NUAGE SENSE DRYWALL - Campana de cocina ELICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NUAGE SENSE DRYWALL ELICA en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora de cocina |
| Marca | ELICA |
| Modelo | NUAGE SENSE DRYWALL |
| Versión | Aspirante (evacuación exterior) o filtrante (reciclaje interior) |
| Número de velocidades | 4 (velocidad 1, 2, 3, e intensiva de 5 minutos) |
| Iluminación | LED, reemplazo por servicio técnico |
| Control | Disco giratorio retroiluminado |
| Filtro de grasa | Metálico, lavable en lavavajillas (máx. 70°C), limpiar al menos 1 vez al mes, reemplazar cada 2 años |
| Filtro de carbón activo | Opcional, no lavable, reemplazar cada 4 meses (para versión reciclaje) |
| Alimentación eléctrica | Debe coincidir con la placa de características (ej. 220-240 V) |
| Distancia mínima de seguridad | 50 cm para cocina eléctrica, 65 cm para gas o mixta |
| Indicador de saturación de filtros | Sí: L1+L2 parpadean para filtro de grasa, L3+L4 para filtro de carbón (si activado) |
| Mantenimiento | Limpiar regularmente el interior y exterior con un paño húmedo y detergente neutro; no usar alcohol |
| Normas de seguridad | EN/IEC 60335-1, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233 |
| Material incluido | Tacos de fijación, manual de instrucciones |
Preguntas frecuentes - NUAGE SENSE DRYWALL ELICA
Preguntas de los usuarios sobre NUAGE SENSE DRYWALL ELICA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NUAGE SENSE DRYWALL - ELICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NUAGE SENSE DRYWALL de la marca ELICA.
MANUAL DE USUARIO NUAGE SENSE DRYWALL ELICA
Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales,inconvenrientes,daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sidoidea para la aspiracion de humos y vapores producidos durante la cocation y para el uso domestico.
La garantía del producto no sera efectiva en caso de defectos estéticos causados y/o derivados de una instalación incorrecta e inadequada del cartón yeso:puesto como complemento del producto,siendo la aplicación del cartón yeso una activités de competencia y bajoplenasponsabilidaddeuna tercera partedifferente al Fabricante.
! Es importante guardar este manual para poder consulutar si fuea necessitieso.En el caso de vente,de inutilidad o de mudanza, asegurar que quede+junto al producto.
! Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalacion,el uso y la seguridad.
! No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de escape.
! Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no esten dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalación.
NOTA: Los particularesignalados con el significo " ^ 念 " "son accesosesionales preevistos solos en algunos modelos o no preevistos, que deben comprar bajo.

Advertencias
Atencion!No conectar el aparato a la red electrica hasta que la instalacion fue completada.
Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
Todas las operaciones de instalacion y mantenimiento se deben realizar utilizing guantes de trabajo.
El aparato no está destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin experiencia y conocimientos a menos que no sea bajo la supervisión de profesionales, o por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser controlados para estar que juguen con el aparato.
Nunca utilize la campana sin la parrilla correctamente montada!
La campana no debe ser nuncautilizada comoplano de apoyo solo si es expresamente indicado.
El ambiente debe poseer suficiente ventilacion, cuando la campana de cocina esutilizada conjuntamente conothers aparatos a gas uothers combustibles.
El aire aspirado no debe ser mezclode en un conducto para descarga de humo producidos por aparatos a gas uothers combustibles.
Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la campana.
El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso.
Las frrutas deben ser cocinadas bajo control para evaporar que el aceite recalentado prenda fuego.
Las partes accesibles peuvent calentarse cuando se uses uninto a aparatos para la cocción.
En cuando a las medidas sociales y de seguridad adoptar para la descarga de humano atenerse estRICTamente a las reglas de las autoridades locales.
La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA Vez AL MES, Respectando las reglas indicadas en este manual)
No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros puede provoc incendios.
No utilise oooter la campana sin las lamparas correctamente montadas,debido a riesgos de cortocircuito.
Se declina todo tipo de responsabilitadides, daños o incendios provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual.
Este aparatoribaelmarcedoCEenconformidad con la Direcva2002/96/EC delParlamento Europeo y del Consejo sobreresiduosde aparatoselectricosyelectrnicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El symbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puedaatar como residuo domestico. Esnecessaryentararlo en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electronicos.
Deséchéco con arreglo a las normas medioambienteles para eliminación de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase encontacto con el ayuntamento, con el service de eliminaciónde residuos urbanos o la Tienda sobre adquirido el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante uno horas antes de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una granething de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de caron cuando sea就需要 paramantener un buena rendimiento en la reduccion de los olores. Limpie el filtró o filtros de grasa cuando sea就需要 paramantener un buena rendimiento del filtró de grasa. Utilice el diametro maximal del systeme de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.
ADVERTENCIA! La falta de instalación de tornillos y elementos de fijación de acuerdo con estas instrucciones podraEARportarriesgosde naturalezaelctrica.
Utilización
La campana está diseñada para ser realizada tanto en la forma de extracción como para la forma filtrante de interior.

Version aspirante
El vaporiene evacuado hacer el externo a travers de un tubo de escape introducido en el laro de sujeccion que se encontraría arriba de la campana.
El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujeccion.
En la parte horizontal, el tuboDebe tener una liga.
inclinacion hacelaalto
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con dimetro equivalente a la calidad del aire (brida de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diametro inferior, determinar a una reduccion de los rendimientos de la aspiracion y un drastico aumento del ruido.
Se declina cada responsabilidad.
! Utilice un conducjo cuya longitud sea la minima indispensable.
! Utilice un conductor con el menor número possible de curvas (ángulo máximo de la curva: 90^ ).
! Evite los Cambios drásticos en la sección del conductor
! Utilice un conducto cuio interior sea lo mas liso possible.
! El material del conductor debe estaraprobado de conformidad con las normativas.

Version filtrante
Se debe utilizes un filtrde de carbón activo, disponible del vuestro proveedor.El aire aspirado viene reciclado antes de expulsarlo en el ambiente a工程技术 de la parrilla superior.
Instalación
La distancia minima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especialcan una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.

Conexión electrica
La tension de red debe corresponder con tension indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun despues de la instalacion. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es possible situarla en un lugar accesible, aun despues de
la instalación, colocar un interruptor bipolar de acerto con las normativas, para asegurar la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
Atencion! Antes de reconnectar el circuito de la campana a la red y de vericar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
Montaje
Antes de comenzar con la instalación:
- Asegurar que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropriadas para la zona de instalacion escogida.
- Quitar el/los filtros/s al carbón activo (*) si es provisto (ver el párrafo relativo).
Este/tos va/van montado/s-Newamente si se deseal utilizing la campana en version filtrante.
- Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motivos de transporte) materiales suministrados (como por exemple bolsas con tornillos (), garantias () etc.), eventualmente quitarlos y conservarlos.
- Si es possible desconectar o quitar los muebles bajo y alrededor del area de instalacion de la campana para tener una mayor accesibility a la / pared al/techo, donde sera instalada la campana. De todasomanas, proteger los muebles y todas las partes necessarias para la instalacion. Escoger una superficie plana y cubirla con una protecciondonde apoyar las piezas metalicas.
- Verificar además que en la zonaURTCA de la zona de instalación de la campana (con la campana montada) sea disponible un enchufe electrico y una descarga para el humano hacel exterior (solo para la version aspirante).
- Ejecutar todos los trabajo de mampostería你需要los (ej.: instalación de una toma de corriente y/o agujero para el pasaje del tubo de descarga).
La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la mayor parte de paredes/techos. De cualquier modo, conviene consultar a un técnico calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a la pared / techo. La pared / el techo de ser lo suficientemente fuerte para sostener el peso de la campana.
Funcionamento
Usar la potencia de aspiracion mayor en caso de particular concentracion de vapeores de cocina. Aoncejamos de encender la aspiracion 5制动os antes de iniciaar a cocinar ydeferla en funcao porothers 15制动os aproximamente.
El panel de control es constituido por un disco giratorio retroiluminado.

Para encender y apagar las luces:
Apretar el disco (T) para encender y apagar las luces.
Para seleccionar las velocidades de aspiracion disponibles
Girar el disco (T) en sentido horario para encender y augmentar la velocidad de aspiracion y en sentido antihorario para disminuirla, y apagar la campana.
La corona (L) se ilumina para indicar la velocidad de aspiración selecciónada:
-L1 acceso velocidad 1 (minima).
· L1+L2 accesos velocidad 2 (media)
.L1+L2+L3 accesos velocidad 3 (maxima)
· L1 + L2 + L3 + L4 accesos en modalidad destellante
velocidad 4 (intensa) :duración 5 horas , bajo la campana se coloca automatistically en la velocidad 2.
L apagada
Motor de aspiración apagado
Dispositivo de control saturación filtros
La campanaiene provista de un dispositivo que indica quando se debane executar elmantimiento de los filtros.
El dispositivo de control saturación del filtró antigrasa es siempre activo.
El dispositivo de control del filtro a carbones activos está normalmente desactivado.
Para activarlo proceder como sigue:
-
Apagar la campana.
-
Apretar el disco (T), por más de 5segundos.
La corona (L) se enciende Completely, destellando, viene emitida una signal acústica: el dispositivo de control del
filtro a carbones es activado.
NB = Para desactivarlo, apagar la campana, aplar el disco (T), L1+L2 se retroiluminan, destellando; esperar la seals acústica, que confirmá la ejectada desactivación.
Señal saturación del filtro antigrasa
L1 + L2 destellan cuando se debe realizar la manutencion del filtro antigrasa.
Señal saturación del filtró a carbones activos
L3 + L4 destellan cuando se debe realizar la manutencion del filtro a carbones activos.
Reset de la seals de saturacion filtros
Después del mantenimiento de los filtros encender la campana o aplter el disco (T) por más de 5 seguidos: se escuchará una señal acústica prolongada (beep) que confirmá el realizado reset.
Nota : en caso de Signals contemporánea (saturación filtros antigrasas y filtros a carbones activos), esnecessary repetir la operación de reset por dos veces.
Mantenimiento
Atencion! Antes de cualquier operation de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red electrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa.
Limpieza
La campana debe ser limpiada con fecuencia tanto externamente como internamente (con la misma fecuencia con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa).
Para la limpieza, utilise un paño impregnado de detergente liquido neutro. No utilise productos que contengan abrasivos.
NO UTILICE ALCOHOL!
ATencion: De no observarse las instrucciones dadas para limiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato bajo a intervenciones de mantenimiento Incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
Filtro antigrasa
Fig. 5-14
Retiene las particulas de grasa produidas cuando se cocina.
Se debe limpiar al menos una vez al mes (o cuando el)...
sistema de indicacion de saturacion de los filtros - si se
contempla en el modelo que se Tiene - lo indica), con
detergentes no agresivos, en lavavajillas con temperatas
bajas y ciclo breve (Tmax.: 70^
Con el lavado en lavavajillas las partes metálicas podrián descolorarse.
El filtro se debe secar en el hora a una temperatura max. de 100^ durante una hora; repita la operation si el filtro aun está humedo.
Sustituya el filtro al menos cada 2 años.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muele.
Filtro al carbón activo (solamente para la version filtrante)
Fig. 13
Retiene los oleros desagradables producidos por el cocinado de alimentos.
La saturación del carbón activado ocurre cuando da mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza delimento de grasa. Enequalquier caso es NEEDario sustituir el cartucho al menos cada 4这点o (o cuando el sistemas de indicacion de saturacion de los filtros -si está previsto en el modelo que se posee- indica esta necessities).
NO puede lavarse o reciclarse.
Filtro de carbôn circular
Aplicar uno porluckado para cubrir ambas reijillas de proteccion del rotor del motor, despues girar en sentido horario.
Para el desmontaje, girar en sentido antihorario.
Sustitución de la lampara
La campanaiene provista de un systemade iluminacion basado en la technologiaLED.
Los LEDs garantizan una optima iluminación, una duración hasta 10 vezes mayor de las lámparas tradiconales y permiten ahora el 90% de energia electrica.
Para la sustitución dirigirse al service assistencia技术水平
A coifa NUNCA delve ser'utiliza como plano de apoyo.
Se o exaustor for dotada de filtres de carva ativo, este deverao ser tirados.
Conectar a coifa ao tubos e orificios de descarga de parede com diametro equivalente à saía de ar (flange de união).
Velocidae 3 (máxima).
Para a limpeza use um pano umedecido com detergentes liquidos neutros. Evite o uso de produits contendo abrasivos.
NÃO UTILIZE ÁLCOOL!
j 50 jai y jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali jali jali jali jali
Jue 11 jiu dui xi
1

Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales,inconvenrientes,daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sidoidea para la aspiracion de humos y vapores producidos durante la cocation y para el uso domestico.
! Es importante guardar este manual para poder consulutar si fueira necessario. En el caso de vente, de inutilidad o de mudanza, asegurar que quede+junto al producto.
! Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalacion,el uso y la seguridad.
! No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de escape.
! Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no esten dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalación.
NOTA: Los particularesignalados con el significo " ^ 念 " "son accesosesionales preevistos solos en algunos modelos o no preevistos, que deben comprar bajo.

Advertencias
Atencion!No conectar el aparato a la red electrica hasta que la instalacion fue completada.
Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
Todas las operaciones de instalacion y mantenimiento se deben realizar utilizing guantes de trabajo.
El aparato no está destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin experiencia y conocimientos a menos que no sea bajo la supervisión de profesiones, o por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser controlados para estar que juguen con el aparato.
Nunca utilize la campana sin la parrilla correctamente montada!
La campana no debe ser nunca utilizada como plano de apoyo solo si es expresamente indicado.
El ambiente debe poseer suficiente ventilacion, cuando la campana de cocina esutilizada conjuntamente conothers aparatos a gas u others combustibles.
El aire aspirado no debe ser mezclado en un conductor para descarga de humo producidos por aparatos a gas uothers combustibles.
Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la campana.
El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso.
Las fruturas deben ser cocinadas bajo control para evaporar que el aceite recalentado prenda fuego.
Las partes accesibles mueben calentarse cuando se usesan jusqu'à aparatos para la cocción.
En cuando a las medidas sociales y de seguridad adoptar para la descarga de humano atenerse estricamente a las reglas de las autoridades locales.
La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA Vez AL MES, Respectando las reglas indicadas en este manual)
No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros puede provocar incendios.
No utilise oooter la campana sin las lamparas correctamente montadas,debido a riesgos de cortocircuito.
Se declina todo tipo de responsabilitadides, daños o incendios provocados por no leer atentamente las instruciones indicadas en este manual.
Este aparatoribaelmarcedoCEenconformidad con la Direcva2002/96/EC delParlamento Europeo y del Consejo sobreresiduosde aparatoselectricosyelectrnicos (RAEE).
La correcta eliminacion de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El symbolo en el producto o en los documents que se incluyen con el producto, indica que no se pueda tratar como residuo domestico. Esnecessaryentararlo en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electronicos.
Deséchéco con arreglo a las normas medioambienteles para eliminación de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntimiento, con el service de eliminación de residuos urbanos o la Tienda sobre adquirido el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante uno horas antes de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una granething de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbón cuando sea就需要 paramantener un buena rendimiento en la reducción de los olores. Limpie el filtró o filtros de grasa cuando sea就需要 paramantener un buena rendimiento del filtró de grasa. Utilice el diametro máximo del sistema de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.
ADVERTENCIA! La falta de instalación de tornillos y elementos de性和 deaccurado con estas instrucciones podraEARportar riesgos de naturaleza electrica.
Utilización
La campana está diseñada para ser realizada tanto en la forma de extracción como para la forma filtrante de interior.

Versión aspirante
El vaporiene evacuado hacela externa atraves de un tubo de escape introducido en el laro de sujeccion que se encontrar arriba de la campana.
El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujeccion.
En la parte horizontal, el tuboDebe tener una liga.
inclinacion hacelaalto
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con dimetro equivalente a la calidad del aire (brida de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diametro inferior, determinará una reducción de los rendimientos de la aspiración y un drástico aumento del ruido.
Se declina cada responsabilidad.
! Utilice un conducjo cuya longitud sea la minima indispensable.
! Utilice un conodto con el menor numero possible de curvas (angulo maximo de la curva: 90^
! Evite los Cambios drásticos en la sección del conductor
! Utilice un conducto cuio interior sea lo mas liso possible.
! El material del conductor debe estaraprobado de conformidad con las normativas.

Version filtrante
Se debe utilizes un filtrde de carbón activo, disponible del vuestro proveedor.El aire aspirado viene reciclado antes de expulsarlo en el ambiente a工程技术 de la parrilla superior.
Instalación
La instalacion, electrica o mecanica, debe ser realizada por personas especializadas.
La distancia minima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas asignICAN una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.

Conexión electrica
La tension de red debe corresponder con tension indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun despues de la instalacion. Si no es suministrada con enchufe (conexion directa a la red) o clavija y no es possible situarla en un lugar accesible, aun despues de la instalacion, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con
las normativas, para asegurar la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
Atencion! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de vericar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
Montaje
Antes de comenzar con la instalación:
- Asegurar que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropriadas para la zona de instalacion escogida.
- Quitar el/los filtros/s al carbón activo (*) si es provisto (ver el párrafo relativo).
Este/tos va/van montado/s neutramente si se desea utilizes la campana en version filtrante. - Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motivos de transporte) materiales suministrados (como por exemple bolsas con tornillos (), garantias () etc.), eventualmente quitarlos y conservarlos.
- Si es possible desconectar o quitar los muebles bajo y alrededor del area de instalacion de la campana para tener una mayor accesibility a la / pared al/techo, donde sera instalada la campana. De todasomanas, proteger los muebles y todas las partes necessities para la instalacion. Escoger una superficie plana y cubrirla con una protecciondonde apoyar las piezas metálicas.
- Verificar además que en la zonaURTCA de la zona de instalación de la campana (con la campana montada) sea disponible un enchufe electrico y una descarga para el homo hacía el exterior (solo para la version aspirante).
- Ejecutar todos los trabajo de mampostería你需要los (ej.: instalación de una toma de corriente y/o agujero para el pasaje del tubo de descarga).
La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la mayor parte de paredes/techos. De cualquier modo, conviene consultar a un técnico calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a la pared / techo. La pared / el techo deben ser lo suficientemente fuerte para sostener el peso de la campana.
Nota: El panel estético frontal pueda ser pintado con pintura pared antes solo si primero se aplica un adherente para lasminas.
Funcionamento
Usar la potencia de aspiracion mayor en caso de particular concentracion de vapeores de casa. Aconcejamos de encender la aspiracion 5 horas antes de iniciaar a cocinar ydeferla en funcao porothers 15 minutes aproximamente.
El panel de control es constituido por un disco giratorio retroiluminado.

Para encender y apagar las luces:
Apretar el disco (T) para encender y apagar las luces.
Para seleccionar las velocidades de aspiracion disponibles
Girar el disco (T) en sentido horario para encender y augmentar la velocidad de aspiracion y en sentido antihorario para disminuirla, y apagar la campana.
La corona (L) se ilumina para indicar la velocidad de aspiración selecciónada:
-L1 acceso
velocidad 1 (minima).
· L1 + L2 accesos
velocidad 2 (media)
.L1+L2+L3 accesos
velocidad 3 (maxima).
· L1 + L2 + L3 + L4 acessos en modalidad destellante
velocidad 4 (intensa): duración 5 horas, bajo la campana se coloca automatistically en la velocidad 2.
L apagada
Motor de aspiración apagado
Dispositivo de control saturación filtros
La campanaiene provista de un dispositivo que indica quando se debane executar elmantimiento de los filtros.
El dispositivo de control saturación del filtró antigrasa es siempre activo.
El dispositivo de control del filtro a carbones activos está normalmente desactivado.
Para activarlo proceder como sigue:
- Apagar la campana.
- Apretar el disco (T), por más de 5segundos.
La corona (L) se enciende Completely, destellando,iene emitida una seals acustica: el dispositivo de control delfiltered carbones esactivado.
NB = Para desactivarlo, apagar la campana, aplar el disco (T), L1+L2 se retroiluminan, destellando; esperar la seals acústica, que confirmá la ejectada desactivación.
Señal saturación del filtró antigrasa
L1 + L2 destellan cuando se debe realizar la manutencion del filtro antigrasa.
Señal saturación del filtró a carbones activos
L3 + L4 destellan cuando se debe realizar la manutencion del filtro a carbones activos.
Reset de la seals de saturacion filtros
Después del mantenimiento de los filtros encender la campana o aplter el disco (T) por más de 5 seguidos: se escuchará una seals acústica prolongada (beep) que confirma el realizado reset.
Nota : en caso de Signals contemporánea (saturación filtros antigrasas y filtros a carbones activos), esnecessary repetir la operación de reset por dos vezes.
Mantenimiento
Atencion! Antes de cualquier operation de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red electrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa.
Limpieza
La campana debe ser limpiada con fecuencia tanto externamente como internamente (con la misma fecuencia con la que se realiza elostenimiento de los filtres de grasa). Para la limpieza, utilise un paño impregnado de detergente liquido neutro. No utilise products que contengan abrasivos. NO UTILICE ALCOHOL!
ATencion: De no observarse las instrucciones dadas para limiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los días al motor o los incendios provocados en el aparato bajo a intervenciones de mantenimiento Incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
Filtro antigrasa - Fig. 5-14
Retiene las particulas de grasa produidas cuando se cocina.
Se debe limpiar al menos una vez al mes (o cuando el)...
sistema de indicacion de saturacion de los filtros - si se
contempla en el modelo que se Tiene - lo indica), con
detergentes no agresivos, en lavavajillas con temperatas
bajas y ciclo breve (Tmax.: 70^
Con el lavado en lavavajillas las partes metálicas podrián descolorarse. El filtro se debe secar en elorno a una temperatura max. de 100^ durante una hora; repita la operación si el filtro aun está humedo.
Sustituya el filtro al menos cada 2 años.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muele.
Filtro al carbón activo (solamente para la version filtrante)
Fig. 13
Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de alimentos.
La saturación del carbón activado ocurre cuando da mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. En)\ cualquier caso esnecessary sustituir el cartucho al menos\ cada 4 meSES (o cuando el sistemas de indicacion de\ saturacion de los filtros -si está previsto en el modelo que se\ posee -indica esta necessities).NO pueda lavarse o reciclarse.
Filtro de carbôn circular
Aplicar uno porlucko para cubrir ambas reijillas de proteccion del rotor del motor,despues girar en sentido horario. Para el desmontaje,girar en sentido antihorario.
Sustitudo la lampara
La campanaiene provista de un systemade iluminacion basado en la technologia LED.
Los LEDs garantizan una optima iluminación, una duración hasta 10 vezes mayor de las lámparas tradiconales y permiten aborra el 90% de energia electrica.
Para la sustitución dirigirse al service assistencia技术水平
Se o exaustor for dotada de filtres de carva ativo, estas deverao ser tirados.
Conectar a coifa ao tubos e orificios de descarga de parede com diametro equivalente à saía de ar (flange de união).
Velocidae 3 (máxima).
Para a limpeza use um pano umedecido com detergentes liquidos neutros. Evite o uso de produits contendo abrasivos.