GCD 12 JL - Scie BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GCD 12 JL BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GCD 12 JL - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GCD 12 JL de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GCD 12 JL BOSCH
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
CIA Lea íntegramente las advertencias
de peligro, las instrucciones, las
ilustraciones y las especificacio-
nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso
de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión
Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-
nes para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien-
tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri-
cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci-
dentes. 1 609 92A 8KU | (01.03.2023) Bosch Power ToolsEspañol | 39
u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
inflamar los materiales en polvo o vapores.
u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
herramienta eléctrica.
u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres-
ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi-
ble modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua-
dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo
de una descarga eléctrica.
u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con-
diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des-
carga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herra-
u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red
para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni
tire de él para sacar el enchufe de la toma de corrien-
te. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite,
esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red
dañados o enredados pueden provocar una descarga
u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe-
rie utilice solamente cables de prolongación apropia-
dos para su uso al aire libre. La utilización de un cable
de prolongación adecuado para su uso en exteriores re-
duce el riesgo de una descarga eléctrica.
u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
través de un dispositivo de corriente residual (RCD)
de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un
fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una des-
Seguridad de personas
u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común
cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la
herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo-
co después de haber consumido drogas, alcohol o me-
dicamentos. El no estar atento durante el uso de la herra-
mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem-
pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de
protección adecuado como una mascarilla antipolvo, za-
patos de seguridad con suela antideslizante, casco, o pro-
u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse
de que la herramienta eléctrica esté desconectada an-
tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar
el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si trans-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramien-
ta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar
u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede
producir lesiones al poner a funcionar la herramienta
u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base
firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello
le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
caso de presentarse una situación inesperada.
u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y
vestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti-
menta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engan-
char con las piezas en movimiento.
u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las
instalaciones de extracción y recogida de polvo, ase-
gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza-
dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce
los riesgos derivados del polvo.
u No permita que la familiaridad ganada por el uso fre-
cuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la
complacencia e ignorar las normas de seguridad de
herramientas. Una acción negligente puede causar lesio-
nes graves en una fracción de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he-
rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con
la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y
más seguro dentro del margen de potencia indicado.
u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es-
tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador
desmontable de la herramienta eléctrica, antes de re-
alizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la
herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el
riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctri-
u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños. No permita la utilización de la herramien-
ta eléctrica a aquellas personas que no estén familiari-
zadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios.
Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de
piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar
Bosch Power Tools 1 609 92A 8KU | (01.03.2023)40 | Español
el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En ca-
so de daño, la herramienta eléctrica debe repararse
antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man-
tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti-
les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran-
do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a reali-
zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife-
rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue-
de resultar peligroso.
u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las
empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras
resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de
la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por
un experto cualificado, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se mantie-
ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad de sierras para
u Las revoluciones admisibles del accesorio deberán ser
como mínimo iguales a las revoluciones máximas indi-
cadas en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios
que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles
pueden llegar a romperse y salir desprendidos.
u El diámetro exterior y el espesor del accesorio debe-
rán corresponder a las medidas indicadas para su he-
rramienta eléctrica. Los accesorios de dimensiones in-
correctas no pueden protegerse ni controlarse adecuada-
u Utilice un equipo de protección personal. Dependien-
do del trabajo a realizar, use una careta, una protec-
ción para los ojos o unas gafas de seguridad. Si proce-
de, emplee una mascarilla antipolvo, protectores audi-
tivos, guantes de protección o un delantal de taller
adecuado para protegerle de los pequeños fragmen-
tos que pudieran salir proyectados al desprenderse
del útil o de la pieza de trabajo. La protección para los
ojos deberá ser indicada para protegerle de los fragmen-
tos que pudieran salir desprendidos al realizar los dife-
rentes trabajos. La mascarilla antipolvo o respiratoria de-
berá ser apta para filtrar las partículas producidas al tra-
bajar. La exposición prolongada al ruido de alta intensi-
dad puede provocar sordera.
u Observe a que otras personas se mantengan a una dis-
tancia segura de su área de trabajo. Cualquier persona
que ingrese al área de trabajo debe usar equipo de
protección personal. Podrían ser lesionadas, incluso
fuera del área de trabajo inmediato, al salir proyectados
fragmentos de la pieza de trabajo o del útil.
u Mantenga el cable de conexión alejado de los útiles gi-
ratorios. Si pierde el control sobre el aparato, se puede
cortar o agarrar el cable de conexión, y su mano o su bra-
zo puede llegar al alcance del útil giratorio.
u Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de
su herramienta. El ventilador del motor puede aspirar
polvo hacia el interior de la carcasa y una acumulación ex-
cesiva de polvo metálico puede provocar una descarga
u No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales
inflamables. No ponga en funcionamiento la herra-
mienta eléctrica mientras esté colocada sobre superfi-
cies combustibles, tales como la madera. Las chispas
producidas al trabajar pueden llegar a incendiar estos ma-
u No emplee accesorios que requieran ser refrigerados
con líquidos. La utilización de agua u otros refrigerantes
puede comportar una descarga eléctrica.
u Utilice siempre bridas de sujeción no dañadas y co-
rrectas en cuanto a tamaño y forma para la hoja de sie-
rra que ha seleccionado. Las bridas adecuadas protegen
la hoja de sierra y reducen así el riesgo de fractura de la
u Las hojas de sierra y las bridas deben encajar exacta-
mente en el husillo de su herramienta eléctrica. Los
útiles, que no ajusten exactamente sobre el husillo, al gi-
rar descentrados, generan unas vibraciones excesivas y
pueden hacerle perder el control sobre la herramienta
u No emplee hojas de sierra dañadas. Antes de cada
uso, revise las hojas de sierra respecto a astillas y
grietas. En el caso de una caída de la herramienta
eléctrica o de la hoja de sierra, verifique si está daña-
da o utilice una hoja de sierra no dañada. Una vez que
ha controlado y colocado la hoja de sierra, manténga-
se, junto con las personas que se encuentran en las in-
mediaciones, fuera del plano de la hoja de sierra gira-
toria y deje funcionar la herramienta eléctrica durante
un minuto con el máximo número de revoluciones. En
la mayoría de las veces, las hojas de sierra dañadas se
rompen en este tiempo de prueba.
Retroceso y advertencias al respecto
El contragolpe es la reacción repentina debido a una hoja de
sierra giratoria atascada o bloqueada. Al atascarse o bloque-
arse el disco en funcionamiento, éste es frenado bruscamen-
te. De este modo, un grupo de corte sin control se acelera
hacia arriba en dirección del operador.
Si p. ej. una hoja de sierra se atasca o bloquea en la pieza de
trabajo, puede enredarse el borde de la hoja de sierra su-
mergida en la pieza de trabajo y, a causa de ello, desportillar-
se la hoja de sierra u originarse un contragolpe. En ello tam-
bién pueden romperse las hojas de sierra.
Un contragolpe es la consecuencia de un uso incorrecto o
erróneo de la herramienta eléctrica. Éste se puede evitar
mediante medidas preventivas adecuadas, como se descri-
1 609 92A 8KU | (01.03.2023) Bosch Power ToolsEspañol | 41
u Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y manten-
ga su cuerpo y brazos en una posición propicia para
resistir las fuerzas de retroceso. El operador puede
controlar las fuerzas de retroceso si toma las medidas
preventivas oportunas.
u Evite la zona delante y detrás de la hoja de sierra gira-
toria. En el caso de un contragolpe, el grupo de corte se
impulsa hacia arriba en dirección del operador.
u No utilice una cadena o hoja de tallado en madera o un
disco de diamante segmentado con espacios de más
de 10 mm de ancho. Tales útiles originan frecuentemen-
te un contragolpe o la pérdida del control sobre la herra-
u Evite un bloqueo de la hoja de sierra o una presión de
apriete demasiado alta. No realice cortes excesiva-
mente profundos. La sobrecarga de la hoja de sierra au-
menta su esfuerzo y susceptibilidad a atascos o bloqueos,
y por lo tanto la posibilidad de un contragolpe o la fractu-
ra de la hoja de sierra.
u Si la hoja de sierra se atasca o se interrumpe el traba-
jo, desconecte la herramienta eléctrica sin mover el
grupo de corte, hasta que la hoja de sierra se haya de-
tenido completamente. No intente nunca sacar del
corte la hoja de sierra aún en marcha, si no puede te-
ner lugar un contragolpe. Determine y elimine la causa
u No vuelva a encender la herramienta eléctrica mien-
tras se encuentra en la pieza de trabajo. Permita que
la hoja de sierra alcance su pleno número de revolu-
ciones antes de continuar con cuidado el corte. De lo
contrario, la hoja de la sierra podría quedar atascada, sal-
tar fuera de la pieza de trabajo o causar un contragolpe.
u Apoye las piezas de trabajo grandes para reducir el
riesgo de un contragolpe por una hoja de sierra atas-
cada. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse
por su propio peso. La pieza de trabajo debe apoyarse en
ambos lados de la hoja de sierra, tanto cerca de la línea
de corte como en el borde.
u En lo posible, fije la pieza de trabajo con abrazaderas.
En caso de sujetar la pieza de trabajo con la mano,
mantenga siempre su mano alejada al menos 100mm
de cada lado de la hoja de sierra. No utilice esta sierra
para cortar piezas, que son muy pequeñas para fijarlas
en forma segura o sujetarlas con la mano. Si coloca su
mano demasiado cerca de la hoja de sierra, existe un ele-
vado riesgo de lesión por el contacto con la misma.
u La pieza de trabajo debe quedar inmovilizada ya sea
con abrazaderas o por el apriete contra el tope y la
mesa. No desplace la pieza de trabajo hacia la hoja de
sierra y no corte nunca "a manos libres". Las piezas de
trabajo sueltas o móviles pueden salir disparadas a gran
velocidad y causar lesiones.
u Desplace la sierra a través de la pieza de trabajo. Evite
tirar la sierra a través de la pieza de trabajo. Para ha-
cer un corte, eleve el cabezal de la sierra y tírelo por
sobre la pieza de trabajo sin cortar, arranque el motor,
presione hacia abajo el cabezal de la sierra y desplace
la sierra a través de la pieza de trabajo. Al cortar tiran-
do existe el peligro, que la hoja de sierra se suba a la pieza
de trabajo y la unidad de la hoja de sierra se lance violen-
tamente hacia el operador.
u Nunca cruce su mano a través de la línea de corte pre-
vista, ni delante ni detrás de la hoja de sierra. El apoyo
de la pieza de trabajo "a manos cruzadas", es decir, soste-
ner la pieza de trabajo a la derecha de la hoja de sierra
con la mano izquierda o viceversa, es muy peligroso.
u No meta las manos detrás del tope cuando la hoja de
sierra esté girando. Nunca quede por debajo de una
distancia de seguridad de 100 mm entre la mano y la
hoja de sierra giratoria (válido en ambos lados de la
hoja de sierra). La proximidad de la hoja de sierra girato-
ria a su mano puede no ser perceptible y puede sufrir le-
u Examine la pieza de trabajo antes de realizar el corte.
Si la pieza de trabajo está doblada o deformada, fíjela
con el lado curvado exterior hacia el tope. Asegúrese
siempre, que a lo largo de la línea de corte no exista un
intersticio entre la pieza de trabajo, el tope y la mesa.
Las piezas de trabajo dobladas o deformadas se pueden
retorcer o dislocar y causar un atascamiento de la hoja de
sierra giratoria durante el corte. No deben haber clavos u
otros objetos extraños en la pieza de trabajo.
u No utilice la herramienta eléctrica hasta que la mesa
esté libre de herramientas; solo la pieza de trabajo
puede estar sobre la mesa. Los desechos pequeños u
otros objetos, al ser atrapados por la hoja de sierra en
funcionamiento, pueden salir proyectados a alta veloci-
u Corte solamente una pieza de trabajo a la vez. Las múl-
tiples piezas de trabajo apiladas no se dejan fijar o sujetar
adecuadamente y pueden atascar la hoja de sierra o dislo-
carse durante el corte.
u Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté colo-
cada sobre una superficie de trabajo plana y sólida an-
tes de usarla. Una superficie de trabajo plana y firme re-
duce el riesgo de que la herramienta eléctrica se vuelva
u Planifique su trabajo. Cada vez que modifique la incli-
nación de la hoja de sierra o el ángulo de inglete, ase-
gúrese que el tope regulable esté correctamente ajus-
tado y sujete la pieza de trabajo sin entrar en contacto
con hoja de sierra o el sistema protector. Sin conectar
la herramienta y sin pieza de trabajo sobre la mesa, simu-
lar un movimiento de corte completo de la hoja de sierra
para asegurarse que no existen impedimentos o peligros
u Para piezas de trabajo más anchas o más largas que la
parte superior de la mesa, asegure un apoyo adecua-
do, p. ej. mediante prolongaciones de la mesa o caba-
lletes. Las piezas de trabajo que son más largas o más an-
chas que la mesa de la herramienta eléctrica pueden vol-
carse cuando no están firmemente apoyadas. Si una pie-
za cortada de metal o la pieza de trabajo se inclina, puede
Bosch Power Tools 1 609 92A 8KU | (01.03.2023)42 | Español
levantar la cubierta protectora inferior o salir proyectada
incontroladamente por medio de la cuchilla giratoria.
u No solicite la ayuda de otra persona como sustituto de
una prolongación de mesa o un apoyo adicional. Un
apoyo inestable de la pieza de trabajo puede causar el
atascamiento de la hoja de sierra o el desplazamiento de
la pieza de trabajo durante el corte, tirándolo a usted así
como también al ayudante hacia la hoja de sierra girato-
u En ningún caso se debe empujar o presionar la pieza
cortada contra la hoja de sierra giratoria. Si hay poco
espacio, p. ej. al usar topes longitudinales, la pieza corta-
da puede atascarse contra la hoja de sierra y salir lanzada
u Utilice siempre una abrazadera o un dispositivo ade-
cuado para sujetar correctamente los materiales re-
dondos como barras o tubos. Las barras tienden a rodar
durante el corte, por cuyo motivo se puede "agarrotar" la
hoja y así tirar la pieza de trabajo con su mano hacia la ho-
u Deje que la hoja alcance el pleno número de revolucio-
nes antes de comenzar con el corte de la pieza de tra-
bajo. Esto reduce el peligro del lanzamiento de la pieza de
u Si la pieza de trabajo se atasca o la hoja se bloquea, se
desconecta la herramienta eléctrica. Espere hasta que
todas las partes en movimiento se hayan detenido, sa-
que el enchufe de la red y/o retire el acumulador. A
continuación, retire el material atascado. Si sigue cor-
tando en el caso de un bloqueo de este tipo, podría per-
der el control o dañar la herramienta eléctrica.
u Una vez finalizado el corte, suelte el interruptor, man-
tenga abajo el cabezal de la sierra y espere hasta la de-
tención de la hoja antes de retirar la pieza cortada. Es
muy peligroso llevar la mano a las cercanías de la hoja aún
en movimiento hasta la parada.
u Sujete firmemente la empuñadura al realizar un corte
incompleto o al soltar el interruptor, antes que el ca-
bezal de la sierra haya alcanzado completamente su
posición inferior. El efecto de frenado de la sierra puede
tirar el cabezal de la sierra repentinamente hacia abajo,
causando así un peligro de lesión.
u Nunca intente retirar restos de material o cosas simi-
lares del área de corte con la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Antes de desconectar la herramienta
eléctrica gire primeramente el brazo de la herramienta a
la posición de reposo.
u Después de trabajar con la hoja de sierra, espere a que
ésta se haya enfriado antes de tocarla. La hoja de sierra
puede llegar a ponerse muy caliente al trabajar.
u Mantenga limpio su puesto de trabajo. Las mezclas de
materiales son particularmente peligrosas. El polvo de
metal ligero puede arder o explotar.
u No use hojas de sierra de acero rápido de alta aleación
(acero HSS). Las hojas de sierra de este tipo pueden
romperse fácilmente.
u Examine con regularidad el cable y solamente deje re-
parar un cable dañado en un servicio técnico autoriza-
do para herramientas eléctricas Bosch. Sustituya los
cables de prolongación dañados. Solamente así se man-
tiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
u No use hojas de sierra melladas, fisuradas, deforma-
das, ni dañadas. Las hojas de sierra con dientes mella-
dos o incorrectamente triscados producen una ranura
de corte demasiado estrecha, lo que provoca una fric-
ción excesiva y el atasco de la hoja de sierra o el retro-
ceso brusco de la pieza de trabajo.
u Utilice siempre hojas con agujeros de eje del tamaño y
la forma correctos (de diamante/redondas). Las hojas
que no coincidan con el mecanismo de montaje de la sie-
rra se descentrarán y provocarán una pérdida del control.
u Cerciórese de que la caperuza protectora funcione co-
rrectamente y que sus piezas puedan moverse libre-
mente. Jamás bloquee la caperuza protectora para obli-
garla a que quede abierta.
u Mantenga el piso libre de virutas de metal y restos de
material. Usted puede resbalar o tropezar.
u Únicamente utilice la herramienta eléctrica después
de haber despejado de la superficie de trabajo las he-
rramientas de ajuste, virutas de metal, etc., con ex-
cepción de la pieza de trabajo. Las piezas metálicas pe-
queñas u otros objetos, que entran en contacto con la ho-
ja de sierra durante la rotación, pueden alcanzar al opera-
dor con una elevada velocidad.
u Jamás abandone la herramienta, antes de que ésta se
haya detenido completamente. Los útiles en marcha
por inercia pueden provocar accidentes.
u Solamente aproxime la hoja sierra con la sierra en fun-
cionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contra-
rio, ello podría ocasionar un retroceso brusco de la pieza
de trabajo al engancharse en ella la hoja de sierra.
u Nunca se coloque encima de la herramienta eléctrica.
Ello puede dar lugar a graves lesiones en caso de volcarse
la herramienta eléctrica, o al tocar accidentalmente la ho-
u Utilice la herramienta eléctrica solamente para cortes
en seco. Existe el peligro de recibir una descarga eléctri-
ca si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
u Este aparato no está previsto para la utilización por
personas (inclusive niños) con limitadas capacidades
físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de expe-
riencia y conocimientos, a menos que sean supervisa-
dos por una persona responsable de su seguridad o
hayan sido instruidos por la misma en la utilización del
u Los niños deben ser supervisados para asegurarse de
que no usen el aparato como un juguete.
u Jamás desvirtúe las señales de advertencia de la he-
rramienta eléctrica.
u La herramienta eléctrica se suministra con un rótulo
de advertencia láser (ver tabla «Simbología y su signi-
1 609 92A 8KU | (01.03.2023) Bosch Power ToolsEspañol | 43
No oriente el rayo láser sobre personas o
animales y no mire hacia el rayo láser direc-
to o reflejado. Debido a ello, puede deslum-
brar personas, causar accidentes o dañar el
u No efectúe modificaciones en el equipamiento del lá-
ser. Las posibilidades de ajuste descritas en estas ins-
trucciones de servicio las puede utilizar sin peligro.
u No utilice las gafas de visualización láser (accesorio)
como gafas protectoras. Las gafas de visualización láser
sirven para detectar mejor el rayo láser; sin embargo, és-
tas no protegen contra la radiación láser.
u No utilice las gafas de visualización láser (accesorio)
como gafas de sol o en el tráfico. Las gafas de visualiza-
ción láser no proporcionan protección UV completa y re-
ducen la percepción del color.
u Precaución – si se utilizan dispositivos de manejo o de
ajuste distintos a los especificados en este documento
o si se siguen otros procedimientos, esto puede con-
ducir a una peligrosa exposición a la radiación.
u No sustituya el láser montado por uno de otro tipo. La
utilización de un láser inadecuado para esta herramienta
eléctrica puede suponer un riesgo para las personas.
Los símbolos mostrados a continuación pueden ser de im-
portancia en el uso de la herramienta eléctrica. Es importan-
te que retenga en su memoria estos símbolos y su significa-
do. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará
a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta
Simbología y su significado
Producto láser para el consumidor
Mantenga las manos alejadas del área
de corte durante el funcionamiento de
la herramienta eléctrica. Peligro de le-
siones al tocar la hoja de sierra.
Use gafas protectoras.
Utilice orejeras. El ruido intenso puede
Colóquese una máscara contra el pol-
Simbología y su significado
Tenga en cuenta las dimensiones de la
hoja de sierra. El orificio debe ajustar sin
holgura en el husillo portaútiles. En caso
de que sea necesaria una utilización de
reductores, preste atención a que las di-
mensiones del reductor sean las adecua-
das para el espesor de la hoja y el diáme-
tro del agujero de la hoja de sierra así co-
mo para el diámetro del husillo portaúti-
les. Utilice en lo posible los reductores
suministrados con la hoja de sierra.
El diámetro de la hoja de sierra debe co-
rresponder a la indicación del símbolo.
Descripción del producto y servicio
Lea íntegramente estas indicaciones de se-
guridad e instrucciones. Las faltas de obser-
vación de las indicaciones de seguridad y de
las instrucciones pueden causar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las
instrucciones de servicio.
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica está destinada, como aparato esta-
cionario y con la ayuda de hojas de sierra, para realizar cor-
tes longitudinales y transversales con corte recto y ángulo de
inglete horizontal de hasta 45° en materiales metálicos, sin
la utilización de agua.
Este producto es un producto láser de consumo conforme a
Componentes principales
La numeración de los componentes representados se refiere
a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
Tapa de protección del láser
Desenclavamiento rápido
Palanca de apriete de prolongación de la mesa
Prolongación de mesa
Llave macho hexagonal (6 mm)/destornillador
para tornillos con cabeza ranurada en cruz
Mango de sujeción para fijar el tope para ángu-
Seguro para transporte
Señal de aviso láser
Interruptor de conexión/desconexión para lá-
ser (marca de línea de corte)
Empuñadura de transporte
Taladros de sujeción
caperuza protectora pendular)
Tornillo de sujeción superior (placa cobertera/
caperuza protectora pendular)
Tornillo con hexágono interior para sujeción de
Escala para ángulo de inglete (horizontal)
Tornillo de ajuste de posicionamiento del láser
Tornillo para indicador de ángulo
Salida del rayo láser
Sierra para cortar metales GCD 12 JL Número de artículo
Potencia absorbida nominal W 2000
Velocidad de giro en vacío min
Tipo de láser nm 650
Peso según EPTA-Proce-
/ II Medidas que deberán cum-
plir las hojas de sierra
Máx. diámetro del disco de
Grosor de la hoja base mm 1,8–2,5
Sierra para cortar metales GCD 12 JL Diámetro de taladro mm 25,4
Tamaño máximo de la pieza de trabajo: (ver "Dimensiones admisibles
de las piezas de trabajo", Página46)
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 220V. Estas
indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecucio-
nes específicas del país.
Los valores pueden variar dependiendo del producto y están sujetos a
la aplicación y a las condiciones medioambientales. Más información
en www.bosch-professional.com/wac.
Información sobre el ruido
Valores de emisión de ruido determinados según
El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta eléctrica
asciende típicamente a: nivel de presión acústica
100dB(A); nivel de potencia acústica 113dB(A). Inseguri-
El valor de emisiones de ruidos indicado en estas instruccio-
nes ha sido determinado según un procedimiento de medi-
ción normalizado y puede servir como base de comparación
con otras herramientas eléctricas. También es adecuado pa-
ra estimar provisionalmente la emisión de ruidos.
El valor de emisiones de ruidos indicado ha sido determina-
do para las aplicaciones principales de la herramienta eléc-
trica. Por ello, el valor de emisiones de ruidos puede ser di-
ferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplica-
ciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la mis-
ma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drásti-
co de la emisión de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud las emisiones de ruidos, es
necesario considerar también aquellos tiempos en los que el
aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento,
pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una dis-
minución drástica de las emisiones de ruidos durante el
tiempo total de trabajo.
Montaje u Evite la puesta en marcha fortuita de la herramienta eléctrica. Durante el montaje y al manipular en la he-
rramienta eléctrica, ésta no deberá estar conectada a
Saque cuidadosamente del embalaje todas las partes sumi-
Retire completamente todo el material de embalaje del apa-
rato y de los accesorios suministrados.
Antes de la primera puesta en servicio de la herramienta
eléctrica, cerciórese de que se han suministrado con esta to-
das las partes que a continuación se detallan:
– Sierra para cortar metales con hoja de sierra montada
– Llave macho hexagonal/destornillador para tornillos con
cabeza ranurada en cruz (12)
1 609 92A 8KU | (01.03.2023) Bosch Power ToolsEspañol | 45
Indicación: Compruebe la herramienta eléctrica respecto a
Antes de seguir utilizando la herramienta eléctrica deberá
controlarse minuciosamente si los dispositivos protectores,
o las partes dañadas, aún si el daño fuese leve, funcionan co-
rrecta y reglamentariamente. Verifique si están dañadas las
partes móviles y que puedan moverse libremente, sin atas-
carse. Todas las partes, además de estar correctamente
montadas, deberán satisfacer todas las condiciones para
asegurar una operación correcta.
Los dispositivos protectores y las partes dañadas deberán
hacerse reparar o sustituir por un taller especializado autori-
Montaje estacionario o transitorio
u Para garantizar un manejo seguro deberá trabajarse
con la herramienta eléctrica colocándola sobre una
base de trabajo plana y estable (p.ej. un banco de tra-
Montaje sobre una superficie de trabajo (ver figuraA)
– Sujete la herramienta eléctrica a la superficie de trabajo
con unos tornillos de sujeción adecuados. Para ello se uti-
lizan los agujeros (23).
Instalación flexible (¡No recomendada!)
Si en casos excepcionales no es posible montar en forma fija
la herramienta eléctrica sobre una superficie de trabajo,
puede poner provisionalmente las patas de la mesa de ase-
rrar (25) sobre una base apropiada para ello (p. ej. banco de
taller, piso plano, etc.), sin atornillar la herramienta eléctri-
Sustitución de la hoja de sierra (ver figurasB1–
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
u Accione la retención del husillo (3) solamente con el
husillo portaútiles en reposo. En caso contrario podría
dañarse la herramienta eléctrica.
u Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de pro-
tección. Al tocar la hoja de sierra existe peligro de lesio-
Solamente use hojas de sierra cuyas revoluciones máximas
admisibles sean superiores a las revoluciones en vacío de la
herramienta eléctrica.
Solamente utilice hojas de sierra recomendadas por el fabri-
cante de esta herramienta eléctrica, adecuadas al material a
trabajar. Esto evita un sobrecalentamiento de los dientes de
la sierra al serrar.
Desmontaje de la hoja de sierra
– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de traba-
– Afloje el tornillo de fijación(26) (aprox. 2 vueltas) con el
destornillador para tornillos con cabeza ranurada en cruz
No desenrosque completamente el tornillo.
– Afloje el tornillo de fijación(27) (aprox. 6 vueltas) con el
destornillador para tornillos con cabeza ranurada en
No desenrosque completamente el tornillo.
– Oprima la palanca de bloqueo(1) y gire la caperuza pro-
tectora pendular(4) hacia arriba, hasta el tope.
– A continuación, retire hacia atrás la caperuza protectora
pendular(4) junto con la placa cobertera(21) del tornillo
de fijación(27), hasta que la caperuza protectora pendu-
lar quede retenida por el perno guía(28) en el
– Gire el tornillo con hexágono interior(29) con la llave ma-
cho hexagonal(12) adjunta al suministro y presione si-
multáneamente el bloqueo del husillo(3), hasta que en-
– Mantenga oprimido el bloqueo del husillo(3) y desenros-
que el tornillo(29) en contra del sentido de giro de las
– Extraiga la brida de apriete(30).
– Extraiga el disco de sierra(31).
Montaje de la hoja de sierra
Si fuese necesario, limpie primero las piezas antes de mon-
– Coloque la nueva hoja de sierra en la brida tensora inte-
u ¡Preste atención en el montaje a que el sentido de cor-
te de los dientes (dirección de la flecha en la hoja de
sierra) coincida con la dirección de la flecha que va
marcada en la cubierta protectora!
– Coloque la brida de apriete (30) y el tornillo (29). Oprima
el bloqueo del husillo (3), hasta que encastre y apriete fir-
memente el tornillo en el sentido de las agujas del reloj.
– Suelte de nuevo el bloqueo del husillo (3). En caso nece-
sario, tire el botón totalmente hacia arriba con la mano.
– Oprima la palanca de bloqueo (1) y desplace la caperuza
protectora pendular (4) junto con la placa cobertera (21)
de nuevo bajo el tornillo de fijación (27).
– Lleve la caperuza protectora pendular (4) en forma lenta
totalmente hacia abajo, hasta que la hoja de sierra quede
completamente cubierta.
– Vuelva a apretar firmemente los tornillos de fijación (27)
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
Seguro para el transporte (ver figuraC)
El seguro para el transporte (14) le permite un manejo más
fácil de la herramienta eléctrica al transportarla a diferentes
lugares de aplicación.
Bosch Power Tools 1 609 92A 8KU | (01.03.2023)46 | Español
Desenclavamiento del seguro de la herramienta eléctrica
(posición de trabajo)
– Presione el brazo de la herramienta por la empuñadura
(16) ligeramente hacia abajo para liberar el seguro para
– Tire totalmente hacia afuera el seguro para el transporte
– Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta.
Indicación: Durante el trabajo, asegúrese de que el seguro
de retención para el transporte no esté presionado hacia
adentro; de lo contrario, el brazo de la herramienta no podrá
girarse a la profundidad deseada.
Enclavamiento del seguro de la herramienta eléctrica
(posición de transporte)
– Mueva el brazo de la herramienta hacia abajo, hasta que
el seguro de transporte (14) se pueda empujar completa-
mente hacia adentro.
Otras indicaciones respecto al transporte (ver "Transporte",
Preparativos para el trabajo
Prolongación de la mesa de corte (ver figuraD)
En las piezas de trabajo largas y pesadas, su extremo libre
deberá soportarse convenientemente.
La mesa de aserrar se puede ampliar hacia la izquierda con
la ayuda de la prolongación para mesas de aserrar (11).
– Sírvase abatir hacia abajo la palanca de apriete (10).
– Tire las prolongaciones de la mesa de corte (11) hacia
afuera hasta la longitud deseada.
– Para la fijación de la prolongación de la mesa, tire de nue-
vo hacia arriba la palanca de apriete (10).
Ajustar el ángulo de inglete horizontal (ver figuraE)
El ángulo de inglete hotizontal puede ajustarse en un margen
Los valores de ajuste importantes están marcados con las
respectivas marcas sobre el tope angular (6). La posición de
0° y 45° está garantizada por el tope final respectivo.
– Suelte el mango de sujeción (13) del tope para ángulos
– Gire el tope para ángulos (6), hasta que el indicador de
ángulo (33) indique el ángulo de inglete deseado en la es-
– Apriete de nuevo firmemente la empuñadura perfilada
Marcado de la línea de corte (ver figuraF)
El haz del rayo láser le indica la línea de corte que seguirá la
hoja de sierra. Ello permite posicionar exactamente la pieza
de trabajo, sin tener que abrir la caperuza protectora pendu-
– Conecte para ello el rayo láser con el interruptor(19).
– Alinee la marca que ha aplicado sobre la pieza con el bor-
de derecho de la línea del láser.
Indicación: Compruebe ante de serrar, si se indica correcta-
mente la línea de corte. El rayo láser puede llegar a desajus-
tarse tras un uso intenso, p.ej., por las vibraciones produci-
Sujeción de la pieza de trabajo (ver figuraG)
Para obtener una seguridad máxima en el trabajo deberá su-
jetarse siempre firmemente la pieza. No sierre piezas tan pe-
queñas que no puedan sujetarse convenientemente.
En las piezas de trabajo largas y pesadas, su extremo libre
deberá sostenerse convenientemente.
En las piezas de trabajo largas y pesadas, su extremo libre
deberá soportarse convenientemente.
– Coloque la pieza de trabajo en el tope angular (6).
– Desplace el husillo de sujeción (7) hacia la pieza de traba-
jo y fije con la ayuda del mango del husillo (9) la pieza de
Desmontaje de la pieza de trabajo
– Suelte el mango del husillo (9).
– Abra abatiendo el desbloqueo rápido (8) y retire el husillo
de sujeción (7) de la pieza de trabajo.
Instrucciones para la operación
Instrucciones generales para serrar
Proteja la hoja de sierra contra golpes y choques. No ejerza
una presión lateral contra la hoja de sierra.
No trabaje piezas que estén deformadas. La pieza de trabajo
deberá disponer siempre de un canto recto para poder asen-
tarla de forma fiable contra la regleta tope.
En las piezas de trabajo largas y pesadas, su extremo libre
deberá soportarse convenientemente.
Dimensiones admisibles de las piezas de trabajo
Piezas de trabajo máximas:
Forma de la pieza Ángulo de inglete (horizontal)
Dimensiones mínimas de piezas de trabajo
(=todas las piezas de trabajo, que se pueden fijar aún con el
husillo de sujeción (7)): longitud 80mm
máx. profundidad de corte (0°/0°): 115mm
1 609 92A 8KU | (01.03.2023) Bosch Power ToolsEspañol | 47
Aspiración de polvo/virutas (verfiguraH)
Los polvos de ciertos materiales como pinturas que conten-
gan plomo, minerales y metales, pueden ser nocivos para la
salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden
provocar en el usuario o en las personas circundantes reac-
ciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos de metal son peligrosos, especialmente si van
aleados, p.ej., con zinc, aluminio o cromo. Los materiales
que contengan amianto solamente deberán ser procesados
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma-
teriales a trabajar.
La hoja de sierra (31) puede bloquearse por el polvo, las vi-
rutas o por fragmentos de la pieza de trabajo en la escotadu-
ra de la mesa de aserrar (25).
– Desconecte la herramienta eléctrica y extraiga el enchufe
de red de la toma de corriente.
– Espere, a que se haya detenido completamente la hoja de
– Saque el cajón para virutas (24) y déjelo completamente
u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
u ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de carac-
terísticas de la herramienta eléctrica.
Posición del operador (ver figuraI)
u No se coloque detrás de la herramienta eléctrica, en lí-
nea con la hoja de sierra, sino a un lado de la misma.
De esta manera su cuerpo queda protegido en caso de re-
troceder bruscamente la pieza.
– Mantenga alejados de la hoja de sierra en funcionamiento
las manos, los dedos y los brazos.
– Sujete la pieza de manera que al serrar no lleguen a cru-
Conexión (ver figuraJ)
– Para la puesta en servicio, presione el interruptor de co-
nexión/desconexión (17) y manténgalo presionado.
Indicación: Por motivos de seguridad, no se puede bloquear
el interruptor de conexión/desconexión (17), sino que debe
mantenerse pulsado permanentemente durante el funciona-
Solamente presionando la palanca de bloqueo (1) puede
conducirse hacia abajo el brazo de la herramienta.
– Para aserrar es por ello necesario, que además de tirar el
interruptor de conexión/desconexión, apriete la palanca
El arranque suave reduce el par obtenido en el momento del
arranque e incrementa la vida útil del motor.
– Para apagarla, suelte el interruptor de conexión/desco-
– Sujete la pieza de trabajo considerando sus dimensiones.
– En caso de necesidad, ajuste el ángulo de inglete horizon-
– Conecte la herramienta eléctrica.
– Presione sobre la palanca de bloqueo (1) y conduzca el
brazo de la herramienta con la empuñadura (16) lenta-
– Sierre la pieza de trabajo con un avance uniforme.
– Desconecte la herramienta eléctrica y espere a que la ho-
ja de sierra se haya detenido por completo.
– Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta.
Comprobación y reajuste del ajuste básico
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
Si la herramienta eléctrica ha estado sometida a un uso in-
tenso, deberá verificarse y reajustarse, dado el caso, para
garantizar un corte exacto.
Para ello se requiere cierta experiencia y la correspondiente
herramienta especial.
El servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con-
Reajuste del rayo láser
Indicación: Para verificar el funcionamiento del láser, la he-
rramienta eléctrica debe estar conectada a la alimentación
u Jamás accione el interruptor de conexión/descone-
xión durante el ajuste del láser (p.ej. al mover el brazo
de la herramienta). Una puesta en marcha fortuita de la
herramienta eléctrica puede lesionarle.
– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de traba-
Control (ver figuraK1)
– Trace una línea recta sobre una pieza de trabajo.
– Presione sobre la palanca de bloqueo (1) y conduzca el
brazo de la herramienta con la empuñadura (16) lenta-
– Oriente la pieza de manera que los dientes de la hoja de
sierra queden alineados con la línea de corte.
– Mantenga firmemente sujeta la pieza de trabajo en esa
posición y gire lentamente hacia arriba el brazo de la he-
– Sujete la pieza con la mordaza.
– Conecte el rayo láser con el interruptor (19).
Bosch Power Tools 1 609 92A 8KU | (01.03.2023)48 | Español
El rayo láser deberá coincidir con la línea de corte de la pieza
de trabajo, en toda la longitud, incluso al bajar el brazo de la
Reajuste (ver figuraK2)
– Gire el tornillo de ajuste (35) con el destornillador de es-
trella suministrado (12), hasta que el rayo láser quede
paralelo a la línea de corte de la pieza de trabajo, en toda
Un giro en sentido antihorario hace que el rayo láser se des-
place de la izquierda hacia la derecha, y viceversa.
Alinear el indicador de ángulo (ver figuraL)
– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trans-
– Suelte el mango de sujeción (13) del tope para ángulos
– Gire el tope para ángulos (6) hasta el tope en la posición
– Ajuste un calibre de ángulos a 90° y colóquelo entre el to-
pe angular (6) y la hoja de sierra (31) sobre la mesa de
La pata del calibre debe quedar enrasada con el tope para
ángulos, en toda su longitud.
– Gire el tope para ángulos (6), hasta que la pata del calibre
quede enrasada con la hoja de sierra, en toda su longitud.
– Apriete de nuevo firmemente la empuñadura perfilada
– Suelte el tornillo (36) con el destornillador de estrella su-
ministrado (12) y ajuste el indicador de ángulo a lo largo
– A continuación, apriete el tornillo.
Antes de transportar la herramienta eléctrica deberá realizar
los pasos siguientes:
– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trans-
– Retire todos los accesorios que no puedan montarse de
forma fija en la herramienta eléctrica.
Procure transportar siempre las hojas de sierra que no
precise en un recipiente cerrado.
– Lleve siempre la herramienta eléctrica por el asa de trans-
u Para transportar la herramienta eléctrica sujétela ex-
clusivamente por los dispositivos de transporte y ja-
más por los dispositivos de protección.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
u Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-
u Limpie regularmente las ranuras de ventilación de su
herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira
polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso
de una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede
provocarle una descarga eléctrica.
u Si es posible, utilice siempre un sistema de aspiración
en caso de condiciones extremas de aplicación. Sople
con frecuencia las rejillas de ventilación y conecte el
aparato a través de un interruptor de protección
(PRCD). Al trabajar metales puede llegar a acumularse en
el interior de la herramienta eléctrica polvo susceptible
de conducir corriente. Ello puede mermar la eficacia del
aislamiento de la herramienta eléctrica.
u Deje realizar los trabajos de mantenimiento y repara-
ción solamente por personal técnico calificado. Sola-
mente así se mantiene la seguridad de la herramienta
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces
esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico
autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar
riesgos de seguridad.
La caperuza protectora pendular deberá poder moverse y
cerrarse siempre por sí sola. Por ello, es necesario mantener
limpio siempre el área en torno a la caperuza protectora pen-
dular. Limpie el polvo y las virutas con una brocha.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio-
nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos
se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa-
mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es
imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que fi-
gura en la placa de características del producto.
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco-
gida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios
y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación
que respete el medio ambiente.
1 609 92A 8KU | (01.03.2023) Bosch Power ToolsPortuguês | 49
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basu-
Sólo para los países de laUE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre apara-
tos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposi-
ción en ley nacional, deberán acumularse por separado las
herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje
En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléc-
tricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el
medio ambiente y la salud humana debido a la posible pre-
sencia de sustancias peligrosas.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra
sobre la placa de características del producto/fabricado.
Instruções de segurança
ferramentas eléctricas
rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador
junto com ferramentas eléctricas protegidas por
risco de um choque eléctrico.
ferramentas eléctricas. Esta medida de segurança evita
mínimo, igual à velocidade máxima indicada na
Tipo de laser nm 650
/ II Medidas de discos de serra
especialmente perigosos, principalmente junto com ligas de,
cablu de alimentare).
accesoriile acestora.
n de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos
nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las
Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en
conformidad con las siguientes normas.
Documentos técnicos de: *
ManualFacil