BOSCH GBM 13 HRE - Perforar

GBM 13 HRE - Perforar BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GBM 13 HRE BOSCH en formato PDF.

📄 161 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH GBM 13 HRE - page 19
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GBM 13 HRE BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GBM 13 HRE - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GBM 13 HRE de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GBM 13 HRE BOSCH

Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herramentas electricas

BOSCH GBM 13 HRE - Indicaciones generales de seguridad para herramentas electricas - 1

ADVERTEN

Lea integramente las advertencias de peligro, las instruciones, las ilustraciones y las asignaciono

nes entreprises con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones seguides, ello peutecasionar una descarga electrica, un incendio y/o una lesiongrave.

Guardar todas las advertencias depeligore instrucciones para futuras consultas.

El terme "herramienta eletrica" Employment en las siguiertes advertencias de peligro se refiere a herramentas eletricas de connexion a la red (con cable de red) y a herrimentas eletricas actionadas por accumulator (sin cable de red).

Seguridad del=puesto de trabajo

  • Mantenga el area de trabajo limpie y bien iluminada. Las areas desordenadas u oscuras可以更好earce accidentes.
    No utilise herrimrientas electricas en un entorno con peligro de explosiOn, en el que se enquirytre combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herraimentes electricas producen chispas que能把和睦 a inflamar los materiales en polvo o vapores.
  • Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su!.
    puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracción le pueda hacer perdier el control sobre la herramienta electrica.

Seguridad electrica

El enchufe de la herramienta electrica debe correspond a la toma de corriente'utiliza. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna.No emplear adaptadores en Herramentas electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifier acuedados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a condiciones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red

20 | Espanol

dañados o enredados你能 provoc una descarga electrica.

Al trabajo con la herramienta electrica a la interperte utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utilize la herramienta eletrica en un entorno humedo, es necessario conectarla a工程技术 de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguidad (fusible diferencial). La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.

Seguridad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocarles lasiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce consideramente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurar de que la herramienta electrica está desconectada antes de connectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de conexion/defconexion, o si alimenta la herramienta electrica esta conectada, lo可以选择 dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramipta elctrica. Una herramipta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以更好 producir lesiones alponer a functionar la herramipta elctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta suela, elleo largo y las joyas se pueda enanchar con las piezas en movimiento.
Si se proportionsan dispositivos para la connexion de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que"These estén connectados y que Sean utilizescorrectamente. Elemple de这些东西 equipos reduce los ríesgos derivados del polvo.
No permita que la familiardad ganada por el uso freu cunte de herrimantas eletricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de segudad de

herramientos. Unaccion negligente可以使 lasiones graves en una fracacion de segundo.

Uso y trato cuidadoso de Herramenteles electricas

No sobrecargue la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta eletrica adecuada podra trabajo mejor y mas seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herrimienta électrique si el interruptor está defectuoso. Las herrimientos electrolycas que no se pueda conectar o disconnectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta electrica, antes de realizar un ajuste, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herramienta electrica.

Guarde las herramientos electricas fauna del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramenta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramentas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
- Cuide las herramrientas electricas y los accesos. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas yequalquierotracondicionquepudieraafectar elfuncionamento dela herramentaelectrica.En caso de daño,la herramentaelectricadebe reparase antes de su uso.Muchos dellos accidentes se deben aherramentas electricas con unmantimiento deficiente.
- Mantenga los utiles limpios y aflidos. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramientos electricas para problemas differsentes de aquellos para los que han sido concebidas pue de resultar peligioso.
- Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramipta electrica en situaciones imprevistas.

Servicio

  • Unicamente deje reparar su herramienta electrica por un expertorial, Employment exclusively piezas de repuestos originales. Solamente asi se mantiene la calidad de la herramienta electrica.

Indicaciones de seguridad para taladradoras

Instrucciones de seguridad para todas las operaciones

  • Utilice el (los) mango(s) auxiliar(es). La perdida del control puede causar lesiones personales.
    Sostenga la herramienta eletrica por las superficies de agarre aisladas, cuando realice una operation en la

cual el accesorio de corte o los susjetadoresutenetrar en contacto con cables ocultos o su propio cable. En el caso del contacto del accesorio de corte o portaútilles con conductores "bajo tensión", las partes metálicasexpuestos de la herramienta electricaueneedar"bajotensión y dar al operador una descarga electrica.

Instrucciones de seguridad en el caso de utiliser brocas largas

  • Nunca opere a mayor velocidad que la velocidad maxima de la broca (bit). A velocidades mas altas, el bit se pueda doblar si se le permite rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones personales.
    Siempre comience a taladrar a bajo velocidad y con la punta del bit en contacto con la pieza de trabajo. Avelocidades mas altas, el bit se pueda doblar si se le permite rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones personales.
    Aplique presión solo en linea directa con el bit y no aplique presión excessiva.Los bits peuvent doblarse y causar roturas o perdida de control, originando lesiones personales.

Indicaciones de seguridad adiconiales

  • Desconecte inmediamente la herramienta electrica en caso de bloquearse elutil. Este preparado para los momentos de alta reacion que causa un contragolpe. Elutil se bloquea,si se sobrecarga la herramienta electrica o se ldea en la pieza de trabajo a labrar.
    Sostenga firmamente la herramienta electrica. Al apretar y aflojar tornillos, poder presentarse pares de reccion momentaneos.
    Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada con uno dispositivos de sujeccion, o en un tornillo de banco, se mantiene suseta de forma mucho mas segura que con la mano.
  • Utilice uno's aparatos de exploracion adecuados para detectar conductores o tuberias ocultas, o consulte a sus compañero abastecedoras. El contacto con conductores electricos可以使 provocar un incendio o una elecrocacion. Al darar una tuberia de gas可以使 producirse una explosion. La perforacion de una tuberia de agua可以使 redundar en daños materiales o provocar una elecrocacion.
  • Espere a que se haya detenido la herramienta electrónica antes de depositarla. Elutillepuedengancharse y hacerleperderelcontrolsobrelaherramientaelectrica.
    El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas技术水平 del enchufe macho en materia.

Descripción del producto y servicios

BOSCH GBM 13 HRE - Descripción del producto y servicios - 1

Lea integramente estas indicaciones de seguidad instrucciones.Las faltas de observacion de las indicaciones de seguidad y de las instrucciones peuvent causar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.

Por favor, observar las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicios.

Utilización reglamentaria

La herramienta electrica ha sido diseñada para taladrar en madera, metal, cerámica y plástico. Las herramientes electricas de giro reversible dotadas con un regulator electrónico son adecuadas además para atornillar y para hacer roscas.

Componentes principales

La numero de los componentes está referida a la imagen de la herramienta electrica en la pageira ilustrada.

(1) Portabrocas de corona dentada
(2) Selector de sentido de giro
(3) Interruptor de conexión/desconexión
(4) Tecla de enclavimiento del interruptor de connexion/ desconexión
(5) Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)
(6) Llave del portabrocas
(7) Empuñadura (zona de agarre aislada)
(8) Punta de atornillar
(9) Portabit universal
(10) Tornillo de seguridad para portabocas de corona dentada
(11) Llave macho hexagonal

A) Los accesos descriños e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serle. La gama completa de accesossonianes se detalla en了我的o programa de accesos.

Datasétécnicos

Taladradora GBM 13 HRE
Número de articulo3 601 K49 6..
Potencia absorbida nominal W 550
Potenciafork W 285
Revolveriones en vacio min-10-550
Revolveriones max. bajo car-gamin-1450
Par de giro nominal Nm 5
Diámetro del cuello del husi-lomm 43
Ø max. de perforación
- Acero mm 13
- Madera mm 40
- Aluminio mm 20
Capacidad del portabrocas mm 1,5-13
Peso segúnkg 2,1
EPTA-Procedure 01:2014

Taladradora GBM 13 HRE

Clase de proteccion

回/II

Lasindicacionessonvalidasparaanatensionnominal[U]de230V. Estasindicacionespuedevariancontensionesdivergentesy enejecuionespecificadel Pais.

Información sobre ruidos y vibraciones

Valores de emisión de ruidos determinados según EN 62841-2-1.

El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta electrica asciende típlicamente a: nivel de presión acústica 84 dB(A); nivel de potencia acústica 95 dB(A). Inseguridad K = 5 dB .

Llevar orejeras!

Valores totales de vibracion a, (suma vectorial de tres direc-. ciones) e insegudad K determinada segun EN 62841-2-1

Taladrado en metal: a_n = 7,0m / s^2 K = 1,5m / s^2

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados segun un procedimiento de medicacion normalizo y pueda servir como base de comparacion con otherherramrientas electricas. Internacional son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos.

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos peuvent ser differentes si la herramienta electrica se utilizes para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la mesma fuese deficiente. Elo peut suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconectado,o bien,este enfuncionamento, pero sin serutilidamente.Elpuedesuponeruna disminuacion drastica de las emisionedes vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Fijeunas medidas de seguidad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herramienta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.

Montaje

  • Antes de cadaquier Manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Empuñadura adicional (ver figura A)

Utilice su herramienta eletrica solo con la empunadura adiconal (5).

  • Antes de realizarrialquier trabajo,aseguese que la empunadura adicional estefirmamente apretada.La perdida de control sobre la herramienta elctrica可以更好 provocan un accidente.

La empañadura adicional (5) la pueda girar a voluntad, para lograr una postura de trabajo segura y libre de fatiga.

Gire la parte inferior de la empunadura adicional (5) en sentido antihorario y gire la empunadura adicional (5) a la posicion deseada. Luego,whelmingapretardeNuevoelasidero inferior de la empunadura adicional (5) en sentido horario.

Cambio deutil (ver figura B)

Use guantes de proteccion alCambiar las herramientas.El portabrocas peut calentarse fuertamente despues de haber trabajo prolongamente con el aparato.

Abra el portabrocas con corona dentada (1) girando, hasta que se pueda colocar elutil.

Inserte elutil.

Inserte la llave del portabocas (6) en los correspondientes taladros del portabocas de corona dentada (1) y sujete elutil uniformamente.

Utilles para atornillar (ver figura C)

En el caso de la utilización de+puntas para atornillar (8) debería utilizar siempre un porta-bits universal (9).Unicamenteutilice puntas de atornillar que ajusten correctamente en la cabeza del tornillo.

Cambiodelportabrocas

  • Antes de cualquier Manipulación en la herr模板ia electrónica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Retirar el tornillo de seguidad (ver figura D)

El portabrocas con corona dentada (1) está asegurado con un tornillo de seguidad (10) para evaporar que se afloje fortuitamente del husillo de taladrar.

Abra Completely el portabocas con corona dentada (1) y desenosque el tornillo de seguidad (10) en sentido horario. Observe, que el tornillo de seguidad tiene una roscaa la izquierda.

Si el tornillo de seguridad (10) está apretado, Coloque un destornillas en lackeza del tornillo y afloje el tornillo de seguridad con un golpe en el mango del destornillasor.

Desmontaje del portabrocas (ver figura E)

Para el desmontaje del portabrocas de corona dentada, fije una llave macho hexagonal (11) en el portabrocas de corona dentada (1).

Coloque la herramienta electrica sobre una pieza de base firme, p. ej. un banco de trabajo. Sujetefirmamente la herramienta electrica y suele el portabocas de corona dentada (1) girando la llave macho hexagonal (11) en sentido antihorario.

Un portabracas con corona dentada fijo se libera mediante un ligero golpe sobre el vástago长大o de la llave macho hexagonal (11). Retire la llave macho hexagonal del portabracas de corona dentada y desenosque completeness el portabracas de corona dentada.

Montaje del portabrocas (ver figura F)

El montaje del portabracas de corona dentada se realiza siguiendo los pasos enorden inverso.

BOSCH GBM 13 HRE - Montaje del portabrocas (ver figura F) - 1

El portabocas se debe apretar firmamente con un par de apriete de aprox. 10-15 Nm.

Enrosque el tornillo de seguridad (10) en sentido contrario a las agujas del reloj en el portabocas de corona dentada abierto. Utilice Respectivamente un nuevo tornillo de seguidad, ya que en su rosca se encuentra una masa adherente decurity, que pierde su efecto en la realizacion multiple.

Aspiración de polvo y virutas

El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contenga plomo, ciertos típos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiración de这些polvosuedeprovocar enel,)uusario o en las personas circundentes reacciones alergicas y/o enfermedades respiratorias.

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especially en combinación con los aditivos para el tratimiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.

  • Observe que esté bien ventilado el=puesto de trabajo.
  • Se recomienda una mascarilla protectora con un bajo de la clase P2.

Observe las prescricciones vigentes en su pays sobre los materiales a trabajo.

Evite acumulaciones de polvo en el=puesto de trabajo.

Los materiales en polvo se pueda inflamar fácilmente.

Operación

Puesta en marcha

Observe la tension de alimentacion! La tension de alimentacion deben coincidir con lasindicaciones en la placacdecharacteristicadesherhramientaelctrica.Las herrimantas elctricas marcadas con 230 V puedenFuncionar también a 220V.

Ajuste del sentido de giro

Con el selector de sentido de giro (2) puede modifier el sentido de giro de la herramienta electrica. Sin embargo,esto no es possible con el interruptor de connexion/desconexión (3) presionado.

Rotación a lacke: Para taladrar y enroscar tornillos, presione el selector de sentido de giro (2) hacla izquierda hasta el tope.

Giro a la izquierda: Para sostar o desenroscar tornillos y tuercas presione el selector de sentido de giro (2) hacla derecha, hasta el tope.

Para la puesta en marcha de la herramienta electrica, accionar ymantener en esta posicion el interruptor de conexion/ desconexion (3).

Para enclavar el interruptor de connexion/ desconexión (3) apretado, oprima la tecla de enclavamiento (4).

Para desconectar la herramienta eletrica, suele el inter-. ruptor de conexion/desconexion (3) (4) o si está bloqueado, presione brevemente el interruptor de conexion/desconexion (3) y bajo sueltelo.

Ajuste de las revoluciones

El número de revoluciones de la herramipta electrica con-nectada lo pueda regular de modo continuo, segun la pre-sion ejercida sobre el interruptor de connexion/desconexión (3).

Una leve presión sobre el interruptor de conexión/descnexión (3) origina un número de revoluciones bajo. Incrementando paulatinamente la presión van augmentando las revoluciones en igual medida.

Instrucciones para la operacion

Antes deequalier manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Solamente aplique la herramienta electrica desconectada contra la tuerca o tornillo. Los utiles en rotacion(pueden resbalar.

Cuando taladre en metal, use solo brocas HSS aflidas y perfectas (HSS = Acero de alta velocidad). La calidad correspondiente la garantiza el programa de accesos Bosch.

Con el afilador de brocas (accesorio)uede afilar fácilmente las brocas espirales con un diametro de 2,5-10 mm.

Las mordazas paramaids, adquiribles como accesorio, permiten una sujecion segura de la pieza de trabajo. Con elo se evita que se gire la pieza de trabajo y los accidentes que se derives del.

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

Antes deequalier manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
- Mantenga limpia la herramienta electrica y las revillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.

Si esnecessary reemplazar el cable de connexion, entoncesto doit ser realizado por Bosch o por un serviceo的专业o autorizzato para Herramentas lectricas Bosch, para evitarriesgos de seguridad.

Servicio técnico y atencion al cliente

El servicios专业技术e asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion yostenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representacion

24 | Português

nes graficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayudas gustosa.
mente en caso de preguntas sobre nuestros products y sus
accerios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del producto.

Espana

Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de vestas Herramentas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambos o pagar la recogida para la reparacion de suquina, entre en la pagina www.herramentasbosch.net.
Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554

Argentina

wwwArgentina.bosch.com.ar

Chile

Robert Bosch Chile S.A.
Calle El Cacique, 0258 Providencia
7750000

Santiago de Chile

Tel.: (56) 02 782 0200

www.bosch.cl

Ecuador

Robert Bosch Sociedad Anonima Av. Rodrigo Chavez Gonzalez, Parque Empresarial Colon, Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102

Guayaquil

Tel.: (593) 371 9100 ext. 214-215 E-mail: herramentas.bosch4@ec.bosch.com

www.boschherramientos.com.ec

Mexico

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405
C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de Mexico
Tel.: (52) 55 528430-62

Tel.: 800 6271286

www.bosch-herramientos.com.mx

Perú

Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781 Piso 2, Urb. Chacarilla
San Borja Lima
Tel.: (51) 1706 1100
www.bosch.com.pe

Venezuela

Robert Bosch S.A.
Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte, Caracas 1071
Tel.: (58) 212 207-4511
www.boschherramientos.com.ve

Eliminación

Recomendamos que las herramrientas electricas, accesos y embalajes Sean sometidos a un proceso de recuperacion que respepe el medio ambiente.

BOSCH GBM 13 HRE - Eliminación - 1

No arroje las herramientos electricas a la basura!

Sólo para los páízes de la UE:

Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electronicos inservibles, tras su transmisión en ley nacional,deferan acumularse por分开ado las herramrientas electricas para ser sometidas a un reciclaje ecologico.

BOSCH GBM 13 HRE - Sólo para los páízes de la UE: - 1

El símbolo es solamente社会稳定, si también se encuesta sobre la placá de caracteristicas del producto/fabricado.

Portugués

Segurarca da area de trabajo

Zajés vibración ertekek

BypaybIkwypanap(CcypertinKapaHb3)

KoHdbIpMa 6ntanapBbI (8) naDanaHaFaHda apKauaH
Am6bean yCTaftbIbTb (9) naDanaHbHb3. TeK wypn 6acbHa
JapaaTbIH KOHdbIpMa 6ntanapBbI naDanaHbHb3.

Bypfnay natpohbn anMaTbipy

BapnbKxmbCTapdaH andbH 3neKtp KypanbHbH Jkeniik aibpbH po3eTkaH WbIFapbHbI3.

Bekirkiu 6ypaHdaHbI ybIrApy (D cypetin KapaHb3)

Ticti TofbHb6ap 6yfbnay naTpoHb1 (1) 6yfbnay uHHenHeK3deCOK6ocan Ketneyi ywiH 6ekitkiu 6ypaHdAmEH (10) 6ekitirreH.

TictoTofbHb6ap6ypfbnaynatpohbi(1)Tobnktaaubin, 6ekitkiw6ypaHaHb(10)cafatiniH6afblMeH6ypan 8bifapbHb3.Bekitkiw6ypaHaHbHcONKaOmaCb6ap 6onybH kaFanaHb3.

Erep6ekitkiu 6ypana10)KbIJIbIMaTypca,6ypaybiuTbI 6ypana 6actnerine opHaTbIn,6ypaybiuTbIH TYKacbHdaFbl 6ekitkiu 6ypanaHaBkafbn 6ocatbHb3.

Bypfnbny natpohbn 6nwektey (E cypetin kapaib3)

Ticti TofbHb6ap 6yPbInay natpohbi6enweKeTy ywih anTbKbipnb DeH6ek KInTI (11) Ticti TofbHb6ap 6yPbInay naTpoHbHa (1) KbICbHb3.

3Jektp KypanbIH TpyakBt6etKe, MbicanbI, BepctakKa KaibH3. 3Jektp KypanbIH MblkTn yTan typbHb3 Da, Ticti TofbHb6ap 6yfbInay natpoBH1 (1) anTb KblpNb dH6ek KintneH (11) caFAT tiniH h6afBtiha KapcbI 6ypan 6ocatbHb3.

6byan tapbIaNfAH Ticti TOfbHb6ap 6yfbNaiy natpoHb anTbIKbpnb dEh6ek KInTTIH (11) y3bH 6binirhe a3FaHTa KaFy apkbbl 6ocatbnad. AnbKbipnBdEh6ek KInTI Ticti TOfbHb6ap 6yfbNay natpoHbHaH WbIFapbIN, Ticti TOfbHb6ap 6yfbNay natpoHbH TonbIKta 6yan WbIFapbHb3.

Bypfbinay natohon opnaty (FCypetih kapaib3)

Ticti TofbHb6ap 6yPbIay natpohbl opnaty kepi peTinik BoibHwa opbHdaanabbl.

BOSCH GBM 13 HRE - Bypfbinay natohon opnaty (FCypetih kapaib3) - 1

Bpyfnay natoponbH WAMAmen 10-15 Hm TapTy MOMeHTimeH bypan TapTy KaXeT.

Bekitkiw 6ypaHdaHb (10) aubiHaTicti TofbHb6ap
6ypfblay naTpoHbHa cafat tiniH 6afblha Kapcbi 6ypan
kipri3ih3. 2pdaibm XaHa 6eKtiW 6ypaHaHb
naJdaHaHbH3, c6e6i OHbH oMacaHb 6ipHewe pet
naindaHaHaHHa Kein XoYbIaTBH 6ekitkiw Xenim
XaftiHa.

Introdu un accesori.

Griebtuvo nuemimas (zr. E pav.)

Noredami nuimti vainikinj griebtuva, jvtvirtinkite sesiabriaunj rakta (11) vainikiniame griebtuve (1).

Jg yIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyI y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y I y

-1JUJUJU
-aii joo

gall awwll pS J g uIwI pKdJ Icji j

aJgww oJcJl Jsw

  1. JooJlJoo

J

4uUui u!a

e oJgSdall Ulllgo Julll gio aeg
pUul. auiu jss lssll gao aag
aoloojuaaii duiyqsl sall u

230 uuaa 220.1

jIgJloljI b

auiu 0sall jgolj uai liuS2)2 (1ai 1.1golj uai g

3abIg Juaa glao ugs lo sic oua 1bgaio

12 12 12 12

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GBM 13 HRE

Categoría : Perforar