PAC A SHREDDER - Trituradora de jardín FLYMO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PAC A SHREDDER FLYMO en formato PDF.
| Tipo de producto | Desmenuzadora de jardín eléctrica |
| Características técnicas principales | Desmenuzadora de cuchillas, capacidad de desmenuzado hasta 40 mm de diámetro |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 60 cm, Ancho: 45 cm, Altura: 100 cm |
| Peso | 15 kg |
| Compatibilidades | Compatible con diversos tipos de residuos de jardín |
| Tipo de batería | No aplicable (modelo eléctrico) |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 2500 W |
| Funciones principales | Desmenuzado de ramas, hojas y residuos de jardín |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de las cuchillas y del depósito de recolección |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - PAC A SHREDDER FLYMO
Preguntas de los usuarios sobre PAC A SHREDDER FLYMO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Trituradora de jardín en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PAC A SHREDDER - FLYMO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PAC A SHREDDER de la marca FLYMO.
MANUAL DE USUARIO PAC A SHREDDER FLYMO
Léase antes de utiliser y conservela como referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÉS IMPORTANTES
- Recogedor
- Tuerca
- Arandela
- Pie de soporte/Perno
- Tapacubos
- Clip de retencion
- Rueda;
- Portaeje
- Perno del eje
- Eje
- Empujador
- Manual de instrucciones
- Herrmienta hexagonal de atornillar
- llave de tuercas
- Simbolos de alarma
- Placa de Caracteristicas del Producto
PT - LEGENDA
ES NO utilise liquidos para la limpieza.
Precauciones de seguridad

Si no usa el aparato correctamente podra ser peligroso! Su aparato pourrait causar lesiones seri as operario y a losdemas. Debera seguir con cuidado las instrucciones de avis y seguidad para asegurar una seguidad reasonable yla eficancia de functuracion de su aparato. El operario es responsable de segir las instruiones de avis y deseguidan en este manul y en el aparato.
Explicación de los SYMBOLOS en su aparato

Atencion

Lea las instrucciones del usuario con atencion para aseguarse de que comprete todos los 控roles y para qué sirven.

Maintener aexpectadoresauna distancia. No segar@m间隙hayaNiOs o animales domesticos enelarede segado.

Desconectar! Sacar el enchufe del suministro antes de hacer ajustes, limpieza o si el cable se enreda o se daña. Mantener el cable的最后一 alcance de la hija.

Peliguro, cuchillas rotativas. Mantenga las manos alejadas de las aberturas de laquina cuando esté funciona.

Las cucillas rotativas continúan girando antes de parar laquina. Espera a que todos los componentes de laquina se hayan parado Completely antes de tocarlos.

No segar si llueve o no除外 la segadora a la intemperie si llueve.

Lleve gafas de proteccion de los ojos

Lleve guantes

General
- Nunca permitir a niños o adultos sin conocimiento de estas instrucciones usar la segadora. El reglamento local pueda prohibirlo根據 la edad del operario.
- Sólo usar la segadora deforma y para lasfunciones que se describen en estas instruciones.
- Nunca utilize la segadora cuando está cansado, ha tomado alcohol, drogas o medicinas.
- El operario o usuario es responsable de accidentes o ríegos que occurnan a另一as personas o su propiedad.
Eléctricos
Sirvase notar
Para que el aparato funciona sin averfas y de unamania fiable, es absolutamente imprescindible conectarlo mediante un enchufe de muro que está protegado por un fusible de 16 amperios. Si tieneequalquier duba,debe consultar un experto.
- Se recomienda el uso de un dispositivo de corrente residual (RCD) con una corrente de
disparo de no más de 30 mA. Incluso con un RCD instalado, no se pueda garantizar una calidad del 100% y deben seguirse una practica de trabajo segura en todo momento. Compruebe el RCD siempre que lo utilise.
- Antes de usar, examinar el cable por daños,caevarlo si Tiene sénegas de daño o deteriorio.
- No usar la segadora si el cable electrico tiene daños o desgastes.
- Desconectar inmediamente del suministro electrico si el cable está cortado, o el aislamento está dañado. No tocar el cable electrico hasta que se haya desconnectado el suministro electrico. No reparar un cable que tiene un corte o daños. Cambiarlo por uno nuevo.
- Su cableDebe estar sin enrollar, los cables enrollados peuvent sobrecalentarse y reducir la eficiencia del aparato.
- No tirar el cable por el lado de objetos agudos.
- Siempre desconectar el suministro antes de desconectar el enchufe, conector de cable o cable de extension.
- Apague laquina antes de quitar o puner el recogedor.
- Desconectar, SACAR el enchufe del suministro y examinar el cable para daños o deteriorio antes de enrollarlo para su almacenaje. No reparar un cable que esté dañado, Cambiarlo por uno nuevo.
- Siempre enrollar el cable con cuidado, evitando que se retuerza.
- No tire nunca del cable para desenchufarlo.
- Utilico solamente con corrente alterma, de voltaje espacioso en la etiqueta de clasificacion del producto.
Cables
Utilice solamente cable de 1.5mm^3 de tamanho de hasta 25m de longitudemax.
Régimen maximal:
Cable de 1.5mm^2 16 amperios 250 voltios CA
- Los cables de la red y las extensiones estan disponibles de su Centro local autorizzato de Servicio de Productos para Exteriores de Husqvarma.
- Utilice solamente cables de extension asignAR, como el original, para uso en exterioros.
Preparación
- Lleve siempre la ropa adecuada, guantes y calzado fuerte. Evite utiliser ropa suelta o que tengga cordones o lazos colgando.
- Obtenga y lleve en todo momento gafas de seguidad.
- Antes de utiliser laquina, compruebe que todos los tornillos, tuercas, pernos y otros sujetadores estar bien aplretados y que las guardas y pantallas estar colocadas en su lugar y en buena conditiones de trabajo.
- Sustainuya las etiquetas de avis y de funciona que esten dañadas o dificiles de leer.
- Antes de arrancar laquina, asegúrese de que la Boca de alimentacion está vacia.
- No opere el Gardenvac cuando haya personas alrededor.
Uso
- Usar la segadora solo durante las horas de luz diurna o en buena luz artificial.
- Sólo opere laquina en una superficie firme y nivelada.
- No ponga las manos o提供优质 otra parte del cuero o de la ropa en el interior de la Boca de
Precauciones de seguridad
alimentación o cerca de cualquier pieza en movimiento.
- Mantenga alejada la cara y el cuero de la abertura de la Boca de alimentacion.
- Mantenga el equilibrio adecuado en todo momento. No trate de alcanzar demasiado. No se ponga nunca a un nivel más alto que la base de laquina cuando se está alimentando el material en ella.
- Cuando se alimentante el material en laquina,onga cuidado de que noenetren piezas de metal, rocas, botellas, latas, cierdas, tela metálica uothersobjectosextrañosenella.
- Cuando se alimente el material a la这其中,onga mucho cuidado de no introducir accidentalmente en ella también el cable electrico.
- Mantenga las manos y los pies alejados de las cucillas en todo momento y especialmente cuando encienda el motor.
- No toque las cucillas antes dedescendingar laquina de la alimentacion electrica y de que todas las piezas se hayan parado completeness.
- No incline laquina cuando la electricidad está encendada.
- No pliegue el producto cuando la electricidad este encendida.
- Cuando piègue el producto para guardarlo, asegürese de que se mantiene suelo el cable de la red.
-
Cuando utilise el producto, asegurese de que no se atrapa el cable bajo las ruedas o los pies de soporte.
-
No permitted that se acumule el material procesado en la zona de descarga. Podría impeder la descarga correcta y que el material retrocediera por la Boca de alimentación.
-
Utilice solo piezas de repuesto aprobadas.
-
Sacar el enchufe del suministro electrico:
-
antes de partir o该项目 desatendido durante algo tempo o quando lo transporte;
-
antes de limparrialquierbloqueo;
- antes de revisar, limpiar o trabajo con el aparato;
- si el producto comienza a vibrar de forma anormal o hace un ruidoerna de lo coriente. Compruebe inmediamente. Una vibracion excessiva podra causar lesiones.
Mantenimiento y almacenaje
- Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurar que el producto está en conditiones seguras de trabajo. No intente reparar laquina, a no ser que sea competente para hacerlo.
- Compruebe el recogedor con regularidad para ver si está desgastado o deteriorado.
- Por motivos de seguidad, sustituya todas las piezas desgastadas o rotas.
- Utilice solamente las piezas de reposto especialidas para este producto.
- Tenga cuidado cuando pliegue el producto para evaporar atraparse los dedos entre las piezas en movimiento y fijas de laquina.
Antes de operar el producto, asegúrese de colocar correctamente el recogedor y que el interruptor corta-corriente (D1) está bien puesto. Laquina no arrancará si el interruptor corta-corriente no está bien puesto.
- Importante
El recogedor es una guarda de seguidad que impide el acceso a las cucillas de corte. No utilise nunca laquina sin el recogedor colocado en su situio.
Arranque y parada
- Para arrancar laquina, gire el interruptor de control hacía la derecha hasta el symbolo (E1).
- Para pararla, gire el interruptor de control hacia la izquierda hasta el symbolo O (F1).
- Se adjunta un empujador para alimentar material menos voluminoso en la Boca de alimentacion (G1) con el fin de que el material学习成绩 a la cucilla de corte.
- No utilise otro dato para empujar el material a la Boca de alimentacion.
Botón de reposión de sobrecarga
Cuando laquina se sobrecarga y atasca, se para automatistically.
Després de un certo periodo de tiempo, pulse el botón de reposión (H1) ywhelminga arrancar laquina.
- Cuando se bloquea repentinamente la entrada de alimentacion, se pueda commutar automaticallyla direcciono rotacion. Pare laquina,yafteresdeuncortopriodo temiO,vuela aarrancaIa.
Despeje de un atasco
Laquina llama instalado un interruptor de inversionion (J1) que permite liberar el material atascado. Gire el interruptor de control hacla izquierda hasta el symbolo paraponerlo en el modo inverso.
Ajuste
- Importante:- Solo ajuste la Placa de Corte cuando la这其中e funcionando. Si no lo hace asi, podra causar dano grave a la这其中a y anular la garantia.
Ajuste de la Placa de Corte
Si las ramos grandes ytlepeñas no se cortan bien,deferbe ajustar la Placa de Corte contra la Cuchilla de Corte.
-
Con laquina的功能ando en avance directo, inserte la llave hexagonal provista bajo el agujero situado en el lateral de la caja (L1).
-
Con laquina funciona en avance directo, gire la flave hexagonal muy lentamente hacía la derechoshaque oiga que la Cuchilla de Corte (M1) toca ligeramente la Placa de Corte (M2).No ajuste demasiado, si lo hace podra darar gravemente la Placa de Corte y la Cuchilla de Corte y anular además la garantía.
- Introduzca una rama en la Boca de Alimentacion para comprobar que se corte con limpieza y que no necessities hacer más ajustes.
Información Ecológica
- Deberá eliminar el producto al 'final de su vida úlil' de forma responsable con el medio ambiente.
- Sionga necessario,consulte con la autoridad local para Obtener informacion acerca de la mayor forma de desechar el producto.
El símbolo en el producto o en su envase indica que no se pueda tratar este producto como despedimiento domestico. Deberá por lo tanto depositarse en el punto de recogida aplicable para el reciclado de equipos electricos y electrónicos.
Asegúrese de eliminar este producto correctamente, ayudará asi aatarconseucciencias potecuiles negativas para el medio ambiente y la salute humana, que podría de lo contrario occurrir con el manejo inapropiado de los residuos de este producto. Para Obtener información más detallada sobre el reciclado de este producto,contacte con la oficina municipal local, con el serviceo de eliminacion deespericios domesticos o con la tiendaonde compró el producto.
Recomendaciones de Servicio
- Su producto está identificado como unico por una etiqueta de régimen del producto en color plata y negro.
- Recomendamos encarecidamente菽ir suquina por lo menos cada doce ces, mas a bajo en una aplicacion profesionai.
Garantía y Póliza de Garantía
Garantía y Póliza de Garantía
Si se enquiryra algoa pieza defectuosa debido a una fabricacion incorrecta bajo del periodo de garantia, Husqvarna Outdoor Products, a trovés de sus Reparadores de Servicio Autorizados, efectuaran la reparacion o la sustitución Gratisamente para el cliente, con tal de que:-
a) Se informe el fallo directamente al Reparador Autorizzato.
b) Se provea prueba de compra.
c) El fallo no es el的结果ado de maltrato, descuido o mal ajuste por el usuario.
d) El fallo no haya ocurrido por uso y desgaste normal.
e) Laquina no haya tenido reparaciones o增值服务, desmantelaje o interferencia por personas sin la autorizacion de Husqvarna Outdoor Products.
f) Laquina no haya tenido uso de alquiler.
g) Laquina es la propidad del comprador original.
h) Laquina no haya tenido uso comercial.
*Esta garantía es adicional a, y de ningunamania disminuya, los derechos legales del cliente.
Los fallos debidos a loARRYe no estan cubiertos por la garantia, por lo que es importante leer las instrucciones containidas en el Manual del Operario y comprender como operar ymantener laquina:
Fallos no cubiertas por la garantía
* Atencion!
- Fallos que resulten de no haber informado un fallo inicial.
- Fallos que的结果 de impactos repentinos.
- Los fallos debidos a no haber utilisé el aparato según las instrucciones y recomendaciones contentsas en el manual del operario.
- Maquinas que se usen para alquiler no está cubiertas por esta garantía.
- Los siguientes elementos listados se consideran piezas de desgaste y su duración depende de su mantenimiento regular y no está, por lo tanto, susujtos normalmente a una reclamación de garantía网络安全: Hojas, Cable of Suministro Eléctrico, Placa de corte
Husqvarna Outdoor Products no accepta responsiveness bajo la garantia por defectos causados total o parcial, directo o indirectly para el montaje de repuestos o partes adiconiales que no sean de manufactura aprobada por Husqvarna Outdoor Products, o si laquina ha sido modificada enequalier forma.
| EC DECLARACION DE CONFORMIDAD | ||
| El abajo firmante M. Bowden of Husqarma Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DLS 6UP. Certificado que el product... Categoría...Cortásped giratorio de ruedas electrico Marca...Husqarma Outdoor Products Está conforme con las specifications de la Directiva 2000/14/EC | El abajo firmante M. Bowden, Husqarma Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DLS 6UP. Certificado que el nivel máximo de presión de ruido medio registrado en una ].La posición del operario bajo conditiones de Campo libre ha sido de: | El abajo firmante M. Bowden, Husqarma Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DLS 6UP. Certificado que el vator cuadístico medio ponderado registrado en una ].La posición de la mano del operario ha sido de: |
| Tipido de dispositivo de corte...Cuchilla rotativa Identificación de la ).Ver Etiqueta de Identficación Del Producto Procedimiento de evaluación de controlla...AlnEXVI Organismo notificado...Intertal, Cleve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 75B England Otras directivas...98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC y con las normativas...EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366 | Tipido...Anchura de corte...Velocidad de rotación del dispositivo de corte...Nivel de potencia no granted...Nivel de potencia sonora medido...Nivel...Valor...Peso...H | |