GCD 12 JL BOSCH

GCD 12 JL - Scie BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GCD 12 JL BOSCH en formato PDF.

Page 39
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GCD 12 JL

Categoría : Scie

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GCD 12 JL - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GCD 12 JL de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GCD 12 JL BOSCH

Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad para

herramientas eléctricas

CIA Lea íntegramente las advertencias

de peligro, las instrucciones, las

ilustraciones y las especificacio-

nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso

de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede

ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión

Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-

nes para futuras consultas.

El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien-

tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri-

cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas

eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).

Seguridad del puesto de trabajo u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci-

dentes. 1 609 92A 8KU | (01.03.2023) Bosch Power ToolsEspañol | 39

u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con

peligro de explosión, en el que se encuentren combus-

tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-

mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a

inflamar los materiales en polvo o vapores.

u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su

puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.

Una distracción le puede hacer perder el control sobre la

herramienta eléctrica.

u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres-

ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi-

ble modificar el enchufe en forma alguna. No emplear

adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con

una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua-

dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo

de una descarga eléctrica.

u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra

como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.

El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es

mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con-

diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des-

carga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herra-

u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red

para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni

tire de él para sacar el enchufe de la toma de corrien-

te. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite,

esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red

dañados o enredados pueden provocar una descarga

u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe-

rie utilice solamente cables de prolongación apropia-

dos para su uso al aire libre. La utilización de un cable

de prolongación adecuado para su uso en exteriores re-

duce el riesgo de una descarga eléctrica.

u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-

ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a

través de un dispositivo de corriente residual (RCD)

de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un

fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una des-

Seguridad de personas

u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común

cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la

herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo-

co después de haber consumido drogas, alcohol o me-

dicamentos. El no estar atento durante el uso de la herra-

mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem-

pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse

se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de

protección adecuado como una mascarilla antipolvo, za-

patos de seguridad con suela antideslizante, casco, o pro-

u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse

de que la herramienta eléctrica esté desconectada an-

tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar

el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si trans-

porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-

tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramien-

ta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar

u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes

de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta

de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede

producir lesiones al poner a funcionar la herramienta

u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base

firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello

le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en

caso de presentarse una situación inesperada.

u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No

utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y

vestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti-

menta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engan-

char con las piezas en movimiento.

u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las

instalaciones de extracción y recogida de polvo, ase-

gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza-

dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce

los riesgos derivados del polvo.

u No permita que la familiaridad ganada por el uso fre-

cuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la

complacencia e ignorar las normas de seguridad de

herramientas. Una acción negligente puede causar lesio-

nes graves en una fracción de segundo.

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas

u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he-

rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con

la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y

más seguro dentro del margen de potencia indicado.

u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es-

tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se

puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben

u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador

desmontable de la herramienta eléctrica, antes de re-

alizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la

herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el

riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctri-

u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance

de los niños. No permita la utilización de la herramien-

ta eléctrica a aquellas personas que no estén familiari-

zadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio-

nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas

inexpertas son peligrosas.

u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios.

Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de

piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar

Bosch Power Tools 1 609 92A 8KU | (01.03.2023)40 | Español

el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En ca-

so de daño, la herramienta eléctrica debe repararse

antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a

herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.

u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man-

tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti-

les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran-

do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a reali-

zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife-

rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue-

de resultar peligroso.

u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las

empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.

Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras

resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de

la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por

un experto cualificado, empleando exclusivamente

piezas de repuesto originales. Solamente así se mantie-

ne la seguridad de la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad de sierras para

u Las revoluciones admisibles del accesorio deberán ser

como mínimo iguales a las revoluciones máximas indi-

cadas en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios

que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles

pueden llegar a romperse y salir desprendidos.

u El diámetro exterior y el espesor del accesorio debe-

rán corresponder a las medidas indicadas para su he-

rramienta eléctrica. Los accesorios de dimensiones in-

correctas no pueden protegerse ni controlarse adecuada-

u Utilice un equipo de protección personal. Dependien-

do del trabajo a realizar, use una careta, una protec-

ción para los ojos o unas gafas de seguridad. Si proce-

de, emplee una mascarilla antipolvo, protectores audi-

tivos, guantes de protección o un delantal de taller

adecuado para protegerle de los pequeños fragmen-

tos que pudieran salir proyectados al desprenderse

del útil o de la pieza de trabajo. La protección para los

ojos deberá ser indicada para protegerle de los fragmen-

tos que pudieran salir desprendidos al realizar los dife-

rentes trabajos. La mascarilla antipolvo o respiratoria de-

berá ser apta para filtrar las partículas producidas al tra-

bajar. La exposición prolongada al ruido de alta intensi-

dad puede provocar sordera.

u Observe a que otras personas se mantengan a una dis-

tancia segura de su área de trabajo. Cualquier persona

que ingrese al área de trabajo debe usar equipo de

protección personal. Podrían ser lesionadas, incluso

fuera del área de trabajo inmediato, al salir proyectados

fragmentos de la pieza de trabajo o del útil.

u Mantenga el cable de conexión alejado de los útiles gi-

ratorios. Si pierde el control sobre el aparato, se puede

cortar o agarrar el cable de conexión, y su mano o su bra-

zo puede llegar al alcance del útil giratorio.

u Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de

su herramienta. El ventilador del motor puede aspirar

polvo hacia el interior de la carcasa y una acumulación ex-

cesiva de polvo metálico puede provocar una descarga

u No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales

inflamables. No ponga en funcionamiento la herra-

mienta eléctrica mientras esté colocada sobre superfi-

cies combustibles, tales como la madera. Las chispas

producidas al trabajar pueden llegar a incendiar estos ma-

u No emplee accesorios que requieran ser refrigerados

con líquidos. La utilización de agua u otros refrigerantes

puede comportar una descarga eléctrica.

u Utilice siempre bridas de sujeción no dañadas y co-

rrectas en cuanto a tamaño y forma para la hoja de sie-

rra que ha seleccionado. Las bridas adecuadas protegen

la hoja de sierra y reducen así el riesgo de fractura de la

u Las hojas de sierra y las bridas deben encajar exacta-

mente en el husillo de su herramienta eléctrica. Los

útiles, que no ajusten exactamente sobre el husillo, al gi-

rar descentrados, generan unas vibraciones excesivas y

pueden hacerle perder el control sobre la herramienta

u No emplee hojas de sierra dañadas. Antes de cada

uso, revise las hojas de sierra respecto a astillas y

grietas. En el caso de una caída de la herramienta

eléctrica o de la hoja de sierra, verifique si está daña-

da o utilice una hoja de sierra no dañada. Una vez que

ha controlado y colocado la hoja de sierra, manténga-

se, junto con las personas que se encuentran en las in-

mediaciones, fuera del plano de la hoja de sierra gira-

toria y deje funcionar la herramienta eléctrica durante

un minuto con el máximo número de revoluciones. En

la mayoría de las veces, las hojas de sierra dañadas se

rompen en este tiempo de prueba.

Retroceso y advertencias al respecto

El contragolpe es la reacción repentina debido a una hoja de

sierra giratoria atascada o bloqueada. Al atascarse o bloque-

arse el disco en funcionamiento, éste es frenado bruscamen-

te. De este modo, un grupo de corte sin control se acelera

hacia arriba en dirección del operador.

Si p. ej. una hoja de sierra se atasca o bloquea en la pieza de

trabajo, puede enredarse el borde de la hoja de sierra su-

mergida en la pieza de trabajo y, a causa de ello, desportillar-

se la hoja de sierra u originarse un contragolpe. En ello tam-

bién pueden romperse las hojas de sierra.

Un contragolpe es la consecuencia de un uso incorrecto o

erróneo de la herramienta eléctrica. Éste se puede evitar

mediante medidas preventivas adecuadas, como se descri-

1 609 92A 8KU | (01.03.2023) Bosch Power ToolsEspañol | 41

u Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y manten-

ga su cuerpo y brazos en una posición propicia para

resistir las fuerzas de retroceso. El operador puede

controlar las fuerzas de retroceso si toma las medidas

preventivas oportunas.

u Evite la zona delante y detrás de la hoja de sierra gira-

toria. En el caso de un contragolpe, el grupo de corte se

impulsa hacia arriba en dirección del operador.

u No utilice una cadena o hoja de tallado en madera o un

disco de diamante segmentado con espacios de más

de 10 mm de ancho. Tales útiles originan frecuentemen-

te un contragolpe o la pérdida del control sobre la herra-

u Evite un bloqueo de la hoja de sierra o una presión de

apriete demasiado alta. No realice cortes excesiva-

mente profundos. La sobrecarga de la hoja de sierra au-

menta su esfuerzo y susceptibilidad a atascos o bloqueos,

y por lo tanto la posibilidad de un contragolpe o la fractu-

ra de la hoja de sierra.

u Si la hoja de sierra se atasca o se interrumpe el traba-

jo, desconecte la herramienta eléctrica sin mover el

grupo de corte, hasta que la hoja de sierra se haya de-

tenido completamente. No intente nunca sacar del

corte la hoja de sierra aún en marcha, si no puede te-

ner lugar un contragolpe. Determine y elimine la causa

u No vuelva a encender la herramienta eléctrica mien-

tras se encuentra en la pieza de trabajo. Permita que

la hoja de sierra alcance su pleno número de revolu-

ciones antes de continuar con cuidado el corte. De lo

contrario, la hoja de la sierra podría quedar atascada, sal-

tar fuera de la pieza de trabajo o causar un contragolpe.

u Apoye las piezas de trabajo grandes para reducir el

riesgo de un contragolpe por una hoja de sierra atas-

cada. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse

por su propio peso. La pieza de trabajo debe apoyarse en

ambos lados de la hoja de sierra, tanto cerca de la línea

de corte como en el borde.

u En lo posible, fije la pieza de trabajo con abrazaderas.

En caso de sujetar la pieza de trabajo con la mano,

mantenga siempre su mano alejada al menos 100mm

de cada lado de la hoja de sierra. No utilice esta sierra

para cortar piezas, que son muy pequeñas para fijarlas

en forma segura o sujetarlas con la mano. Si coloca su

mano demasiado cerca de la hoja de sierra, existe un ele-

vado riesgo de lesión por el contacto con la misma.

u La pieza de trabajo debe quedar inmovilizada ya sea

con abrazaderas o por el apriete contra el tope y la

mesa. No desplace la pieza de trabajo hacia la hoja de

sierra y no corte nunca "a manos libres". Las piezas de

trabajo sueltas o móviles pueden salir disparadas a gran

velocidad y causar lesiones.

u Desplace la sierra a través de la pieza de trabajo. Evite

tirar la sierra a través de la pieza de trabajo. Para ha-

cer un corte, eleve el cabezal de la sierra y tírelo por

sobre la pieza de trabajo sin cortar, arranque el motor,

presione hacia abajo el cabezal de la sierra y desplace

la sierra a través de la pieza de trabajo. Al cortar tiran-

do existe el peligro, que la hoja de sierra se suba a la pieza

de trabajo y la unidad de la hoja de sierra se lance violen-

tamente hacia el operador.

u Nunca cruce su mano a través de la línea de corte pre-

vista, ni delante ni detrás de la hoja de sierra. El apoyo

de la pieza de trabajo "a manos cruzadas", es decir, soste-

ner la pieza de trabajo a la derecha de la hoja de sierra

con la mano izquierda o viceversa, es muy peligroso.

u No meta las manos detrás del tope cuando la hoja de

sierra esté girando. Nunca quede por debajo de una

distancia de seguridad de 100 mm entre la mano y la

hoja de sierra giratoria (válido en ambos lados de la

hoja de sierra). La proximidad de la hoja de sierra girato-

ria a su mano puede no ser perceptible y puede sufrir le-

u Examine la pieza de trabajo antes de realizar el corte.

Si la pieza de trabajo está doblada o deformada, fíjela

con el lado curvado exterior hacia el tope. Asegúrese

siempre, que a lo largo de la línea de corte no exista un

intersticio entre la pieza de trabajo, el tope y la mesa.

Las piezas de trabajo dobladas o deformadas se pueden

retorcer o dislocar y causar un atascamiento de la hoja de

sierra giratoria durante el corte. No deben haber clavos u

otros objetos extraños en la pieza de trabajo.

u No utilice la herramienta eléctrica hasta que la mesa

esté libre de herramientas; solo la pieza de trabajo

puede estar sobre la mesa. Los desechos pequeños u

otros objetos, al ser atrapados por la hoja de sierra en

funcionamiento, pueden salir proyectados a alta veloci-

u Corte solamente una pieza de trabajo a la vez. Las múl-

tiples piezas de trabajo apiladas no se dejan fijar o sujetar

adecuadamente y pueden atascar la hoja de sierra o dislo-

carse durante el corte.

u Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté colo-

cada sobre una superficie de trabajo plana y sólida an-

tes de usarla. Una superficie de trabajo plana y firme re-

duce el riesgo de que la herramienta eléctrica se vuelva

u Planifique su trabajo. Cada vez que modifique la incli-

nación de la hoja de sierra o el ángulo de inglete, ase-

gúrese que el tope regulable esté correctamente ajus-

tado y sujete la pieza de trabajo sin entrar en contacto

con hoja de sierra o el sistema protector. Sin conectar

la herramienta y sin pieza de trabajo sobre la mesa, simu-

lar un movimiento de corte completo de la hoja de sierra

para asegurarse que no existen impedimentos o peligros

u Para piezas de trabajo más anchas o más largas que la

parte superior de la mesa, asegure un apoyo adecua-

do, p. ej. mediante prolongaciones de la mesa o caba-

lletes. Las piezas de trabajo que son más largas o más an-

chas que la mesa de la herramienta eléctrica pueden vol-

carse cuando no están firmemente apoyadas. Si una pie-

za cortada de metal o la pieza de trabajo se inclina, puede

Bosch Power Tools 1 609 92A 8KU | (01.03.2023)42 | Español

levantar la cubierta protectora inferior o salir proyectada

incontroladamente por medio de la cuchilla giratoria.

u No solicite la ayuda de otra persona como sustituto de

una prolongación de mesa o un apoyo adicional. Un

apoyo inestable de la pieza de trabajo puede causar el

atascamiento de la hoja de sierra o el desplazamiento de

la pieza de trabajo durante el corte, tirándolo a usted así

como también al ayudante hacia la hoja de sierra girato-

u En ningún caso se debe empujar o presionar la pieza

cortada contra la hoja de sierra giratoria. Si hay poco

espacio, p. ej. al usar topes longitudinales, la pieza corta-

da puede atascarse contra la hoja de sierra y salir lanzada

u Utilice siempre una abrazadera o un dispositivo ade-

cuado para sujetar correctamente los materiales re-

dondos como barras o tubos. Las barras tienden a rodar

durante el corte, por cuyo motivo se puede "agarrotar" la

hoja y así tirar la pieza de trabajo con su mano hacia la ho-

u Deje que la hoja alcance el pleno número de revolucio-

nes antes de comenzar con el corte de la pieza de tra-

bajo. Esto reduce el peligro del lanzamiento de la pieza de

u Si la pieza de trabajo se atasca o la hoja se bloquea, se

desconecta la herramienta eléctrica. Espere hasta que

todas las partes en movimiento se hayan detenido, sa-

que el enchufe de la red y/o retire el acumulador. A

continuación, retire el material atascado. Si sigue cor-

tando en el caso de un bloqueo de este tipo, podría per-

der el control o dañar la herramienta eléctrica.

u Una vez finalizado el corte, suelte el interruptor, man-

tenga abajo el cabezal de la sierra y espere hasta la de-

tención de la hoja antes de retirar la pieza cortada. Es

muy peligroso llevar la mano a las cercanías de la hoja aún

en movimiento hasta la parada.

u Sujete firmemente la empuñadura al realizar un corte

incompleto o al soltar el interruptor, antes que el ca-

bezal de la sierra haya alcanzado completamente su

posición inferior. El efecto de frenado de la sierra puede

tirar el cabezal de la sierra repentinamente hacia abajo,

causando así un peligro de lesión.

u Nunca intente retirar restos de material o cosas simi-

lares del área de corte con la herramienta eléctrica en

funcionamiento. Antes de desconectar la herramienta

eléctrica gire primeramente el brazo de la herramienta a

la posición de reposo.

u Después de trabajar con la hoja de sierra, espere a que

ésta se haya enfriado antes de tocarla. La hoja de sierra

puede llegar a ponerse muy caliente al trabajar.

u Mantenga limpio su puesto de trabajo. Las mezclas de

materiales son particularmente peligrosas. El polvo de

metal ligero puede arder o explotar.

u No use hojas de sierra de acero rápido de alta aleación

(acero HSS). Las hojas de sierra de este tipo pueden

romperse fácilmente.

u Examine con regularidad el cable y solamente deje re-

parar un cable dañado en un servicio técnico autoriza-

do para herramientas eléctricas Bosch. Sustituya los

cables de prolongación dañados. Solamente así se man-

tiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

u No use hojas de sierra melladas, fisuradas, deforma-

das, ni dañadas. Las hojas de sierra con dientes mella-

dos o incorrectamente triscados producen una ranura

de corte demasiado estrecha, lo que provoca una fric-

ción excesiva y el atasco de la hoja de sierra o el retro-

ceso brusco de la pieza de trabajo.

u Utilice siempre hojas con agujeros de eje del tamaño y

la forma correctos (de diamante/redondas). Las hojas

que no coincidan con el mecanismo de montaje de la sie-

rra se descentrarán y provocarán una pérdida del control.

u Cerciórese de que la caperuza protectora funcione co-

rrectamente y que sus piezas puedan moverse libre-

mente. Jamás bloquee la caperuza protectora para obli-

garla a que quede abierta.

u Mantenga el piso libre de virutas de metal y restos de

material. Usted puede resbalar o tropezar.

u Únicamente utilice la herramienta eléctrica después

de haber despejado de la superficie de trabajo las he-

rramientas de ajuste, virutas de metal, etc., con ex-

cepción de la pieza de trabajo. Las piezas metálicas pe-

queñas u otros objetos, que entran en contacto con la ho-

ja de sierra durante la rotación, pueden alcanzar al opera-

dor con una elevada velocidad.

u Jamás abandone la herramienta, antes de que ésta se

haya detenido completamente. Los útiles en marcha

por inercia pueden provocar accidentes.

u Solamente aproxime la hoja sierra con la sierra en fun-

cionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contra-

rio, ello podría ocasionar un retroceso brusco de la pieza

de trabajo al engancharse en ella la hoja de sierra.

u Nunca se coloque encima de la herramienta eléctrica.

Ello puede dar lugar a graves lesiones en caso de volcarse

la herramienta eléctrica, o al tocar accidentalmente la ho-

u Utilice la herramienta eléctrica solamente para cortes

en seco. Existe el peligro de recibir una descarga eléctri-

ca si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.

u Este aparato no está previsto para la utilización por

personas (inclusive niños) con limitadas capacidades

físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de expe-

riencia y conocimientos, a menos que sean supervisa-

dos por una persona responsable de su seguridad o

hayan sido instruidos por la misma en la utilización del

u Los niños deben ser supervisados para asegurarse de

que no usen el aparato como un juguete.

u Jamás desvirtúe las señales de advertencia de la he-

rramienta eléctrica.

u La herramienta eléctrica se suministra con un rótulo

de advertencia láser (ver tabla «Simbología y su signi-

1 609 92A 8KU | (01.03.2023) Bosch Power ToolsEspañol | 43

No oriente el rayo láser sobre personas o

animales y no mire hacia el rayo láser direc-

to o reflejado. Debido a ello, puede deslum-

brar personas, causar accidentes o dañar el

u No efectúe modificaciones en el equipamiento del lá-

ser. Las posibilidades de ajuste descritas en estas ins-

trucciones de servicio las puede utilizar sin peligro.

u No utilice las gafas de visualización láser (accesorio)

como gafas protectoras. Las gafas de visualización láser

sirven para detectar mejor el rayo láser; sin embargo, és-

tas no protegen contra la radiación láser.

u No utilice las gafas de visualización láser (accesorio)

como gafas de sol o en el tráfico. Las gafas de visualiza-

ción láser no proporcionan protección UV completa y re-

ducen la percepción del color.

u Precaución – si se utilizan dispositivos de manejo o de

ajuste distintos a los especificados en este documento

o si se siguen otros procedimientos, esto puede con-

ducir a una peligrosa exposición a la radiación.

u No sustituya el láser montado por uno de otro tipo. La

utilización de un láser inadecuado para esta herramienta

eléctrica puede suponer un riesgo para las personas.

Los símbolos mostrados a continuación pueden ser de im-

portancia en el uso de la herramienta eléctrica. Es importan-

te que retenga en su memoria estos símbolos y su significa-

do. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará

a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta

Simbología y su significado

Producto láser para el consumidor

Mantenga las manos alejadas del área

de corte durante el funcionamiento de

la herramienta eléctrica. Peligro de le-

siones al tocar la hoja de sierra.

Use gafas protectoras.

Utilice orejeras. El ruido intenso puede

Colóquese una máscara contra el pol-

Simbología y su significado

Tenga en cuenta las dimensiones de la

hoja de sierra. El orificio debe ajustar sin

holgura en el husillo portaútiles. En caso

de que sea necesaria una utilización de

reductores, preste atención a que las di-

mensiones del reductor sean las adecua-

das para el espesor de la hoja y el diáme-

tro del agujero de la hoja de sierra así co-

mo para el diámetro del husillo portaúti-

les. Utilice en lo posible los reductores

suministrados con la hoja de sierra.

El diámetro de la hoja de sierra debe co-

rresponder a la indicación del símbolo.

Descripción del producto y servicio

Lea íntegramente estas indicaciones de se-

guridad e instrucciones. Las faltas de obser-

vación de las indicaciones de seguridad y de

las instrucciones pueden causar descargas

eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las

instrucciones de servicio.

Utilización reglamentaria

La herramienta eléctrica está destinada, como aparato esta-

cionario y con la ayuda de hojas de sierra, para realizar cor-

tes longitudinales y transversales con corte recto y ángulo de

inglete horizontal de hasta 45° en materiales metálicos, sin

la utilización de agua.

Este producto es un producto láser de consumo conforme a

Componentes principales

La numeración de los componentes representados se refiere

a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.

Tapa de protección del láser

Desenclavamiento rápido

Palanca de apriete de prolongación de la mesa

Prolongación de mesa

Llave macho hexagonal (6 mm)/destornillador

para tornillos con cabeza ranurada en cruz

Mango de sujeción para fijar el tope para ángu-

Seguro para transporte

Señal de aviso láser

Interruptor de conexión/desconexión para lá-

ser (marca de línea de corte)

Empuñadura de transporte

Taladros de sujeción

caperuza protectora pendular)

Tornillo de sujeción superior (placa cobertera/

caperuza protectora pendular)

Tornillo con hexágono interior para sujeción de

Escala para ángulo de inglete (horizontal)

Tornillo de ajuste de posicionamiento del láser

Tornillo para indicador de ángulo

Salida del rayo láser

Sierra para cortar metales GCD 12 JL Número de artículo

Potencia absorbida nominal W 2000

Velocidad de giro en vacío min

Tipo de láser nm 650

Peso según EPTA-Proce-

/ II Medidas que deberán cum-

plir las hojas de sierra

Máx. diámetro del disco de

Grosor de la hoja base mm 1,8–2,5

Sierra para cortar metales GCD 12 JL Diámetro de taladro mm 25,4

Tamaño máximo de la pieza de trabajo: (ver "Dimensiones admisibles

de las piezas de trabajo", Página46)

Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 220V. Estas

indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecucio-

nes específicas del país.

Los valores pueden variar dependiendo del producto y están sujetos a

la aplicación y a las condiciones medioambientales. Más información

en www.bosch-professional.com/wac.

Información sobre el ruido

Valores de emisión de ruido determinados según

El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta eléctrica

asciende típicamente a: nivel de presión acústica

100dB(A); nivel de potencia acústica 113dB(A). Inseguri-

El valor de emisiones de ruidos indicado en estas instruccio-

nes ha sido determinado según un procedimiento de medi-

ción normalizado y puede servir como base de comparación

con otras herramientas eléctricas. También es adecuado pa-

ra estimar provisionalmente la emisión de ruidos.

El valor de emisiones de ruidos indicado ha sido determina-

do para las aplicaciones principales de la herramienta eléc-

trica. Por ello, el valor de emisiones de ruidos puede ser di-

ferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplica-

ciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la mis-

ma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drásti-

co de la emisión de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud las emisiones de ruidos, es

necesario considerar también aquellos tiempos en los que el

aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento,

pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una dis-

minución drástica de las emisiones de ruidos durante el

tiempo total de trabajo.

Montaje u Evite la puesta en marcha fortuita de la herramienta eléctrica. Durante el montaje y al manipular en la he-

rramienta eléctrica, ésta no deberá estar conectada a

Saque cuidadosamente del embalaje todas las partes sumi-

Retire completamente todo el material de embalaje del apa-

rato y de los accesorios suministrados.

Antes de la primera puesta en servicio de la herramienta

eléctrica, cerciórese de que se han suministrado con esta to-

das las partes que a continuación se detallan:

– Sierra para cortar metales con hoja de sierra montada

– Llave macho hexagonal/destornillador para tornillos con

cabeza ranurada en cruz (12)

1 609 92A 8KU | (01.03.2023) Bosch Power ToolsEspañol | 45

Indicación: Compruebe la herramienta eléctrica respecto a

Antes de seguir utilizando la herramienta eléctrica deberá

controlarse minuciosamente si los dispositivos protectores,

o las partes dañadas, aún si el daño fuese leve, funcionan co-

rrecta y reglamentariamente. Verifique si están dañadas las

partes móviles y que puedan moverse libremente, sin atas-

carse. Todas las partes, además de estar correctamente

montadas, deberán satisfacer todas las condiciones para

asegurar una operación correcta.

Los dispositivos protectores y las partes dañadas deberán

hacerse reparar o sustituir por un taller especializado autori-

Montaje estacionario o transitorio

u Para garantizar un manejo seguro deberá trabajarse

con la herramienta eléctrica colocándola sobre una

base de trabajo plana y estable (p.ej. un banco de tra-

Montaje sobre una superficie de trabajo (ver figuraA)

– Sujete la herramienta eléctrica a la superficie de trabajo

con unos tornillos de sujeción adecuados. Para ello se uti-

lizan los agujeros (23).

Instalación flexible (¡No recomendada!)

Si en casos excepcionales no es posible montar en forma fija

la herramienta eléctrica sobre una superficie de trabajo,

puede poner provisionalmente las patas de la mesa de ase-

rrar (25) sobre una base apropiada para ello (p. ej. banco de

taller, piso plano, etc.), sin atornillar la herramienta eléctri-

Sustitución de la hoja de sierra (ver figurasB1–

u Antes de cualquier manipulación en la herramienta

eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-

u Accione la retención del husillo (3) solamente con el

husillo portaútiles en reposo. En caso contrario podría

dañarse la herramienta eléctrica.

u Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de pro-

tección. Al tocar la hoja de sierra existe peligro de lesio-

Solamente use hojas de sierra cuyas revoluciones máximas

admisibles sean superiores a las revoluciones en vacío de la

herramienta eléctrica.

Solamente utilice hojas de sierra recomendadas por el fabri-

cante de esta herramienta eléctrica, adecuadas al material a

trabajar. Esto evita un sobrecalentamiento de los dientes de

la sierra al serrar.

Desmontaje de la hoja de sierra

– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de traba-

– Afloje el tornillo de fijación(26) (aprox. 2 vueltas) con el

destornillador para tornillos con cabeza ranurada en cruz

No desenrosque completamente el tornillo.

– Afloje el tornillo de fijación(27) (aprox. 6 vueltas) con el

destornillador para tornillos con cabeza ranurada en

No desenrosque completamente el tornillo.

– Oprima la palanca de bloqueo(1) y gire la caperuza pro-

tectora pendular(4) hacia arriba, hasta el tope.

– A continuación, retire hacia atrás la caperuza protectora

pendular(4) junto con la placa cobertera(21) del tornillo

de fijación(27), hasta que la caperuza protectora pendu-

lar quede retenida por el perno guía(28) en el

– Gire el tornillo con hexágono interior(29) con la llave ma-

cho hexagonal(12) adjunta al suministro y presione si-

multáneamente el bloqueo del husillo(3), hasta que en-

– Mantenga oprimido el bloqueo del husillo(3) y desenros-

que el tornillo(29) en contra del sentido de giro de las

– Extraiga la brida de apriete(30).

– Extraiga el disco de sierra(31).

Montaje de la hoja de sierra

Si fuese necesario, limpie primero las piezas antes de mon-

– Coloque la nueva hoja de sierra en la brida tensora inte-

u ¡Preste atención en el montaje a que el sentido de cor-

te de los dientes (dirección de la flecha en la hoja de

sierra) coincida con la dirección de la flecha que va

marcada en la cubierta protectora!

– Coloque la brida de apriete (30) y el tornillo (29). Oprima

el bloqueo del husillo (3), hasta que encastre y apriete fir-

memente el tornillo en el sentido de las agujas del reloj.

– Suelte de nuevo el bloqueo del husillo (3). En caso nece-

sario, tire el botón totalmente hacia arriba con la mano.

– Oprima la palanca de bloqueo (1) y desplace la caperuza

protectora pendular (4) junto con la placa cobertera (21)

de nuevo bajo el tornillo de fijación (27).

– Lleve la caperuza protectora pendular (4) en forma lenta

totalmente hacia abajo, hasta que la hoja de sierra quede

completamente cubierta.

– Vuelva a apretar firmemente los tornillos de fijación (27)

u Antes de cualquier manipulación en la herramienta

eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-

Seguro para el transporte (ver figuraC)

El seguro para el transporte (14) le permite un manejo más

fácil de la herramienta eléctrica al transportarla a diferentes

lugares de aplicación.

Bosch Power Tools 1 609 92A 8KU | (01.03.2023)46 | Español

Desenclavamiento del seguro de la herramienta eléctrica

(posición de trabajo)

– Presione el brazo de la herramienta por la empuñadura

(16) ligeramente hacia abajo para liberar el seguro para

– Tire totalmente hacia afuera el seguro para el transporte

– Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta.

Indicación: Durante el trabajo, asegúrese de que el seguro

de retención para el transporte no esté presionado hacia

adentro; de lo contrario, el brazo de la herramienta no podrá

girarse a la profundidad deseada.

Enclavamiento del seguro de la herramienta eléctrica

(posición de transporte)

– Mueva el brazo de la herramienta hacia abajo, hasta que

el seguro de transporte (14) se pueda empujar completa-

mente hacia adentro.

Otras indicaciones respecto al transporte (ver "Transporte",

Preparativos para el trabajo

Prolongación de la mesa de corte (ver figuraD)

En las piezas de trabajo largas y pesadas, su extremo libre

deberá soportarse convenientemente.

La mesa de aserrar se puede ampliar hacia la izquierda con

la ayuda de la prolongación para mesas de aserrar (11).

– Sírvase abatir hacia abajo la palanca de apriete (10).

– Tire las prolongaciones de la mesa de corte (11) hacia

afuera hasta la longitud deseada.

– Para la fijación de la prolongación de la mesa, tire de nue-

vo hacia arriba la palanca de apriete (10).

Ajustar el ángulo de inglete horizontal (ver figuraE)

El ángulo de inglete hotizontal puede ajustarse en un margen

Los valores de ajuste importantes están marcados con las

respectivas marcas sobre el tope angular (6). La posición de

0° y 45° está garantizada por el tope final respectivo.

– Suelte el mango de sujeción (13) del tope para ángulos

– Gire el tope para ángulos (6), hasta que el indicador de

ángulo (33) indique el ángulo de inglete deseado en la es-

– Apriete de nuevo firmemente la empuñadura perfilada

Marcado de la línea de corte (ver figuraF)

El haz del rayo láser le indica la línea de corte que seguirá la

hoja de sierra. Ello permite posicionar exactamente la pieza

de trabajo, sin tener que abrir la caperuza protectora pendu-

– Conecte para ello el rayo láser con el interruptor(19).

– Alinee la marca que ha aplicado sobre la pieza con el bor-

de derecho de la línea del láser.

Indicación: Compruebe ante de serrar, si se indica correcta-

mente la línea de corte. El rayo láser puede llegar a desajus-

tarse tras un uso intenso, p.ej., por las vibraciones produci-

Sujeción de la pieza de trabajo (ver figuraG)

Para obtener una seguridad máxima en el trabajo deberá su-

jetarse siempre firmemente la pieza. No sierre piezas tan pe-

queñas que no puedan sujetarse convenientemente.

En las piezas de trabajo largas y pesadas, su extremo libre

deberá sostenerse convenientemente.

En las piezas de trabajo largas y pesadas, su extremo libre

deberá soportarse convenientemente.

– Coloque la pieza de trabajo en el tope angular (6).

– Desplace el husillo de sujeción (7) hacia la pieza de traba-

jo y fije con la ayuda del mango del husillo (9) la pieza de

Desmontaje de la pieza de trabajo

– Suelte el mango del husillo (9).

– Abra abatiendo el desbloqueo rápido (8) y retire el husillo

de sujeción (7) de la pieza de trabajo.

Instrucciones para la operación

Instrucciones generales para serrar

Proteja la hoja de sierra contra golpes y choques. No ejerza

una presión lateral contra la hoja de sierra.

No trabaje piezas que estén deformadas. La pieza de trabajo

deberá disponer siempre de un canto recto para poder asen-

tarla de forma fiable contra la regleta tope.

En las piezas de trabajo largas y pesadas, su extremo libre

deberá soportarse convenientemente.

Dimensiones admisibles de las piezas de trabajo

Piezas de trabajo máximas:

Forma de la pieza Ángulo de inglete (horizontal)

Dimensiones mínimas de piezas de trabajo

(=todas las piezas de trabajo, que se pueden fijar aún con el

husillo de sujeción (7)): longitud 80mm

máx. profundidad de corte (0°/0°): 115mm

1 609 92A 8KU | (01.03.2023) Bosch Power ToolsEspañol | 47

Aspiración de polvo/virutas (verfiguraH)

Los polvos de ciertos materiales como pinturas que conten-

gan plomo, minerales y metales, pueden ser nocivos para la

salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden

provocar en el usuario o en las personas circundantes reac-

ciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias.

Ciertos polvos de metal son peligrosos, especialmente si van

aleados, p.ej., con zinc, aluminio o cromo. Los materiales

que contengan amianto solamente deberán ser procesados

– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.

– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de

Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma-

teriales a trabajar.

La hoja de sierra (31) puede bloquearse por el polvo, las vi-

rutas o por fragmentos de la pieza de trabajo en la escotadu-

ra de la mesa de aserrar (25).

– Desconecte la herramienta eléctrica y extraiga el enchufe

de red de la toma de corriente.

– Espere, a que se haya detenido completamente la hoja de

– Saque el cajón para virutas (24) y déjelo completamente

u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.

Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.

u ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación

deberá coincidir con las indicaciones en la placa de carac-

terísticas de la herramienta eléctrica.

Posición del operador (ver figuraI)

u No se coloque detrás de la herramienta eléctrica, en lí-

nea con la hoja de sierra, sino a un lado de la misma.

De esta manera su cuerpo queda protegido en caso de re-

troceder bruscamente la pieza.

– Mantenga alejados de la hoja de sierra en funcionamiento

las manos, los dedos y los brazos.

– Sujete la pieza de manera que al serrar no lleguen a cru-

Conexión (ver figuraJ)

– Para la puesta en servicio, presione el interruptor de co-

nexión/desconexión (17) y manténgalo presionado.

Indicación: Por motivos de seguridad, no se puede bloquear

el interruptor de conexión/desconexión (17), sino que debe

mantenerse pulsado permanentemente durante el funciona-

Solamente presionando la palanca de bloqueo (1) puede

conducirse hacia abajo el brazo de la herramienta.

– Para aserrar es por ello necesario, que además de tirar el

interruptor de conexión/desconexión, apriete la palanca

El arranque suave reduce el par obtenido en el momento del

arranque e incrementa la vida útil del motor.

– Para apagarla, suelte el interruptor de conexión/desco-

– Sujete la pieza de trabajo considerando sus dimensiones.

– En caso de necesidad, ajuste el ángulo de inglete horizon-

– Conecte la herramienta eléctrica.

– Presione sobre la palanca de bloqueo (1) y conduzca el

brazo de la herramienta con la empuñadura (16) lenta-

– Sierre la pieza de trabajo con un avance uniforme.

– Desconecte la herramienta eléctrica y espere a que la ho-

ja de sierra se haya detenido por completo.

– Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta.

Comprobación y reajuste del ajuste básico

u Antes de cualquier manipulación en la herramienta

eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-

Si la herramienta eléctrica ha estado sometida a un uso in-

tenso, deberá verificarse y reajustarse, dado el caso, para

garantizar un corte exacto.

Para ello se requiere cierta experiencia y la correspondiente

herramienta especial.

El servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con-

Reajuste del rayo láser

Indicación: Para verificar el funcionamiento del láser, la he-

rramienta eléctrica debe estar conectada a la alimentación

u Jamás accione el interruptor de conexión/descone-

xión durante el ajuste del láser (p.ej. al mover el brazo

de la herramienta). Una puesta en marcha fortuita de la

herramienta eléctrica puede lesionarle.

– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de traba-

Control (ver figuraK1)

– Trace una línea recta sobre una pieza de trabajo.

– Presione sobre la palanca de bloqueo (1) y conduzca el

brazo de la herramienta con la empuñadura (16) lenta-

– Oriente la pieza de manera que los dientes de la hoja de

sierra queden alineados con la línea de corte.

– Mantenga firmemente sujeta la pieza de trabajo en esa

posición y gire lentamente hacia arriba el brazo de la he-

– Sujete la pieza con la mordaza.

– Conecte el rayo láser con el interruptor (19).

Bosch Power Tools 1 609 92A 8KU | (01.03.2023)48 | Español

El rayo láser deberá coincidir con la línea de corte de la pieza

de trabajo, en toda la longitud, incluso al bajar el brazo de la

Reajuste (ver figuraK2)

– Gire el tornillo de ajuste (35) con el destornillador de es-

trella suministrado (12), hasta que el rayo láser quede

paralelo a la línea de corte de la pieza de trabajo, en toda

Un giro en sentido antihorario hace que el rayo láser se des-

place de la izquierda hacia la derecha, y viceversa.

Alinear el indicador de ángulo (ver figuraL)

– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trans-

– Suelte el mango de sujeción (13) del tope para ángulos

– Gire el tope para ángulos (6) hasta el tope en la posición

– Ajuste un calibre de ángulos a 90° y colóquelo entre el to-

pe angular (6) y la hoja de sierra (31) sobre la mesa de

La pata del calibre debe quedar enrasada con el tope para

ángulos, en toda su longitud.

– Gire el tope para ángulos (6), hasta que la pata del calibre

quede enrasada con la hoja de sierra, en toda su longitud.

– Apriete de nuevo firmemente la empuñadura perfilada

– Suelte el tornillo (36) con el destornillador de estrella su-

ministrado (12) y ajuste el indicador de ángulo a lo largo

– A continuación, apriete el tornillo.

Antes de transportar la herramienta eléctrica deberá realizar

los pasos siguientes:

– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trans-

– Retire todos los accesorios que no puedan montarse de

forma fija en la herramienta eléctrica.

Procure transportar siempre las hojas de sierra que no

precise en un recipiente cerrado.

– Lleve siempre la herramienta eléctrica por el asa de trans-

u Para transportar la herramienta eléctrica sujétela ex-

clusivamente por los dispositivos de transporte y ja-

más por los dispositivos de protección.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

u Antes de cualquier manipulación en la herramienta

eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-

u Limpie regularmente las ranuras de ventilación de su

herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira

polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso

de una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede

provocarle una descarga eléctrica.

u Si es posible, utilice siempre un sistema de aspiración

en caso de condiciones extremas de aplicación. Sople

con frecuencia las rejillas de ventilación y conecte el

aparato a través de un interruptor de protección

(PRCD). Al trabajar metales puede llegar a acumularse en

el interior de la herramienta eléctrica polvo susceptible

de conducir corriente. Ello puede mermar la eficacia del

aislamiento de la herramienta eléctrica.

u Deje realizar los trabajos de mantenimiento y repara-

ción solamente por personal técnico calificado. Sola-

mente así se mantiene la seguridad de la herramienta

Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces

esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico

autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar

riesgos de seguridad.

La caperuza protectora pendular deberá poder moverse y

cerrarse siempre por sí sola. Por ello, es necesario mantener

limpio siempre el área en torno a la caperuza protectora pen-

dular. Limpie el polvo y las virutas con una brocha.

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda

Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-

to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio-

nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos

se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com

El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa-

mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es

imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que fi-

gura en la placa de características del producto.

Robert Bosch España S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco-

gida para la reparación de su máquina, entre en la página

www.herramientasbosch.net.

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553

Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:

www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios

y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación

que respete el medio ambiente.

1 609 92A 8KU | (01.03.2023) Bosch Power ToolsPortuguês | 49

¡No arroje las herramientas eléctricas a la basu-

Sólo para los países de laUE:

Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre apara-

tos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposi-

ción en ley nacional, deberán acumularse por separado las

herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje

En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléc-

tricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el

medio ambiente y la salud humana debido a la posible pre-

sencia de sustancias peligrosas.

El símbolo es solamente válido, si también se encuentra

sobre la placa de características del producto/fabricado.

Instruções de segurança

ferramentas eléctricas

rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador

junto com ferramentas eléctricas protegidas por

risco de um choque eléctrico.

ferramentas eléctricas. Esta medida de segurança evita

mínimo, igual à velocidade máxima indicada na

Tipo de laser nm 650

/ II Medidas de discos de serra

especialmente perigosos, principalmente junto com ligas de,

cablu de alimentare).

accesoriile acestora.



n de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos

nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las

Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en

conformidad con las siguientes normas.

Documentos técnicos de: *