes de protection.

Porter des gants de protection pour procéder au changement d'outil !

Insérer la batterie.

Retirer la batterie.

Ne pas jeter avec les ordures ménagères.

Marquage CE de conformité

L'outil contient une puce permettant l'enregistrement des données. Voir chapitre 14.1

Conseil, information

Instruction
2 Consignes de sécurité
2.1 Consignes générales de sécurité pour outils électroportatifs

AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver l'ensemble des consignes de sécurité et des instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Respecter la notice d'utilisation du chargeur et de la batterie.
2.2 Consignes de sécurité pour les types d'opérations possibles
- Portez une protection auditive ! L'effet du bruit peut occasionner des pertes auditives.
- Utilisez les poignées supplémentaires si elles ont été livrées avec l'outil électroportatif. Une perte de contrôle peut provoquer des blessures.
- Si l'outil de perçage ou les vis risquent d'entrer en contact avec des câbles invisibles, tenez l'outil électroportatif à l'aide des poignées isolées. Le contact avec un câble sous tension peut également mettre des pièces métalliques de l'appareil sous tension et provoquer une décharge électrique.
- Utilisez des appareils de détection appropriés pour repérer les câbles d'alimentation invisibles ou consultez l'entreprise de distribution locale. Le contact de l'outil monté avec un câble sous tension peut provoquer un feu ou une décharge électrique. Une conduite de gaz endommagée peut provoquer une explosion. Le perçage dans une conduite d'eau provoque des dégâts matériels.
- Tenez l'outil électroportatif à l'écart des champs magnétiques. L'outil électroportatif peut se mettre en marche inopinément et provoquer des blessures.
- Pendant l'utilisation du travail, des poussières nocives/toxiques peuvent être générées (comme les poussières de peintures au plomb et certaines poussières de bois ou de métaux). Le contact avec ces poussières ou leur inhalation peut présenter un danger pour la santé de l'utilisateur ou des personnes se trouvant à proximité.
Français
Veuillez respecter les prescriptions de sécurité en vigueur dans votre pays.
- Pour protéger votre santé, portez une protection respiratoire appropriée. Assurer une ventilation suffisante dans les pièces fermées.
- Lors des opérations s'accompagnant d'un dégagement important de poussière, utilisez toujours une aspiration des poussières.

Portez un équipement de protection individuelle approprié : protection auditive, lunettes de protection, masque contre la poussière pour des opérations s'accompagnant d'un dégagement de poussière.

ATTENTION ! L'outil électroportatif peut se bloquer et provoquer un rebond brus-
que ! Mettre à l'arrêt immédiatement !
- Tenez fermement l'outil électroportatif des deux mains : une main sur la poignée [1-10] et l'autre sur la poignée supplémentaire [1-4]. Attendez-vous à un couple de réaction élevé pouvant entraîner une rotation de l'outil électroportatif et provoquer des blessures.
- Ne pas utiliser l'outil électroportatif sous la pluie ou dans un environnement humide. L'humidité dans l'outil électroportatif peut causer un court-circuit et provoquer un incendie.
- Attendez que l'outil électroportatif soit complètement immobilisé avant de le déposer. L'outil monté peut s'accrocher et provoquer une perte de contrôle de l'outil électroportatif.
- Évitez toute mise en marche par inadvertance. Transporter l'outil électroportatif en gardant le doigt sur l'interrupteur marche/arrêt peut entraîner des accidents. Lorsque vous n'utilisez pas l'outil électroportatif, placez l'interrupteur de verrouillage de transport [1-8] en position médiane.
- Les éléments de commande, par ex. l'interrupteur marche/arrêt, ne doivent être ni modifiés ni bloqués.
- Pour faire fonctionner l'outil électroportatif sans fil, servez-vous uniquement des batteries prévues à cette fin et n'utilisez jamais de blocs d'alimentation. N'utilisez pas de chargeurs d'autres fabricants pour recharger les batteries. L'utilisation d'accessoires autres que ceux prévus par le fa
bricant peut provoquer une décharge électrique et/ou des accidents graves.
- Avertissement : rayonnement lumineux nocif. Ne regardez pas le faisceau lumineux. Ne dirigez pas le faisceau lumineux sur d'autres personnes ou des animaux. Le rayonnement optique peut provoquer des lésions oculaires.
- N'utilisez pas d'outils d'usinage et d'accessoires qui ne sont pas spécialement prévus et recommandés par le fabricant pour cet outil électroportatif. Le simple fait de pouvoir fixer l'accessoire ou l'outil d'usinage sur votre outil électroportatif ne garantit pas une utilisation sûre. Les risques de blessures ainsi que l'usure de l'outil électroportatif peuvent augmenter et la qualité des résultats de travail obtenus peut se dégrader.
- Selon le type et l'utilisation de l'accessoire, il est possible que des particules, l'outil d'usinage et des pièces de l'outil d'usinage se détachent. Le dégagement de poussière peut augmenter et des mouvements inattendus sont possibles. Portez des équipements de protection individuelle appropriés. Attendez-vous à un couple de réaction élevé pouvant entraîner une rotation de l'outil électroportatif et provoquer des blessures.
2.3 Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de forets longs avec des perforateurs
- Commencez toujours à percer à une vitesse de rotation peu élevée et pendant que l'outil de perçage est en contact avec la pièce. À des vitesses de rotation élevées, le foret risque facilement de se plier s'il peut tourner sans toucher la pièce, ce qui est susceptible de provoquer des blessures.
- Veillez à ne pas exercer de pression excessive, et seulement dans le sens longitudinal par rapport à l'outil de perçage. Les forets peuvent se plier puis se rompre ou entraîner une perte de contrôle et provoquer des blessures.
2.4 Valeurs d'émission
Les valeurs typiques déterminées selon EN 62841 sont les suivantes :
Niveau de pression acoustique L_PA = 90 dB(A)
Niveau de puissance acous- tique L_WA = 101 dB(A)
Incertitude K = 3 dB

ATTENTION
Émission de bruit lors de l'utilisation Lésions auditives
▶ Utilisez une protection auditive.
Valeur d'émission vibratoire a_h (somme vectorielle tridirectionnelle) et incertitude K déterminées conformément à EN 62841 :
Burinage a_h = 12 m/s^2
$$ K = 1, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$
Perforation dans le béton a_h = 13 m/s^2
$$ K = 1, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$
Les valeurs d'émission indiquées (vibrations, bruit)
- sont fournies à des fins de comparaison avec d'autres appareils,
- permettent également une estimation provisoire des nuisances sonores et vibratoires lors de l'utilisation,
- sont représentatives des principales applications de l'outil électroportatif.

ATTENTION
Les valeurs d'émissions peuvent diverger des valeurs indiquées. Ceci dépend de l'utilisation de l'outil et du type de pièce à travailler.
- Évaluer les nuisances sonores réelles sur tout le cycle de fonctionnement.
- Déterminer ensuite des mesures de sécurité adaptées aux nuisances sonores réelles afin de protéger l'utilisateur.
3 Utilisation conforme
Perforateur sans fil conçu pour
- la perforation et des opérations légères de burinage dans le béton, la brique et la pierre,
- le perçage sans frappe dans le bois, le métal, la céramique et le plastique,
- le vissage et le serrage de vis.
L'utilisateur est responsable des dommages et accidents dus à une utilisation non conforme, y compris des dommages et de l'usure résultant d'une utilisation industrielle continue.
4 Caractéristiques techniques
| Perforateur sans fil KHC 18 | |
| Tension du moteur 18 V | --- |
| Vitesse de rotation à vide | 0 - 980 min ^-1 |
| Fréquence de frappe à vide | 0 - 4350 min ^-1 |
| Batteries appropriées Série Festool | BP 18 |
| Énergie de frappe 2,6 J | |
| Col de serrage 49,5 mm | |
| Porte-outil SDS-plus | |
| Diamètre de perçage max. : | |
| Acier 13 mm | |
| Bois 30 mm | |
| Perforation dans le béton | 26 mm |
| Poids avec poignée supplémentaire et mandrin de serrage rapide, sans batterie. | 3,4 kg |
5 Éléments de l'appareil
[1-1] Lampe LED
[1-2] Mandrin de perçage SDS
[1-3] Mandrin de serrage rapide
[1-4] Poignée supplémentaire
[1-5] Crochet pour échafaudage
[1-6] Butée de profondeur
[1-7] Commutateur Perçage/Perforation/Burinage/Réglage de la position du burin
[1-8] Commutateur Rotation à droite/gauche et Blocage antidémarrage/verrouillage de transport
[1-9] Interrupteur marche/arrêt
[1-10] Poignée
[1-11] Touche d'extraction de la batterie
Les accessoires illustrés ou décrits ne font pas tous partie des éléments livrés.
Français
Les illustrations indiquées se trouvent en début de notice d'utilisation.
6 Batterie
Vérifiez la propreté du logement avant d'insérer la batterie. En présence de saletés dans le logement de batterie, il risque d'y avoir un mauvais contact électrique et les contacts risquent d'être endommagés.
Un mauvais contact électrique peut provoquer la surchauffe et la détérioration de l'outil électroportatif.
[2A]
Retirer la batterie.
[2B]

Insérer la batterie - jusqu'à son enclenchement.
- Vous trouverez des informations supplémentaires sur le chargeur et la batterie à indicateur de charge dans les notices d'utilisation de ces deux éléments.
7 Mise en service

ATTENTION
Risques de blessures
- Toujours éteindre l'outil électroportatif et activer le blocage antidémarrage [1-8] avant de procéder aux opérations de montage !
7.1 Montage de la poignée supplémentaire [3]
AVERTISSEMENT ! Toujours utiliser la poignée supplémentaire.
- Vérifier que la poignée supplémentaire [3-1] est solidement fixée.
7.2 Montage de la butée de profondeur [4]
La butée de profondeur [4-1] permet de régler la profondeur de perçage.
7.3 Mise en marche/à l'arrêt [1-9]
ATTENTION ! Appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt [1-9] seulement une fois l'outil électroportatif placé en position de travail.
Débloquer le commutateur Rotation à droite/gauche [1-8], voir chapitre 8.1.
- Appuyer sur l'interrupteur marche/ar-
rêt = MARCHE
Relâcher l'interrupteur marche/arrêt = AR-
RÊT
- Placer le commutateur Rotation à droite/gauche [1-8] en position médiane pour bloquer l'interrupteur marche/arrêt.
i La vitesse de rotation est modulable en continu selon la pression exercée sur l'interrupteur marche/arrêt.
La lampe LED [1-1] s'allume lorsque l'interrupteur marche/arrêt est enfoncé [1-9].
7.4 Montage/démontage du crochet de suspension [5]
L'outil électroportatif est livré avec un crochet de suspension [5-1] monté en usine qui permet de l'accrocher.
AVERTISSEMENT ! Risques de blessures. Une chute de l'outil électroportatif entraîne des risques de blessures pour vous et d'autres personnes. Avant d'entamer votre travail, vérifiez que le crochet de suspension est solidement fixé.
Démontage du crochet de suspension
▶ Desserrer les vis [5-2].
▶ Retirer le crochet de suspension [5-1] et le conserver.
- Remettre en place et serrer les vis pour les conserver.
Montage du crochet de suspension
- Visser le crochet de suspension [5-1] sur l'outil électroportatif avec les vis [5-2].
8 Réglages

ATTENTION
Risques de blessures
- Toujours éteindre l'outil électroportatif et activer le blocage antidémarrage [1-8] avant de procéder aux opérations de réglage !
8.1 Changement de sens de rotation [1-8]
- Commutateur vers la gauche = rotation à droite
- Commutateur vers la droite = rotation à gauche
8.2 Réglage du mode de fonctionnement [6]
Toujours éteindre l'outil électroportatif avant de changer de mode de fonctionnement.
Maintenir enfoncée la touche [6-1] sur le commutateur.
▶ Tourner le commutateur [6-2] pour le placer sur le mode de fonctionnement souhaité.
▶ Relâcher la touche sur le commutateur.
![FESTOOL KHC 18 - Réglage du mode de fonctionnement [6] - 1](/content/2026/04/677036/images/8d5f764256337fa1df62a730b33d7dc7ffcb2ce1787cd85d20c4bb617be110c3.jpg)
Burinage

Réglage de la position du burin, voir chapitre 8.3
(fonctionnement de l'outil électroportatif impossible à cette position)

Perforation

Perçage / vissage
8.3 Réglage de la position du burin
- Placer le commutateur [6-2] sur le symbo-

▶ Tourner le burin jusqu'à l'angle adapté.
9 Porte-outil, appareils à monter

AVERTISSEMENT
Risques de blessures
- Retirez la batterie de l'outil électroportatif avant toute intervention sur ce dernier.

ATTENTION
Risque de blessures dû à l'outil d'usinage chaud et tranchant
▶ Ne pas monter d'outils d'usinage émoussés ou défectueux.
Se munir de gants de protection pour manipuler l'outil d'usinage.
9.1 Mandrin de perçage SDS [7]
Le serrage des outils de perçage s'effectue au moyen du système SDS-plus, sans utiliser de clés à outils.
Montage du mandrin de perçage SDS [7A]
▶ L'enclenchement du mandrin de perçage lors du montage doit être audible.
Installation de l'outil d'usinage [7B]
▶ Nettoyer la tige de l'outil d'usinage et l'enduire de graisse universelle.
▶ Ne pas pousser en arrière la douille de déverrouillage [7-1]. En le faisant tourner, introduire l'outil d'usinage dans le porte-outil [7-2] jusqu'à la butée arrière. Veiller à l'enclenchement de l'outil d'usinage.
▶ Vérifier que l'outil d'usinage est bien fixé.
Retrait de l'outil d'usinage [7C]
▶ Pousser la douille de déverrouillage [7-1] vers l'arrière et sortir l'outil d'usinage.
9.2 Mandrin de serrage rapide [8]
Pour le serrage de forets et d'embouts d'un diamètre de tige max. de 13 mm.
Ne jamais utiliser le mandrin de serrage rapide en mode de fonctionnement Burinage ou Perforation.
▶ L'enclenchement du mandrin de serrage rapide lors du montage doit être audible.
▶ AVERTISSEMENT ! Serrer l'outil amovible au centre du mandrin de perçage.
▶ Vérifier que l'outil d'usinage est bien fixé.
9.3 Mandrin CENTROTEC [9]
La tige CENTROTEC permet de changer rapidement d'outil d'usinage.
AVERTISSEMENT ! Serrer les outils d'usina- ge CENTROTEC uniquement dans un mandrin CENTROTEC.
▶ Ne pas pousser en arrière la douille de déverrouillage [9-1]. En le faisant tourner, introduire l'adaptateur dans le porte-outil [9-2] jusqu'à la butée arrière. Veiller à l'enclenchement de l'adaptateur.
▶ Vérifier que l'outil d'usinage est bien fixé.
- Avant l'utilisation, placer le commutateur [1-7] sur le symbole de perçage.
9.4 Aspiration
Veuillez respecter les prescriptions de sécurité sur les poussières en vigueur dans votre pays. Les valeurs limites pertinentes doivent être respectées sur le lieu de travail. Une aspiration peut s'avérer nécessaire en cas d'exposition à la poussière et en fonction de la réglementation. Pour cela, Festool propose dans son système d'accessoires une buse pour poussière de perçage ou un adaptateur d'aspiration.
10 Utilisation de l'outil électroportatif

AVERTISSEMENT
Risques de blessures
▶ Ne placez l'outil électroportatif sur la vis que s'il est éteint !
- Fixez la pièce à travailler de manière à ce qu'elle ne puisse pas bouger pendant l'utilisation de l'appareil.
▶ Tenez vos mains à l'écart de l'outil d'usina-
ge.

AVERTISSEMENT
Risques de blessures par projection de fragments en cas de transpercement
- Prenez des mesures de protection adaptées avant d'intervenir sur une paroi risquant d'être transpercée.
10.1 KickbackStop

AVERTISSEMENT
Risque de blessures
La fonction KickbackStop ne peut pas exclu- re totalement tout mouvement de recul.
- Restez toujours bien concentré et respectez toutes les consignes de sécurité et tous les avertissements.

Le système KickbackStop se déclenche lorsque l'outil d'usinage se bloque et provoque ainsi une rotation inattendue de l'outil électroportatif sur l'axe de perçage. L'outil électroportatif se coupe et émet un signal sonore.
Après déclenchement du système KickbackStop :
▶ Relâcher l'interrupteur marche/arrêt [1-9].
▶ Remédier à la cause du blocage.
- Appuyer de nouveau sur l'interrupteur marche/arrêt.
11 Entretien et maintenance

AVERTISSEMENT
Risques de blessures, décharge électrique
- Avant toutes les opérations de maintenance et d'entretien, retirez toujours la batterie de l'outil électroportatif.
- Toutes les opérations de maintenance et de réparation nécessitant l'ouverture du boîtier du moteur doivent uniquement être effectuées par un atelier de service après-vente agréé.
Les opérations de service après-vente et les réparations doivent uniquement être effectuées par le fabricant ou des ateliers agréés. Utiliser uniquement des pièces détachées d'origine Festool.
Informations complémentaires :
www.festool.fr/services
Respecter les consignes suivantes :
Pour garantir la circulation de l'air, les ouïes de ventilation sur le boîtier doivent toujours rester propres et dégagées.
▶ Ne pas nettoyer l'outil électroportatif à l'air comprimé.
▶ Veillez à ce que les contacts de branchement sur l'outil électroportatif, le chargeur et la batterie restent propres.
12 Signaux d'avertissement
Des signaux d'avertissement sont émis dans les états de fonctionnement suivants et l'outil électroportatif se coupe :
Signal sonore Cause Mesure à prendre
| Un seul signal sonore. | La batterie est déchargée. | Recharger la batterie. |
| Surchauffe de l'outil électroportatif. | Laisser l'outil électroportatif refroidir avant de le remettre en marche. | |
| Surchauffe de la batterie. | Laisser la batterie refroidir avant de remettre l'outil électroportatif en marche ou remplacer la batterie. | |
| Surcharge de l'outil électroportatif. | Réduire la charge de l'outil électroportatif. | |
| Outil électroportatif défectueux. | Contacter le fabricant pour remédier au dysfonctionnement. | |
| Déclenchement du système Kick-backStop. | Voir chapitre 10.1. |
13 Environnement

Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères ! Veiller à un recyclage écologique des appareils, accessoires et emballages. Respecter les règlements nationaux en vigueur.
Avant l'élimination, il est nécessaire de sortir de l'appareil usagé (s'ils existent) les piles et accumulateurs usagés déchargés qui ne sont pas enfermés dans l'appareil ainsi que les ampoules pouvant être retirées sans être détrui-
tes. Il est ainsi possible d'assurer correctement le recyclage des piles usagées et des batteries.
Selon la directive européenne relative aux appareils électriques et électroniques usagés et sa transposition en droit national, les outils électroportatifs usagés doivent être collectés à part et recyclés de manière écologique.
Vous trouverez sur www.festool.fr/recycling des informations sur les points de collecte pour une élimination correcte.
Informations à propos de REACH :
www.festool.fr/reach


Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil 1
14 Remarques générales
14.1 Informations relatives à la protection des données
L'outil électroportatif contient une puce permettant l'enregistrement automatique des données d'outil et de fonctionnement. Les données enregistrées ne contiennent aucune référence directe aux personnes.
Les données peuvent être lues sans contact à l'aide d'appareils spéciaux. Elles sont utilisées par Festool uniquement pour le diagnostic d'erreurs, la gestion des réparations et de la garantie, ainsi que pour l'amélioration de la qualité et/ou le perfectionnement de l'outil électroportatif. Toute utilisation des données dépassant ce cadre – sans l'accord exprès du client – est exclue.