CHAMBERLAIN LM60K - Motorización de puertas de garaje

LM60K - Motorización de puertas de garaje CHAMBERLAIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LM60K CHAMBERLAIN en formato PDF.

📄 202 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CHAMBERLAIN LM60K - page 36
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Motor de puerta de garaje
Características técnicas principales Motorización a cadena, compatible con puertas seccionales y basculantes
Alimentación eléctrica 230 V
Dimensiones aproximadas Dimensiones del motor: 30 x 20 x 15 cm
Peso Aproximadamente 5 kg
Compatibilidades Compatible con la mayoría de las puertas de garaje estándar
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión 230 V
Potencia 600 W
Funciones principales Apertura y cierre automático de la puerta, control remoto incluido
Mantenimiento y limpieza Verificar regularmente el mecanismo y limpiar los rieles
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del fabricante
Seguridad Sistema de detección de obstáculos, parada automática en caso de bloqueo
Información general Garantía de 2 años, instalación recomendada por un profesional

Preguntas frecuentes - LM60K CHAMBERLAIN

¿Cómo reiniciar el sistema CHAMBERLAIN LM60K?
Para reiniciar el sistema, mantenga presionado el botón de programación durante aproximadamente 10 segundos hasta que la luz parpadee. Esto restaurará la configuración de fábrica.
¿Por qué no funciona mi control remoto con el CHAMBERLAIN LM60K?
Primero, verifique las pilas del control remoto. Si están bien, intente reprogramar el control remoto siguiendo las instrucciones del manual de usuario.
¿Cómo ajustar la fuerza de apertura y cierre?
Los ajustes de fuerza se realizan a través de los botones de ajuste ubicados en el motor. Consulte el manual de usuario para obtener instrucciones precisas sobre cómo ajustar estos parámetros.
¿Qué hacer si la puerta no se abre completamente?
Verifique si hay obstrucciones que bloqueen la puerta. Si la puerta está libre, puede ser necesario ajustar los límites de apertura en el menú de programación.
¿Qué tipos de controles remotos son compatibles con el CHAMBERLAIN LM60K?
El CHAMBERLAIN LM60K es compatible con los controles remotos de la serie 433 MHz de Chamberlain. Asegúrese de verificar la compatibilidad antes de la compra.
¿Cómo reemplazar la batería del control remoto?
Para reemplazar la batería, abra el compartimento del control remoto con un destornillador. Reemplace la batería vieja por una nueva del mismo tipo (generalmente CR2032) y cierre el compartimento.
¿Qué hacer si el motor hace ruido pero la puerta no se mueve?
Esto puede indicar un problema con la correa o las poleas. Verifique visualmente si hay daños o escombros y consulte a un técnico si es necesario.
¿Cómo instalar el CHAMBERLAIN LM60K?
Siga las instrucciones de instalación proporcionadas en el manual. Asegúrese de seguir todos los pasos y de asegurar correctamente el motor y los rieles.

Preguntas de los usuarios sobre LM60K CHAMBERLAIN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Motorización de puertas de garaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LM60K - CHAMBERLAIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LM60K de la marca CHAMBERLAIN.

MANUAL DE USUARIO LM60K CHAMBERLAIN

EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD

CHAMBERLAIN LM60K - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 1

El incumplimiento de las siguientes indicaciones de seguridad能把 provocar graves daños personales y materiales.

  • Lea detenidamente las presentesindicaciones.
  • El automatismo de la puerta se ha dibrado yprobado para aportar un manejo razonablemente seguro; no obstar, este solo能把 garantizarse si al efectuar la instalacion y el manejo lasindicaciones expuestos en el presente manual se respetan estRICTamente.

Estos symbolos con el significado de "PRECAUCION" se incluyen para evitar que se provoquen tanto danios personales como materiales. Lea detenidamente las presentesindicaciones.carefully.

ADVERTENCIA: Si el garaje no dispone de un acceso lateral, se deben instalar el desbloqueo de emergencia externo, modelos 1702E. En caso de corte de corriente, este permite un actionamento manual de la puerta de garaje desde el exterior.

CHAMBERLAIN LM60K - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 2

La puerta deben quedar equilibrada. Las puertas fijas o encajadas no se pueda desplazar con el automatismo para puertas de garaje, sino que deben ser reparadas. Tanto las puertas de garaje, como los muelles, cables, arandelas, soportes y rieles están sometidos a una tension extrema, lo que pueda tener graves lesiones. No intente ante ninguna circunstancia, aflojar la puerta, desplazarla o alinearla, sino que deben dirigirse al service de asistencia技术水平a más cercano.

CHAMBERLAIN LM60K - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 3

Durante la instalación y/o el mantenimiento de un automatismo de puerta no se pueda落户 ni joyas, ni relojes ni prendas holgadas.

CHAMBERLAIN LM60K - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 4

Para evaporar lesiones graves por haberse enrollado, sedeferan desmontar todas las cuerdas y cadenas enganchadas conectadas a la puerta antes de instalar el automatismo de puerta.

CHAMBERLAIN LM60K - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 5

Cuando se efectue la instalacion y la connexion electrica, se deben Respectar los reglamentos para edificacion y en materia de electricidad vigentes a nivel local. Este aparato cumple la classe de proteccion 2 y no requires你要sta a tierra.

CHAMBERLAIN LM60K - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 6

Paraataridanos en puertas especiallyligeras (p.ej.de fibra de vidrio,de aluminio o de acero)sedeferabecorporarelcorrespondiente refuerzo. (Vasepage4.)Para hacerlo,dirijaseal fabricante de la puerta.

CHAMBERLAIN LM60K - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 7

El sistemas de inversion de seguidad automatico deben ser sometido a una prueba. Al entrada en contacto con un obstaculo situado a una alta de 40mm del sueño, la puerta de garaje SE DEBE desplazar a la inversa. Un ajuste inadequado del automatismo de puerta puede provocar graves lesiones personales derivadas del ciere de la puerta. Repita la prueba una vez al mes y efectue las modificaciones oportunas en caso necessario.

CHAMBERLAIN LM60K - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 8

La unidad no puede instalarse en espacios humedes ni mojados.

CHAMBERLAIN LM60K - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 9

Durante el funciona de la puerta, esta no suece obtusilizar los pasos peatonales publicos ante ninguna circunstancia

CHAMBERLAIN LM60K - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 10

Si la fuerza que se aplica en el borde de la puerta cerrándose supera más de 400N (40kg), se deben instalar el sensor de infrarrojos Protector System™. En caso de sobrecarga, se interfierte el correcto funciona del Sistema de Inversion de Seguidad automatico o se provocará un deterioro de la puerta de garaje.

CHAMBERLAIN LM60K - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 11

Por su propia seguridad, incorpore la indicación de advertencia de forma permanente jusqu'à control para la pared.

CHAMBERLAIN LM60K - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 12

Para evaporar el deterioro de la puerta de garaje, sedeferan desbloquear y/o retiring todas las cerraduras del puerta de garaje antes del montaje del automatismo.

CHAMBERLAIN LM60K - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 13

Los controlles montados en la pared iluminados (u或者其他 pulsadores adiconiales) se deben explazar a una alta minima de 1,5m y fuera del alcance de los niños, en un lugar visibles desde la puerta de garaje.No permita que los niñosutilicen ni los pulsadores ni el control remoto, ya que unautilizacion erronea del automatismo para puertas de garaje pueda provocar graves lesiones al cerrarse inesperamente la puerta de garaje.

CHAMBERLAIN LM60K - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 14

Accione el automatismo para puertas de garaje solo si pueda visualizar la puerta por completeo en el camino de visión, si¿áú no se hallan objetos que la obstaculicen y el automatismo se ha ajustado correctamente. No permitita que nadie entre o salga del garaje cuando que la puerta de garaje se abre o cierre. No permitita que los niños juguen cerca de la puerta de garaje cuando sealla el automatismo.

CHAMBERLAIN LM60K - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 15

El desbloqueo de emergencia solo se pueda usar para desactivar el carro y, a ser possible, cuando la puerta está cerrada. El mango rojo no se pueda utiliser para abrir o cerrar la puerta.

CHAMBERLAIN LM60K - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 16

Antes delearvaracaboqualkierreparacionoalretirarlascubiertas,sedeberadesconectarlacorrienteeléctrica delautomatismapuertasdegaraje.

CHAMBERLAIN LM60K - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 17

Este producto ha sido dotado de un cable de connexion especial. En caso de deterioro, se deben*sustituir por un cable del本身就是 tipo. El cable de la corriente se pueda adquirir enequalquierestablecimiento distribuidor donde, seguramente, también se lo podran conectar.

Indices

Pagina

Figura

Indicaciones de seguridad 1

Antes de comenzar 2

Tipos de puertas 2 1

Herramentasrequireidas 2 2

Piezasklequesasuministradas 2 3

La unidad completeness instalada 2 4

Montaje 2-3 5-11

Instalación 3-4 12-21

Programación del automatismo

y del control remoto 5 22

Programación de la llave

digitalinalambrica 5 23

Manejo del control montado en la pared .5 24

Ajuste 6 25-26

Verificar el sistema de inversionión

de segundad .6 27

Instalación de Protector Systems™

(optional) 6 28

Cáracteristicas especiales de LM60 6 29

Accesorios 7 30

Piezas de repuesto 7 31-32

Tiene algo n problema 7-8

Cuidados del automatismo 8

Mantenimiento del automatismo 8

Accionamento del automatismo 8

aracteristicas tceicas 9

CHAMBERLAIN LM60K - Figura - 1

Antes de comenzar

  1. Compruebe el estado de la pared y del techo por encima de la puerta de garaje. El soporte del brazal devera colocarse firmamente a los soportes de la estructura autoportantes.
  2. ¿Está el techo del garaje revocado, revestido, encofrado, o similar? Puede que se requieran tacos especials u另一边 piezas (sin incluir) para efectuar la fjación.
  3. Dependiendo del tipo de construccion de la puerta de garaje,uede que se requiera un brazo de puerta especial.
  4. ¿Está el garaje dotado de un acceso adicional además de la puerta de garaje? Si no existe ningún acceso adicional al garaje, se recomienda encarecidamente montar un desbloqueo de emergencia externo, modelos 1702E.

1 Tipos de puertas

A. Puerta de una sola pieza con guía de deslizamente horizontal.
B. Puerta de una sola pieza con guía de deslizamente vertical y horizontal – Se requiere un brazo de puerta especial (E, The Chamberlain Arm™) y sensor de infrarrojos, The Protector System™ (30(8)). No dude en consultar con su distribuidor.
C. Puerta seccional con guía de deslizamente curvada – vexe 20B – Unión del brazo de la puerta. Sensor de infrarrojos, The Protector System™(30(8)) se requiere para puerta por encima de 2,5m de alta.
D. Puerta basculante "Canopy" - Se requiere un brazo de puerta especial (E, The Chamberlain Arm™) y sensor de infrarrojos, The Protector System™ (30(8)). No dude en consultar con su distribuidor.
E. Brazo de puerta especial - The Chamberlain Arm™ para usarse en puertas del tipo B y D.

3 Piezas pequeñas suministradas

(1) Tornillo de cabeza hexagonal (13) Tuercas hexagonales
(2) Pasadores de grillete (14) Sujeción de anillo
(3) Tirafondos (15) Tornillo metrico de rosca cortante
(5) Tornillos parachapa (16) Tornillo hexagonal
(6) Pasadores de grille (17) Perno de retencion
(7) Cuerda (18) Muelle
(8) Mango (19) Arandela plana
(9) Abrazaderas (20) Contratuerca

(10)Tacos
(11) Anclajes para hormigón
(12) Arandela de presión

4 Launidad completamente instalada

Durante el ensamblaje, montaje y ajuste resulta practico consultar occasionalmente la figura de un equipo montado por completeo.

(1) Pieza de fijación (9) Protección de la luz
(2) Fijación para soporte de polea de cable (10) Cuerda y mango para desbloqueo manual
(3) Carro (11) Brazo de la puerta curvado
(4) Riel (12) Brazo de la puerta recto
(5) Cadena/correa dentada (13) Soporte de la puerta y placata
(6) Fijación para techo (14) Soporte del cuestion
(7) Cable de la corriente (15) Brazo de desbloqueo Carro
(8) Automatism

MONTAJE

Importante: Con una puerta basculante"Canopy", al efectuar el ensamblaje del riel, sedeferan Respectar lasindicaciones para el montaje del brazo The Chamberlain Arm TM,adelmas del presente manual.

5 Montaje del riel

Lubrique con grasa (1) las partes internas de las piezas del riel. Para preparar el montaje, deposite las piezas del riel (2) sobre una superficie plana. Las quatre piezas del riel se;puede intercambiari entre sí. Los tirantes del riel (3) se deslizan sobre una pieza del riel. Insertando los tirantes del riel en la?sigaiente pieza se enlazan las piezas del riel entre sí. En un trozo de madera (5) se acoplan ambas piezas del riel (4) en linea recta. Proceda de igual manera con las piezas de riel restantes.

6 Instalación de laadena/ de la correa dentada

Extraer la cada/ correa dentada de la caja de cartón y depositar la cada en el suelo (asegúrese de no torcer la cada/ correa dentada).

A. Cadena: Oprima los pasadores del grillete de unión (3) por el eslabón (4) y el agujero del carro (5).(véase Figura) Oprima la cubierta (2) por encima de los pasadores y en las muescas. Desliza el muelle de presilla (1) por la cubierta y en las muescas de los pasadores hasta que这些东西 se quedenfirmamente envlavados.

B. Correa dentada: Enganche la pieza de unión (6) al carro en la ranura (7) del carro (8).

Montar el carro y la fijacion para soporte de polea en el riel

Deslizar la fijación para el soporte de polea (1) y la parte interna del carro (2) en el extremo posterior (automatismo) del riel (3). Al hacerlo, se deben insertar la fijación para el soporte de polea imprescindiblesamente, tal como se representa en la figura. La flecha en el carro (7) deben signalar hacía la parte delantera (soporte del cebazal) del riel (4). Deslizar la fijación para el soporte de polea hacía la parte delantera (soporte del cebazal) del riel (4). Inserte el tirafondos (5) en la aperture de la fijación para el soporte de polea (6).

8 Fijación del carro en la guía de deslizamente

Deslizar la parte exterior del carro (1) en el extremo posterior (automatismo) del riel (2). Al hacerlo, el extremo con el brazo de desbloqueo para el carro (3) deben SIGNALAR obligatoriamente hacer el automatismo. Deslizar la parte exterior del carro en el riel hacía bajo hasta que se junte con la parte interna del carro.

9 Fijación del riel en el automatismo e instalación de la月下旬/ de la correa dentada

Retirar los quatre tornillos con arandelas (1) en la parte superior del automatismo. Colocar el riel (2) en el automatismo en linea recta con los pernos de retencion (3) en la parte superior del automatismo. Colocar la cada/ la correa dentada (4) por encima del piñón (5). Para evaporar que la cada/ la correa dentada quede colgando en excesso, se desliza la soporte de polea y la correspondiente fjación hacía el riel delantero. Los orificios de los tornillos en las fijaciones (6) se disponen de tal forma que queden exactamente por encima de los orificios de los tornillos del automatismo. Las fijaciones se sujetan en el automatismo con los tornillos que anteriormente se han retirado. Apriete los tornillos firmamente. Los piñones del automatismo deben acoplarse exactamente en la cada/ las correas dentadas.

PRECAUCION: |Utilice únicamente los tornillos montados en la parte superior del automatismo! Al emplearse除外s tornillos se provocaran graves deterioros en el automatismo de puerta.

10 Fijación de la cubierta del piñón

Coloque la cubierta del piñón (1) en la parte superior del automatismo (2) y fijelo con los tornillos (3). Inserte el tornillo (4) en el agujero de sujeción (5) del carro, afianzar con la arandela (6) y tuercia (7).

11 Montaje de pieza de lijacion y tensar la capena/ la correa dentada

Deslizar la pieza de fijación (1) en el riel (5). Deslizar la arandela plana (3), el muelle (2) y la arandela (3) en el tirafondos (4). Apretar a mano la tuercia (6) en el tirafondo. Apretar firmamente la tuercia con la llave de boca (7) hasta que laceda o la correa dentada quedeunos 2mm por encima de la base del riel en el punto central. iNO DEJAR LA CADENA O LA CORREA DENTADA TENSADA EN EXCESO! Véase figura (8).

INSTALACION

Para evaporar lesiones en los ojos, durante las tareas cerca del techo, se deben落户 puestos gafas de proteccion.

Desbloquee todas las cerraduras de la puerta de garaje y proceda a descantarlas, en caso necessario, para evaporar deterioros en la puerta de garaje.

Antes de instalar el automatismo para puertas de garaje, retire todas las cuerdas y alambre que queden sueltas en la puerta de garaje para evaporar lesiones por cuerdas enrolladas.

Si el espacio del que se dispone lo permite, se recomienda montar el automatismo a 2,1m o más por encima de la alta del sueño del garaje.

12 Positionamento del soporte del cebazal

El soporte de cazal se fijar de forma rigida en un soporte de la estructura autoportante del garaje. En caso Neededo, se reforzar la pared y/o el techo con una tabla de 40mm . Si el montaje es erroneo,uede que el sistema de inversion de seguidad no funciona correctamente.

Se pueda colocar el soporte de casingzal bien en la pared del dintel (1) por encima de la puerta de garaje, o bien en el techo (3). Aténgase a la indicación que mejor se adapte a su situación individual.

Con la puerta de garaje cerrada, marque su mediana vertical (2). Dibuje esta linea hasta la pared de fjacion pasando por la puerta.

Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorro. 5cm por encima del punto más alto, dibuje en la pared de lijación una linea (4) horizontal para estar suficiente espacio para el borde superior de la puerta.

13 Montaje del soporte del cebazal

NOTA: Para una correcta colocacion del soporte del brazal, se toman como referencia las lineasizontales trazadas segun se describe en el paso 12 y la mediana vertical.

A. Montaje de pared: Centre el soporte (1) sobre la mediana vertical (2) queando el borde inferior del soporte en la linea horizontal (4) (con la flecha apuntando hacía el techo). Marque todos los orificios (5) del soporte. Taladre los orificios con un diámetro de 4,5 mm y sujete el soporte con los tornillos para madera (3).
B. Montaje de techo: Dibuje la mediana vertical (2) hasta el techo. Centre el soporte (1) sobre lamarca vertical a no mas de 150mm de la pared. Asegúrese de que la flecha está apuntando hacel automatismo de puerta. Taladre los orificios con un diametro de 4,5 mm y sujete el soporte con los tornillos para madera (3).En caso de un montaje en un techo de hormigón,utilice los anclajes para hormigón (6) proportionsionados.

14 Fijación del riel en el soporte del cebazal

Disponga el automatismo en el sueño del garaje por debajo del soporte del brazal. Levante el riel hasta que los agujeros de la pieza de fijación y los del soporte del brazal queden uno por encima de losculos. Únalos con pasadores de grillete (1). Para afianzarlos, inserte una sujeción de anillo (2).

NOTA: Puede resultar besoino que el automatismo secoloque temporalmente más alto, de tal forma que el riel no choque en los muelles cuando las puertas sean de varias piezas. En ese caso, el automatismo se deben apoyar (escalera) firmamente, o ser sujete por una segunda persona.

15 Posicionamento del automatismo

NOTA: Serifas mays apropiado una tabla (1) de 25 mm de grosor para salvaguardar la distancia entre la puerta y el riel, pero resulta impracticable si la distancia con el techo es demasiado reducida. Disponga el automatismo en una escalera de tijeras. Abra la puerta de garaje. Colque una tabla (1) de 25 mm de grosor de plano sobre la parte superior de la puerta, bajo a la mediana, tal como se muestra en la figura. Apuntale el riel en la tabla.

Si alAbrirse la hoja de la puerta, hacer tope con el carro, tire hacia abajo del brazo de desbloqueo para liberar la parte interna y la exterior. El carro能把 permanecer desbloqueado hasta que se haya generado la unión del brazo con el carro.

16 Acoplan el automatismo

El automatismo se debe quedar bien fjado en un soporte de la estructura autoportante del garaje.

Le presentamos tres ejemplos de montajes, except, no obstarante,可以更好 que ninguno de ellos se adapte a su propio sistemas. Los soportes de suspensión (1) deben estar doblados (fig. A) para garantizar un apuntalamiento ríoido. En caso de techos revocados, revestidos o encrofrados (fig. B), antes de colocar el automatismo en un soporte de laestructura autoportante, se deben incorporar una ménsula de metal estable (no se incluye en el suministro) (4). En caso de colocarse en un techo de hormigón (fig. C) utilise los anclajes para hormigón (5) proportionsionados.

En todos los del automatismo, mida la distancia entre el automatismo y el soporte de laestructura autoportante (o el techo). Corte las dos piezas del soporte de suspENSION a la longitud requerida. Aplane un extremo de cada ménsula y dóblelo o gírelo hasta que coincida con los ángulos de fjisión. Evite doclar la ménsula en un punto en el which se hallen los agujeros de fjisión. Taladre orificios piloto de 4,5mm (o techo) en los soportes de laestructura autoportantes. Monte las fjaciones con los tornillos para madera (2) en el correspondiente soporte de laestructura.

Levante el automatismo, fijielo en las ménsulas de los soportes de suspensión conridge de un tornillo, de una arandela de presión y una tuerca (3). Asegúrese de que el riel queda centrado por encima de la puerta. RETIRE la tabla de 25mm de grosor. Abramanualmente la puerta. Si choca con el riel, se deben colocar el soporte del cabezal a más alta. Lubrique con-grasa para rieles la parte inferior del本身就是 (6).

CHAMBERLAIN LM60K - Acoplan el automatismo - 1

Montaje de cuerda y mango para desbloqueo de emergencia manual

Inserte un extremo de la性和 (1) por el orificio en la parte superior del mango rojo de tal forma que se pueda leer en el sentido correcto lapellaba "NOTICE" (3) (v. fig.). Para afianzar la性和, realice el denominado "nudo de ocho" (2). El nudo deben estar a una distancia minima de 25mm del extremo de la性和 para que no se resbale.

Tire del除外 extremo de la性和 por el orificio en el brazo de desbloqueo del carro exterior (4). Ajuste la longitud de la性和 de tal forma que el mango quede 1,8 m por encima de la性和 del garaje. Asegure todo el Concurrent con除外 "nudo de ocho".

NOTA: Si的结果a necessitiesortar la cierra, sedefer a sellar el extremo recortado prendiendo una cerilla o con un mechero para que no se deshilache.

Conexión electrica

PARAVETITAR DIFICULTADES EN LA INSTALLACION,CONECTE EL AUTOMATISMO DE PUERTA SOLO CUANDO SE HAYAN RESPETADO LAS INSTRUCCIONES QUE SE HAN FACILITADO A TAL FIN.

El automatismo sólo se pueda conectar a una toma de corrente que se haya instalado de acuerdo a las normas.

18 Colocar la bombilla

Gire suavamente la proteccion de la luz (2) hacía abajo. jNo retire la cubierta por completeo! Enrosque una bombilla de max. 24V/21W, como se muestra en la fig., en el casquillo. Al conectar el automatismo, se encenderá la luz y transcurridos 2-1/2关键时刻 se apagará. Después de colocar la bombilla, ciderre de nuevo la cubierta.

Las bombillas fundidas se deben sustituir por otheras incandescentes.

19 Montaje del soporte de la puerta

Si dispone de una puerta basculante de garaje con una guía de deslizamente vertical, se requires un brazo de puerta especial para el equipamiento. En este caso, aténgase a las instrucciones que se suministran con el brazo de la puerta adicional. Cuando se desenvuelva y monte el brazo de puerta especial, actue con la(Maxima precaución para no introducir los dedos en piezas deslizantes

NOTA: Las puertas de garaje con un peso reducido requieren refuerzos horizontales y verticales.

Montaje de puertas seccionales o puertas de una sola pieza:

DEI.Soporte de la puerta (1) está dotado de orificios de sujeccion a la izquierda y a la derecha. Si para instalarlo, su equipo requires orificios de sujeccion en la parte superior e inferior, emplee el soporte y la placata 2) como se muestra en la fig.

  1. Centre el soporte encima de la parte interior de la puerta, tal como se muestra (con o sin plac, según se requiera). Marque los orificios.

A. Puerta de una sola pieza o puerta seccional con una guía de deslizamente: montar el herraje de puerta en el interior y parte superior de la puerta.

B. Puerta seccional con dos guías de deslizamente
horizontalas: montar el Herraje de puerta a 150 - 250mm del borde
la puerta superior.

2. A. Puertas de madera

Taladre los orificios con un diametro de 8mm y sujete el soporte con tuercas, arandela de presión y tirafondos (3).

B. Puertas metálicas

Fije con los tornillos para madera (4).

C. Puerta de una sola pieza - optional Fije con los tornillos para madera (4).

20 Montaje del brazo de la puerta

A. MONTAJE DE PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA:

Fije el brazo de la puerta recto (1) y curvado (2) en la longitud más amplia possible (con dos o tres agujeros de solapadura) con los elementos de unión (3, 4, 5) proportionsionados,culos detrás deOthers. Con una puerta cerrada, el brazo de la puerta recto (1) se conectará con el pasador de grillete (6) al soporte de la puerta y se afianzará con la sujeción de anillo (7). Separe la parte inferior y la exterior del carro. Deslice la parte exterior del carro aftas hacía el automatismo y una el brazo de la puerta curvado (2) con el pasador de grillete (6) en el orificio de connexion en el carro (8). Probably, se debenEAR la puerta ligeramente. Asegure con la sujeción de anillo (7).

NOTA: Alaabstarel interruptor finalde carreraa la posicion de la puerta "APERTURA",la puerta sedeferabinar la posicioncompletamente abierta hacia abajo.Solouna ligera inclinacionhacia abajo (9)provoca desplazamentioincontroladosinnecasarios en la aperture y/o el cierre de la puerta partiendo delapositioncompletamente abierta.

B. MONTAJE DE PUERTAS SECCIONALES

Fijar como se representa en la fig. By remítase al paso 21.

21 Colocacion del control montado en la pared

CHAMBERLAIN LM60K - Colocacion del control montado en la pared - 1

Instale el control para pared al alcance directo de la vista de la puerta de garaje, fauna del ambito de la puerta y del riel, asi como fauna del alcance de los niños como minimum 1,5m por encima del suelo.

El uso inadequado del automatismo de puerta pueda provocar daños personales graves debido al desplazimiento de aperture y de cierre de la puerta de garaje. No permita que los niños manejen el control para pared el control remoto.

Por su propia seguridad, incorpore la indicacion de advertencia de forma permanente unto al control para pared.

En el lateral posterior del control para pared (2) se localizan dos bornes (1). Se extrae el aislamento del cable del timbre (4) hasta aprox. 6mm. Separe los hilos lo suficiente entre sí, de tal forma que el hilo blanco-rojo se pueda conectar al borne RED (RED) (1) y el hilo blanco al borne WHT (2).

Montar el control para pared con los tornillos para chapa (3) suministrado en una pared interior del garaje. En caso de paredes secas, taladre orificios de 4mm de diametro y utiliser tacos (6). Se recomienda el montaje+junto a la entrada lateral del garaje fauna del alcance de los niños.

Procure tender el cable del timbre por la pared por encima del techo hasta el automatismo de puerta. Para fjar el alambre, emplee abrazaderas (5). Los bornes de conexión rápida del receptor se localizan detrás de la cubierta de la iluminación del automatismo.

Conecte el cable del timbre a los bornes como se explica a continuación: rojo-blanco con rojo (1) y blanco con blanco (2).

Activar el pulsador

ParaAbrir y/o cerrar la puerta, pulse una vez. Para detener la puerta en marcha, vuelva a pulsar.

Control de puerta multifuncional montado en la pared (78LM optional accesorio): Pulse en el cuadrado blanco paraAbrir y/cerrar la puerta. Si pulsa de nuevo, la puerta se detendra.

Funcionamento de la luz: Pulse el botón de la luz para encender y/o apagar la luz del automatismo. Si se enciende la luz y se pone el automatismo en的功能amento, la luz permanecerá-connectada durante 2,5 horas. Pulse el botón de nuevo para que la luz se apague antes. El interruptor de luz no afecta en ninguna medida a la iluminación del automatismo@msteadasque esté en的功能amento.

Funci de cierre: Impide la aperture de la puerta mediante el telemando. No obstarante, la puerta se可以选择 abrir a工程技术 del control para pared, la cerradura a llave externa y llave digital.

  • Activar: Pulse el botón de cierra y manténgalo asi durante 2segundos. El piloto del botón parpadea lo Neededo hasta que lafunción de cierra está activada.
  • Desactivar: Pulse el botón de cierra y manténgalo asi durante ellos 2seguidos.El piloto del botóndea de parpadear.La función de cierra se desconecta pulsando la tecla "LEARN" en el panel de control.

Programación del automatismo y el control remoto/Pulsador mural radio

Accione el automatismo para puertas de garaje solo si la puerta de garaje se incluye Completely en el Campo de visión, si no se Halla中央空调ly. y el automatismo se ha ajustado correctamente. No permita que nadie entre o salga del garaje cuando que la puerta de garaje se abre o se cierre. No permita que los niños utilizen los botones (en caso de que existiera) o el control remoto, ni que juguen cerca de la puerta del garaje.

El receptor y el control remoto del automatismo para puertas de garaje se han programado con el mismo número. Cuando se adquiera除外些 accesos del control remot, se deben programar el automatismo para puertas de garaje según corresponda para que coincida con el nuevo número del control remot.

Programación del receptor para el número del control remoto adicional contips de la tecla de registrar de color naranja.

  1. Pulse la tecla de registrar de color naranja en el automatismo y suétela. La lámpara indicadora de registrar se encenderá permanentemente (1) durante 30segundos.
  2. Oprima el botón en el control remoto con elrial desee operar la puerta de garaje en el futuro y manténgalo asi durante 30 segundos (2).
  3. Suelte el botón cuando la iluminación del automatismo parpadee. El número什么都 registrado. Si no se ha instalado la bombilla, se escharán dos veces el sonido de "clic" (3).

Registrar del control para pared multifuncional:

  1. Oprima el botón en el control remoto con elrial desee operar la puerta de garaje en el futuro y mantengalo asi (4).
  2. Mientras tanto, pulse el botón LIGHT del control de puerta multifunctional (5) y manténgalo asi.
  3. Siga manteniendo pulsados también botones cuando oprime el botón grande en el control de puerta multifunctional (sedeferánmantener pulsados los tres botones) (6).
  4. Suelte todos los botones cuando la iluminación del automatismo parpadee. El número quedaoniales registrados. Si no se ha instalado la bombilla, se esuccharan dos veces el sonido de "clic" (7). A partir de este momento, el automatismo funciona para cuando se pulse el boton del control remoto. Si se suelta el boton del control remoto antes de que la iluminacion del automatismo parpadee, significará que el automatismo no ha registrado el número.

Cancelación de todos loscottigos del controlremoto

Para desactivarrialquiercsgidodesechado,primero se debencancelar todos loscogidos:Mantenga el interruptor de registrar de color naranja pulsado lo necessitiesario hasta que se apague la lamparaindicadora de registrar (unos 6 segundos).De esta forma, todos loscogidos registrados anteriormente quedan cancelados.Cualquier controlremoto ollave digital quedesee emplearsedeferabprogramardenofo.

Telemando de 3 canales:

Si éste se incluye en el suministro del automatismo para puertas de garaje, vendrá con el botón grande programado desde fabrica para poder operar la puerta. Los除外 botones deequalquier control remotocn rolling code o telemando de 3 canales, o mini-telemando sepuede programar para operar este u除外 automatismos parapuertas de garaje con rolling code.

Programación de la llave digital

Active el automatismo de puerta únicamente cuando la puerta está Completely visible, libre de obstrucciones y correctamente ajustado. NadieDebe entrada o salir del garaje cuando la puerta se está abriendo o cerrando. No permita que los niños manipulen los botones o los 控les remoto ni que juguen cerca de la puerta.

NOTA: Para operar el automatismo para puertas de garaje se deben programar la nuevo llave digital.

Programación del receptor para el número del control remoto adicional contips de la tecla de registrar de color naranja.

  1. Pulse la tecla de registrar de color naranja (1) en el automatismo y sueltela. La lámpara indicadora de registrar se encenderá permanentemente durante 30segundos.
  2. En el plazo de 30 segundos, introduzca el número de identificación personal de quatre digitos (PIN) que elija en el teclado (2); a continuación pulse el botón ENTER y manténgalo asi.
  3. Suelte el botón cuando la iluminación del automatismo parpadee (3). El número什么都 registrado. Si no se ha instalado la bombilla, escharan dos veces el sonido de "clic".

NOTA: Este método requiere a dos personas si la llave digital ya se ha montado en el exterior del garaje.

Programación con el control para pared multifunctional:

  1. Introduzca el numero de identificacion personal (PIN) de在哪? dógitos que elija en el teclado, a continuacion pulse el boton ENTER.
  2. Mientras se está oprimiendo el botón ENTER, pulse el botón LIGHT del control para pared multifunctional y manténgalo asi.
  3. Siga oprimiendo los botones ENTER y LIGHT cuando se pulsa el botón grande en el control de puerta multifunctional simultáneamente (se deben tener pulsados los tres botones)
  4. Suelte todos los botones cuando la iluminación del automatismo parpadee. El número queda registrado. Si no se ha instalado la bombilla, se escharán dos veces un sonido de "clic".

Manejo del control para pared

CONTROL PARA PARED MULTIFUNCTIONAL

ParaAbrir y/o cerrar la puerta, pulse el boton grande (1) una vez. Para detener la puerta en marcha, vuelva a pulsar.

Manejo de la iluminación

Para encender o apagar la iluminación del automatismo, oprima el pulsador (2) con la designación LIGHT. Cuando se abre o cierra la puerta, este pulsador no afecta a la iluminación del automatismo en ninguna medida. Encienda la luz y active entonces el automatismo de puerta, permanecerá 2 1/2 instantos encendida. Si desea desconectar la luz antes, vuelva a pulsar.

Función de bloqueo

Con la funciona de bloqueo se pueda bloquear la puerta a工程技术 del telemando. No obstarante, desde el control para pared,el desbloqueo externo y los dispositivos de manejo de la llave digital inalámbrica se pueda seguir operando la puerta.

Para activar el bloqueo, oprima el pulsador (3) con la asignación LOCK durante dos segundos. Mientras que la funciona de bloqueo está activada, el botón grande está parpadeando.

Para eliminar el bloqueo, vuelva a oprimir el pulsador LOCK durante dos segundos. El botón grande deja de parpadear. Así como, el bloqueo se elimina siempre que la tecla de registrar está activada en el automatismo de puerta.

CHAMBERLAIN LM60K - Función de bloqueo - 1

AJUSTE

25 Ajuste de los interruptores final de carrera

Los interruptores final de carrera se employan para detener la puerta en punto determinados durante su recorrodo, cuando haya alcanzados la posicion de aperture y/o ciderre.

Los interruptores finale de carrera se programan de lasuma manera:

  1. Abra la proteccion de la luz. Mantenga el pulsador negro (1)(OPrimo hasta que el LED (3) amarillo empiece a parpadear lentamente; acto seguido, se debenURTar.
  2. Mantenga el pulsador negro (1) oprimido hasta que la puerta haya alcanzado la posicion deseada "ABIERTO". Ajuste la posicion de la puerta con ayud del botón negro (1) y de color naranja (2). Con el botón negro, la puerta se desplaza hacía ARRIBA, con el botón de color naranja, la puerta se desplaza hacía ABAJO.
  3. Pulse el control remoto programado (4) o el botón grande en el control para pared suministrado con el automatismo de puerta. De esta forma, se ajusta el interruptor final de carrera a la posición de puerta "ABIERTO". Entonces, la puerta se cierra hasta el sueño y vuelve a desplazarse Completely能做到 arriba a la posición de puerta "ABIERTO". Los ajustes del interruptor final de carrera quandan registrados.

Asegürese de que la puerta efectue una aperture lo suficientemente amplia para suvehicle. Adáptela en caso necessario.
4. Cuando los interruptores finales de carrera estén programados, el LED (3) deja de parpadear.

Si la puerta retrocede o pararse antes deninger hasta el sueo, sedeferan repetir los pasos 1-3 de inmediato. Si aun asi los interruptores final de carrera no se hubieran ajustado correctamente, atengase a lasindicaciones para el ajuste manual de los interruptores final de carrera en el apartado "Tiene某个 problema?",apartado 15

NOTA: Si el ajuste de los interruptores final de carrera的结果o erroneo, aparecería parpadeando la luz operativa 11 vezes. En caso de surgir este mensaje de error, consulte el punto 15 del apartado".¿ Tiene uno problema? Aquíhallara lasindicaciones para elajustemanual de los interruptores final de carrera.

26 Ajuste de fuerzas

El botón para el ajuste de fuerzas se localiza por debajo de la protección de la luz. Mediente el registrar de fuerzas se ajusta la fuerza requerida para la aperture y el cierre de la puerta.

  1. Abra la proteccion de la luz. Debrero de ella se localiza un pulsador naranja (2).
  2. Oprimiendo dos vezes el pulsador naranja (2) se accede al modo de ajuste de fuerzas. El LED (3) parpadea incesamente.
  3. Pulse el control remoto programado (4) o el botón grande en el control para pared suministrado con el automatismo de puerta. La puerta se desplaza hacía bajo a la posición "CERRADO". Pulse el control remoto (4) de nuevo, a continuación la puerta se desplaza Completely能做到 arriba a la posición de puerta "ABIERTO".

El parpadeo del LED (3) cada cuando se haya registrar la fuerza. La puerta se decide subir y bajo un ciclo completeo una vez para que la fuerza quede correctamente ajustada. Si la instalacion no pueda abrir y cerrar la puerta por completeo, compruebe si la puerta está correctamente equilibrada y ni se engancha ni se encaja.

Para que el ajuste del interruptor final de carrera sea correcto y definitivo se DEBERÁ registra la fuerza.

27 Verificar el sistema de inversion de seguidad

La verificacion del sistema de inversionion de seguridad es muy importante. Alentar en contacto con un obstaculo plano a una alta de 40mm del suefo del garaje, la puerta de garaje devera invertirse. Si el automatismo no está correctamente ajustado, la puerta de garaje pueda graves lesiones durante el cierre. La verificacion de inversionion y los ajustes que se poderan derivar sedeferan executar una vez al mes.

Modo de proceder: Deposite un obstáculo de 40mm de alta (1) bajo de la puerta de garaje en el suejo. Desplace la puerta hac abajo. La puerta deberá retrocoder al hacer contacto con el obstáculo. Si la puerta se detiene con un obstáculo, se deben eliminar el mesmo y repetir el paso 25 Ajuste de los interruptores final de carrera. Repita la prueba.

Si la puerta retrocede afterwards de entrada en contacto con un obstáculo de 40mm de alto, elimine el obstáculo y procee a cerrar yaremir la puerta una vez por complete. La puerta no possible retroceder si la posicionlega a "cerrado".No obstarante,si no retrocede,sedeferan repetir los pasos 25 y 26 Ajuste de los interruptores final de carrera/ Ajuste de fuerzas. Se deben efectuar other pruneb del Sistema de Inversion de Seguridad automatico.

Si se coloca un peso de 20kg centrado en la puerta, esta se puedesplazar 500mm como maximumeria arriba.

CHAMBERLAIN LM60K - Verificar el sistema de inversion de seguidad - 1

28 Montaje de "Protector SystemsTM"

(véase Accesorios)

La fuerza, medida en el ángulo de cierre de la puerta, nunca debe exceder 400N (40kg). Si la fuerza de cierre se ajusta a más de 400N, se debe instalar el "sistema protector".

Si el automatismo está montado y ajustado, se pueda colocar el systemd protector™, como accesorio a fin de augmentar la seguridad. Se pueda adquirir como accesorio. Se adjunctan las descricciones de montaje.

El Sistema protector™ aporta una calidad adicional para que, p. ej. los niños pequeños no se pueda quedar atrapados por debajo de una puerta de garaje en Movimiento.

El sistemas protector™ funciona con un rayo de infrarrojos. Si este se interrupme por un obstáculo, obliga a abrirse a la puerta que se está cerrando, impide que una puerta abierta se cierre. El sistemas se recomienda encarecidamente a los dueños de garaje con niñosPEGUEÑOS.

A. Conexión para puerta en una puerta

Abra la proteccion de la luz. Por detrás se localiza los bornes de connexion rápida auxiliares. Conecte el cable del timbre a los bornes de connexion rápida 8 y 7.

B. Conexión de la luz intermitente

La luz intermitente se pueda instalar donde se deseee. Conecte el cable correspondiente a los bornes de connexion rápida 6 y 5. El borne 5 está.puesto a tierra.

30 Accesorios

(1) Modelo 94330E
(2) Modelo 94333E
(3) Modelo 94335E
(4) Modelo 94334E
(5) Modelo 128LM
(6) Modelo 975EML
(7) Modelo 9747E
(8) Modelo 78LM
(9) Modelo 760E
(10) Modelo 1702E
(11) Modelo 770E
(12) Modelo 1703E
(13) Modelo FLA230
(14) Modelo EQL01
(15) Modelo 100027

Modelo 100041

(16) Modelo 16200LM

SIN ILLUSTRACION

Modelo MDL100LM bloqueo adicional de sueño

INSTRUCCIONES DE CABLEADO PARA ACCESORIOS

Cerradura a llave externa - con los bornes de conexión de automatismo: rojo-1 y blanco-2

Sistema protectorTM - con los bornes de connexion de automatismo: blanco-3 y gris-4

Control para pared - con los Bornes de connexion de automatismo: rojo-1 y blanco-2

31 32

32 Piezas de repuesto

TIENE ALGUN PROBLEM?

  1. El automatismo no funciona ni con el control para pared, ni con el control remoto:

  2. Lelega corrente al automatismo? Conectar una lámpara en la toma de corrente. En caso de no funciona, se deben comprobar la caja de fusibles o el disyuntor.

  3. Se han desbloqueado las cerraduras de la puerta? Lea lasindicaciones de advertencia de las instrucciones de montaje de la page 1.
  4. Se ha acumulado hiero o nieve bajo de la puerta? Puede ser que la puerta se haya adherido por congelación. Retire el obstáculo.
  5. Puede que se hayan roto los muelles de la puerta de garaje. Bombie los muelles.

  6. El automatismo no funciona con el control para pared, pero con el control remoto

  7. Se ilumina el control para pared? En caso de que no, retire el cable del timbre de los bornes del automatismo. Cortocircuite los bornes rojos y blancos haciendo contacto en ambos bornes simultaneamente con un trozo de hilo. Si el automatismo funciona, comprue se se ha dañado la conexión de algunos hilo del control para pared, si se hagenerated un cortocircuito bajo de las grapas, o se ha roto un hilo.

  8. Son correctos todos los empalmes de alambres? Consulte de nuevo la頁a 4.

  9. El automatismo funciona con el control para pared, pero no con el control remoto:

  10. Sustituya la bateria cuando sea Needed.

  11. Si dispone de dos o más controles remoto, de los cuales sólo uno funciona, repita los apartados 22 y 23: "Programación del automatismo y del control remoto", "Programación de la llave digital inalámbrica"
  12. ¿Está parpadeando el interruptor mural? Entonces la configuración de bloqueo del automatismo se encontrartra activa. Si dispone de un control para pared multifunctional, mantenga pulsada la tecla de bloqueo durante dos segundos, entonces el interruptor mural deja de parpadear.

4. El alcance del control remoto的结果 insufficiente:

Se hacaeadouna bateria?
- Posicionel emisor del mando a distancia de su automovil en otrolugar.
- Con las puertas de garaje de metal, los aislamentos recubiertos con una película metálica y las Fachadas revestidas de metal se reduce la distancia de activación del emisor del mando a distancia.

5. La puerta se invierte sin ningún motivo aparnte y la iluminación del automatismo no parpadae

  • ᶏHay algo que obstaculiza la puerta? Tire del mango de desbloqueo. Accionemanualmentela puerta.Si no está equilibrada o se queda encajada,deberte dirigirsea un distribuidor especializzato.
  • Retire el hielo y/o nieve del sueño del garaje por donde normalmentealla puerta de garaje cuando se cierra.
  • Repita los Apartados 25 y 26: "Ajuste de los interruptores final de carrera", "Ajuste de fuerzas".

Repita la verificacion del sistema de inversionion de seguidad cuando haya conclusido el ajuste.

6. Si la puerta se invierte sin motivo aparente y la iluminación del automatismo parpadea durante 5seguidosdespuésde la inversionión:

Verifique el sistemas protector™ (sensor de infrarrojos) (si se ha instalado como accesorio). Si el LED parpadea, corrija la alineación.

7. Ruidos del automatismo que los vecinos consideran molestos:

Si el ruido normal de funciona Causeas problemas cerca de espacios habitats, se recomienda instalar un kit de amortizacion de vibracion 41A3263. Este kit se desarrollo para aislar el efecto de resonancia y se pueda montar fácilmente.

8. La puerta de garaje se abre y se cierra autonomamente:

Asegürese de que el botón del control remoto no se haya qucedado enganchado en "encendidido".

9. La puerta se detiene, pero no se ciderre por completo:

Repita lo expuesto en elApartado 25:"Ajuste de los interruptores final de carrera".

Después de ajustar la longitud del brazo de la puerta, la fuerza de cierre o el interruptor final de carrera para la posición de puerta "CERRADO", el Sistema de Inversión de Seguidad automatico se deben probar de nuevo.

10. La puerta se abre pero no se cierra:

  • Verifique elsystema protectorTM (sensor de infrarrojos) (si se ha instalado como accesorio). Si el LED parpadea, corrija la alineacion.
  • Si la iluminación del automatismo no parpadea y el equipo es nuevo, repita los apartados 25 y 26: "Ajuste de los interruptores final de carrera", "Ajuste de fuerzas".

Repita la verificacion del sistema de inversion de seguridad cuando haya conclusido el ajuste.

11. La iluminación del automatismo no se enciende:

Cambie la bombilla (24V/21W max.). Sustituya las bombillas fundidas por otheras incandescentes de series.

12. El automatismo chirria:

Puede ser que la puerta no se halle equilibrada o que los muelles estén rotos. Cierre la puerta y utilise la性和 de desbloqueo manual y el mango para desenganchar el carro. Proceda a partir y cerrarmanualmente la puerta. Una puerta que quede bien suspendida enequilibrio, permanece detenida en cualesquer punto del recorro, yaque se soporta por completeo mediante los muelles. Si no fuera asi, Solicite los servicios de un distribuidor autorizzato para corregir el problema.

13. El motor ronronea brevemente, y bajo de作为一名:

  • Probably, se han roto los muelles de la puerta de garaje. VÉASE ARRIBA.
  • Si el problema aparece en la primera puesta en marcha del automatismo, la puerta está cerrada con llave. Desbloquee la cerradura de puerta.

Repita la verificacion del sistema de inversion de seguridad cuando haya conclusido el ajuste.

TIENE ALGUN PROBLEM?

  1. El automatismo no funciona por un corte de corriente:

  2. Para desconectar el carro, tire de la性和 del mango de desbloqueo manual. La puerta se pueda abrir y cerrar manualmente. Cuando se vuelva a disponible de energia electrica, empujé el mango de desbloqueo manual hacía antes. La?sigaiente vez que se active el abridor, el carro volverá a conectarse.

  3. Un desbloqueo rápido exterior, que se pueda adquirir como accesorio, desbloquea el carro con un corte de corriente desde el exterior del garaje.

15. Ajuste manual de los interruptores final de carrera:

  1. Mantenga el pulsador negro oprimido hasta que el LED amarillo comience a parpadear lentamente y, bajo, se suelta.
  2. Ajustar el botón. Con el pulsador negro se desplaza la puerta hacía ARRIBA, con el pulsador naranja se desplaza la puerta hacía ABAJO.

Asegürese de que la puerta efectue una aperture lo suficientemente amplia para su vehiculo.

  1. Pulse el control remoto o el control para pared. De esta forma, se ajusta el interruptor final de carrera a la posicion de puerta "ABIERTO". Entones, la puerta comienza a cerrarse. Pulse inmediamente el boton de color naranja o el negro. La puerta se detendra.

Ajuste la posicion de puerta "CERRADO" conridge del boton negro y de color naranja. Asegúrese de que la puerta se cierra sin una presión excessiva en el riel (el riel no pueda dofllarse hacer arriba, la cadena/ correa dentada nogueedarse colgada por debajo del riel) por completeness. Pulsar en el control remoto y/o control para pared. De esta forma, se ajusta el interruptor final de carrera a la posicion de puerta "CERRADO". La puerta comienza a abrirse.

NOTA: Si ni el botón negro ni el de color naranja está pulsados antes de que la puerta alcance el sueño, el automatismo para puertas de garaje intenta un ajuste del interruptor de final de carrera automático, desplaza la puerta del sueño hacía進一步 y se detiene en la posición de puerta ajustada "ABIERTO". Si la luz operativa no parpadea diez veces, los interruptores final de carrera se han ajustado correctamente y no sedeferánajustarmanualmente,la posión de puerta "CERRADO"seajusta en el sueño.No obstarle,la fuerza se DEBE registrar (programar) independiente de si los interruptores finale de carrera se han ajustado automática omanualmente paraconcluderajuste de los interruptores final de carrera correctamente (v.apartado26,Ajuste de fuerzas).

  1. Proceda a partir y cerrar la puerta con el control remot y/o el control para pared dos o tres vezes.

  2. Si la puerta no se detiene o retrocede en la posición deseada "ABIERTO" antes de detenerse en la posición de puerta "CERRADO", repita otra vez el ajuste manual de los interruptores final de carrera:

  3. Si la puerta se detiene en la posición deseada "ABIERTO" y "CERRADO", pase al apartado "Prueba del sistemas de inversion de seguridad automatístico".

MANTENIMIENTO DEL AUTOMATismo

Una vez al mes:

  • Repita la verificacion del sistema de inversionion de seguridad. Al efectuarla, lleve a cabo todos los ajustes necessarios.
  • Accione manualmente la puerta. Si no está equilibrada o se vaqa encajada, consulte con un Servicio de Asistencia Técnica debidamente inicial.
  • Asegürese de que la puerta se abre y se cierra porcomplete. Ajuste los limites y/o fuerza según se requiera.

Una vez al ano:

  • Engrase los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta. El automatismo no requiereyinguna lubricacion adicular. No engrase las quias de deslizamente de la puerta!
    LUBRICAR EL CARRO Y EL RIEL.

CUIDADOS DEL AUTOMATISMO

Si el automatismo está correctamente ajustado, su eficacidía sera completea con un gasto minimal en mantenimiento. El automatismo no requires nlnguna lubricacion adicular.

Ajuste de limites y de fuerzas: Estos ajustes se deben comprobar despues del montaje y reajurar según corresponda. Debido a las conditiones meteorológicasuede resultingur necessities efectuar una sériedepequeñosreajustesdelautomatismopuertasde garaje, de tal forma queespecially, durante el primer año de service se pueda requiresiralgunos reajustes.

Hallará más información relativa al tema de ajuste de limites y de fuerzas en la página 6. Siga las instrucciones meticulosamente y repita la verificacion del systema de inversionion de seguidad afterwards de cada ajuste.

Emisor del mando a distancia: El mando a distancia se pueda colocar realizando el clip suministrado en el parasol de un vehiculo. Consulta en elApartado "Accesorios" en caso de.desear adquirirmandos a distancia adiconionales para vehículos queutilicenelmesogaraje.Los controlles remoto一个新的os se deben "Registrar"(programar) en el automatismo.

Bateria del control remoto: las baterías de litiodeferberian duran hasta 5 años. Cambie las baterías si se reduce el alcance del control remoto.

Cambio de batería: Para cambio las baterías, abra el compartmento con un destornillador o un clip. Coloque las baterías con elazo positivo hacía arriba. Vuelva a colocar la tapa y asegúrese que encaja en todoslos. No arroje la batería gastada en la basura domestica. Depositelas en el correspondiente punto de recogida de basura.

El automatismo se pueda activar mediante uno de los siguientes dispositivos:

  • El control para pared. Oprima el pulsador y no lo suele hasta que la puerta se desplace.
  • El contactor a llave externo o la llave digital (si se ha instalado uno de这些 equipos adiconiales).
  • El control remoto. Oprima el botón y no lo suele hasta que la puerta se desplace.

Apertura manual de la puerta:

La puerta sedeaberíahallar cerrada enla medida de lo possible. Los muelles flojos orotosuenpdenprovocarque la puerta se caiga rapidamente.

Eso puedeninger a provocar graves daños personales y materiales. La puerta se pueda abrirmanualmente tirando hacía abajo y hacía atrás del mango de desbloqueo (en el sentido del automatismo). Para volver a conectar la puerta, tire del mango de desbloqueo recto hacía abajo.

No emplee el mango de desbloqueo manual para abrir o cerrar la puerta.

Si el automatismo se maneja mediante control remoto o control para pared iluminado,...

  1. la puerta se cierra si está abierta y/o se abre si está cerrada.
  2. la puerta se detiene cuando se cierra.
  3. la puerta se detiene cuando se abre (ydea suficiente espacio paraPEGUEOS animales de compañia, o para ventilar).
  4. la puerta se desplaza en el sentido contrario si se ha detenido durante el desplazimiento de aperture o de cierre.
  5. la puerta se abre si durante el cierre se encontrar con un obstáculo.
  6. la puerta retrocede y se detiene si durante la aperture se encuesta con un obstáculo.
  7. El sistemas protector, que se pueda adquirir optionalmente, se basa en un rayo invisible. Si este se interrupse por un obstáculo, cuando que la puerta se está cerrando, se volverá a partir; si la puerta está abierta, con el se impide el cierre. EL SISTEMA SE RECOMienda ENCARECIDAMENTE PARA DUEÑOS DE GARAJE CON NINOS PEQUENOS.

Permita que el automatismo se enfiree durante 15 horas après de haber sido actionado cinco vezes seguidas.

La iluminación del automatismo se enciende automátamente:

  1. Cuando el automatismo se conecte por primera vez a la red electrica;
  2. Después de un corte de corriente; 3. Al acontear el automatismo.

La luz se vuelve a apagar automatically après deunos
2 1/2 Minutes. La bombilla no pueda ser más potente que 24V/21W.

CHARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Tensión de entrada......230-240 VAC, 50Hz

Fuerza de tracción max..600N

Potencia. 100W

Potencia en

servicio stand-by.5,5W

Fuerza rotativa normal ..5Nm

Motor

Tipo de motor .........motor reductor CC con lubricación

permanente.

Nivel de ruido 55dB

Automatism.......automatism:cedena/correa dentada con carro de dos piezas en riel de acero.

Longitud del recorro. ....ajustable hasta 2,3m.

Velocidad 127-178mm porundo.

Illuminación.........conectada cuando se active automatismo,
desconectado 2,5 horas afterwards de la
parada del automatismo.

Barra de puerta.......brazo de la puerta ajustable. Cable de tracción para desbloqueo del carro.

Seguridad

Seguridad personal.......pulsacion de tecla y detencion automática con marcha abajo. Pulsacion de tecla y detencion automática con marcha arriba.

Electrónica..........)......)......).........)...

Eléctrico.........protector de sobrecarga en transformador y cableado de baja tensión para control para pared.

Ajuste interruptor final

de carrera.......mediante: detectacion optica de revoluciones y posicion de puerta.

Ajuste interruptor final

de carrera .electrónico, semi y completeness automatico.

Circuito de arranque ....circuito de baja tensión para control para pared.

Dimensiones

Longitud (en total).3,2m

Distancia a techo

requerida 30mm

Peso en suspENSION.....14,5kg

Receptor

Registros de memoria ...12

Frecuencia de

utilización............433,92MHz

NOTA: Chamberlain recomienda encarecidamente que se instale el sensor de infrarrojos "The Protector System" en todos los automatismos para puertas de garaje.

GARANTIA DEL ABRIDOR DE LA PUERTA DE COCHERA

Chamberlain GmbH garantiza al primer comprador minorista de este producto (LM60), que el producto está libre de todo defecto en materiales y/o mano deoba, por un periodo de 24 mezes completos (2 años) après de la Fecha de compra. Despuys de la recepción del producto, el primer comprador minorista está obligado a revisar el producto para determinar si existen defectos visibleiros.

Condiciones:Esta garantía constituiró el unicdo remedio disponible bajo la ley para el comprador, por在哪quier daño relacionado o deblado a una pieza o producto defectuoso. La garantía está estrectamente limitada a la reparación o sustitución de las piezas de este producto las cuales se haya determinado que son defectuosas.

Esta garantía no cubre daños que no sean de fabricación y que pueda ser la causa de un uso inadequado (incluyendo el uso que no se ajusteplenamente almanual de Chamberlain de instrueriones de instalacion, operation y cuidado; la falta de un correcto y adequado mantenimiento asi como también cualesquiera seen las adaptations o alteraciones a los productos). Tampoco incluye los gastos de mano deoba para descrimar y reinstalar un componente nuevo o reparado como tampoco el cambio de baterias.

Un producto que este bajo garantía el qual se haya determinado ser defectuoso en materiales y/o mano de obra, sera reparado o sustituido (a optacion de Chamberlain) sin costo algo un dueño por la reparacion y/o sustitución de piezas o productos. Las piezas defectuosas seran reparadas o sustituidas con piezas yetvas o con piezas reconstruidas en la fabrica a optacion de Chamberlain.

Si durante el periodo de garantía el producto aparenta ser defectuoso, pángase en contacto con el establishimiento donde realizó la compra original.

Esta garantía no afecta a los derechos del estatuto del comprador según la legislación nacional aplicable vigente ni a los derechos del comprador asignados en su contracto de compras/venta. En la ausencia de una legislación Nacional o de la Comunidad Economica Europea (CEE) que se pudiera aplicar, esta garantía sera launda y exclusiva solución y ni Chamberlain ni sus afiliados o distribuidores serán responsables de cualquier incidente o daños consiguentes relacionados con la garantía expresa o implicada de este producto.

Ningún representa o persona está autorizada para asumir en nombre de Chamberlain, ninguna otra responsabilidad relacionada con la vente de este producto.

Declaración de Conformidad

C

Por la presente, el abajo firmente declara que el equipo especified y todos sus accesos, cumplen con las directivas y normas pertinentes.

Modelo: LM60

2004/108/EC

2006/95/EC

1999/5/EC

EN55014-1 (2000), EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000), EN61000-3-3 (1995), EN 301 489-3 (V1.3.1), EN 300 220-3 (V1.1.1), EN60335-1 (1994), y EN60335-2-95 (2004)

Declaración de Ensamblaje

La instalación y el mantenimiento de un operador de puerta por corriente electrica, en combinación con una puerta de garajedeferán ser efectuados de averido a todas las instruciones del fabricante para que cumplan con las EN12453, EN13241-1 y dispositionsa de la Directiva para Maquinarias 89/392/CEE.

Barbarea P. Keckhoh

B. P. Kelkhoff

31 32 PARTI DI RICAMBIO

CHAMBERLAIN LM60K - 32 PARTI DI RICAMBIO - 1

PROBLEM?

CONDIÇÉS DE GARANTIA DO OPERADOR AUTOMÁTICO DE PORTA DE GARAGEM

Mecanismo de acontecimiento

(A se vedea accesorile)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CHAMBERLAIN

Modelo : LM60K

Categoría : Motorización de puertas de garaje