RBC18X20B4 OBC1820B - Desbrozadora inalámbrica RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RBC18X20B4 OBC1820B RYOBI en formato PDF.

Page 26
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : RBC18X20B4 OBC1820B

Categoría : Desbrozadora inalámbrica

Título Valor / Descripción
Tipo de producto Desbrozadora inalámbrica
Modelo RYOBI RBC18X20B4 OBC1820B
Alimentación eléctrica Batería de litio-ion
Tipo de batería Batería 18V
Tensión 18 Voltios
Potencia 20 cm de ancho de corte
Peso Aproximadamente 2,5 kg
Dimensiones aproximadas Longitud: 1,5 m
Funciones principales Corte de hierba, desbroce ligero
Compatibilidades Compatible con baterías RYOBI 18V
Mantenimiento y limpieza Limpiar la cabeza de corte después de usar, verificar el estado de la batería
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto bajo demanda
Seguridad Usar gafas de protección y guantes, leer el manual antes de usar
Información general Ideal para jardines pequeños y espacios reducidos

Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora inalámbrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RBC18X20B4 OBC1820B - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RBC18X20B4 OBC1820B de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO RBC18X20B4 OBC1820B RYOBI

Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto

VORSICHT Ohne Sicherheitswarnsymbol Bezeichnet eine Situation die zu Sachbeschädigungen führen kann. Deutsch | 23

Seguridad, desempeño y fiabilidad son las prioridades en el diseño de su podadora / desbrozadora.

USO PREVIS El uso de la desbrozadora/cortamalezas estâ destinado exclusivamente a personas adultas que hayan leido y comprendido las instrucciones y las advertencias de este manual, y que puedan considerarse responsables de sus acciones. Este producto sélo està destinado para ser utilizado al aire libre en un ärea bien ventilada. Por razones de seguridad, es necesario controlar el producto correctamente utilizando las dos manos.

El producto suministrado con el cabezal del Cortacésped se destina al recorte de hierbas largas, pulposas y vegetaciôn similar en el o cerca del nivel del suelo. Si se utiliza con la cuchilla Tri-Arc (y la protecciôn adecuada), también sirve para cortar arbustos.

El plano de corte debe ser aproximadamente paralelo a la superficie del suelo. Este producto no deberia ser utilizado para cortar o recortar setos, arbustos u otro tipo de vegetacién cuando el plano de corte no es paralelo a la superficie del suelo.

À ADVERTENCIA Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de seguridad. Por su propia seguridad y la de los que le rodean, lea estas instrucciones antes de utilizar el producto. Guarde las instrucciones para usarlas en el futuro.

À ADVERTENCIA Este producto no debe ser utilizado por niños o personas con discapacidad fisica, mental o sensorial.

Los niños deben ser supervisados para evitar que jueguen con el aparato.

= Nunca permita que niños o personas no familiarizadas con las instrucciones utilicen este producto. Las regulaciones locales

pueden restringir la edad del operario.

m Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiaricese con los mandos y con la correcta utilizacién del aparato.

= Mantenga el ârea libre de espectadores,

niños y animales mientras esté podando.

Detenga la mäâquina si alguien entra en el

No utilice el producto cuando esté cansado,

enfermo o bajo la influencia del alcohol, las

drogas o medicamentos.

= Tenga presente que el operario o usuario es responsable de los accidentes o riesgos que le puedan ocurrir a otras personas o a su propiedad.

= Use gafas de protecciôn total para los ojos y oidos al utilizar este producto. Si trabaja en un ârea donde existe un riesgo de caida de objetos, deberà utilizar casco.

= La protecciôn auditiva puede restringir la capacidad del operador de oir los sonidos de alarma. Hay que tener mucha atenciôn a los peligros potenciales dentro y alrededor del ârea de trabajo.

ms Use guantes, botas y pantalones

resistentes. No utilice ropa ancha,

pantalones cortos, joyas ni lo utilice con los

Recoja el cabello largo para que quede por

encima del nivel de los hombros y evitar

asi que se enmarañe en cualquier pieza

Antes de su uso y después de algün golpe,

compruebe que no hay piezas dañadas.

Los interruptores defectuosos o cualquier

otra pieza dañada o gastada deben ser

sustituidos o reparados adecuadamente

por un establecimiento de servicio

= Asegürese de que el accesorio de corte estä correctamente instalado y ajustado.

= Nunca use el producto excepto si todas las protecciones, deflectores y mangos estän unidos de forma correcta y segura.

m Considere el ambiente en donde est

trabajando. Mantenga la zona de trabajo libre de cables, palos, piedras y suciedad que, si son golpeados por la cuchilla, puedan convertirse en objetos lanzados.

ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL

À ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de peligro e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios ylo lesiones graves.

Conserve estas advertencias e instrucciones para poder consultarlas posteriormente.

El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica (con cable) o con bateria (sin cables).

= Mantenga el ârea de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas oscuras o poco despejadas pueden provocar accidentes.

= No utilice herramientas eléctricas en entornos inflamables, como puede ser en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o el humo.

= Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas de la zona en la que estä utilizando la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.

m Las conexiones de la herramienta eléctrica deben corresponder a los de la toma de corriente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningün adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondientes reducirän el riesgo de descargas eléctricas.

= Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo estâ

= No exponga este producto a la Iluvia o humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica podria aumentar el riesgo de descargas eléctricas.

= Utilice correctamente el cable. No utilice el cable para llevar, tirar o desconectar el cable de la herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o partes môviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.

ms À la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire libre, utilice un alargador adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas.

= Sies inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar hümedo, utilice un dispositivo de corriente residual (RCD) como protecciôn. El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas.

= Manténgase alerta y atento a lo que estä haciendo y utilice el sentido comün al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido, mientras utiliza herramientas eléctricas podrian ocurrir lesiones personales graves. = Utilice un equipo de protecciôn personal. Utilice siempre dispositivos de proteccién ocular. El equipo de proteccién como las mäâscaras de polvo, calzado antideslizante de seguridad, cascos rigidos o unas condiciones adecuadas reducirän los daños corporales. Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegürese de que el interruptor estä en posicién OFF antes de conectar la herramienta a una toma de corriente y/o bateria, y levantar o transportar la herramienta. El transporte de herramientas con el dedo sobre el interruptor o la conexién de herramientas eléctricas con el interruptor en ON puede causar accidentes. Extraiga cualquier lave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.

Una Ilave que se encuentra conectada a una pieza de rotacién puede resultar en lesiones personales.

= No se extienda demasiado. Afirmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

= Lleve ropa adecuada. No use ropa holgada o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las piezas môviles. La ropa suelta, joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas méviles.

= Si existen dispositivos para la conexién de accesorios de recogida y extraccién de polvo, asegürese de que estân conectados y que se utilizan adecuadamente. El uso de accesorios de recogida de polvo puede reducir riesgos relacionados con el polvo.

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

= No fuerce el producto. Utilice la herramienta correcta para su aplicacién. La herramienta correcta harâ un trabajo mäs seguro y mejor para el que ha sido diseñada.

= No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de encendido no responde. Cualquier herramienta que no puede ser controlada con el interruptor de encendido es peligrosa y debe ser reparada.

= Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacién y/o extraiga la bateria de la herramienta eléctrica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.

= Coloque las herramientas eléctricas a ralenti fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.

= Realice labores de mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe la alineacién o unién de las piezas môviles, si existe rotura de

piezas o cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si alguna pieza estä dañada, la herramienta eléctrica deberia repararse antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes son causados por un mantenimiento deficiente.

Mantenga las herramientas de corte bien afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes de corte afilados que tienen un mantenimiento adecuado reducen su deterioro y son mâs fâciles de controlar.

Utilice la herramienta, accesorios, partes eléctricas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica para realizar trabajos diferentes a los que esta herramienta estä destinada podria dar como resultado una situaciôn peligrosa.

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA

= Recargue la unidad solamente con el cargador especificado por el fabricante. Podria haber un riesgo de incendio cuando se utilice un cargador con una bateria para la que no estä diseñado.

= Utilice sélo herramientas eléctricas especificamente diseñadas para ellos. Utilizar cualquier otro tipo de baterias puede causar lesiones o un riesgo de incendio.

= Cuando la bateria no estä en uso, manténgala alejada de otros objetos metälicos como clips, monedas, Ilaves, clavos, tornillos u otros objetos metälicos pequeños que puedan crear una conexién desde una terminal a otra. Causar un cortocircuito en los terminales de la bateria puede causar quemaduras o un incendio.

= En condiciones abusivas, podria salir expulsado liquido de la bateria, por lo que deberia evitar el contacto con éste. Si se produce un contacto accidental, enjuäâguese las manos con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediatamente al médico.

= Siel liquido es expulsado de la bateria y entra en contacto con él, podria causar irritaciôn o quemaduras.

MANTENIMIENTO Su herramienta eléctrica deberia ser

personas cualificadas, que izar ünicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizarä la se- guridad a la hora de utilizar la herramienta eléctrica.

À ADVERTENCIA No utilice nunca medios o accesorios de corte que no especifique Ryobi en este manual. Esto incluye el uso de cadenas giratorias de metal de varias piezas y cuchillas trilladoras. Est demostrado que estos elementos se rompen durante su uso y presentan un alto riesgo de lesién grave para el usuario o las personas que se encuentran cerca.

À ADVERTENCIA Inspecciôn tras caidas u otros impactos

Inspeccione cuidadosamente el producto para identificar cualquier problema o daño. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de servicio autorizado.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA PODADORA

= Algunas regiones tienen normas que limitan el uso del producto. Consulte con su autoridad local para obtener informacién.

= Nunca permita que niños o personas no familiarizadas con las instrucciones utilicen este producto.

= Use el producto de dia o bajo luz artificial bien iluminada.

= Evite el uso en hierba mojada.

= No camine hacia aträs mientras use este producto.

= Mantenga su pisada firme y su equilibrio.

No se extienda demasiado. Si lo hace, podrâ perder el equilibrio. Asegürese siempre de mantener el equilibrio y de no situarse en pendientes. Camine, nunca corra.

= Noutilice el aparato cuando haya riesgo de relâmpago.

No exponga este producto a la Iluvia o

humedad. Si entra agua en el aparado,

esto aumentarä el riesgo de descargas

Mantenga a las demäs personas, y en

especial a los niños y a los animales, a una

distancia minima de 15 m de la zona de

corte. Apague el aparato si alguien entra

Mantenga el accesorio de corte por debajo

del nivel de la cintura.

No utilice el producto con las cubiertas

dañadas o sin tenerlas colocadas.

Nunca adapte una linea de reemplazo de

Mantenga las manos y los pies lejos de

los medios cortantes en todo momento y

especialmente cuando encienda el motor.

Tenga cuidado: los dientes siguen rotando

después de apagar el motor.

Tenga cuidado con los objetos lanzados

por el medio de corte. Limpie la suciedad

como pequeñas piedras, gravilla y otros

objetos extraños de la zona de trabajo

antes de empezar a operar. Los alambres

o las cuerdas pueden enredarse en las

Desactivar y desconectar del suministro

+ dejar el producto desatendido

e limpieza y desobstruccién de bloqueo de su producto

e_cambiar accesorios

e comprobar si hay daños después de golpear un objeto

e comprobar si hay daños en caso de que el producto empiece a vibrar de un modo anormal

+ _realizar operaciones de mantenimiento

e Extracciôn de la cuchilla

e_Instalaciôn de la cuchilla

La pequeña cuchilla encajada en el

protector del césped est diseñada para

cortar la nueva linea ampliada a la longitud

correcta a fin de obtener un rendimiento

seguro y 6ptimo. Es muy afilada, no la

toque, especialmente cuando limpie la herramienta.

= Asegürese siempre de que las aberturas de ventilacién estén libres de residuos.

= Asegürese de que el accesorio de corte est correctamente instalado y ajustado.

= Asegürese de que todas las protecciones, deflectores y mangos estân unidos de forma correcta y segura.

= No realice ningün tipo de modificaciôn a la mäquina. la bateria se calienta ünicamente cuando se utiliza la herramienta de forma prolongada.

= Utilice sélo el hilo de corte de recambio del fabricante. No utilice ningün tipo de pieza cortante.

NORMAS DE SEGURIDAD DEL CORTAMA-

= Ademäs de las normas anteriores, es conveniente seguir estas instrucciones adicionales al utilizar el producto en modo cortamalezas.

= Utilice guantes de alta protecciôn al instalar o quitar las cuchillas, ya que tienen bordes afilados.

m No intente tocar o detener la cuchilla durante la rotaciôn.

= Una cuchilla en movimiento puede generar graves daños. Controle adecuadamente el producto con ambas manos hasta que la cuchilla haya dejado de girar completamente.

= Sustituya cualquier cuchilla dañada. Compruebe siempre si la lâmina est correctamente colocada y sujeta de forma segura antes de cada utilizacién.

= Utilice sélo hojas Tri-Arc de repuesto del fabricante. No utilice ningün tipo de pieza cortante.

= No corte ningün material con mäs de 13mm de diämetro.

= El cortamalezas est equipado con un arnés. Ajuste cuidadosamente el arnés para ayudar a soportar el peso de la herramienta de forma cémoda y cuélguela hacia su derecha.

= Identifique el mecanismo de liberaciôn räpida y practique utilizändolo antes de empezar a usar la mâquina. Su uso correcto

puede evitar lesiones graves en caso de emergencia. No use ropa adicional sobre el arnés, ya que podria liminar el acceso al mecanismo de liberaciôn râpida.

= Cubra la lâmina con la debida protecciôn antes de guardarla, o durante el transporte de la misma. Retire siempre la protecciôn de la cuchilla antes de utilizar la unidad. Se no se retirase la proteccién de la cuchilla, ésta podria salir despedida cuando la cuchilla comience a girar.

= Tenga extrema precauciôn cuando utilice la cuchilla con el aparato. La cuchilla giratoria puede rebotar al entrar en contacto con algo que no puede cortar. Este contacto puede hacer que la cuchilla pare por un instante, y de repente “impulse” la unidad lejos del objeto con el que chocé. Esta reacciôn puede ser suficientemente violenta y causar la pérdida de control de la unidad, por parte del operador. Puede producirse un rebote inesperado si la cuchilla se engancha, se detiene o se tuerce. Es mäâs posible que esto ocurra en âreas en las que es dificil ver el material que se est cortando.

= Para cortar de forma fâcil y segura acérquese a las hierbas que corta de derecha a izquierda. En caso de que se encuentre con un objeto inesperado o material leñoso esto podria minimizar el contragolpe de la cuchilla. Para controlar este aparato deben utilizarse ambas manos.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

= Pare el producto y deje que se enfrie antes de guardarla o transportarla.

= Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto.

= Cubra la lâmina con la debida protecciôn antes de guardarla, o durante el transporte de la misma.

= Para su almacenamiento, desconectar siempre del suministro eléctrico y enrollar el cable. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no puedan acceder los niños. Evite el contacto con agentes corrosivos tales como productos quimicos de jardineria o sales descongelantes. No almacenar al aire libre.

= Para el transporte, asegure la mäquina para que no se mueva ni se caiga y evitar

asi lesionar a alguien o dañar la mâquina. MANTENIMIENTO

À ADVERTENCIA Utilice sélo piezas L accesorios de recambio originales del fabricante. Si no lo hace podria ocurrir un mal funcionamiento, podrian producirse daños o podria quedar anulada la garantia.

À ADVERTENCIA Las reparaciones requieren tener mucho cuidado y conocimiento y sélo debe realizarse por un técnico de servicio calificado. Para obtener servicio, le sugerimos que devuelva el producto al centro de servicio autorizado mäâs cercano para reparaciôn. Al realizar una reparaciôn, sélo use piezas de reemplazo idénticas.

= Apague el producto y retire la bateria antes de realizar operaciones de ajuste, mantenimiento o limpieza.

Usted puede realizar los ajustes y reparaciones descritos en este manual del usuario. Para otro tipo de reparaciones péngase en contacto con un agente de servicios autorizado.

Para sustituir el hilo utilice solo hilo con filamento de nylon del diâmetro descrito en la tabla de caracteristicas de este manual.

Después de extenderunnuevohilo de corte, asegürese siempre de que el producto est en su posiciôn de funcionamiento normal antes de encenderla.

Limpiar el producto con un paño suave seco después de cada uso. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de servicio autorizado.

= Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas, pernos y tornillos estân apretados apropiadamente para asegurarse de que el producto esté en buenas condiciones de trabajo.

Incluso cuando se utiliza el producto segün las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por completo ciertos factores de riesgo residuales. Los siguientes peligros pueden surgir en el uso y el operador debe prestar

especial atencién para evitar lo siguiente: = Lesiones por vibracién. Sujete el producto por los mangos destinados al efecto y limite el tiempo de funcionamiento y de exposiciôn. = Daños auditivos causados por la exposiciôn al ruido. Use protecciôn para los oidos y limite el tiempo de exposicién. Lesiones causadas por detritos lanzados Use siempre protecciôn para los ojos. Contacto con los medos de recorte. Compruebe que las protecciones de las lâminas estân puestas cuando el producto no est siendo utilizado. Mantenga las manos y los pies apartados das lâminas en todas las circunstancias. El rebote es la reaccién que puede ocurrir cuandola cuchilla enrotacién entra en contacto con algo que no corta. Asegürese de que tiene un control adecuado utilizando ambas manos sobre los manillares designados. Lea y cumpla las indicaciones de este manual para reducir el riesgo de retroceso. Riesgo de caida de objetos: Durante el recorte de arbustos, el uso de protecciéôn para el cabezal se recomienda si existe riesgo de caida de objetos.

REDUCCION DEL RIESGO Se ha demostrado que las vibraciones provenientes de productos que se sostienen con las manos pueden contribuir a la apariciôn de una enfermedad denominada Sindrome de Raynaud en determinados individuos. Los sintomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloracién de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposiciôn al frio. Se considera que los factores hereditarios, exposiciôn al frio y a la humedad, dieta, tabaquismo y prâcticas de trabajo contribuyen al desarrollo de estos sintomas. Existen medidas que pueden ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibraciôn: = Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frio. Al manipular el producto, utilice guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frio es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud.

= Después de cada periodo de

funcionamiento, realice ejercicios para aumentar la circulacién sanguinea.

= Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la cantidad de exposiciôn por dia.

Si siente alguno de los sintomas de esta

enfermedad, interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico estos sintomas.

À ADVERTENCIA El uso prolongado de una herramienta

puede causar o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta durante periodos prolongados asegürese de tomar descansos regulares.

CONOZCA SU PRODUCTO Véase la pâgina 184. 1. Eje superior 2. Manillar

3. Botôn de bloqueo 4. Gatillo

5. Ejeinferior 6. Hoja Tri-Arc

7. Protecciôn de la cuchilla

11. Botôn de sujecién de la bateria 12. Cargador

Tire: Pestaña de liberaciôn räpida

Lea y comprenda todas

las instrucciones antes

de manipular el producto, respete las advertencias y las instrucciones de seguridad.

Péngase protecciôn para los ojos, los oidos y la cabeza.

Use guantes de trabajo resistentes, antideslizantes.

No la exponga a la Iluvia o a lugares hümedos.

Utilice calzado de seguridad antideslizante cuando utilice este producto.

Tenga cuidado con los objetos voltiles o lanzados.

Mantenga a los espectadores a una distancia segura del producto.

Tenga cuidado con los objetos volätiles o lanzados. Mantenga a todos los espectadores, especialmente a los niños y las

mascotas, por lo menos a 15 metros de la zona de trabajo.

Mantenga las manos apartadas de la hoja de corte.

Tenga precaucién con el impulso de la cuchilla.

Este producto no estä preparada para su uso con una hoja de tipo sierra dentada. Direccién de rotaciôn y velocidad mâxima del eje para el accesorio de corte.

Los productos eléctricos

de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor reciclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.

Esta herramienta responde

a todas las normas reglamentarias del pais de la UE donde se ha comprado.

Certificado EAC de conformidad

Cortadora de maleza El nivel de potencia sonoro garantizado es de 97 dB.

Recortadora de hilo El nivel de potencia sonoro garantizado es de 96 dB.

Œ Marca de conformidad

<= Œl corriente Las piezas o accesorios se venden por separado

Los siguientes simbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necesarios para usar este producto. À PELIGRO Indica una situacién potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad. À ADVERTENCIA Indica una situacién peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad. À ADVERTENCIA Indica una situacién potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar heridas leves. ADVERTENCIA Sin simbolo de alerta de seguridad Indica una situacién que puede causar daños en las cosas.

descargas eléctricas.

antes de realizar operaçôes de ajuste,

Spezfkationon producto

Gortadora de maleza Recoadora de hio

Gorladora de maleza Recortadora de ho

Nivel de vibraciôn (de acuerdo con ei Anexo BB de EN 80626-2- 912014)

Gorladora de maleza Empuñadura

lzquierda Empuñadura derecha

Recortadora de ho Empuñadura lrquierda Empuñadura derecha

Incoridumbre de meciciôn

Nivel de emisién de ruida (de acuerdo con el ‘Anaxo CC de EN 50636- 2972014)

Nivel de presiôn sonora ponderado A en la posiciôn del operario

Incoridumbre de medicôn

Nivel de potencia acüstica ponderada

en A Gorladora de maleza

Incoridumbre de meciciôn

Peso Gorladora de maleza

poziel operétora Krouinorez Nespolahivost Stunova kosaëka Nespolahivost

‘Adems de cualquier derecho estatutaro derivado de la compra, este product esté cubierto con la siguiente garanti.

1... El periodo de garantia es de 24 meses para os consumidores y comienza a parür de la fecha de compra del producto. Esta fecha debe demostrarse con una factura u oira prueba de compra. El producto està diseñado y destinado al consumidor y ünicamente para uso privado. Por lanlo, n0 se ofrece ninguna garantia en caso de uso profesional o comercial.

2... En algunos casos (como pramociones 0 un conjunto de herramientas) exist la posiblidad de amplar el periodo de garantia hasta ei perlodo deserto anteriormente mediante el registra en el sil web www 1yobitDaI. eu. La elegiblidad de a herramienta se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje. El ueuari final debe ragistrar sus herramientas recién adquiñdas en linea en los 8 das siguientes a la fecha de compra. El usuaro final podrä registrrse para amplar la garantia en su pais de residencia si éste aparece en ei formuiario de registr en linea en que esta opciôn es vida. Ademäs, los usuaros finales deben dar su consentimiento para que se quarden los &alos que se sallcitan para entrar en linea y acepar los términos ÿ condiciones. El recibo de la confrmaciôn de registro, que se enviarä par correo electrônico, y la factura ariginal. que muesire la fecha de compra servrän como prueba de la amplaciôn de la garantia. Sus derechos estalutarios permanecerän intactos.

3. La garanlia cubre, durante el perodo de garanti, todos los defectos dei producto que se deban a fallos de la mano de obra 0 a falos del material en la fecha de compra. La garanti tiene un Imite de reparacién 0 sustiuciôn yn0 induye ninguna otra obligacién se deba a, aunque sin Imiarse a el, daños accidentales o incidentales. La garantia no es vélida si se ha hecho un uso inadecuado del producto, si no se ha usado siquiendo el manual de instrucciones 0 si 50 ha conectado incorectamente. Esta garantia no Se aplea a:

— cualquier daño del product derwado de un. mantenimiento inadecuado

| cualquier producto que haya sido alterado 0 modificado

— cualquier producto en el que las marcas de identifcaciôn originales {imarca comercal, nümero de serie) hayan sido barradas, modifcadas 0 elminadas

— cualquier daño causado por el incumplimiento del manual de instucciones

—_ cualquier producto que no sea CE

— cualquier producto que haya intentado reparar un profesional no cualieado 0 sin una autorzaciôn previa de Techironic Industries

— cualquier producto conectado a un suministro eléctrica inadecuado amperios, tensiôn, frecuencia)

— cualquier producto utlzado con una mezcia de combustible inadecuada (combustible, acete, porcentaje de acaite)

— cualquier daño causado por infuencias extemas (de productos quimicos, daños fisicos, descarga eléctrica) o sustancias extrañas

| desgaste 0 rolura normal de las piezas de repuesto

— uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta

— uso de accesorios o piezas no homologados

— carburador después de 6 meses, ajustes del carburador después de 6 meses

— | componentes (piezas y accesoros) sujelos a un desgaste 0 rotura nalural, incluyende, aunque sin lmitarse a el, las perlas de las bombas, correas de transmisiôn, embrague, cuchlas de cortaselos O coracéspedes, arnés, acelerador, escobilas de carbôn, cable de almentaciôn, horqullas, arandelas de fieo, pasadores de enganche, ventiadores, tubos de ventiador y de Vacio, correas y bolsas de vacio, barras de quia, sierras de cadena, mangueras, accesorios de conexién, boquilas puerizadoras, ruedas, varas rociadoras, carreles interores y exteores, hlos de core, bujlas, firos de aire, fitrs de gas, cuchilas de trluraciôn, etc.

4. Para el servici, el producto debe enviarse 0 entregarse en un punto de senicio técnico autorizado RYOBI enumerado para cada pais en là siguiente lista de direcciones de servici técnico. En algunos paises su istrbuidor local RYOBI se encarga de enviar el producto a la organizaciôn del servcio de RYOBI. Al enviar un product a un punto de servicio técnico RYOBI, el producto debe embalarse de forma segura sin que contenga ringuna sustancia peligrosa como petrôleo, debe levar la drecciôn del remitente e ir acompañado de una breve descrpciôn del fall.

5. Una reparacién/sustiuclôn dentro de esta garantia se realiza de forma gratuta. No constiuye una amplaciôn ni_ un reinico del periodo. de garantia. Las piezas o herramientas que se cambien pasan a ser de nuestra propieda. En algunos paises los gastos de envio o del franqueo deberä pagarls el remitente.

6. Esta garanïia es vallda en la Comunidad Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquia y Rusia. Fuera de estas zonas, pôngase en contacto con su disirbuidor auterizado RYOBI para detemminar si se pla otra garant

SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO Para encontra al senc léenico auoizado ms arcanes ipJuk.ryobitools. eu header/service-and-supportservice-agents.

CD vecLaracion E0 DE conronmDAD

Por la presente dectaramos que los productes Conaselos nalambrico # desbrozadora Marca: Ryobi Nümero de modelo: REC8X20B4/OBC 18208 intervalo del nümero de serie RBC1EX20B4: 44472101000001 - 44472101009090 OBC18208: 444722010000 - 44472201990000

Conadora de maleza: Nival de polencia acstica madido: 94.89 dE(A)

Nivel de polencia acüstca garantzado: 97 GB(A)

Método de evaluacién de conformidad con al anexo V Directiva 2000/14/EC maiicada por la 2005/88EC.

Nival de polencia acistica madido: 93.45 dB(A)

Nivel de potencia acüstica garantizado: 6 dB(A)

Método de evaluaciôn de confomidad con al anexo VI Directiva 2000/14/EC: malicada por la 2005/88EC.

(Organismo notifcado: Société Nationale de Certification et d'Homolegation (Noufied Body 0499) 1, route de Luxembourg L-5230 Sandwailer

LÉCE AAndrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Vicapresidente, Director General de Normatva y Seguridad AWinnenden, Apr 30, 2016

Autorzado para elaborar La ficha técnica: Alexander Krug, Administrador Ejecutio

Método de avallaçäo de confomisade para 0 anexo V Directva 2000/14/EC alterada por 200588 EC.

Nivel de poténcia sonora medido 93.45 dB(A)

Método de avallaçäo de confomidade para 0 anexo VI Directiva 2000/14/EC aiterada por 2005/88 EC.

Xpacropes: Vanepeuo mueo ua wyne: 94.89 dB)

Meroa 22 oueuseane a cxormercrauero € npunoxenne V Aapexmea 2000/4/EC. Hamena or 2ODS/BBIEC.

Vemepeno wueo ua wyne: 83.45 dBA)

Fapaurapano uso ua wyur 96 GBA)

Meroa 3a ouensaahe x ckorsercrewero € npunoxene VI flupexruea 2000/14/EC. amena or 2ODS/BBIEC.