CHAMBERLAIN LM800A - Motorización de puertas de garaje

LM800A - Motorización de puertas de garaje CHAMBERLAIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LM800A CHAMBERLAIN en formato PDF.

📄 98 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CHAMBERLAIN LM800A - page 36
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Valor / Descripción
Tipo de producto Motor de puerta de garaje
Características técnicas principales Motor de cadena, compatible con puertas de garaje seccionales y basculantes
Alimentación eléctrica 230 V
Dimensiones aproximadas Dimensiones del motor: 30 x 20 x 10 cm
Peso Alrededor de 10 kg
Compatibilidades Compatible con puertas de garaje de hasta 10 m²
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión 230 V
Potencia 600 W
Funciones principales Apertura y cierre automáticos, control remoto, seguridad anti-retroceso
Mantenimiento y limpieza Verificar regularmente el sistema de cadena y lubricar si es necesario
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente Chamberlain
Seguridad Sistema de seguridad anti-retroceso, parada automática en caso de obstáculo
Información general Instalación recomendada por un profesional para garantizar la seguridad y el buen funcionamiento

Preguntas frecuentes - LM800A CHAMBERLAIN

¿Cómo reiniciar el control remoto del CHAMBERLAIN LM800A?
Para reiniciar el control remoto, presione el botón de programación en el motor hasta que el LED parpadee, luego presione el botón del control remoto que desea programar.
¿Qué hacer si el motor no responde al control remoto?
Verifique si las pilas del control remoto están cargadas. Si las pilas están bien, asegúrese de que el motor esté alimentado y que el circuito de seguridad no esté activado.
¿Cómo ajustar la fuerza de cierre del CHAMBERLAIN LM800A?
Utilice el botón de ajuste de fuerza en el motor para aumentar o disminuir la fuerza de cierre. Consulte el manual de usuario para obtener instrucciones detalladas.
¿Por qué se detiene la puerta antes de estar completamente abierta?
Esto puede deberse a un obstáculo detectado por el sensor de seguridad. Asegúrese de que no haya obstáculos en la trayectoria de la puerta y verifique el buen funcionamiento de los sensores.
¿Cómo reemplazar la batería del control remoto?
Abra la carcasa del control remoto utilizando un destornillador, retire la batería vieja y reemplácela por una nueva respetando la polaridad.
El motor hace un ruido extraño, ¿qué debo hacer?
Un ruido extraño puede indicar un problema mecánico. Verifique los engranajes y lubrique las piezas móviles. Si el problema persiste, contacte a un profesional.
¿Cómo saber si el motor está sobrecargado?
El motor puede detenerse y parpadear en caso de sobrecarga. Asegúrese de que nada obstruya el movimiento de la puerta y reinicie el motor si es necesario.
La puerta no responde a los comandos, ¿qué hacer?
Verifique si el motor está encendido. Asegúrese también de que los cables no estén dañados y que el disyuntor no se haya disparado.
¿Cómo instalar correctamente el CHAMBERLAIN LM800A?
Siga las instrucciones del manual de instalación, asegúrese de que el motor esté nivelado y que los rieles estén correctamente alineados.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para mi CHAMBERLAIN LM800A?
Puede encontrar piezas de repuesto en el sitio oficial de Chamberlain o en distribuidores autorizados.

Preguntas de los usuarios sobre LM800A CHAMBERLAIN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Motorización de puertas de garaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LM800A - CHAMBERLAIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LM800A de la marca CHAMBERLAIN.

MANUAL DE USUARIO LM800A CHAMBERLAIN

EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD

CHAMBERLAIN LM800A - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 1

El incumplimiento de las siguientes indicaciones de seguridad能把 provocar graves daños personales y materiales.

  • Lea detenidamente las presentesindicaciones.
  • El automatismo de la puerta se ha disnado y probado para aportar un manejo razonablemente seguro; no obstar, este solo能把 garantizarse si al efectuar la instalacion y el manejo lasindicaciones expuestos en el presente manu-al se respetan estRICTamente.

Estos sintellos con el significado de "ADVERTENCIA" se incluyen para estar que se provoquen tanto danios personales como materiales. Lea detenidamente las presentesindicaciones.

ADVERTENCIA: Si el garaje no dispone de un acceso lateral, se deben instalar el desbloqueo de emergencia externo, modelos 1702E. En

caso de corte de corriente, éste permite un actionamento manual de la puerta de garaje desde el exterior.

CHAMBERLAIN LM800A - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 2

La puerta deben quedar equilibrada. Las puertas fijas o encajadas no se pueda desplazar con el automatismo para puertas de garaje, sino que deben ser reparadas.

Tanto las puertas de garaje, como los muelles, cables, arandelas, soportes y rieles están sometidos a una tensión extrema, lo que pueda tener graves lesiones. No intente ante ninguna circunstancia, aflojar la puerta, desplazarla o alinearla, sino que deben dirigirse al service de asistencia技术水平a más cercano.

CHAMBERLAIN LM800A - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 3

Durante la instalación y/o el mantenimiento de un automatismo de puerta no se pueda落户 ni joyas, ni relojes ni prendas holgadas.

Para evaporar lesiones graves por haberse enrollado, sedeferán desmontar todas las cuerdas y cadenas enganchadas conectadas a la puerta antes de instalar el automatismo de puerta.

CHAMBERLAIN LM800A - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 4

Cuando se efectue la instalacion y la connexion electrica, se deben Respectar los reclamentos para edificacion y en materia de electricidad vigentes a nivel local. Los cables de la corriente solo peuvent ser connectados a una red con la debida puesta a tierra.

CHAMBERLAIN LM800A - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 5

Para registrar daños en puertas especialmente ligeras (p. ej. de fibra de vidrio, de aluminio o de acero) se deben incorporar el correspondiente refuerzo. (Véase Paginga 7.) Para hacerlo, dirijase al fabricante de la puerta.

CHAMBERLAIN LM800A - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 6

El sistemas de inversion de seguridad automatico deben ser sometido a una prueba. Al entrada en contacto con un obstáculo situado a una alta de 40mm del sueño, la puerta de garaje SE DEBE desplazar a la inversa. Un ajuste inadequado del automatismo de puerta pueda provocar graves lesiones personales derivadas del cierre de la puerta. Repita la prueba una vez al mes y efectue las modificationsopportunas en caso necesario.

CHAMBERLAIN LM800A - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 7

La unidad no puede instalarse en espacios humedos ni mojados.

CHAMBERLAIN LM800A - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 8

Durante el funciona de la puerta, esta no suece obtusilizar los pasos peatonales publicos ante ninguna circunstancia

CHAMBERLAIN LM800A - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 9

Si la fuerza que se aplica en el borde de la puerta cerrandose supera más de 400N (40kg), se deben instalar el sensor de infrarrojos Protector System™. En caso de sobrecarga, se interfiere el correcto的功能amiento del Sistema de Inversión de Seguidad automático o se provocará un deterioro de la puerta de garaje.

CHAMBERLAIN LM800A - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 10

Por su propia seguidad, incorpore la indicacion de advertencia de forma permanente unto al control para la pared.

CHAMBERLAIN LM800A - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 11

Para evaporar el deterioro de la puerta de garaje, sedeferan desbloquear y/o retiring todas las cerraduras de la puerta de garaje antes del montaje del automatismo.

CHAMBERLAIN LM800A - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 12

Los controlles montados en la pared iluminados (u或者其他 pulsadores adiconiales) se deben emplazar a una alta minima de 1,5m yonga del alcance de los niños, en un lugar visibles desdela puerta de garaje.No permita que los niñosutilicen ni los pulsadores ni el control remototo,yaqueunautilizacionerronea del automatismo para puertasde garajepuedeprovocar graves lesiones al cerrarse inesperamente la puerta de garaje.

CHAMBERLAIN LM800A - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 13

Accione el automatismo para puertas de garaje solo si pueda visualizar la puerta por completeo en el camino de visión, siaquí no se hallan objetos que la obstaculcen y el automatismo se ha ajustado correctamente. No permita que nadie entre o salga del garaje cuando que la puerta de garaje se abre o cierra. No permita que los niños juguen cerca de la puerta de garaje cuando sealla el automatismo.

CHAMBERLAIN LM800A - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 14

El desbloqueo de emergencia sólo se puedaemployar para desactivar el carro y, a ser possible, cuando la puerta esté cerrada. El mango rojo no se pueda utiliser para abrir o cerrar la puerta.

CHAMBERLAIN LM800A - EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD - 15

Antes delearvaracaboqualquierreparacionoalretirar las cubiertas,sedeberadesconectarla corrienteelec trica del automatismo para puertas de garaje.

Este producto ha sido dotado de un cable de connexion especial. En caso de deterioro, se deben sutuir por un cable del mesmo tipo. El cable de la corriente se pueda adquirir enrialquier establecimiento distribuidor donde, segurarmente, también se lo podran conectar.

ÍNDCICEPAGINA
INDICACIONES DE SEGURIDAD.1
TIPOS DE PUERTAS.2
HERRAMIENTAS REQUIERidas.2
PIEZAS PEQUENAS SUMINISTRADAS.2
ANTES DE COMENZAR.2
LA UNIDAD COMPLETAMENTE INSTALADA2
MONTAJE.2
INSTALACION.3-4
CONEXión DE LA ENERGIA ELECTRICA 3
PROGRAMAR EL CÓDIGO.4-5
AJUSTE.5-6
ÍNDCICEPÁGINA
INSTALACION DE PROTECTOR
SYSTEMS™ (OPCIONAL).6
CARACTERISTICAS ESPECIALES.6
ACCESORIOS.6
PIEZAS DE REPUESTOCONSULTE INSTRUCCIONES
CUIDADOS DEL AUTOMATismo.7
MANTENIMIENTO DEL AUTOMATismo.7
ÜTIENE ALGUN PROBLEMA.8
ACCIONAMENTO DEL
AUTOMATismo.7
CARACTERISTICAS TÉCNICAS.7

ANTES DE COMENZAR

  1. Compruebe el estado de la pared y del techo por encima de la puerta de garaje. El soporte del cabezal deben colocarse firmamente a los soportes de la estructura autoportantes.
  2. Ú está el techo del garaje revocado, revelado, encorado, o similar? Puede que se requieran tacos especials u另一边 piezas (sin incluir) para efectuar la fijación.
  3. Dependiendo del tipo de construction de la puerta de garaje, pueda que se requiera un brazo de puerta especial.
  4. ¿Está el garaje dotado de un acceso adicional además de la puerta de garaje? Si no existe ningún acceso adacional al garaje, se recomienda encarecidamente montar un desbloqueo de emergencia externo, modelos 1702E.

TIPOS DE PUERTAS

A. Puerta de una sola hoja con carriles horizontales laterales
B. Puerta de una sola hoja con carriles verticales y horizontales – Requiere de un brazo de puerta especial (E, The Chamberlain Arm™) y el sistema protector (29 (9)). Consulte con su distribuidor.
C. Puerta sectional con rail curvo - Consulte 20B - Fije el brazo de la puerta. El sistema protector (29 (9) se requiere para puerta por encima de 2,5m de alta.
D. Puerta de toldo. Requiere de un brazo de puerta especial (E, EL Chamberlain Arm^TM ) y el sistemas protector (29 (9)). Consulte con su distribuidor.

E. The Chamberlain Arm™ para usese en puertas del tipo B y D.

2 HERRAMIENTAS REQUERIDAS

3 PIEZAS PEQUENAS SUMINISTRADAS

(1) Tomillo de cabeza hexagonal
(2) Tirafondos
(3) Tornillos para podera
(4) Pasadores de grillete
(5) Mango
(6)Tacos
(7) Anclajes para hormigón
(8) Arandela de presión
(9) Tuercas hexagonales
(10) Sujeci de anillo
(11) Tomillo de cabeza hexagonal

(12) Contratuerca
(13) Tornillo metrico de rosca cor-tante
(14) Tornillo de cabeza hexagonal
(15) Perno de tope
(16) Tuercas hexagonales
(17) Tornillo de cabeza hexagonal

4 LA UNIDAD COMPLETAMENTE INSTALADA

Durante el ensamblaje, montaje y ajuste resulta practico consultar occasionale la figura de un equipo montado por completeo.

(1) Pieza de fijación
(2) Fijación para soporte de polea de cable
(3) Carro
(4) Riel
(5) Cadena/correa dentada
(6) Fijación para techo
(7) Cable de la corriente
(8) Automatism

(9) Proteccion de la luz
(10) Cuerda y mango para desbloqueo manual
(11) Brazo de la puerta curvado
(12) Brazo de la puerta recto
(13) Soporte de la puerta y placata
(14) Soporte del cabezal
(15) Brazo de desbloqueo Carro

MONTAJE

Importante: Con una puerta basculante "Canopy", al efectuar el ensamblaje del riel, sederabad respatar lasindicaciones para el montaje del brazo The Chamberlain Arm™,además del presente manual.

5 MONTAJE DEL RIEL

Lubrique con grasa (1) las partes internas de las piezas del riel. Para preparar el montaje, deposite las piezas del riel (2) sobre una superficie plana. Las quatre piezas del riel se peuvent intercambiar entre sí. Los tirantes del riel (3) se deslizan sobre una pieza del riel. Insertando los tirantes del riel en la",si pieza se enlazan las piezas del riel entre sí. En un trozo de madera (5) se acoplan ambas piezas del riel (4) en linea recta. Proceda de igual manera con las piezas de riel restantes.

6 INSTALLACION DE LA CADENA/ DE LA CORREA DENTADA

Extraer la cadena/ correa dentada de la caja de carton y depositar la cadena en el suelo (asegúrese de no torcer la cadena/ correa dentada).

A. Cadena: Oprima los pasadores del grillete de unión (3) por el eslabón (4) y el agujero en del carro (5). Oprima la cubierta (2) por encima de los pasadores y en las muescas. Desliza el muelle de presila (1) por la cubierta y en las muescas de los pasadores hasta que这些东西 se quedenfirmamente enclavados.

B. Correa dentada: Enganche la pieza de unión (6) al carro en la ranura (7) del carro (8).

7 INSERTAR LA CADENA DENTRO DEL RIEL & MONTAJE DEL MANGUITO DE CABEZAL

Deslice el soporte de polea (1) y el carro interior (2) en la parte posterior (extremo del abridor) del ensamblaje del riel (3). Asegürese de insertar el soporte de polea como se muestra, con la flecha (4) SCNALDO al frente (extremo del cabezal) del riel (5). Empuje el soporte hacla parte frontal (extremo del cabezal) del riel (5). Inserte el tornillo con caba z redonda y cuello cuadrado por el soporte del manguito del cabezal (7). Enrosque la tuerca de resorte (8) y la arandela plana (9) en el tornillo con caba z redonda y cuello cuadrado sin apretarla. Inserte el tornillo con caba z redonda y cuello cuadrado (6) del ensamblaje del manguito de cabezal (7) bajo del disyuntor marcado del soporte de polea. Deslice el ensamblaje del manguito de cabezal (7) hacla parte frontal (extremo del cabezal) del riel (10).

8 FIJACION DEL CARRO EN LA GUIA DE DESLIZAMIENTO

Deslizar la parte exterior del carro (1) en el extremo posterior (automatism) del riel (2). Al hacerlo, el extremo con el brazo de desbloqueo para el carro (3) deben SIGNALAR obligatoriamente hacer el automatismo. Deslizar la parte exterior del carro en el riel hacía abajo hasta que se junte con la parte interna del carro.

9 AJUSTAR EL RIEL AL ABRIDOR & INSTALAR LA CADENA/CORREA

Sujete la cadena (4) y la correa (5) retrirandolas de su posicion, deslice el riel (1) bajo de la cuña (2) hasta que el riel quede afianzado. Sujete la cadena/correa y enrollela alrededor del piñón (3). Asegúrese de que los dientes del piñón queden enganchados en la cadena/correa.

10 FIJACIOn DE LA CUBIERTA DEL PINON

Coloque la cubierta del piñón (1) en la parte superior del automatismo (2) y fíjelo con los tornillos (3).

11 MONTAJE DE MANGUITO DEL CABEZAL

Enrosque la tuerca de resorte en la unidad del tornillo con cabeza redonda y@cuello cuadrado con ajuste manual. Inserte una punta de un destornil- lador (1) bajo de una de las ranuras de la anilla de la tuerca (2) y apriétela firmamente contra el manguito del CZe巳al. Coloque una llave de tuercas abierto (3) en el extremo cuadrado de la tuerca de resorte (4), gire la tuerca suavamente un 1/4 de rotacion en el sentido de las agujas del reloj hasta que la anilla de la tuerca (2) este desenganchada del manguito del cze巳al (5). De esta forma se ajusta el resorte a la tension optima de la cadena. Puede que la cadena se salga del piñon si esta está demasiado sueita. Si la cadena se sale, vuelva a apretar la tuerca de resorte girando la tuerca 1/2 rotacion en el sentido de las agujas del reloj. NO tense la cadena/correa en excesso.

INSTALACION

Para evaporar lesiones en los ojos, durante las tareas cerca del techo, se deben llvar puestos gafas de proteccion.

Desbloquee todas las cerraduras de la puerta de garaje y proceda a desmontarlas, en caso necessario, para evitar deterioros en la puerta de garaje.

Antes de instalar el automatismo para puertas de garaje, retire todas las cuerdas y alambre que queden sueltas en la puerta de garaje paraatar lesiones por cuerdas enrolladas.

El montaje y ensamblaje de este producto sedeferán executar
respétando las siguientes normas según corresponda: ZH1/494, VDE
0700 parte 238 y VDE 0700 parte 1.

Si el espacio del que se dispone lo permite, se recomienda montar el automatismo a 2,1m o más por encima de la alta del sueño del garaje.

12 INSTALE EL SOPORTE DEL CabezAL

Elsolepto del cabezaldebesujetarse rigidamentea un apoyo de la estructura del garaje. Refuercela pared o el techo con un tablero de 40mm de grosor en el caso quesea necessitiesio.El no hacerlo asicoulde causar unfuncionamentoincorrecto delsystemadeversa de seguidad.

Puede sujetar el soporte del=cabezal ya sea a la pared del frontis (1) o al techo (3). Siga las instrucciones que mejor se adapten a sus necessitiesyaspecificas.

Con la puerta cerrada,marca la linea central vertical (2) de la puerta del garaje. Extienda la linea hacía la pared del frontis por encima de la puerta. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrodo. Trace una linea transversal horizontal (4) sobre la pared del cabezal 5cm por encima del punto mas alto, a fin de proportionar espacio libre para el recorrodo del borde superior de la puerta.

13 INSTALE EL SOPORTE DEL CABEZAL

NOTA: Consulte las lineas central vertical y horizontal del paso 12 para un emplazamento adequado o soporte del cabezal.

A. Montaje de pared: centre el soporte (1) sobre la linea de guía vertical (2) con el borde inferior del soporte sobre la linea horizontal (4) (con la flecha apuntando hacía el techo). Marque todos los orificios del soporte (5). Taladre orificios piloto de 4,5mm y sujete el soporte con los tornillos para madera (3).
B. Montaje de techo: extienda la linea de guía vertical (2) sobre el techo. Centre el soporte (1) sobre lamarca vertical a no más de 150mm de la pared. Asegúrese de que la flecha está apuntando hacía la pared. Marque todos los orificios del soporte (5). Taladre orificios piloto de 4,5mm y sujete el soporte con los tornillos para madera (3). Para montaje en techo de hormigón, utilise los anclajes para hormigón (6) proportionsionados.

14 SUJETE EL RIEL AL SOPORTE DEL CABEZAL

Coloque el abridor sobre el suelo del garaje bajo del soporte del CZe巳. Utilice el material de empaquetado para proteger la cubierta. Levante el riel hasta que los orificios en el manguito del CZe巳 y los orificios en el soporte del CZe巳 queden alineados. Unalos con los pasadores de grillete (1). Inserte el sujetador de anillo (2) para afianzarlos.

OBSERVACION: para permitir que el riel no golpee contra los muelles de la puerta seccional pueda ser besoinario levantar el abridor y sostenerlo en un apoyo provisional. El abridor deben asegurar bien a un apoyo o bien deben ser soportadofirmamente porotra persona.

15 POSICIONE EL ABRIDOR

OBSERVACION: un tablero de 25mm de grosor (1) es conveniente para establercer una distancia ideal entre la puerta y el riel, (a menos que la alta disponible no sea suficient).

Suba el abridor a una escalera plegable. Abra la puerta del garaje.

Coloque un tablero de 25mm de grosor (1) apoyado sobre la sección superior de la puerta cerca de la linea central como se muestra.

Descanse el riel sobre el tablero.

Si la puerta levanta topa con el carro, tire del brazo liberador con el fin de desconectar las secciones interior y exterior. El carro可以选择 permanecer desconectado hasta que se haya connectado el brazo de la puerta al carro.

16 CUELGUE EL ABRIDOR

El abridor debe sujetarse de forma solida a un apoyo de la estruc-tura del garaje.

Se muestran tres instalaciones representativas. La suya puede serdifferente.Los soportes colgantes (1) deben colocarse a un angulo(Figura A) a fin de proportionar un apoyo firme.En techos terminados(Figura B), sujete un soporte de metal resistente

(no incluido) (4) a un apoyo de la estructura del garaje antes de instalar el abridor. Para montaje en techo de hormigón (Figura C), utilizar los anclajes para hormigón proportionados.

En cada bajo del abrider mida la distancia del abrider al apoyo de la estructura (o techo).

Corte ambas partes del soporte colgante a las longitudes adecuadas. Aplane un extremo de cada soporte y dóblelo o tuérzalo para que se ajuste a los ángulos de sujeción. No haga el doblez en el lugar donde se encontrartran los orificios del soporte. Taladre orificios piloto de 4,5mm en los apoyos de la estuctura (o techo). Sujetar los extremos planos de los soportes a los apoyos por medio de los tornillos para madera (2).

Levante el abridor y sujételo a los soportes colgantes mediante los tornillos, las arandelas de presión y las tuercas (3). Revise para asegurar que el riel este centrado sobre la puerta. RETIRE el tablero de 25mm de grosor. Opere la puerta manualmente. Si la puerta golpea en el riel, suba el soporte del cabezal. Emplee el tubo de grasa y lubrique la superficie inferior del riel (6).

17 SUJETE LA CUERDA DE EMER TIRADOR DE DESEMBRAGUE

Pase un extremo de la性和 (1) a工程技术 del orificio en la parte superior del tirador rojo deundry que el letrero de avis pueda leerse con el bajo apropiado hacía arriba, como se muestra (3). Sujételo con un nudo sencillo (2). El nudo deqe estar por lo menos a 25mm del extremo de la性和 para evitar que se deslice.

Pase elOTHER extremo de la性和a través del orificio en el brazo de soltado del carro exterior (4).Ajuste la longitud de la性和 de forma que el tirador quede a 1,8m sobre el性和. Sujételo con un nudo sencillo.

OBSERVACION: si esnecessary cortar la cuerda, selle con calor el extremo cortado con una cerilla o un encendedor a fin de evaporar que se deshilache.

CONECTE AL SUMINISTRO DE CORRIENTE ELECTRICA

PARA EVITAR DIFICULTADES DURANTE LA INSTALLACION, NO HAGA FUNCIONAR EL ABRIDOR DE LA PUERTA DE GARAGE HASTA QUE NO SE LE INDIQUE HACERLO.

Conecte el abrider a la red electrica con la debida PUESTA A TIERRA de acuerdo a la etiqueta de instrucciones de cableado, anexa al cordón electrico (y tal como se especifique en la normativa local).

18 INSTALE LAS LAMPARAS Y LA LENTE

Instalar una bombilla de 40 watts (230V, E27) máximo (las bombillas no se incluyen) en cada partabombillas (1). Fije la base de la lente (2) a la cubierta a la izquierda de la barras (3) tal como se ilustra. Cierre la lente apretando cuidadosamente las esquinas superiores e introduciendo las aletas (4) en las ranuras de la cubierta (5). ParaCambiar bombilla, desenganche las aletas aplretando las esquinas superiores de la lente. La lente se abrirá, pero permanecería fija en la base. Las lamparas se encenderán y permaneceran encendidas por elacio de 2-1/2 instantos al conectarse a la corrente electrica. Después de 2-1/2 instantos se apagaran.

19

MONTAJE DEL SOPORTE DE LA PUERTA

Si dispone de una puerta basculante de garaje con una guía de deslizamente vertical, se requires un brazo de puerta especial para el equipimiento. En este caso, aténgase a las instrucciones que se suministran con el brazo de la puerta adicional. Cuando se desenvuelva y monte el brazo de puerta especial, actue con la(Maxima precaución para no introducir los dedos en piezas deslizantes.

NOTA: Las puertas de garaje con un peso reducido requisieren refuerzos horizontales y verticales.

Montaje de puertas seconiales o puertas de una sola pieza: El soporte de la puerta (1) está dotado de orificios de sujeción a la izquierda y a la derecha. Si la instalación requiere orificios de sujeción superiores e inferiores, emplee el soporte de la puerta y la placà soporte de la puerta (2) como se muestra.

  1. Centre el soporte encima de la parte interior de la puerta, tal como se muestra (con o sin placá, según se requiería). Marque los orificios.

A. Puerta de una sola pieza o puerta seccional con una guía de deslizamente: montar el herraje de puerta en el interior y parte superior de la puerta.
B. Puerta sectional con dos guías de deslizamente horizontal: montar el Herraje de puerta a 150 - 250mm del borde la puerta superior.

  1. A. Puertas de madera: Taladre los orificios con un diámetro de 8mm y sujete el soporte con tuercas, arandela de presión y tirafondos (3).

B. Puertas metálicas

Fije con los tornillos para podera (4).

C. Puerta de una sola pieza - optional

Fije con los tornillos para madera (4).

20

MONTAJE DEL BRAZO DE LA PUERTA

A. MONTAJE DE PUERTAS DE UNA SÓLA PIEZA:

Fije el brazo de la puerta recto (1) y curvado (2) en la longitud más amplia possible (con dos o tres agujeros de solapadura) con los elementos de unión (3, 4, 5) proportionsionados,unos detrás deOthers. Con una puerta cerrada, el brazo de la puerta recto (1) se conectará con el pasador de grillete (6) al soporte de la puerta y se afianzará con la sujección de anillo (7). Separe la parte inferior y la exterior del carro. Deslice la parte exterior del carro aftas hacía el automatismo y una el brazo de la puerta curvado (2) con el pasador de grillete (6) en el orificio de connexion en el carro (8). Probably, se debenEAR valear la puerta ligeralmente. Asegure con la sujeción de anillo (7).

NOTA: Alaabstarel interruptor final de carrera a la posicion de la puerta "APERTURA",la puerta sedeferabé inclinar alposicion complemente abierta hacia abajo.Sóla liga inclinacion hacia abajo (9)provocadesplazamenteincontroladosinnecasarios enla aperturey/o el cierrede la puertapartiendo delposicioncompletamente abierta.

B. MONTAJE DE PUERTAS SECCIONALES: Fijar como se representa en la fig. B y remitase al paso 21.

21

COLOCACION DEL CONTROL MONTADO EN LA PARED

Instale el control para pared al alcance directo de la vista de la puerta de garaje, fauna del ambito de la puerta y del riel, asi como fauna del alcance de los niños como minimum 1,5m por encima del suelo.

El uso inadequado del automatismo de puerta pueda provocar daños personales graves debido al desplazimiento de aperture y de cierre de la puerta de garaje. No permita que los niños manejen el control para pared el control remot.

Por su propia seguidad, incorpore la indication de advertencia de forma permanente jusqu al control para pared.

En el lateral posterior del control para pared (2) se localizan dos bornes roscados (1). Se extrae el aislamento del cable del timbre (4) hasta aprox. 6mm. Separe los hilos lo suficiente entre sí, de tal forma que el hilo blanco-rojo se pueda conectar al borne roscado RED (RED) (1) y el hilo blanco al borne roscado WHT (2).

Montar el control para pared con los tornillos para chapa (3) suministrado en una pared interior del garaje. En caso de paredes secas, taladre orificios de 4mm de diametro y utiliser tacos. Se recomienda el montaje jusqu'à la entrada lateral del garaje fauna del alcance de los niños.

Procure tender el cable del timbre por la pared por encima del techo hasta el automatismo de puerta. Para fjar el alambre, emplee abrazaderas. Los bornes de conexion rapiida del receptor se localizan detrás de la cubierta de la iluminacion del automatismo. Conecte el cable del timbre a los bornes como se explic a continuacion: rojo-blanco con rojo y blanco con blanco (5).

Activar el pulsador

ParaAbrir y/o cerrar la puerta, pulse una vez. Para detener la puerta en marcha,vuelva a pulsar.

22

PROGRAMACION DEL AUTOMATISMO Y EL CONTROL REMOTO/PULSADOR MURAL RADIO

Accione el automatismo para puertas de garaje solo si la puerta de garaje se enquirytra Completely en el camino de visión, si no se halla ahora obstáculo, y el automatismo se ha ajustado correctamente. No permita que nada entre o salga del garaje cuando que la puerta de garaje se abre o se cierre. No permita que los niñosutilizen los botones (en caso de que existiera) o el control remoto, ni que jueguen cerca de la puerta del garaje.

El receptor y el control remoto del automatismo para puertas de garaje se han programado con el本身就是cimiento. Cuando se adquiera otros accesos del control remoto, se deben programar el automatismo para puertas de garaje según corresponda para que coincida con el nuevo número del control remoto.

Programación del receptor para el número del control remotado adácional conships de la tecla de registrar de color naranja.

  1. Pulse la tecla de registrar de color naranja en el automatismo y sueña. La lámparaindicadora de registrar se encenderá permanente-mente (1) durante 30segundos.
  2. Oprima el botón en el control remoto con elrial desee operar la puerta de garaje en el futuro y manténgalo asi durante 30 segundos (2).
  3. Suelte el botón cuando la iluminación del automatismo parpadee. El número什么都 registrado. Si no se ha instalado la bombilla, se escharán dos veces el sonido de "clic" (3).

Registrar del control para pared multifuncional:

  1. Oprima el botón en el control remoto con elrial desee operar la puerta de garaje en el futuro y mantengalo asi (4).
  2. Mientras tanto, pulse el botón LIGHT del control de puerta multifuncional (5) y manténgalo asi.
  3. Siga manteniendo pulsados también botones cuando oprime el botón grande en el control de puerta multifunctional (se deben tener pulsados los tres botones) (6).
  4. Suelte todos los botones cuando la iluminación del automatismo parpadee. El número queda antes registrar. Si no se ha instalado la bombilla, se escucharán dos veces el sonido de "clic" (7).

A partir de ese momento, el automatismo funciona cuando se pulse el botón del control remoto. Si se suelta el botón del control remoto antes de que la iluminación del automatismo parpadee, significará que el automatismo no ha registrado el número.

Cancelación de todos loscottigos del controlremoto

Para desactivarrialquiercdoigodeleshado,primero se deben cancellar todos loscidiogos:Mantenga el interruptor de registrar de color naranja pulsado lo necessitieso hasta que se apague la lamparaindicadora de registrar (unos 6 segundos).De esta forma, todos loscidiogos registrados anteriormente quedan cancelados.Cualquier control remoto o llave digital que deseee emplear se deben programar de nuevo.

Telemando de 3 canales:

Si este se incluye en el suministro del automatismo para puertas de garaje, vendrá con el botón grande programado desde fabrica para poder operar la puerta. Los除外 botones deequalquier control remoto con rolling code o telemando de 3 canales, o mini-telemando se pueda programar para operar este u除外 automatismos para puertas de garaje con rolling code.

23

(sólo si dispone de un control de puerta multifunctional)

Se peut programar el control remoto para activar una puerta empleando los 3 botones: el botón izquierdo sólo abrìra la puerta, el botón central cerrará la puerta, y el tercer botón detendra el desplazimiento de la puerta.Esta característica se pueda ajustar de lasuma forma:

  1. Con la puerta cerrada, pulse el botón izquierdo del control remoto y manténgalo asi.
  2. Pulse y mantenga el botón de bloqueo en el control de la puerta.
  3. Oprima la barra en el control de puerta y manténgala asi.
    Cuando las luces del abrider parpadeen, suele todos los botones.

Verifique lo efectuado pulsando el botón izquierdo (apertura) en el control remoto. La puerta sedea abrir entonces. Pulselo de nuevoMencionas la puerta este abierta y compruebe que nada ocurre.Pulse el boton central (cierre) y la puerta deberia cerrarse.Pulse elutherc boton (parada)millas que la puerta se este desplazando,y esta se deberia detener de inmediato.

24

PROGRAMACION DE LA LLAVE DIGITAL

Active el automatismo de puerta únicamente cuando la puerta está Completely visible, libre de obstrucciones y correctamente ajustado. NadieDebe entrada o salir del garaje cuando la puerta se está abriendo o cerrando. No permita que los niños manipulen los botones o los 控les remoto ni que juguen cerca de la puerta.

NOTA: Para operar el automatismo para puertas de garaje se deben programar lareshaave digital.

Programación del receptor para el número del control remotado adácional conships de la tecla de registrar de color naranja.

  1. Pulse la tecla de registrar de color naranja (1) en el automatismo y sueltela. La lámpara indicadora de registrar se encenderá permanente durante 30segundos.
  2. En el plazo de 30segundos, introduzca el numero de identificacion personal de quatre digitos (PIN) que elija en el teclado (2); a continuacion pulse el boton ENTER y mantengalo asi.
  3. Suelte el botón cuando la iluminación del automatismo parpadee (3). El número什么都 registrado. Si no se ha instalado la bombilla, escharán dos veces el sonido de "clic".

NOTA: Este método requiere a dos personas si la llave digital ya se ha montado en el exterior del garaje.

Programación con el control para pared multifunctional:

  1. Introduzca el numero de identificacion personal (PIN) de quatre digitos que elija en el teclado, a continuacion pulse el boton ENTER.
  2. Mientras se está oprimiendo el botón ENTER, pulse el botón LIGHT del control para pared multifunctional y manténgalo asi.
  3. Siga oprimiendo los botones ENTER y LIGHT cuando se pulsa el botón grande en el control de puerta multifunctional simultáneamente (se deben tener pulsados los tres botones).
  4. Suelte todos los botones cuando la iluminación del automatismo parpadee. El número queda registrado. Si no se ha instalado la bombilla, se escucharán dos veces un sonido de "clic".

25

MANEJO DEL CONTROL PARA PARED

CONTROL PARA PARED MULTIFUNCTIONAL

Para Abrir y/o cerrar la puerta, pulse el botón grande (1) una vez. Para detener la puerta en marcha, vuelva a pulsar.

Manejo de la iluminación

Pulse el botón de la luz para encender o apagar la luz del abridor. Así no se controlarán las luces del abridor cuando la puerta está en Movemento. Si se connectay bajo se activa el abridor, la luz permanecerá encendida durante 2 1/2关键时刻. Pulselo de nuevo para apagarlo rápidamente. El intervalo de 2 1/2关键时刻 se pueda modifier a 1-1/2, 3-1/2 o 4-1/2关键时刻 de laSIGUIENTE manera: pulse el botón de bloqueo y manténgalo asi hasta que la luz parpadee (unos 10 segundos). Un uncommon parpadeo indica que se ha reseteteado el temporizador a 1-1/2关键时刻. Repita el procedimiento y si la luz parpadea dos veces, se resetea el temporizador a 2-1/2关键时刻. Repitalo de neue para el intervalo de 3-1/2关键时刻, etc., hasta un máximo de quatre parpadesos y 4-1/2关键时刻.

Función de bloqueo

Con la funciona de bloqueo se pueda bloquear la puerta a工程技术 del telemando. No obstarante, desde el control para pared,el desbloqueo externo y los dispositivos de manejo de la llave digital inalámbrica se pueda seguir operando la puerta. Para activar el bloqueo,oprima el pulsador (3) con la designación LOCK durante dos segundos.Minternas que la funciona de bloqueo está activada,el botón grande estaraparpadeando.

Para eliminar el bloqueo, vuelva aocrimir el pulsador LOCK durante dos segundos. El botón grandedea de parpadear. Así mismo, el bloqueo se elimina siempre que la tecla de registrar está activada en el automatismo de puerta.

AJUSTE

26

AJUSTE DE LOS INTERRUPTORES FINAL DE CARRERA

Los interruptores final de carrera se Employmente para detener la puerta en+puestos determinados durante su recorro, cuando haya alcanczados la posicón de aperture y/o cierre. Los interruptores finales de carrera se programan de la?singularmente manera:

  1. Mantenga el pulsador negro (1) oprimido hasta que el LED (3)amarillo empiece a parpadear lentamente; acto seguido, se deberá soltar.
  2. Mantenga el pulsador negro (1) oprimido hasta que la puerta haya alcanzado la posicion deseada "ABIERTO". Ajuste la posicion de la puerta con ayud del botón negro (1) y de color naranja (2). Con el botón negro, la puerta se desplaza hacía ARRIBA, con el botón de color naranja, la puerta se desplaza hacía ABAJO.
  3. Pulse el control remoto programado (4) o el botón grande en el control para pared suministrado con el automatismo de puerta. De esta forma, se ajusta el interruptor final de carrera a la posición de puerta "ABIERTO". Entones, la puerta se cierra hasta el sueño y vuelve a desplazarse completenessmente hacía arriba a la posición de puerta "ABIERTO". Los ajustes del interruptor final de carrera queden registrados.

Asegürese de que la puerta efectue una aperture lo suficientemente amplía para su vehúculo. Adáptela en caso Neededo.

  1. Cuando los interruptores finales de carrera estén programados, el LED (3) deja de parpadear.

Si la puerta retrocede o pararse antes deninger hasta el suejo, sedeferan repetir los pasos 1-3 de inmediato. Si aun asi los interruptores final de carrera no se hubieran ajustado correctamente, atengase a lasindicaciones para elajuste manual de los interruptores final de carrera en el apartado "Tiene algo problema?, Apartado 15.

27

AJUSTE DE FUERZAS

Esta fuerza, medida en el ángulo de cierre de la puerta, nunca debe exceder 400N (40kg). Si la fuerza de cierre se ajusta a más de 400N, se debe instalar el sistema protector, ∀ease el paso 29.

El botón para el ajuste de fuerzas se localiza por debajo de la protección de la luz. Mediente el registrar de fuerzas se ajusta la fuerza-Requerida para la aperture y el cierre de la puerta.

  1. Debajo de ella se localiza un pulsador naranja (2).
  2. Oprimiendo dos vezes el pulsador naranja (2) se accede al modo de ajuste de fuerzas. El LED (3) parpadea incesamente.
  3. Pulse el control remoto programado (4) o el botón grande en el control para pared suministrado con el automatismo de puerta. La puerta se desplaza hacía abajo a la posición "CERRADO". Pulse el control remoto (4) de nuevo, a continuación la puerta se desplaza Completely hacer arriba a la posición de puerta "ABIERTO".

El parpadeo del LED (3) cesa cuando se haya registrar la fuerza.

La puerta se deben subir y bajo un ciclo completeo una vez para que la fuerza quede correctamente ajustada. Si la instalacion no puedaAbrir y cerrar la puerta por completo, compruebe si la puerta está correctamente equilibrada y ni se engancha ni se encaja.

Para que el ajuste del interruptor final de carrera sea correcto y definitivo se DEBERA registra la fuerza.

CHAMBERLAIN LM800A - AJUSTE DE FUERZAS - 1

28 VERIFICAR EL SISTEMA DE INVERSION DE SEGURIDAD

La verificacion del sistema de inversionion de seguidad es muy importante. Alentar en contacto con un obstaculo plano a una alta de 40mm del suejo del garaje, la puerta de garaje deben invertirse. Si el automatismo no está correctamente ajustado, la puerta de garaje pueda graves lesiones durante el cierre. La verificacion de inversionion y los ajustes que se PODan derivar sedeerban executar una vez al mes.

Modo de proceder: Deposite un obstáculo de 40mm de alta (1) bajo de la puerta de garaje en el suejo. Desplace la puerta hacía abajo. La puerta deben retrocoder al hacer contacto con el obstáculo. Si la puerta se detiene con un obstáculo, se deben eliminar el本身就是 y repetir el paso 26 Ajuste de los interruptores final de carrera. Repita la prueba.

Si la puerta retrocede cuando el contacto con un obstáculo de 40mm de alto, elimine el obstáculo y procee a cerrar yAbrir la puerta una vez por complete. La puerta no possible retroceder si la posi- ción llama a "cerrado". No obstarte, si no retrocede, se deben repetir los pasos 26 y 27 Ajuste de los interruptores final de carrera/ Ajuste de fuerzas. Se deben efectuar other prueba del Sistema de Inversión de Seguidad automatico.

Si se colocan un peso de 20kg centroido en la puerta, esta se puedesplazar 500mm como maximumeria arriba.

29 MONTAJE DE "PROTECTOR SYSTEMS™

(véase Accesorios)

Instale este accesorio para todas las instalaciones en puertas con toldo, Puerta de una sola hoja con carriles verticales y horizontales, puerta superiores a 2,5m, y si la fuerza de ciderre medida en la parte inferior de la puerta supera los 400N (40kg).

Después que el abrider ha sido instalado y ajustado, PODRA instalar el accesorio denominado sistemas protector. Las instrucciones se incluyen en este dispositivo.

El sistema protector proporcióna una medida adicional de seguidad en el caso de un niño(PC)que se pueda quedar atrapado bajo de una puerta de garaje.

Este accesorio utilizes un rayo de luz invisible, elrial cuando es interrupido por una obstruccion occasiona el que una puerta que se está cerrando se abra y evita que una puerta abierta se cierra y por lo tanto se recomienda mucha a los propietarios de viviendas con niños微量元素.

Note: El abridor detectará automatistically si se ha instalado el sistemas "protector system". El abridor no procedera a cerrar hasta que los sensores estén alineados.

1. Conexión para puerta en una puerta

Abra la proteccion de la luz. Por detrás se localiza los bornes de connexion rápida auxiliares. Conecte el cable del timbre a los bornes de connexion rápida 1 y 2.

2. Conexión de la luz intermitente

La luz intermitente se pueda instalar donde se deseee. Conecte el cable correspondiente a los bornes de connexion rápida 3 y 4. El borne 4 está puesto a tierra.

  1. La funciona de cierre automatico (temporizador para cerrar) se pueda averdar girando el interruptor segun corresponda para el espacio de tiempo deseedo. En caso de que se instale el sensor infrarrojo "The Protector System", la funciona de cierre automatica se deben averdar afterwards de la instalacion del本身就是.

31 ACCESORIOS

(1) Modelo 94330E

(2) Modelo 94333E

(3) Modelo 94335E

(4) Modelo 94334E

(5) Modelo 128LM

(6) Modelo 9747E

(7) Modelo 78LM

(8) Modelo 75E

(9) Modelo 98LM

(10) Modelo 760E

(11) Modelo 1702E

(12) Modelo 770E

(13) Modelo FLA230

(14) Modelo 1703E

(15) Modelo 16200LM

(16) Modelo MDL100LM

(17) Modelo EQL01

Modelo EQL02

(18) Modelo 9-13-1

telemando de 1 canal

telemando de 3 canales

mini-telemando de 3 canales

mini-telemando de 4 canales

pulsador mural radio con 2 canales

Sistema de entrada sin Ilave

Tablero de control multifunctional de la puerta

Botón luminoso del control de la puerta

Detector de desplazamento control de la pared

cerradura a llave externa

Soltado rápido externo

elsystemaprotectorTM

luz intermitente

brazo de puerta especial – The Chamberlain Arm™

Interruptor de la puerta en la puerta

Muego de piezas de trabajo para puerta

Tirador de desembrague rápido de la puerta 2,5m

Tirador de desembrague rápido de la puerta 2,5m

Soporte para refuerzo de puerta 4,0m

INSTRUCCIONES DE CABLEADO PARA ACCESORIOS

Cerradura a llave externa - con los bornes de conexión de automatismo: rojo-1 y blanco-2

Sistema protectorTM - con los bornes de connexion de automatismo: blanco-3 y gris-4

Control para pared - con los bornes de connexion de automatismo: rojo-1 y blanco-2

32 33 PIEZAS DE REPUESTO

CUIDADOS DEL AUTOMATISMO

Si el automatismo está correctamente ajustado, su eficacia sera completea con un gasto minimum en mantenimiento. El automatismo no requires una lubricación adicional.

Ajuste de limites y de fuerzas: Estos ajustes se deben comprobar despues del montaje y reajustar según corresponda. Debido a las conditiones meteorológicas pueda resultar besoino efectuar una series depeguños reajustes del automatismo para puertas de garaje, de tal forma que especialmente, durante el primer año de servicios你能 darrear alquenos reajustes.

Hallará más información relativa al tema de ajuste de limites y de fuerzas en la página 11. Siga las instrucciones méticulosamente y repita la verificación del sistema de inversion de seguridad afterwards de cada ajuste.

Emisor del mando a distancia: El mando a distancia se pueda colocar realizando el clip suministrado en el parasol de un vehiculo. Consulte en el apartado "Accesorios" en caso de(desear adquirir mandos a distancia adiconciones para vehículos queutilicenelmesogaraje.Los controles remoto不良信息 se deben "Registrar"(programar) en el automatismo.

Bateria del control remoto: las baterias de litio poderian duran hasta 5 años. Cambie las baterías si se reduce el alcance del control remoto.

Cambio de bateria: ParaCambiar las baterias, abrea el compartmento con un destomillador o un clip. Coloque las baterias con el lado positivo hacia arriba. Vuelva a colocar la tapa y asegurese que encaja en ambos lados. Noarroje la bateria gastada en la basura domestica. Depositelas en el correpondiente punto de recogida de basura.

El automatismo se pueda activar mediante uno de los siguientes dispositivos:

  • El control para pared. Oprima el pulsador y no lo suele hasta que la puerta se desplace.
  • El contactor a llave externo o la llave digital (si se ha instalado uno de这些 equipos adiconuales).
  • El control remoto. Oprima el botón y no lo suele hasta que la puerta se desplace.

Apertura manual de la puerta:

La puerta sedeaheriahallar cerrada enla medida de lo possible.Los muelles flojos orotos poderprovocargue la puerta secaiga rapidamente.Eso pueedelegar aprovocargraves daños personales y materiales.

La puerta se pueda abrirmanualmente tirando hacía abajo y hacía atrás del mango de desbloqueo (en el sentido del automatismo). Para volver a conectar la puerta, tire del mango de desbloqueo recto hacía abajo.

No emlee el mango de desbloqueo manual paraAbrir o cerrar la puerta. Si el automatismo se maneja mediante control remoto o control para pared iluminado,...

  1. la puerta se cierra si está abierta y/o se abre si está cerrada.
  2. la puerta se detiene cuando se cierra.
  3. la puerta se detiene cuando se abre (y deja suficiente espacio paraPEGUEÑOS animales de compañero, o para ventilar).
  4. la puerta se desplaza en el sentido contrario si se ha detenido durante el desplazimiento de aperture o de cierre.
  5. la puerta se abre si durante el cierre se enquirytra con un obstáculo.
  6. la puerta retrocede y se detiene si durante la aperture se encuesta con un obstáculo.
  7. El sistema protector, que se pueda adquirir optionalmente, se baja en un rayo invisible. Si este se interrupse por un obstáculo, cuando que la puerta se está cerrando, se volverá a partir; si la puerta está abierta, con el se impide el cierre. EL SISTEMA SE RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE PARA DUEÑOS DE GARAJE CON NÍNOS PEQUENOS

Permita que el automatismo se enfrie durante 15 horas après de haber sidoccionado cinco vezes seguidas.

La iluminación del automatismo se enciende automatistically:

  1. Cuando el automatismo se conecte por primera vez a la red electrica;
  2. Después de un corte de corriente; 3. Al acontecer el automatismo.
    La luz se vuelve a apagar automaticallymente cuando de los
    2 1/2 Minutes. La bombilla no pueda ser más potente que 230V/40W.

MANTENIMIENTO DEL AUTOMATISMO

Una vez al mes:

  • Repita la verificacion del sistema de inversionion de seguridad. Al efectuarla, lleve a cabo todos los ajustes necessarios.
  • Accione manualmente la puerta. Si no está equilibrada o se queda encajada, consulte con un Servicio de Asistencia Técnica debidamenteriallicado.
  • Asegürese de que la puerta se abre y se cierra porcomplete. Ajuste los limites y/o fuerza según se requiera.

Una vez al ano:

  • Engrase los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta. El automatismo no requiereyinguna lubricacion adicular. ;No engrase las guias de deslizamente de la puerta!
    LUBRICAR EL CARRO Y EL RIEL.

CHARACTERISTICAS TECNICAS

Tensión de entrada. 230-240 VAC, 50Hz
Fuerza de tracción máximo 600N (LM600A), 800N (LM800A), 1000N (LM1000A)
Fuerza rotativa normal 6Nm (LM600A), 8Nm (LM800A), 10Nm (LM1000A)

Vatios 130W (LM600A), 165W (LM800A), 190W (LM1000A)

Potencia en

Tipo de motor....... motor reductor CC con lubricacion permanente

Nivel de ruido 57dB

Automatismo....... automatism:cedana/correa dentada con carro de dos piezas en riel de acero Longitud del recorrodo ajustable hasta 2,3m Velocidad..... 127-178mm por segundo Iluminacion.... connectada cuando se active automatismo,desconectado 2,5 minutes afterwards de la parada del automatismo. Barra de puerta..... brazo de la puerta ajustable.Cable de traccion para desbloqueo del carro.

Seguridad

Seguidad personal. pulsacion de tecla e detencion automática con marcha abajo. Pulsacion de tecla y detencion automática con marcha arriba

Electrónica....... registrar de fuerzas automatico
Eléctrico....... protector de sobrecarga en transformador y cableado de baja tensión para control para pared.

Ajuste interruptor final mediate: detection optica de de carrera . revoluciones y posicion de puerta.

Ajuste interruptor final electrónico, semi y

de carrera......... completamente automatico

Circuito de arranque circuito de bajo tension para control para pared

Dimensiones

Longitud (en total) ... 3,2m

Distancia a techo

requerida 30mm

Peso en suspENSION 14,5kg

Receptor

Registros de memoria 16 (LM600A), 32 (LM800A) & 64 (LM1000A)

Frecuencia de uso 433,92MHz

NOTA: Chamberlain recomienda encarecidamente que se instale el sensor de infrarrojos "The Protector System" en todos los automatismos para puertas de garaje.

TIENE ALGUN PROBLEMA?

  1. El automatismo no funciona ni con el control para pared, ni con el control remoto:

  2. Lelega corriente al automatismo? Conectar una lámpara en la toma de corriente. En caso de no funciona, se deben comprobar la caja de fusibles o el disyuntor.

  3. Se han desbloqueado las cerraduras de la puerta? Lea lasindicaciones de advertencia de las instrucciones de montaje de la page 1.
  4. Se ha acumulado hiero o niece debajo de la puerta? Puede ser que la puerta se haya adherido por congelación. Retire el obstáculo.
  5. Puede que se hayan roto los muelles de la puerta de garaje. Bombie los muelles.

  6. El automatismo no funciona con el control para pared, pero con el control remoto

  7. Se ilumina el control para pared? En caso de que no, retire el cable del timbre de los bornes del automatismo. Cortocircuite los bornes rojos y blancos hacer contacto en ambos bornes simultaneamente con un trozo de hilo. Si el automatismo funciona, compruebe si se ha dado la connexion de algunos hilo del control para pared, si se hagenerated un cortocircuito bajo de las grasas, o se ha roto un hilo.

  8. Son correctos todos los empalmes de alambres? Consulte de nuevo la頁a 8.

  9. El automatismo funciona con el control para pared, pero no con el control remot:

Sustituya la batería cuando sea Needed.
- Si dispone de dos o más controlles remoto, de los cuales sólo uno funciona, repita los apartados 22 y 24: "Programación del automatismo y del control remoto", "Programación de la llave digital inalámbrica"
- ¿Está parpadeando el interruptor mural? Entonces la configuración de bloqueo del automatismo se encuentra activa. Si dispone de un control para pared multifunctional, mantenga pulsada la tecla de bloqueo durante dos segundos, entonces el interruptor mural deja de parpadear.

  1. El alcance del control remoto的结果 insufficiente:

  2. Se hacaeadouna bateria?

  3. Posizione el emisor del mando a distance de su automóvil en otro lugar.
  4. Con las puertas de garaje de metal, los aislamientos recubiertos con una película metálica y las Fachadas revestidas de metal se reduce la distancia de activación del emisor del mando a distancia.

  5. La puerta se invierte sin ningún motivo aparnte y la iluminación del automatismo no parpadea

  6. ᑐHay algo que obstaculiza la puerta? Tire del mango de desbloqueo. Accionemanualmentela puerta.Si no está equilibrada o se queda encaja da,deferaradirigirsea un distribuidor especializzato.

  7. Retire el hielo y/o nieve del suelo del garaje por donde normalmente para la puerta de garaje cuando se cierra.
  8. Repita los apartados 26 y 27: "Ajuste de los interruptores final de carrera", "Ajuste de fuerzas".

Repita la verificacion del sistema de inversionion de seguridad cuando haya concluded el ajuste.

  1. Si la puerta se invierte sin motivo aparnte y la iluminacion del automatismo parpadea durante 5segundosdespuesde la inversion:

Verifique el sistema protector™ (sensor de infrarrojos) (si se ha instalado como accesorio). Si el LED parpadea, corrija la alineación.

  1. Ruidos del automatismo que los vecinos consideran molestos:

Si el ruido normal de funciona Causeas problemas cercas de espacios habitats, se recomienda instalar un kit de amortizacion de vibracion 41A3263. Este kit se desarrollo para aislar el efecto de resonancia y se suece montar fácilmente.

  1. La puerta de garaje se abre y se cierra autonomamente:

Asegürese de que el botón del control remoto no se haya quedado enganchado en "encendido".

  1. La puerta se detiene, pero no se ciderre por completo:

Repita lo expuesto en elApartado 26:"Ajuste de los interruptores final de carrera".

Després de ajustar la longitud del brazo de la puerta, la fuerza de cierre o el interruptor final de carrera para la posicion de puerta "CERRADO", el Sistema de Inversión de Seguidad automatico se deben probar de nuevo.

  1. La puerta se abre pero no se cierra:

  2. Verifique elsystema protectorTM (sensor de infrarrojos) (si se ha instalado como accesario). Si el LED parpadea, corrija la alineacion.

  3. Si la iluminación del automatismo no parpadea y el equipo es nuevo, repita los apartados 26 y 27: "Ajuste de los interruptores final de carrera",

"Ajuste de fuerzas".

Repita la verificacion del sistema de inversionion de seguridad cuando haya concluded el ajuste.

  1. La iluminación del automatismo no se enciende:

Cambie la bombilla (24V/21W max.). Sustituya las bombillas fundidas por除外 incandescentes de series.

  1. El automatismo chirria:

Puede ser que la puerta no se halle equilibrada o que los muelles estén rotos. Cierre la puerta y utilise la性和 de desbloqueo manual y el mango para desenganchar el carro. Proceda a partir y cerrarmanualmente la puerta. Una puerta que quede bien suspendida en equilibrio, permanece detenida enequalquier punto del recorrodo, ya que se sopta porcomplete mediente los muelles. Si no fuera asi, Solicite los servicios de un distribuidor autorizzato para corregir el problema.

  1. El motor ronronea brevemente, y bajo de de configurar:

  2. Probamente, se han roto los muelles de la puerta de garaje. VÉASE ARRIBA.

  3. Si el problema aparece en la primera puesta en marcha del automatismo, la puerta está cerrada con llave. Desbloquee la cerradura de puerta.

Repita la verifiesión del sistema de inversionón de seguidad cuando haya conclusido el ajuste.

  1. El automatismo no funciona por un corte de corrente:

  2. Tire de la性和 el peso de desbloqueo manual en el mango hacía abajo y hacía abajo para desbloquear el carro. Entonces, la puerta sólo se puedaAbrir y cerrarmanualmente. Si el equipo cuenta con corriente, tire del mango de desbloqueo hacía abajo. En la?singularmente activacion del automatismo, se acopla el carro de nuevo.

  3. Un desbloqueo rápido exterior, que se pueda adquirir como accesorio, desbloquea el carro con un corte de corriente desde el exterior del garaje.

  4. Ajuste manual de los interruptores final de carrera:

  5. Mantenga el pulsador negro oprimido hasta que el LED amarillo comience a parpadear lentamente y, luego, se suelta.

  6. Ajustar el botón. Con el pulsador negro se desplaza la puerta hacía ARRIBA, con el pulsador naranja se desplaza la puerta hacía ABAJO.

Asegürese de que la puerta efectue una aperture lo suficientemente amplia para su vehiculo.
3. Pulse el control remoto o el control para pared. De esta forma, se ajusta el interruptor final de carrera a la posicion de puerta "ABIERTO". Entonces, la puerta comienza a cerrarse. Pulse inmediamente el botón de color naranja o el negro. La puerta se detendra.

Ajuste la posicion de puerta "CERRADO" conridge del botón negro y de color naranja. Asegúrese de que la puerta se cierra sin una presión excessiva en el riel (el riel no pueda doblarse hacer arriba, la casa/ correa dentada no pueda quedarse colgada por debajo del riel) por completeness. Pulsar en el control remoto y/o control para pared. De esta forma, se ajusta el interruptor final de carrera a la posicion de puerta "CERRADO". La puerta comienza a abrirse.

NOTA: Si ni el botón negro ni el de color naranja está pulsados antes de que la puerta alcance el sueño, el automatismo para puertas de garaje intenta un ajuste del interruptor de final de carrera automática, desplaza la puerta del sueño hacía除外 y se detiene en la posición de puerta ajustada "ABIERTO". Si la luz operativa no parpadea diez veces, los interruptores final de carrera se han ajustado correctamente y no se deben ajustar manualmente, la posición de puerta "CERRADO" se ajusta en el sueño. No obstarle, la fuerza se DEBE registrar (programar) independientelement de si los interruptores finale de carrera se han ajustado automática omanualmente para conclusir el ajuste de los interruptores final de carrera correctamente (v.Apartado 27, Ajuste de fuerzas).

  1. Proceda a partir y cerrar la puerta con el control remot y/o el control para pared dos o tres vezes.

  2. Si la puerta no se detiene o retrocede en la posicion deseada "ABIERTO" antes de detenerse en la posicion de puerta "CERRADO", repita otra vez el ajuste manual de los interruptores final de carrera:

  3. Si la puerta se detiene en la posicion deseada "ABIERTO" y "CERRADO", pase al apartado "Prueba del sistema de inversion de seguridad automático".

GARANTIA DEL ABRIDOR DE LA PUERTA DE COCHERA

Chamberlain GmbH garantiza al primer comprador minorista de este producto, que el producto estara libre de todo defecto en materiales y/o mano de obra, por un periodo de 24征求意见 (2 años) afterwards of the fecha de compra. El motor está garantizo contra cualquier defecto en los materiales o mano de obra, por un periodo de: LM1000A, 60征求意见 (5 años); LM800A, 48征求意见 (4 años); LM600A, 36征求意见 (3 años)之後 a lacke de compra. Después de la recepción del producto, el primer comprador minorista está obligado a revisar el producto para determinar si existen defectos visiblelos.

Condiciones:Esta garantía constituiér el único remedio disponible bajo la ley para el comprador, por cualquier día relacionado o debido a una pieza o producto defectuoso. La garantía está estricamente limitada a la reparación o sustitución de las piezas de este producto las cuales se haya determinado que son defectuosas.

Esta garantía no cubre daños que no sean de fabricación y que pueda ser la causa de un uso inadequado (incluyendo el uso que no se ajusteplenamente almanual de Chamberlain de instrucciones de instalacion, operación y cuidado; la falta de un correcto y adequado mantenimiento asi como también cualesquieraean las adaptations o alteraciones a los productos).

Tampoco incluye los gastos de mano deoba para desmontar y reinstalar un componente nuevo o reparado como tampoco el cambio de baterias.

Un produit que este bajo garantía el cui se haya determinado ser defectuoso en materiales y/o mano deoba, sera reparado o sustituido (a optación de Chamberlain) sin costo algo al的因素 por la reparación y/o sustitución de piezas o productos. Las piezas defectuosas serán reparadas o sustituidas con piezas新品as o con piezas reconstruidas en la fabrica a optación de Chamberlain.

Si durante el periodo de garantía el producto aparen a ser defectuoso, póngase en contacto con el establecimiento donde realizó la compra original.

Esta garantía no afecta a los derechos del estatuto del comprador según la legislación nacional aplicable vigente ni a los derechos del comprador asignados en su contrato de compra/venta. En la ausencia de una leyación nacional o de la Comunidad Económica Europea (CEE) que se pudiera aplicar, esta garantía sera launda y exclusiva solución y ni Chamberlain ni sus afliados o distribuidores seront responsables de cualquier incidente o daños consequentes relacionados con la garantía expresa o implicada de este producto.

Ningún representa o persona está autorizada para asumir en nombre de Chamberlain,网通una另一边 responsabilidad relacionada con la vente de este producto.

Declaración de Conformidad

CHAMBERLAIN LM800A - Declaración de Conformidad - 1

Por la presente, el abajo firmante declara que el equipo especificado y todos sus accesos, cumplen con las directivas y normas pertinentes.

Modelo: LM600A, LM800A, LM1000A

2004/108/EC

2006/95/EC

1999/5/EC

EN55014-1 (2000), EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000), EN61000-3-3 (1995), EN 301 489-3 (V1.3.1), EN 300 220-3 (V1.1.1), EN60335-1 (1994), y EN60335-2-95 (2004)

Declaración de Ensamblaje

La instalación y el mantenimiento de un operador de puerta por corriente electrica, en combinación con una puerta de garaje deben ser efectuados de acuerdo a todas las instrucciones del fabricante para que cumplan con las disponeciones de la EN12453, EN13241-1 y de la Directiva para Maquinarias 89/392/CEE.

B. P. Kelkhoff

17 FIXAZAO DA CORDA E DO PUXADOR DE ABERTURA DE EMERGENCIA

Eliminar todos os)códigos do telecomando por radio

Mecanismo de acontecimiento

Velocidae 127-178mm por segundo

electrónica, semi-automático e integralmente automática

Circuito de arranque

Registos de memoria 12

CONDIÇOÉS DE GARANTIA DO OPERADOR AUTOMÁTICO DE PORTA DE GARAGEM

32 33 PARTI DI RICAMBIO

CURA DELL'APRIPORTA

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CHAMBERLAIN

Modelo : LM800A

Categoría : Motorización de puertas de garaje