AQT 40-13 - Limpiador de alta presion BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AQT 40-13 BOSCH en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Limpiador de alta presión |
| Presión máxima | 130 bares |
| Caudal de agua | 400 litros por hora |
| Potencia | 1 800 W |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 28 x 67 cm |
| Peso | 8,5 kg |
| Longitud del cable de alimentación | 5 metros |
| Longitud de la manguera de alta presión | 6 metros |
| Accesorios incluidos | Boquilla de limpieza, lanza, boquilla rotativa |
| Funciones principales | Limpieza de superficies exteriores, coches, terrazas, etc. |
| Mantenimiento y limpieza | Verificar regularmente los filtros, limpiar las boquillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto en el fabricante |
| Seguridad | Protección contra sobrecarga, interruptor de seguridad |
| Garantía | 2 años |
| Información general | Ideal para uso doméstico, fácil de almacenar |
Preguntas frecuentes - AQT 40-13 BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre AQT 40-13 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AQT 40-13 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AQT 40-13 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO AQT 40-13 BOSCH
Instrucciones de seguidad
Explicación de la symbología

Advertencia general de仇恨.

No dirigir nunca elchorro de agua contra personas, animales, el propio aparato, o partes electricas.
Atencion: Elchorro de alta presion能看出 peligioso si se aplica de forma inaproviada.

Conforme a las regulacionesactually virgentes,la limpiadora de alta presion nodeferabe connectarse nunca sin un sistemas antireturno de segundar la rede agua potable. Utilice un sistemas antireturno de segund seguin IEC 61770 del tipo BA.
Todo agua que ha pasado por el sistema anti-irretorno de seguridad ya no es considerada agua potable.
Instrucciones de seguridad para limpiadoras de alta presión

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides,ippoieocasonaruna descargaeléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Las señales de征求意见 eindración quekea el aparato supponen una información importante para utiliser lo sin peligro.
Además de las indicaciones en las instruciones de servicios,deferán respetarse las prescrições generales de seguridad y prevencion de accidentes.
Conexión electrónica
La tension de alimentacion deben coincidir con lasindicaciones en la placar decharacteristic del aparato.
- Recomendamos conectar este aparato solamente a tomas de corriente protegidas por un fusible diferencial para una corriente de fuga de 30mA .
Saque el enchufe de la red aldefer desatendido el aparato, incluso durante un tiempo breve.
La alimentación electrica se deben corresponder con IEC 60364-1.
La sustitución de un cable de connexion deteriorado deben ser realizada por el fabricante, por un service Tecnico autorizado por el fabricante, o por una personacialificada al respecto, con el fin de garantizar la calidad del aparato.
Jamás toque el enchufe de red con las manos mojadas.
No saque el enchufe de la red con el aparato en direccion.
Noasarporencima,niaplastar,nidar tironedescable de redo de prolongacion,para no dañarlos.Proteja el cable del calor, del aceite y de las esquinas agudas.
No utilise el aparato si estuviese deteriorado el cable de red u或其他 piezas importantes como la manguera de alta presión, la pistola de pulverización o los dispositivos de seguidad.
Atencion: los cables de prolongacion no reglamentarios peuvent resultar peligosos.
- Los cables de prolongación realizados deben disponer de conectores de red y de empalme estancos al agua. El cable de prolongacióndeferá tener una sección conforme a lopecified en las instrucciones de uso ydeferá estar protegado contra salpicaduras de agua. La conexión de empalme nodeferá encontrarse en el agua.
Al cambiar el enchufe del cable de alimentacion o prolongacion, el nuevo enchufe deberá disponible de igual resistencia mecaica y grado de proteccion contra salpicaduras de agua que el enchufe original.
Toma de agua
- Observar las prescrições de la Empresa abastecedora de agua.
- Los racores de todas las mangueras de connexion deben ser estancos.
- Unicamente utilize a manguera reforzada de un diametro de 12,7 mm (1/2").
- El aparato jamásdeferaconnectarsealred deagua potable sin haber intercaladouna valvula antireturno. Una vez que el agua pase por la valvula antireturno se considera先进技术 no potable.
- La manguera de alta presión no deben estar dañada, ya que pueda revertar. Es imprescindible sustituir de immediato una manguera de alta presión dañada. Únicamentedeferánutilizarselas mangueras y conexiones recomendedadas por el fabricante.
Las mangueras de alta presión, los accesos y las conexiones de empalme son importantes para la seguridad del aparato. Solamente use las mangueras, accesos y conexiones de empalme que el fabricante recomienda.
Solamente conectar agua limpia o filtrada al racor de alimentacion de agua.
Aplicación
- Ante des su'utilisationdeferá inspeccionarse el aparato y los accesos en cuando a su estado reglamentario y seguidad de service. No poderanutilizarssu estado no fue se correcto.
No dirija elchorro de agua contra Ud. nioras personas para limpar la ropa o el calzado.
No estarán aspirarse liquidos que contengan disolvente, acidos sin rebajar, acetona o disolventes, inclusive la gasolina, diluyentes de pintura y fuel-oil, ya que al pulverizarse son altoamente combustibles, explosivos y toxicos.
Alemployar el aparato en areas de peligro (p.ej. en gasolineras)deferan respetarse las prescripciones de seguri



Espanol|23
dad correspondientes. Está prohibida su operation en lugares con peligro de explosión.
El aparato deben colocarse sobre una base estable.
- Usar exclusivamente los productos de limpieza que el fabricante del aparato recomienda y observar lasindicaciones de aplicacion,eliminacion y advertencia del fabricante.
- Todas las partes portadoras de tension situadas en la zona de trabajo, estarán protegerse contra salpicaduras de agua.
- El gatifillo de conexión de la pistola de pulverización no deberá bloquearse en la posición "ON" durante el funciona-. miento.
- Utilice una vestimenta de proteccion apropiada contra salpicaduras de agua. No use el aparato en la proximidad deoras personas, a no ser que estasutilicenuna vestimenta de proteccion.
Si fuese preco, utilise un equipo de proteccion (PSA) apropiado contra salpicaduras de agua, p. ej., gafas de proteccion, mascarilla antipolvo, etc. para protegerse del agua, particulas y/o aerosoles proyectados hacia atras por los objetos.
- Elchorro aalta presiónuede hacer rebootar objetos hacia atrás. Utilice un equipo de protección personal apropiado, p. ej.,unas gafas de protección.
- Paraocular de la rolfing y el chorro de alta presion contra los manos enempenando una distancia minima de 30~cm .Un primer indicio de detenero es la decoloracion del neumatico. Un neumatico o valvula danados peuvent suponer un peligro de muerte.
No aplicar elchorro a presion contra materiales que contenga amIENTUOthers materiales nocivos para la salute.
No usar los productos de limpieza recomendedos sin rebajarlos. Estos productos no incorpocran acidos, bases, niyasustancias que danen al medio ambiente.Recomendamos guardar los productos de limpieza fuera del alcance de los niños. En caso de contacto con los ojos, enjuagarlos inmediamente con agua abundante; en caso de ingestion consulte inmediamente a un medico.
- Nunca utilise la limpiadora de alta presión sin el filtro, o estando este suecio o dañado. En caso de employar la limpiadora de alta presión sin el filtro, o con el filtro suecio o dañado, se denegará la garantía.
Las piezas metálicas你能ponerse calientes tras un uso prolongado. Si procede,employar guantes de protección.
No trabajo con la limpiadora de alta presión bajo condiciones climáticas adversas, especially si se alcina una tormenta.
Manejo
-
El usuario del aparato solamente deben utilizar de forma reglamentaria. Deberán tenerse en cuenta las circunstancias locales. Al trabajo deben prestarse especial atencion aoras personas cercanas, y muy specialmente a los niños.
-
El aparato deben ser utilisé solamente por personas que hayan sido instruidas en su manejo, o por aquellas que pueda demostrar su capacidad para manejarlo. El aparato no deben operarse por niños o menos de edad. Los niños deben ser vigilados con el fin deantarque juguen con el aparato.
- Este aparato可以选择 ser realizado por personas que presenten una incapacidad fisica, sensorial o mental, o que disponga de una experiencia y/o conocimientos insufficientes, siempre que Sean supervisos o que hayan sido instruidos en el manejo seguro del aparato y que Sean conscientes de lospeligrosquele alberga.
Jamás deje el aparato conectado sin vigilancia. - Elchorro de agua expelled por la boquilla de alta presión produce un efecto retropropulsor. Porarlo, sujetarfirmamente con ambas manos la pistola y la lanza de pulverizacion.
Transporte
Siempre que transporte el aparato está deberte desconectarse y asegurarse.
Mantenimiento
- Desconecte el aparato antes de realizarrialquier trabajo de limpieza o mantenimiento y al Cambiar los accesorios. Extraiga el enchufe si el aparato trabaja con tensión de red.
Las reparaciones deben realizarse solamente por un tuller de service autorizzato Bosch.
Accesorios y piezas de recambio
- Unicamente deben usarse accesospeciales y piezas de recambio homologadas por el fabricante. Solamente los accesos y piezas de recambio originales aseguran un servicei fiable del aparato.
Simbolos
Los símbolos seguidesleayudarancentenderlas instrucciones de serviceo alleerlas.Esimportante que retenga en su memoria这些simbolosysusignificado.Lainterpretacioncorrectra de这些东西imbolosleayudaramejarmenor,ydeformamassegura,laherramientalelectrica.
Simbología
Significado

Dicho de movimiento

Peso

Conexión

Desconexión
Lo
Baja presión
Hi
Alta presión

Accesorios especials



24|Espanol
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para limpiar superficies y objetivos en el exterior, aparatos, vehículos y barcas, siempre que seutilicen los accesos correspondientes como, p. ej., los detergentes homologados por Bosch.
La utilización reglamentaria está condicionada además a una temperatura ambiente de trabajo entre 0^ y 40^ .
Este producto no esADECuido para un uso industrial.
Datasétécnicos
| Limpiadora de alta presión | AQT 35-12/AQT 35-12+ | AQT 37-13/AQT 37-13+ | AQT 40-13 | |
| N° de articulo | 3600 HA7 1.. | 3600 HA7 2.. | 3600 HA7 5.. | |
| Potencia absorbida nominal | kW | 1,5 | 1,7 | 1,9 |
| Temperatura de entrada, max. | °C | 40 | 40 | 40 |
| Caudal del agua de entrada, min. | l/min | 5,8 | 6,2 | 6,6 |
| Presión admissible | MPa | 12 | 13 | 13 |
| Presión nominal | MPa | 8 | 9 | 9 |
| Caudal | l/min | 5 | 5,5 | 6 |
| Presión de entrada, Tmaxima | MPa | 1 | 1 | 1 |
| Función de autoparo | ● | ● | ● | |
| Peso según EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 6,65/8,12 | 7,83/8,82 | 8,9 |
| Clase de protección | □/II | □/II | □/II | |
| Número de series | Ver número de series en planta decharacteristicas de la limpiadora dealta presión | |||
Los procesos de conexión provocan una breve caía de la tensión. Si las conditiones de la red fiesen desfavorables,arlo可以选择临港ar a estar a los paratos. En redes con impedancias inferiores a 0,153 ohmios es improbable que隐身 a perturbarse other parasatos.
Información sobre ruidos y vibraciones
| Valores de ruido determinados según 2000/14/CE (altura 1,60 m, separación 1 m). | 3600 ... | HA7 1.. | HA7 2.. | HA7 5.. |
| El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, ascienda a: | ||||
| Nivel de presión sonora | dB(A) | 83 | 77 | 83 |
| Nivel de potencia acústica | dB(A) | 96 | 90 | 94 |
| Tolerancia K | dB | 3 | 3 | 2 |
| |Utilice algunos protectores auditivos| | ||||
| Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60335: | ||||
| Valor de vibraciones generadas ah | m/s2 | 7 | 2 | 4,7 |
| Tolerancia K | m/s2 | 2 | 2 | 1,5 |
Declaración de conformidad (C E
| 3 600 ... | HA7 1.. | HA7 2.. | HA75.. | |
| Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto describe bajo “Datosolesticos” está en conformidad con las normas o documents normalizadossi-guientes: EN 60335 de acuerdo con las dispositions en las directivas2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizo | dB(A) | 99 | 93 | 96 |
| Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V. |
Espanol|25
Categoría de producto: 27
Expediente的技术ico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en:
| Objetivo | Figura |
| Material que se adjunta | 1 |
| Abatir hacía bajo la empuñadura | 2 |
| Conexión de la lanza a la pistola de pulverización | 3 |
| Conexión de la manguera de alta presión y de la pulverizadora | 4 |
| Montaje de las boquillas | 5 |
| Toma de agua | 6 |
| Conexión/desconexión | 7 |
| Ajuste delchorro de la boquilla | 8 |
| Conexión de la botella de detergente | 9 |
| Limpiar el filtro | 10 |
| Limpiar la boquilla | 11 |
| Almacenaje de la pistola | 12 |
| Almacenaje de la pistola/lanza/boquilla durante el uso | 13 |
| Colocar la manguera en el portamangueras | 14 |
| Almacenaje | 15 |
| Selección de los accesos.optiones | 16 |
Puesta en marcha
Para su seguidad

Atencion! Desconecte el aparato y saque el enchufe de red antes de realizareworkos deostenimiento o limpieza. Lo miso debenrealizarse en caso de que se daene, corte, o enrede el cable de alimentacion.
La tension de service es de 230 V AC, 50 Hz (para paises no pertenecientes a la CE 220 V & 240 V, selon ejaculation). Solamente employar cables de prolongacion homologados. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de service Tecnico autorizzato habitual.
Si se precise una cable de prolongación para trabajo con la limpiadora a alta presión, deben emplearse cables de la作為seccion:
- 1,5mm^2 hasta una longitud max. de 20 m
- 2,5 mm² hasta una longitudín de 50 m
Observación: Al utilizar un cable de prolongación, este deben disponible de un conductor de protección - tal como se describe en las prescrições de seguridad - conectado a工程技术 del enchufe con el conductor de protección de su instalación electrónica.
En caso de duda, pregunte a un profesional electricista o al serviceo的技术ico autorizzato Bosch másproximo.

PRECAUCION: Los cables de prolongacion no reglamentarios peuvent resultar peligrosos.
Los cables de prolongación, enchufes y empalmasdeferán ser estancos al agua y aptos para su uso a la intemperie.
Los conectores de empalme de los cablesdeferán estar se- cos y nodeferan tocar el suejo.
Para una mayor seguridad emplee un Fuseble diferencial (RCD) para una corriente de fuga maxima de 30mA . Comprobar el funcionacorrecto del fuseble diferencial antes de cada uso.
En caso de estar dantiago el cable de connexion, este solamentedefer ha hacer reparar en un taller de serviceo autorizo Bosch.
Observación para aquellos productos que no son de vente en GB:
ATENCION: Para su seguidad es necessario conectar el enchufe de laquina con el cable de prolongacion. El enchufe de empalme del cable de prolongacion debara ser oir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras de agua. El cable de prolongacion debara utiliser con un seguro contra traccion.
Preste atencion a que el aparato no funciona sin agua.
Operación
Conexión
Conectar la manguera de agua (no se adjunta) a la toma de agua y al aparato.
Asegürese de que el interruptor de red seswanae en la posi ción "0" y conecte entonces el aparato a la toma de corriente.
Abrir la llave de agua.
Accionar el bloqueo de conexión (interruptor trasero en la empuñadura de pistola) para desbloquear el gatillo. Presionar a fondo el gatillo hasta que el agua salga uniformmente y no quede aire en el aparato ni en la manguera de alta presión. Soltar el gatillo. Acionar el bloqueo de conexión (interruptor delantero en la empuñadura de pistola).
Gire el interruptor de red. Orientar hacía abajo la pistola de pulverización. Acionar el bloqueo de conexión para poderonian el gatillo. Presionar a fondo el gatillo.
Función de autoparo
El aparato desconecta el motor nada más soltar el gatillo de la empuñadura de la pistola.




26 | Espanol.
Instrucciones para la operación
Generalidades
Asegúrese de que la limpiadora de alta presión está colocada sobre un firme plano.
No trate de estirar la manguera de alta presión, ni tire de la misma para desplazar la limpiadora de alta presión. Elo peut hacer volcar la limpiadora de alta presión.
No doble la manguera de alta presión ni pase por encima de ella con un vehiculo. Proteja la manguera de alta presión de las esquinas y cantos agudos.
No emplee la boquilla rotativa para el lavado de coches.
Advertencia! El Patio Cleaner solamente es apropiado paraatar superficies planas! No lo utilise en escaleras ni para tratarsuperficies verticales.Jamastque la boquilla rotativa enfuncionamento!
Instrucciones para la operación con detergentes
- Unicamente use detergentes especials aptos para su aplicación en limpiadoras de alta presión.
Con el fin de no sobrecargar el medio ambiente, recomendamos hacer uso moderado de los productos de limpieza. Observar lasindicaciones en el deposto pararebajarlos productos.
Método del limpieza recommendado
Paso 1: resolver la suciedad
Use la boquilla para espuma de alta presión, o ajuste en la bo-quilla 3 en 1 la modalidad para espuma y dosifique el detergente encantidad moderada.
Paso 2: Eliminar la sociedad
Despendra la suciedad disuelta con alta presión.
Observacion: Al limpiar superficies verticas elimine la suecidad o detergentes procediendo desde abajo hacia arriba. Al enjuagar, proceda desde arriba hacia abajo.
Localización defallos
| Sintomas | Posible causa | Soluciones |
| El motor no funciona | No se ha connectado el enchufe | Conectar el enchufe |
| Toma de corriente defectuosa | Emplear otra toma de corriente | |
| El fusible se ha fundido | Cambiari el fusible | |
| Cable de prolongación defectuoso | Probar nuevomente sin el cable de prolongación | |
| El guardamotor se ha activado | Dejar enfiar el motor 15 min. | |
| Congelado | Descongelar la bomba, la manguera, o los accesos | |
| El motor se detiene | El fusible se ha fundido | Cambiari el fusible |
| Tensión de red incorrecta | Controlar la tensión de red y verficar que coincida con aquella indicada en la placá de característica | |
| El guardamotor se ha activado | Dejar enfiar el motor 15 min. | |
| El fusible se dispara | Fusible para una corriente demasiado bajo | Conectarla a una toma dotada con un fusible adecuado a la potencia de la limpiadora de alta presión |
| El motor funciona, pero no se genera presión | Boquilla parcialmente obstruida | Limpiar la boquilla |
| Se aparece el ruido del mo-tor, pero no funciona co-rectamente | Tensión de red demasiado bajo | Verifique que la tensión de red aplicada coincide con aquella indicada en la placá de característica. |
| Tensión demasiado bajocede al uso de un cable de prolongación | Verifique si es apropiado el cable de prolongación | |
| El aparato no fue utilisé durante longo tiempo | Diríjase a un service专业技术 autorizzato Bosch | |
| Problema con la función de autoparo | Diríjase a un service专业技术 autorizzato Bosch | |
| Presión pulsatoria | Aire en la manguera de agua o bomba | Dejar funciona la limpiadora de alta presión con la pulverizadora y la llave de agua abiertas teniendo ajustada la bo-quilla a baja presión, hasta encontrar una presión de trabajo uniforme |
| Abastecimiento de agua deficiente | Verificar que la toma de agua se corresponda con las indicaciones que figuran en los datos技术和icos. No poderán us-lizarse mangueras de un diámetro inferior a 1/2" o 13 mm | |
| Filtro de agua obstruido | Limpiar el filtró de agua | |
| Manguera de agua aplastada o doblada | Tender derecha la manguera de agua | |
| Manguera de alta presión demasiado larga | Desmontar la prolongación para la manguera de alta pre-sión; la longitud最大程度. de la manguera de agua es de 7 m |
F016L70995|(16.12.13)
Bosch Power Tools



Espanol|27
| Síntomas | Posible causa | Soluciones |
| Presión uniforme, pero de-masiado bajoObservación: Ciertos ac-cesorios provocan una presión reducida | Boquilla desgastada | Cambiar la boquilla |
| Válvulas de arranque/detencion des-gastadas | Accionar rápidamente el gatillo 5 veces consecutivas | |
| El motor funciona, pero con una presión de trabajo restringida o nula | No se ha connectado el agua | Conectar el agua |
| Filtro obstruido | Limpiar el filtro | |
| Boquilla obstruida | Limpiar la boquilla | |
| La limpiadora de alta pre-sión se pone a funcionalfortuitamente | Bomba o pistola de pulverización confugas | Dirijase a un servicios专业技术o autorizo Bosch |
| El aparato tiene fugas | La bomba tiene fugas | Son admisibles leves fugas de agua; si las fugas son mayores recurrir al service专业技术o. |
| El detergente no es aspirado | Boquilla ajustable en posición de alta presión | Utilice la boquilla para espuma de alta presión, o bien, ajus-te la modalidad de espuma en la boquilla 3 en 1 |
| Detergente desmasiado espeso | Rebajar con agua | |
| La manguera de alta presión ha sido prolongada. | Emplear la manguera original. | |
| Residuos u obstrucción en el circuitode detergente | Enjuagar con agua limpia y eliminar la obstrucción. Si el problema persiste, consulute al service专业技术o Bosch. |
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento
Antes de cualquier Manipulación en el aparato, extraer el enchufe de red, y desconectar la toma de agua.
Observación: Efectue con regularidad los siguientes trabajo de mantenimiento paraunarvidautil largay unFunciarnamento fiable.
Examine periodically su aparato en cuando a daños manifiestos, como una unión floja, o componentes desgastados o danados.
Verifique el correcto estado y montaje de las cubiertas y positivos protectores. Antes de su utilizacion efectue los travaños deostenimiento y reparacion que pudieran estarpen-dientes.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato隐身ase a averiarse, la reparación deben encargarse a un taller de serviceo autorizzato para aparatos de jardineria Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprecendidible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caractertisticas del aparato.
Después del uso/almacenaje
Desconecte el interruptor de conexión/desconexión yTHINGel gatillo para vinciar la manguera de alta presión.
Limpiar exteriormente el aparato con un cepillo blando y un paño. No debe usesa agua,disolventes ni pasta para pulir.
Quitar toda la sueidad,especially en las rejillas de refri Geracion del motor.
Almacenaje al fin de la temporada: Deje funciona el motor unos poco segundos con el gatillo acontecido para vinciar todo el agua de la bomba.
No depositar ningún objeto encima del aparato.
Guarde el aparato en un lugar libre de heladas.
Asegüre de que los cables no queden apritionados durante el almacenaje. No doble la manguera de alta presión.
Servicio técnico y atencion al cliente
www.bosch-do-it.com
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herrmientos Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambos o pedir la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.
Tel. Asesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
28 | Português
Mexico
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel.D.F.:52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atencional CLIENTE
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugénio, 40
Nuña - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: (02) 5203198
Protección del medio ambiente
Los productos químicos contaminantes no deben acceder al sueño, aguas subterraneanas, estanques, ríos, etc.
Al aplicarPRODUCTOS de limpieza observar lasindicaciones en el embalaje, y atenerse estRICTamente a la concentracion prescrita.
Al limpiar vehículos motorizados observar las prescrições locales: Es imprescindible evaporar que el aceite desprendido contamine las aguas subterraneas.
Eliminación
La limpiadora de alta presión, los accesos y los embalajes deferán someterse a un proceso de recuperación que respe- te el medio ambiente.
Noarroje lamipiadora de alta presion a la basura!
Sólo para los páízes de la UE:

Conforme a la Directiva Europea
2012/19/UE sobre aparatos electricos y electrónicos inservibles, tras su transmisión en ley nacional,deferán acumularse poreparado los aparatos electricos y electrónicos para ser sometidos a un reciclaje ecologico.
Reservado el derecho de modificacion.

F016L70995|(16.12.13)
Português
Proceso Tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em:
Abrir a torneira de agua.
2000/14/EG) fas fran:
Accesorii si piese de schimb
Se vor folosi numai accesori i si piese de schimb autorizate de producator. Accesorile si piesele de schimb originale asigura functiOnarea fara deranjamente a masini.
Simboluri
Otrope Te kpaHa 3a Boda.
HaTnchete De6Iokpaunha 6yToH (3aDnHs 6yToH na bkoXBATkata Ha nIcTOneta), 3a da oCbo6OJMe Tcnycbka . HaTnchete H3aPbXte CnCybka, IOKato BODa t3aOnuhe da Teue paBHomepe H B MaunHata n Mapkyua hMa nObuee Bb3dYx. OTnChete cNcybka. HAtnchete 6Iokpaunha 6yToH (npednHs 6yToH na bkoXBATkata Ha nIcTOneta).
3aBpTeTne yncOBnI pKeBcBaU. HacOeTe IIO3aTaHaIOny. HatncHete De6IoKpaun8yToH, 3a daOCbo6OJte cnycbKa. HatncHete cnycbKa dOKpai.
ФункцязаabTOMaTHUHOcHpaHe
EneKtpoBnBraTeJrHaMaShHnAteCneKlnHouBa,Korato CnycbKbT Ha pBkoXBaTkata HaNCTOneta 6bDe OTnychat.
Yka3aHnna 3a pa6oTa
06xynka3aHn
Ybepete Ce,Ye BDOCTpyHnata MaunHa e NocTaBeHa Ha paBaHa NOBbpxHOCT.
He OtnBaIte MapKyu3a BnCOKO HaJIraFaHe,pecn.He IbPnAte BOOCTpyHata MauHaNHa C Hero.ToBa MoKeJa npEiINzBnKa ObpUaHETo NpaHaTe Ho BAoOCTpyHata MaHInHa.
He nperebaine Mapkya 3a BncoK noHaIrahe n He npemHHabaiTe c Kolenata npe3 Hero. PpeJna3BaYte Mapkya 3a BncoK noHaIrahe ot DoOpnp do octpn p6oBe n bTNI.
g g y jy jy y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
JgoljLgacGloiaim
o g
Ipaia aS aS oJlaowl gO sijgogjI qii
.iiuuiuio 15g0 Jiuu oaiu w oikw sI
1gog 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
.125 daj jJg Lgj Jgj
sgluiu jgj
JgJgJgJgJg
jli 3 a s c lai bii L g jlu g c Jlji
.uiS puii jS l o uug w slo g uiS oiaiw
jg1gj:2d
.1sI 1sJ Juaa ly Iyosg aas
sIgobawgiSgacgabwJjSjaiolim:53
.1sJLgjBggsgwsu
y jn g w l, y s w l, y s w l, y s w l, y s w l, y s w l, y s w l, y s w l, y s w l, y s w l, y s w l, y s w l, y s w l, y s w l, y s w l, y s w l, y s w l, y s w l, y s w l, y s w l, y s w l, y
silo) sljba sla j o bsw j o laowol pim
S S agi logy jao jai o jauo y (nju juy
egiaa jai ba slls a so o bsw
Jg 10 g 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
JgI JgOg OJg JUol JgIgAol .siu Ung u 1uug HJU
"ON" Cua Jd Js pLsin dui aguus
.
L
gai| slai
aJc aogj .ogac 5u|sui

LqilwJb Jyj 1 yIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIy

gduu uauo aouwul oolwul U 1a uu wu jU 1u uuuu ouiu uu uu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uuuu uu

Jl6g SsOoDgWgIgIgS
1JIgaiimj giai UlgwAs
Ucjc juiu tauiu .sdsalba
Gy ciuy uKooiai Uglw
Ssw Gauu yluu g iuaa

1j53 0LgSgJ 0oJ JdSg Ss y
. 1iS 0aI I j 1y 1j p0
1u laimj aqj 1j 1gog oJ 1j 0glc
1j aIla j (Sggl 1j jao g 0ogoc jai Olgwu
. gai cylc
gpaJai
5g j 100000000000000000000000000000000000000000000

Jogg Sjuyu Su bao J oBsw gwh Go aagj jsl 5u2 uju ly bao sdy jqdo sus .wU yoi

sUgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg

IEC 60364-1 L g lpsu u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u uu
