3 SERIES CLASSIC WLD 2EN1 + PLANCHA - Parilla CAMPINGAZ - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 3 SERIES CLASSIC WLD 2EN1 + PLANCHA CAMPINGAZ en formato PDF.
| Tipo de producto | Barbacoa a gas con plancha integrada |
| Características técnicas principales | 3 quemadores de acero inoxidable, superficie de cocción de hierro fundido esmaltado |
| Alimentación | Gas propano o butano |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 130 cm, Ancho: 55 cm, Altura: 115 cm |
| Peso | Alrededor de 40 kg |
| Compatibilidades | Compatible con botellas de gas propano y butano |
| Funciones principales | Parrilla, plancha, cocción a gas |
| Mantenimiento y limpieza | Rejillas y plancha desmontables, limpieza fácil con una esponja húmeda |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Campingaz |
| Seguridad | Sistema de seguridad anti-retorno de llama, grifo de seguridad |
| Información general | Ideal para comidas al aire libre, fácil de transportar y almacenar |
Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3 SERIES CLASSIC WLD 2EN1 + PLANCHA - CAMPINGAZ y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3 SERIES CLASSIC WLD 2EN1 + PLANCHA de la marca CAMPINGAZ.
MANUAL DE USUARIO 3 SERIES CLASSIC WLD 2EN1 + PLANCHA CAMPINGAZ
1) EXTINÇAO DO AQUECEDOR
Utilizaciôn y mantenimiento dispo: + Consulte el modo de empleo antes de la utilizacién. + Utilizar ünicamente en el exterior de los locales. + Es mejor usar guantes para montar el producto. + No utilizar carbôn de madera.
que los cubra. NOTA: a menos que se especifique de otro modo, los siguientes términos genéricos EEE l'unidad / producto / equipo / ivo" que aparecen en este manual de instrucciones se refieren todos al producto “3 & 4 series classic & woody”. + No utilizar un manorreductor regulable. Utilizar reguladores de ajuste fijo conformes a la norma europea pertinente - Para asegurar un funcionamiento totalmente seguro de su aparato, no utilice nunca dos placas Ilenas pegadas una a la otra. - Limpiar regularmente las piezas del fondo de la cubeta, para evitar los riesgos de inflamacién de las grasas. No respetar estas reglas de utilizacién puede deteriorar gravemente su aparato. a) PARA SU SEGURIDAD - No almacene ni utilice gasolina u otros liquidos inflamables cerca del aparato. Este aparato tiene que estar alejado de los materiales inflamables durante la utilizacién. En caso de olor de gas:
1) Cierre el grifo de la botella de gas o del regulador.
2) Apague cualquier Ilama viva.
4)Si el olor persiste, ver Punto f 6 recurra inmediatamente a su vendedor. - Las partes protegidas por el fabricante o su mandatario no deben ser manipuladas por el usuario. - Cerrar el recipiente de gas después de uso. b) LUGAR DE UTILIZACION - Este aparato sélo se debe utilizar en el exterior de los locales. - ATENCION: las partes accesibles pueden estar muy calientes. Aleje a los niños. No debe haber ningün material combustible en un radio de aproximadamente 60 cm alrededor del aparato. - No desplace el aparato durante su funcionamiento. - Utilice el aparato sobre un suelo bien horizontal. Prevea un caudal de renovacién de aire de 2 m°/kW/ hora. c) BOTELLA DE GAS - Este aparato est ajustado para funcionar con botellas butano/propano de 4,5 hasta 15 kg. equipadas con un regulador apropiado: - Francia, Bélgica, Luxemburgo, Reino Unido, Irlanda, Portugal, España, Italia, Grecia: butano 28 mbar / propano 37 mbar. - Paises Bajos, Repüiblica Checa, Eslovaquia, Eslovenia, Hungria, Noruega, Suecia, Dinamarca, Finlandia, Suiza, Bulgaria, Turquia, Rumania, Croacia: butano 30 mbar / propano 30 mbar. - Polonia: propano 37 mbar. - Alemania, Austria: butano 50 mbar / propano 50 mbar. Conecte o cambie siempre la botella en un lugar bien aireado, y nunca en presencia de una Ilama, chispa o fuente de calor. La posibilidad de colocar la bombona de gas debajo de la parrilla dependerä del modelo utilizado y de la altura de la bombona. Cuando la botella de gas est bajo la parrilla, debe estar atada al chasis de la barbacoa con la correa suministrada. d) TUBO DK -ES - F1- HU CH-DE-AT
CZ-BE-IE-IT-LU-NL-NO-PL-PT SE - GB - SI - SK - HR - GR - RO - BG -TR Francia (segün modelo) El aparato puede ser utilizado con 2 clases de tubos flexibles: a) tubo flexible para ser enmanguitado en los extremos de anillo del lado aparato y del lado regulador, sujeto por collarines (segün la norma XP D 36-110). Longitud aconsejada: 1,25 m. Boop ch bn ge Regulador b)tubo flexible (segün la norma XP D 36-112 o NF D 36-112) equipado con una tuerca de rosca G 1/2 para enroscado en el aparato y una tuerca de rosca M 20x1,5 para enroscado en el regulador; longitud aconsejada: 1,25 m. M20x1,5 G12 fus D] [a Aparato Regulador El aparat ne un enchufe de rosca con entrada Gas G 1/2 suministrado con la punta de anillo NF y la junta ya montadas.
1) Para utilizar el aparato con el tubo flexible XP D
36-110: (solucién d) a)) - enmanguitar a fondo el tubo flexible en la punta de anillo del aparato y del regulador. - deslizar los collarines deträs de los 2 primeros resaltes de las puntas y apretarlos hasta que se rompa el cabezal de apriete. Rr- - la estanqueidad ser comprobada segün las indicaciones del pérrafo f).
2) Para utilizar el aparato con el tubo flexible XP D
36-112 o NF D 36-112, las tuercas G 1/2 y M 20 x 1,5: (solucién d) b)) - desenroscar y retirar la punta de anillo NF para liberar el enchufe de entrada G1/2. - retirar la junta - enroscar la tuerca de rosca G 1/2 del tubo en el enchufe de entrada del aparato y la tuerca de rosca M20x1,5 en el enchufe de salida del regulador, segün las indicaciones del tubo flexible. -_utilizar una Ilave para inmovilizar el enchufe de entrada del aparato y apretar o aflojar la tuerca de rosca con otra Ilave. - utilizar una llave para inmovilizar el enchufe de salida del regulador. - la estanqueidad ser indicaciones del pârrafo f). comprobada segün las Comprobar que el tubo flexible se despliega normalmente, sin torsién ni traccién, ni contacto con las paredes calientes del aparato. Deberä ser cambiado cuando se alcance la fecha de caducidad indicada en el tubo y en todos los casos si estä deteriorado o si est4 agrietado. Bélgica, Luxemburgo, Paises Bajos, Reino Unido, Irlanda, Polonia, Portugal, España, Italia, Repüiblica Checa, Eslovaquia, Eslovenia, Croacia, Hungria, Noruega, Suecia, Dinamarca, Finlandia, Suiza, Grecia, Bulgaria, Turquia, Rumania: El aparato estä equipado con un extremo anillado. Se debe utilizar con un tubo flexible de calidad adaptada a la utilizacién de gas butano y propano. Su longitud no deberä sobrepasar 1,20 m. Habrä que cambiarlo si estä dañado, si presenta fisuras, cuando las condicionas nacionales lo exijan o segün su validez. No tire del tubo ni lo perfore. Manténgalo siempre alejado de la piezas que puedan calentarse. Suiza, Alemania, Austria: Este aparato debe ser utilizado con un tubo flexible de calidad adaptada a la utilizacién del butano y del propano. Su longitud no deberâ sobrepasar 1,50 m. Habré que cambiarlo si est dañado, si presenta fisuras, cuando las condicionas nacionales lo exijan o segün su validez. No jalar el tubo en el extremo del aparato, apretar la tuerca del tubo y mantenerlo alejado de las piezas que pudieran calentarse. Empalme del tubo flexible : para empalmar el tubo en el extremo del aparato, apretar la tuerca del tubo firmemente pero sin exceso con 2 Ilaves apropiadas : -llave de 14 para bloquear el extremo -Ilave de 17 para enroscar la tuerca del tubo e) TAPA Manipule la tapa con precaucién, en particular durante el funcionamiento. No se incline sobre el fogén. f) PRUEBA DE ESTANQUIDAD
1) Opere en el exterior de los locales, alejando los
materiales inflamables. No fume. 2)Asegürese de que los mandos de regulacién se encuentren en la posiciôn “OFF “ (®).
3) Ajuste a fondo las extremidades del tubo flexible en
la canuta del regulador y sobre la barbacoa (situada detrâs del tablero de mandos) Aplique agua jabonosa en las cänulas para facilitar el ajuste.
4) Coloque el regulador de la botella de gas.
5) No buscar las fugas con una Ilama, utilizar un liquido
detector de fugas gaseosas.
6) Ponga el liquido en los lugares indicados en el
dibujo (los mandos de regulacién deben permanecer cerrados: posicién OFF). Abra el grifo de la botella de gas o del regulador.
7) Si se forman burbujas significa que existe fuga de gas.
8) Para suprimir la fuga, ajuste la tuerca de fijacién del
regulador en la botella, después asegürese de que la junta esté en buen estado, o bien introduzca a fondo el tubo en la tetina. Si hubiese una pieza defectuosa, sustitüyela. No se debe poner en funcionamiento el aparato antes de que haya desaparecido la fuga.
9) Cierre el grifo de la botella de gas o del regulador.
Importante: Jamäs utilice una llama para detectar una fuga de gas. Por lo menos una vez al año se debe efectuar un control y buscar fugas de gas cada vez que se cambie la botella. g) ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA No ponga en marcha el aparato antes de leer atentamente y comprender todas las instrucciones. También asegürese de que: - No hay fugas. - Los tubos Vénturi no se encuentran obstruidos. - El tubo no esté en contacto con piezas que puedan calentarse.
Que llegado el caso las aberturas de ventilacién del alojamiento del recipiente de gas no estän taponadas. - que los filtros de grasa estén correctamente insertados en sus compartimentos, y que estén correctamente posicionados, hasta el tope. - que las 6 piezas extraibles del depésito hayan sido reinstaladas (véase el apartado p) de Limpieza y mantenimiento) Verificar que los tubos Venturi (VT) cubran los inyectores (lJ). [A] VT quemador de acero [ inoxidable 3 DSL EFEEEEES quemador de hierro W F colado
Î H h) ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES
- Abra la tapa de coccién. Cerciorarse de que las maneras de ajuste estän en posiciôn “OFF” (O). Pulse y gire la palanca de ajuste hacia la izquierda y coléquela en posicién de circulacién total (0 ). - Si la parrilla estä equipada con encendedor piezoeléctrico: Pulse el botén del encendedorf ( ) hasta que haga clic. Si el encendido no se produce al primer «clic », presione 3 6 4 veces si fuese necesario. Repita esta operaciôn hasta que el quemador esté encendido. Si la parrilla estâ equipada con encendedor de chispa electrénica: Pulse el interruptor (4). Se producirä una descarga de chispas. Siga pulsando unos segundos hasta que el quemador se encienda. - Si el quemador no se enciende después de 4 6 5 intentos, esperar 5 minutos e intentar de nuevo. Cuando el quemador estä encendido, el otro quemador puede encenderse de dos maneras: La primera consiste en repetir la operacién de encendido descrita arriba. + La segunda manera consiste en encender el quemador situado a la derecha o a la izquierda del primer quemador encendido y luego el mâs cercano a los otros quemadores, girando el botén de ajuste hacia la posicién caudal pleno ( 4 6 ) Si el encendedor piezoeléctrico o electrénico no funciona, utilice el encendido manual (apartado siguiente).
i) ENCENDIDO MANUAL DE LA BARBACOA
- Abra la tapa de coccién. - Cerciorarse de que las maneras de ajuste estän en posiciôn “OFF” (O). - Encienda la cerilla y muévala desde la parte posterior de la parrilla hacia el quemador. quemador de acero inoxidable quemador de hierro colado - Pulse y gire el botén de ajuste en el sentido contrario a las agujas de un reloj y péngalo en la posicién de caudal pleno ( } ). j) APAGADO DE LA BARBACOA Vuelva a colocar los mandos de regulacién en posiciôn "OFF” (O0), luego cierre el grifo de la botella o del regulador. k) ENCENDIDO DEL HORNO (segün el modelo) La hornilla puede funcionar sélo o conjuntamente con el grill. Antes de encender el hornillo de camping, asegürese de que la tapa esté abierta y apartada. Encendido: Abra el grifo de la botella de gas. Verifique la estanquidad del circuito del gas desde la botella hasta el horno (ver punto F). Verifique el estado del tubo que une el grill al horno. En caso de resquebrajaduras, contacte el vendedor para cambiarlo. Abra la välvula del hornillo de gas (en direcciôn +). - Si la parrilla estä equipada con encendedor piezoeléctrico: Pulse el botén del encendedor situado a la derecha del panel de control e identificado en el pictograma Ç j Lx ) hasta que haga clic. Pulse 3 o 4 veces si fuese ario. - Si la parrilla estâ equipada con encendedor de chispa electrénica: Pulse el interruptor ( 4). Se producirä una descarga
de chispas. Siga pulsando unos segundos hasta que el quemador se encienda. Si el quemador no se enciende, presente un fésforo al borde del quemador. No utilizar recipientes con diâmetro inferior a 12 cm o superior a 24 cm.
1) EXTINCION DE LA HORNILLA (segün el
modelo) Cierre el grifo de la hornilla (hacia el -) y el grifo de la botella si el grill no esté funcionando. m) ILUMINACIÔN DE LA CONSOLA (segün el modelo) El sistema de iluminacién de la consola est alimentado mediante 4 pilas tipo AA (LRO6), incluidas con la parrilla. El compartimento de las pilas est situado en el soporte delantero izquierdo, detrâs de la puerta izquierda. Retire la tapa del compartimento de las pilas deslizändola hacia arriba. Inserte las pilas con arreglo a las polaridades indicadas y, a continuacién, vuelva a colocar la tapa. Para encender o apagar la iluminacién, pulse (| el botén de parada-encendido situado a la IZ izquierda de la consola e identificado con este UN pictograma. n) CAMBIO DE LA BOTELLA DE GAS Opere siempre en un lugar aireado y jamäs en presencia de una llama, chispa o fuente de calor. - Vuelva a colocar los mandos de regulacién en posiciôn OFF (0), luego cierre el grifo de la botella o del regulador. Quite el regulador, compruebe que la junta se encuentre en buen estado de estanquidad. Coloque la botella llena en su sitio, vuelva a colocar el regulador, cuidando de que el tubo no se dañe. o) UTILIZACIÔN Se recomienda utilizar guantes de proteccién para manipular elementos especialmente calientes. En la primera utilizacién, calentar la barbacoa (cierre la tapa articulada) con sus quemadores en la posicién de caudal pleno ( ), durante unos 30 minutos, para retirar los olores de pintüra de las piezas nuevas. En modo normal, precaliente la parrilla durante unos minutos para que alcance la temperatura de cocciôn adecuada. La velocidad de coccién puede ser regulada en funcién de la posicién de Jos botones de ajuste: entre la posiciôn caudal pleno (4 ) y la posicién caudal medio (@ ). Para reducir la adhesién de los alimentos en las parrillas de coccién, antes de colocar los alimentos untar ligeramente las parrillas de coccién con aceite de alimentaciôn. Para reducir la inflamacién de las grasas durante la cocciôn, retirar el exceso de grasa de la carne antes de la coccién. Para asar carnes grasosas evitando que la grasa se inflame y genere Ilamas, debe cocinar a un ritmo m4s lento, incluso apagando uno o mâs quemadores durante algunos minutos si fuese necesario. Limpiar la barbacoa después de cada coccién para evitar la acumulacién de grasas y reducir el riesgo de inflamacién. Segün el modelo, la parrilla puede venir equipada con una placa de coccién de hierro colado. Esta placa tiene una doble superficie de coccién: una estriada, que permite sellar las carnes, y otra lisa, para pescado, marisco, verduras, etc. Importante: Si durante el funcionamiento del aparato se apagara uno o varios quemadores, ponga inmediatamente los botones de ajuste en “OFF”. Espere 5 minutos para que los gases no quemador se evacuen. Realice otra vez la operacién de encendido sélo después de transcurrido este plazo. p) LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Jamäs modifique el aparato: toda modificacién puede ser peligrosa. Espere que el aparato se haya enfriado antes de limpiarlo. Cierre el grifo de la botella de gas. Quemador: cada tres meses se debe limpiar y controlar el quemador. Retire el quemador completo, controle por la parte inferior de los tubos Vénturi si hay telas de araña, etc Este procedimiento es también necesario si el aparato no ha sido utilizado durante mâs de un mes. Suciedades o telas de araña pueden producir una reduccién del calor o una inflamacién peligrosa del gas fuera del quemador. Limpie la parte superior del quemador y el fondo del depésito con una esponja hümeda (agua a la que ha añadido un detergente para limpiar vajilla). En caso de necesidad, utilice un cepillo de acero humedecido. Verifique que los orificios de salida del quemador no se encuentren obstruidos y déjelos secar antes de volver a utilizarlo. Si fuese necesario, utilice un cepillo metälico para desobturar los orificios de salida del quemador. Vuelva a instalar el quemador correctamente en el fondo del depésito. Limpie los orificios del tubo venturi (véase la figura de abajo) o llegado el caso el quemador. Orificios de los tubos quemador de hierro colado Venturi del quemador Orificios de los tubos uemador de acero inoxidable Venturi del quemador 4 _ Orificios de salida Nota: Limpie frecuentemente el quemador para mantenerlo en buen estado y asi poderlo utilizar numerosas veces, y evite su oxidaciôn prematura causada en particular por los residuos âcidos de las carnes asadas. Sin embargo, la oxidacién del quemador es un fenémeno normal después de un tiempo y no se debe reemplazar Un quemador oxidado que funciona normalmente. Su sustitucién es necesaria si funciona incorrectamente, por ejemplo si el quemador est4 perforado. Tablero de mandos Limpie también periédicamente estos elementos con una esponja con jabén liquido para vajilla. No utilice productos abrasivos. Pared para llamas Para facilitar la limpieza de la pared para Ilamas, Campingaz® ha creado Campingaz InstaClean", el
concepto de pared para Ilamas extraible. Gracias a Campingaz InstaClean'", todas las piezas del depésito pueden extraerse, sin necesidad de herramientas, en menos de un minuto, lo cual permite lavarlas en un lavavajillas. Segün el grado de suciedad de las piezas, es posible que tenga que cepillarlas antes de colocarlas en el lavavajillas para una limpieza mâs completa. Consulte informacién acerca del montaje y desmontaje de estas piezas en el manual de montaje. Para volver a montar el equipo después de lavarlo, coloque primero las dos paredes numeradas “1-2”, seguidamente las numeradas “2-3” y, por ültimo, las dos numeradas “3-1”. Bandeja de recogida de grasa Segün el modelo, la parrilla puede estar equipada con una o dos bandejas de recogida de grasa. Se recomienda lavarlas después de cada uso. Pueden lavarse en el lavavaiillas. Para facilitar la limpieza, la anchura de las bandejas es tal que permite cubrirlas con una hoja de aluminio (que encontraré en cualquier tienda) antes de poner la parrilla en funcionamiento. Después de usar la parrilla, tire la hoja de aluminio. También es posible colocar un poco de arena en el fondo de la bandeja para absorber la grasa de coccién. Tire la arena después de cada periodo de coccién. Placa de coccién y parrilla La placa de cocciôn y la parrilla estân enlozadas. Espere a que se enfrien antes de limpiarlas. Utilice el producto de limpieza Campingaz® Spray limpiador para barbacoas y cepillos para parrillas. Podrä lavar la placa de coccién y la parrilla en el lavavajillas. Antes de colocarlas en el lavavaiillas suele ser necesario rascarlas con una esponja o cepillo metélico para eliminar los residuos que se pegan a la superficie de coccién. Para desmontar la placa de coccién metälica y la parrilla, asi como la placa de hierro colado, deslice el dedo dentro de los orificios indicados. Leväntelas y sosténgalas con la otra mano. Para quitar la parrilla de hierro colado que consta de 2 piezas (véase el apartado r) siguiente), primero retire la parte central con la ayuda de la aleta indicada y, a continuaciôn,
"> TND extraiga el contorno. - Madera Para mantener su aspecto natural, asi como para protegerla, la madera de las parrillas va cubierta de aceites protectores. Sin embargo, la madera es una materia viva que es sensible a las exposiciones de los rayos del sol, a la humedad y a las diferencias de temperatura. Para conservar el aspecto de su barbacoa, le recomendamos que la cubra con una funda de protecciôn Campingaz® vendida como accesorio. Importante: espere a que la barbacoa esté totalmente fria antes de poner la funda de proteccién. Al principio de la temporada, aplique una capa de aceite de linaza o de teca a las piezas de madera con un trapo o con un pincel, para darles un aspecto mâs brillante y mantener su proteccién. q) ALMACENAMIENTO - Cierre el grifo de la botella después de cada utilizacién. - Si se guarde la barbacoa en el interior, desconecte la alimentacién de gas. - Si se guarda en el exterior, se aconseja utilizar una funda de proteccién. - En caso de no utilizarlo durante un largo tiempo, se recomienda guardarlo en un lugar seco y protegido (ei. : garaje). - Entorno que conduce a la corrosién: hay que poner especial cuidado con el producto si se usa cerca del mar, no debe guardarse en el exterior sin protecciôn y hay que mantenerlo protegido, en un entorno seco. r) ACCESORIOS Segün el modelo, la parrilla puede venir equipada con las parrillas Campingaz® modulares para cocina. Las parrillas Campingaz® modulares para cocina constan de 2 piezas: - el contormo - el centro.
El centro es extraible y puede sustituirse por cualquiera de los accesorios de Campingaz® (no incluidos). Por ejemplo: Piedra para pizza, Wok, Placa para paella El concepto Campingaz® modulares para cocina permite transformar la parrilla en una auténtica cocina al aire libre, y utilizar el soporte de coccién de su preferencia segün lo que esté preparando. Si su modelo de parrilla no est equipado con parrillas Campingaz® modulares para cocina, podr4 adquirirlas por separado. ADG recomienda utilizar sistemäticamente sus barbacoas de gas con los accesorios y piezas de repuesto de marca Campingaz®. ADG declina toda clase de responsabilidad en caso de daños o de mal funcionamiento provocado por la utilizacién de accesorios o de piezas de repuesto de marca diferente. s) PROTECCION DEL MEDIOAMBIENTE iPiense en la protecciôn del medioambiente! Su aparato contiene materiales que pueden ser recuperados o reciclados. Entréguelos al servicio de recogida de residuos de su municipio y seleccione los materiales de embalaje. t) RECOMENDACIONES SOBRE LAS PILAS Este simbolo que se encuentra en las pilas significa que, al final de su vida ütil, deben ser retiradas de la unidad y recicladas o desechadas de forma adecuada. Las pilas no deben tirarse a la basura, sino que es preciso llevarlas a un punto de recogida (punto limpio...). Consulte a las autoridades locales. Nunca las arroje a la naturaleza ni las incinere: la presencia de ciertas sustancias (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) en las pilas usadas puede ser peligrosa para el medio ambiente y la salud. u) RESIDUOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÔNICOS Este simbolo significa que el sistema eléctrico del aparato es objeto de recogida selectiva. Al final de su vida ütil, el sistema eléctrico del aparato debe desecharse correctamente. El sistema eléctrico no deberà tirarse junto con los residuos municipales no seleccionados. La recogida selectiva de estos residuos favorecerä la reutilizaciôn, el reciclaje u otras formas de recuperacién de los materiales reciclables contenidos en dichos residuos. Lleve el sistema eléctrico del aparato a un centro de recuperaciôn de residuos dispuesto al efecto (punto limpio). Consulte a las autoridades locales. Nunca la arroje a la naturaleza ni la incinere: la presencia de ciertas sustancias en equipos eléctricos y electrénicos pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la salud. Anomaläs / remedios Anomaläs Causas probables remedio El quemador no se enciende | - Llegada incorrecta del gas - El manorreductor no funciona - Tubo, grifo, tubo Venturi u orificios del quemador obstruidos - El tubo Venturi no cubre el inyector - Verificar si hay gas - Verificar la conexiôn del tubo - Consultar el Servicio posventa El quemador falla o se apaga Damas violentas Mestables | - Botella nueva que puede contener aire. - Dejar funcionar y el defecto desaparecerä - Consultar el Servicio posventa Anomaläs Causas probables remedio - Limpie la chapa de protecciôn situada en la parte superior del quemador. - Limpie la bandeja de recuperaciôn de la grasa. - las Temperatura de la parrilla demasiado elevada: reducir el consumo. La grasa se inflama de manera anormal - Botôn, hilo o electrodo defectuosos - Controlar las conexiones del cable del encendedor - Controlar el estado de la cerämica y del cable de conexiôn - Consultar el Servicio posventa El quemador se enciende con Una cerilla pero no con el encendido «piezoeléctrico» Gran bocanada de ttamras en la superficie del quemador - El portainyector estä mal posicionado en el tubo Venturi. Vuelva a colocar el venturi - El tubo Venturi estä obstruido (por ejemplo: telarañas). Limpie el venturi - Consultar el Servicio posventa - Empalme no estanco - Cerrar inmediatamente la llegada del gas - Consultar el Servicio posventa Fuga inflamada en el empalme - Inyector o tubo Venturi obstruidos - Consultar el Servicio posventa Calor insuficiente - La botella estä casi vacia. Cambiar la botella y el defecto desaparecerä - Consultar el Servicio posventa - Grifo defectuoso - Parar el aparato - Consultar el Servicio posventa Fuga inflamada detr4s del botôn de regulaciôn - Parar el aparato - Cerrar la botella - Consultar el Servicio posventa Fuga inflamada debajo de la consola
ManualFacil