MODE D'EMPLOI 3 SERIES CLASSIC WLD 2EN1 + PLANCHA CAMPINGAZ
FR Utilisation et entretien (2)
Utilisation et entretien
FR
REMARQUE : Sauf mention contraire, les termes génériques suivants “ apparéil / unité / produit / équipement /installation ” utilisés dans leprésent mode d'emploi font tous réference au produit “ 3 & 4 series classic & woody ” .
- Consulter la notice avant l'utilisation.
- A n'utiliser qu'à l'extérieur des locaux
- Il est préférible de porter des gants pour assembler le produit.
- Ne pas utiliser de charbon de bois.
- Ne pas utiliser de détendeur régiable. Utiliser des détendeurs à réglage fixe conformes à la norme européen pertinente les couvrant.
Pour assurer un fonctionnement de votre apparéil en toute sécurité, ne jamais utiliser deux plaques pleines cote à cote.
- Nettoyer régulierement les pieces de fond de cuve pour éviter tout risque d'inflammation des graisses.
Le non respect de ces règles d'utilisation peut entraîner une grave détérioration de votre apparéil.
a) Pour votre sécurité
- N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides ou vapeurs inflammables à proximé de votre apparéil. Cet apparéil doit être éloigné des matérieliaux inflammables durant l'utilisation. En cas d'odeur de gaz :
1) Fermez le robinet de la bouteille de gaz.
2) Eteignez toute flamme vivo.
3) Ouvrez le couvercle.
4) Si l'odeur persiste, voir § f "Essai d'étanchéité" ou informez vous immédiatement auprès de votre revendeur.
- Les parties protégées par le fabriquant ou son mandataires ne doivent pas'être manipulées par l'utilisateur.
- Fermer le écipient de gaz après usage.
b) Lieu d'utilisation
- Cet apparéil ne doit être utilisé qu'à l'extérieur des locaux.
- ATTENTION: des parties accessibles peuvent être très chaudes. Eloiignez les jeunes enfants.
- Aucun matérieliau combustible ne doit se trouver dans un rayon de 60 cm environ aussur de l'appareil.
- Né pas déplacer l'appareil pendant l'utilisation.
- Utiliser l'appareil sur un sol bien horizontal.
- Prévoir un débit d'air neuf de 2 m³/kW/h.
c) Bouteille de gaz
Cet apparéil est réglé pour fonctionner avec les bouteilles butane/propane de 4,5 à 15 kg munies d'un détendeur approprié :
- France, Belgique, Luxembourg, Royaume Uni, Irlande, Portugal, Espagne, Italie, Grce : butane 28 mbar / propane 37 mbar
- Pays-Bas, Norvège, Suède, Danemark, Finlande, Suisse, Hongrie, Slovenie, Slovaquie, République Tchéque, Roumanie, Turquie, Bulgarie, Croatie: butane 30 mbar / propane 30 mbar.
- Pologne: propane 37 mbar.
- Allemagne, Autrique : butane 50 mbar / propane 50 mbar.
Pour le branchement ou le changement de la bouteille, opérer toujours dans un endroit bien aéré, et jamais en presence d'une flamme, étincelle ou source de chaleur. La possibilité de mettre la bouteille de gaz sous le grille dépend du modele utilisé et de la hauteur de la bouteille.
Lorsque la bouteille de gaz est placée sous le grill, elle doit être attachée au chassis du barbecue à l'aide de la sangle fournie.

d) Tuyau
France (selon modele)
L'appareil peut être utilisé avec 2 sortes de tuyaux couples :
a) tuyau couple destiné à être emmanché sur des abouts annelés coté apparil et coté détendeur, immobilisé par des colliers (selon la norme XP D 36-110). Longueur préconisée 1,25 m.

b) tuyau couple (selon la norme XP D 36-112 ou NF D 36-112) équipé d'un écrou fileté G 1/2 pour vissage sur l'appareil et d'un écrou filté M 20x1,5 pour vissage sur le détendeur, longueur préconisée 1,25 m.
M 20x1,5

L'appareil possède un raccord filété d'entrée gaz G1/2 livre avec l'about annelé NF et le joint déjà montés.
1) Pour l'utilisation de l'appareil avec tuyau couple XP D 36-110: (solution d) a))
- émpancher à fond le tuyau couple sur l'about annelé de l'appareil et du détendeur.
- glisser les colliers derrière les 2 premiers bossages des abouts et les serrer jusqu'à rupture de la tête de serrage.

- l'étanchéité sera vérifiée en suivant les indications du paragraphe f).
2) Pour l'utilisation de l'appareil avec tuyau couple XP D 36-112 ou NF D 36-112, écrous G 1/2 et M 20x1,5 : (solution d) b))
- dévisser et enlever l'about annelé NF pour libérer le raccord d'entrée G1/2.
-
enlever le joint
-
visser l'écrou fileté G 1/2 du tuyau sur le raccord d'entrée de l'appareil et l'écrou filté M20x1,5 sur le raccord de sortie du détendeur en suivant les indications fournies avec le tuyauouple.
-
Utiliser 2 clés pour serrer le tuyau couple sur l'about gaz de l'appareil :
-
une clé de 14 pour immobiliser le raccord d'entrée de l'ordinateil,
- une clé à molette pour serrer l'écrou du tuyau souple.

- utiliser une clé pour immobiliser le raccord de sortie du détendeur.
- l'étanchéité sera vérifiée en suivant les indications du paragraph f).
Ne pas tirer sur le tuyau ou le vriller. Le tener éloigné des pieces pouvant devenir chaudes. Vérifier que le tube souse se développement normalement, sans torsion ou traction, ni contact avec les parois chaudes de l'appareil. Il devra être changé lorsque la date de validité inscrite sur le tuyau sera atteinte ou dans tous les cas s'il est endommagé ou s'il présente des craquelures.
Belgique, Luxembourg, Pays-Bas, Royaume Uni, Irlande, Pologne, Portugal, Espagne, Italie, Norvège, Suède, Danemark, Finlande, République Tchéque, Slovenie, Slovaquie, Hongrie, Croatia, Bulgarie, Roumanie, Turquie, Grèce :
L'appareil est équipé d'un about annelé. Il doit être utilisé avec un tuyau couple de qualité adaptée à l'utilisation du butane et du propane. Sa longueur ne devra pas excéder 1,20 m. Il devra être changé s'il est endommagé, s'il présente des craquelures, lorsque les conditions nationales l'exigent ou selon sa validité. Ne pas tirer sur le tuyau ou le vriller. Le tenir éloigné des pieces pouvant doivent chaudes. Vérifier que le tubeouple se développement normalément, sans torsion ou traction.
Suisse, Allemagne, Autriche :
Cet apparéil doit être utilisé avec un tuyau couple de qualité adaptée à l'utilisation du butane et du propane. Sa longueur ne devra pas excéder 1,50 m. Il devra être changé s'il est endommagé, s'il présente des craquelures, lorsque les conditions nationales l'exigent ou selon sa validité.
Ne pas tirer sur le tuyau ou le vriller. Le tener éloigné des pieces pouvant devenir chaudes. Vérifier que le tube souse se développement normalement, sans torsion ou traction.
Raccordement du tuyau couple : utiliser 2 clés pour serrer le tuyau couple sur l'about gaz de l'appareil :
- une clé de 14 pour immobiliser le raccord d'entrée de l'ordinateil
- une clé de 17 pour serrer l'écrou du tuyau souple

e) Couvercle
Manipuler le couvercle avec précaution, notamment en cours de fonctionnement. Ne pas se pencher au dessus du foyer.
f) Essai d'étanchéité
1) Opérer à l'extérieur des locaux, en éloignant tous les matériaux inflammables. Ne pas fumer.
2) S'assurer que les boutons de réglage sont en position "OFF" (O).
3) Raccorder le tuyau couple selon le paragraphe d).
4) Visser le détendeur sur la bouteille de gaz.
5) Pour le contrôle, utiliser un liquide de détction de fuites gazeuses.
6) Mettre le liquide sur les raccords bouteille / détendeur / tuyau / apparéil. Les boutons de réglage doivent rester en position "OFF" (O). Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz.

(selon modele)

(selon modele)
7) Si des bulles se forment, cela signifie qu'il y a des fuites de gaz.
8) Pour supprimer la fuite, serrer les écrous. Si une pièce est défectueuse, la faire remplacer. L'appareil ne doit pas être mis en service avant que la fuite ait disparu.
9) Fermer le robinet de la bouteille de gaz.
Important :
Ne jamais utiliser de flamme pour détecter une fuite de gaz. Il faut effectuer au moins une fois par an le contrôle et la recherche des fuites et à chaque fois qu'il y a changement de la bouteille de gaz.
g) Avant la mise en marche
Ne pasmettre l'appareil en marche avant d'avoir lu attentivement et compris toutes les instructions. S'assurer aussi:

- que le tuyau n'est pas en contact avec des pieces pouvant doivent chaudes.

(selon modele)

(selon modele)
que les ouvertures de ventilation du logement du recipient de gaz ne soient pas obstruées le cas échéant.
- que le (ou les) plateau(x) récapucérateur de graisse soit bien mis en place dans son logement et qu'il soit bien positionné à fond jusqu'à la butée.
- que les 6 parties amovibles de la cuve soient remises en place (voir paragraphe p) Nettoyage et entretien)

Bien vérifier que les tubes Venturi (VT) recouvent les injecteurs (IJ)


h) Allumage des brûleurs du barbecue
- Ouvrir le couvercle de cuisson.
- S'assurer que les boutons de réglage sont en position "OFF" (O).
- Appuyer et tourner une manette de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la mettre en position plein débit ( ⋅ ).
Si votre barbecue est équipé d'un allumeur piezoélectrique :
Appuyer immidiatement sur le bouton d'allumage (7) jusqu'au déclic. Si l'allumage ne se produit pas au premier déclic, appuyer 3 ou 4 fois si nécessaire. Répéter cette opération jusqu'à ce que le brûleur s'allume.
Si vous barbecue est équipé d'un allumeur électronique à train d'étincelles :
Appuyer immédiatement sur l'interrupteur ( ) Un train d'étinçelles se produit. Laisser appuyer quelques secondes jusqu'à ce que le bruleur s'allume.
- Si le brûleur ne s'allume pas après 4 ou 5 essais, attendre 5 minutes et essayer de nouveau.
-
Une fois le brûleur allumé, il existe 2 possibilités pour allumer un autre brûleur :
-
La 1ère possibilité consiste à réiterer l'opération d'allumage décrite ci-dessus;
La 2^ème possibilité consiste à allumer le brûleur situé à la droite ou à la gauche du 1^er brûleur allumé, puis de proche en proche les autres brûleurs en tournant le bouton de réglage en position plein débit ( ).
- Si l'allumage 'piezoélectrique ou l'allumage électronique ne fonctionne pas, utiliser l'allumage manuel (paragraphe suivant).
i) Allumage manuel du barbecue
- Ouvrir le couvercle de cuisson.
- S'assurer que les boutons de réglage sont en position
"OFF" (O).
- Allumer l'allumette puis l'amener depuis l'arrête du barbecue jusqu'à proximé du brûleur.

Brûleur acier
Brûleur fonte
- Appuyer et tourner le bouton de réglage correspondant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à la position plein débit (4).
j) Extinction du grill
Ramener les boutons de réglage en position "OFF" (O), puis fermer le robinet de la bouteille de gaz.
k) Allumage du réchaud (selon modele)
Le rechaud peut fonctionner seul ou en même temps que le grill. Avant d'allumer le rechaud, assurez vous que le couvercle soit ouvert et escamoté.

Allumage: Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz.
Vérifier l'étanchéité du circuit gaz depuis la bouteille jusqu'àu réchaud (voir le paragraphe f). Vérifier l'etat du tuyau reliant le grill au réchaud. Le changer en faisant appel au Service Àpres Vente, s'il présente des craquelures. Ouvrir le robinet du réchaud (sens +).
Si vous barbecue est équipé d'allumeurs piezoélectriques :
appuyer sur le bouton d'allumage situé à droite du panneau de commande et repéré par le pictogramme (4) jusqu'au déclic. Appuyer 3 ou 4 fois si nécessaire.
Si vous barbecue est équipé d'un allumeur électronique à train d'étincelles :
Appuyer immidiatement sur l'interrupteur (7). Un train d'étinçelles se produit. Laisser appuyer quelques secondes jusqu'à ce que le bruleur s'allume.
En cas de non allumage,présenter une allumette au bord du bruleur.
Régler la flamme à la dimension du recipient utilisé en ouvrant plus ou moins le robinet. Ne pas utiliser de recipient de diamètre inférieur à 12 cm ou supérieur à 24 cm.
I) Extinction du réchaud (selon modele)
Fermer le robinet du réchaud (sens-) et le robinet de la bouteille si le grill n'est pas en fonctionnement.
m) Eclairage de la console (selon modele)
Le système d'éclairage de la console est alimenté par 4 piles de type AA (LR06) fournies avec le barbecue. Le boitier portepiles se trouve sur le montant avant gauche, derrière la portegauche. Enlever le couvercle du boitier portepiles en le faisant glisser vers haut. Insérer les piles en respectant les polarités indiquées puis remettre le couvercle.
Pour allumer ou éteindre l'éclairage, appuyer sur le bouton marche-arrêt situé à gauche de la console et repéré par ce pictogramme.

n) Changement de la bouteille de gaz
- Opérer toujours dans un endroit bien aéré et jamais en présence d'une flamme, étincelle ou source de chaleur.
- Ramener les boutons de réglage en position "OFF" (O) puis fermer le robinet de la bouteille.
- Dévisser le détendeur, vérifier la présence et le bon état du joint d'étanchéité.
- Mettre la bouteille pleine en place, revisser le détendeur en veillant à ne pas faire subir de contraintes de torsion ou de traction au tuyau.
o) Utilisation
Il est recommandé de porter des gants protecteurs pour manipuler des éléments particulièrement chauds.
Lors de la première utilisation, faire chauffer le barbecue avec ses brûleurs en position plein début ( 4 ), le couvercle fermé, pendant 30 minutes environ, ici afin d'enlever les odeurs de peintures des pieces neuves.
En fonctionnement normal, faire préchauffer le barbecue pendant quelques minutes pour amener les grilles àonne température de cuisson.
La vitesse de cuisson peut être modulée en fonction de la position des manettes de réglage : entre la position plein débit (4) et la position débit moyen (4).
Pour réduire l'accroche de la nourriture sur les grilles de cuisson, avant de poser la nourriture, badigeonner légrement les grilles de cuisson avec de l'huile alimentaire.
Pour réduire l'inflammation des graisses durant la cuisson, enlever le surplus de gras de la viande avant cuisson. Pour cuire des viandes grasses en évitant les remontées de flamme, il faut en général cuire à début réduit, voir même êtreindre un ou plusieurs brûleurs pendant quelques minutes si nécessaire. De plus il faut nettoyer le barbecue après chaque cuisson pour éviter l'accumulation de graisse et diminuer le risque d'inflammation.
Selon les modèles votre barbecue peut être équipé d'une plaque de cuisson en fonte. Cette plaque possède une double face de cuisson : une face nervurée permettant de saisir les viandes et une face lisse pour la cuisson des poissons, crustacés, légumes etc...
Important : s'il arrive, durant le fonctionnement
de l'appareil qu'un brûleur s'éteigne, placer immédiatement les boutons de réglage sur "OFF" (O). Attendre 5 minutes afin de permettre l'évacuation du gaz non brûlé. Proceder une nouvelle fois à l'opération d'allumage uniquement après ce déliai.
p) Nettoyage et entretien
Ne pas modifier l'appareil : toute modification peut se révêler dangereuse.
Afin de maintainir votre apparéil en parfait état de fonctionnement, il est recommandé de le nettoyer périodiquement (après 1 ou 2 utilisations).
Attendre que l'appareil ait refroidi avant toute operation de nettoyage.
Fermer la bouteille de gaz et dévisser le détendeur.
Nettoyer le dessus du brûleur à l'aide d'une éponge humide (eau additionné de produit pour la vaisselle). Au besoin utiliser une Brosse en acier, humidifiée.
Vérifier que les trous de sortie du brûleur ne sont pas bouchés et laisser sécher avant réutilisation. Au besoin utiliser unerosse métallique pour déboucher les trous de sortie du brûleur.
Si l'appareil n'a pas ete utilise pendant plus de 30 jours, vérifier egalament que des toiles d'araignees ne bouchent pas les orifices des tubes de bruleur, ce qui peut conduire a une diminution de I'efficacite du barbecue ou a une inflammatiion dangereuse du gaz hors du bruleur. Nettoyer les orifices du tube venturi (voir la figure ci-dessous) ou le bruleur le cas echéant.

Orifices tube venturi du bruleur
Brûleur fonte

Orifices tube venturi du bruleur
Bruleur acier
N.B.: L'entretien fréquent du brûleur permet de le maintainir en bon état pour de nombreuses utilisations et d'éviter son oxydation prematurée, à cause notamment des résidus acides des grillades. L'oxydation du brûleur est toute fois un phénomène normal dans le temps et un brûleur oxydé qui fonctionne normalement ne doit pas être remplaced. Le remplacement du brûleur est nécessaire si son fonctionnement est incorrect : brûleur percé...
Tableau de commande :
Nettoyer également périodiquement ces éléments à l'aide d'une éponge additionnée de produit à vaisselle. Ne pas utiliser de produits abrasifs.
Parois du foyer :
Pour facilitier le nettoyage des parois du foyer, Campingaz® a inventé Campingaz InstaClean™ le concept de foyer démontable. Grace à Campingaz InstaClean™, toutes les pieces de la cuve sont démontables sans outil en moins d'une minute et peuvent être nettoyées au lavevaisselle. Selon le degré de salissure de ces pieces, pour un nettoyage plus complet, il peut être nécessaire de Brosser les pieces avant de les placer dans le lavevaisselle.
Pour le montage et le démontage de ces pieces se reporter au manuel d'assemblage.
Pour le remontage après nettoyagemettre en premier les 2 parois numerotées“1-2"puis les 2 parois numerotées 2-3"et enfin les 2 parois laterales numerotées“3-1".
Tiroir ramasse grasse :



Selon le modeleVote barbecue est equiped'un ou de deux tiroirs de recupération des graisses. Il est recommandede le nettoyer après chaqueutilisation. Il peut passer au lave-vaisselle.
Pour facilitier le nettoyage, la largeur des tiroirs ramasseGRAISSSE est dimensionnée pour permettre de les recouvrir avant de mettre le barbecue en fonctionnement avec une feuille de papier aluminium pouvant s'acheter dans le commerce. Avec utilisation du barbecue, jeter la feuille d'aluminium.
Il est aussi possible demettre dans le fond du tiroir ramasse graisse un peu de sable qui absorbera les graisses de cuisson. Jeter le sable après chaque cuisson.
Plaque et grille de cuisson :
Vos plaque et grille de cuisson sont émailées.
Attendre leur refroidissement avant toute opération de nettoyage. Utiliser un produit de nettoyage Campingaz® BBQ Cleaner Spray et brosses pour barbecues.
Vous pouvez nettoyer vos plaque et grille de cuisson au lave-vaisselle. Avant de les passer au lave-vaisselle il est souvent nécessaire de frottier avec une éponge ou une Brosse métallique pour enlever les résidus qui adhérent à la surface de cuisson.
Pour enlever les grille et plaque de cuisson en tôle et la plaque en fonte, glissez un doigt dans les trouss indiqués, soulevez les et empaignez les avec l'autre main.

Pour enlever la grille fonte constitue de 2 parties (voir le paragraphe r)
A ccessoires ci-dessous), enlever d'abord la partie centrale à l'aide de la languette indiquée, puis enlever le contour.

Bois :
Dans un souci de conserver son aspect naturel tout en le protégeant, le bois de nos barbecues est recouvert d'une huile de protection. C'est cependant une matière vivante qui reste sensible à l'exposition aux rayons du soleil, à l'humidité et aux différences de température.
Afin de conserver l'aspect de votre barbecue, nous vous recommendons de le couvrir avec une housse de protection Campingaz® vendue en accessoire.
Important : bien attendre que le barbecue soit totalement refroidi avant de mettre la housse de protection. Au début de la saison, passer une couche d'huile de lin ou huile de teck sur les pieces en bois avec un chiffon ou un pinceau afin de lui redonnner un aspect plus brillant et maintainir sa protection.
q) Stockage
Fermer le robinet de la bouteille de gaz après chaque utilisation. Si vous entreprisesz votre barbecue à l'intérieur, débranchez l'alimentation de gaz. Si vous l'entreposez à l'extérieur, il est conseilé d'utiliser une housse de protection. En cas de durée prolongée sans utilisation, il est recommendé d'entreposer l'appareil dans un endroit sec et abrité (ex : garage).
Environnement favorisant la corrosion : une attention particulière doit être apportée au produit utilisé en bord de mer ; il ne doit pas être entreprises à l'extérieur sans protection, et doit être maintainu à l'abri dans un milieu sec .
r) Accessoires
Selon le modeleVote barbecue peut etre equipe de grilles Campingaz Culinary Modular.
La grille de cuisson Campingaz® Culinary
Modular est composée de 2 parties :
Le centre est amovible et peut être remplace par un des accessoires vendus séparément par Campingaz®, par exemple :
- Pierre à pizza
-Wok
- Plat à paella
Le concept Campingaz® Culinary Modular you permit donc de transformer votre barbecue en veritable cuisine d'extérieur et d'utiliser un support de cuisson spécifique selon ce que vous préparez.
Si vous modèle de barbecue n'est pas équipé de grilles Campingaz® Culinary Modular, vous pouvez les acheter séparément.
ADG (Application Des gaz) recommende l'utilisation systématique de ses barbecues à gaz avec des accessoires et pieces de rechange de marque Campingaz. ADG décline toute responsabilité en cas de dommage ou de mauvais fonctionnement survenant du fait de l'utilisation d'accessoires et/ou pieces de rechange de marque différente.
s) Protection de l'environnement
Pensez à la protection de l'environnement! Notre apparéil contient des matériaux qui peuvent être récapurées ou recyclés. Remettez-le au service de collecte des déchets de votre commune et triez les matériaux d'emballage.
t) Recommendations files
Ce symbole se trouvant sur les piles signifie qu'au terme de leur durée de vie, les piles doivent être enlevées de l'appareil puis recyclées ou correctement mises au rebut. Les piles ne doivent pas être jetées dans une poubelle ordinaire, mais doivent
Être amenées à un point de collecte (déchetterie...). Renseignez vous auprès des autorités locales. Ne pas jeter dans la nature, ne pas incinerer : la présence de certaines substances (Hg, Pb, Cd, Zn, Ni) dans les piles usagesées peut-être dangereux pour l'environnement et la santé humaine.
u) Déchets électriques et électroniques

Ce symbole signifie que le système électrique de l'appareil fait l'objet d'une collecte sélective. Au terme de sa durée de vie, le système électrique de l'appareil doit être correctement mis au rebut. Le système électrique ne doit pas être mis avec les déchets etgers non triés. La collecte sélective de ces déchets sera la réutilisation, le recyclage ou autres formes de résolution des matériaux recyclables contenus dans déchets. Mettre le système électrique de l'appareil en un centre de revalorisation des déchets prévu à cet (déchetterie). Renseignez vous auprès des autorités et. Ne pas jeter dans la nature, ne pas incinerer : laonce de certaines substances dangereuses dans les éléments électriques et Electroniques peut être nuisible environnement, et avoir des effets potentiels sur la humaine.
| Anomalies | Causes probables /remèdes |
| Le brûleur ne s'allume pas | - Mauvaise arrivée du gaz- Détendeur ne fonctionné pas-Tuyau, robinet, tubeventuri ou orifices dubrûleur sont bouchés-Le tube venturi ne coiffepas l'injecteur |
| Le brûleur a des ratés ou s'éteint | - Vérifier s'il y a du gaz- Vérifier le branchementdu tuyau-Voir le S.A.V. |
| Flammes soufflantesinstables | - Bouteille neue pouvantcontainir de l'air. Laisserfonctionner et le défautdisparaîtra.- Voir le S.A.V |
| Grand panache de flammés àla surface du brûleur | - Le portepinjecteur estmal positionné dans letube venturi.Repositionner le venturi.- le tube venturi estobstrué (ex:toilesd'araignées). Nettoyer leventuri.- Voir le S.A.V |
| Flamme à l'injecteur | - La bouteille est presquevide. Changer debouteille et le défautdisparaftra-Voir le S.A.V |
| Anomalies | Causes probables /remèdes |
| La graisse s'enflamme d'une façon anormale | - Nettoyer la tôle de protection située au dessus du brûleur
- Température du grill trop élevé: réduire le débit
- nettoyer le plateau ramasseGRAFFE |
| Le brûleur s'allume avec une allumette mais pas avec l'allumage « PIEZO » | - Bouton, fil ou electrode défectueux. Contrôler les jonctions du cable de l'allumeur
- Contrôler l'état de la céramique et du cable de liaison
- Voir le S.A.V. |
| Fuite enflammée au raccord | - Raccord non étanche
- Fermer immédiatement l'arrivée du gaz
- Voir le S.A.V. |
| Chaleur insuffisante | - Injccteur ou tube venturi bouché
- Voir le S.A.V. |
| Fuite enflammée derrière le bouton de réglage | - Robinet défectueux
- Arrêté l'âpandreil
- Consulter le S.A.V. |
| Fuite enflammée sous la console | - Arrêté l'âpandreil
- Fermer la bouteille
- Voir le S.A.V. |