RYOBI EID500RE - Perforar

EID500RE - Perforar RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EID500RE RYOBI en formato PDF.

📄 83 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice RYOBI EID500RE - page 16
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoTaladro percutor eléctrico
AlimentaciónEléctrico con cable
PotenciaNo especificado
Velocidad variable
Función de percusión
MandrilAutoajustable
Diámetro máximo de perforación en maderaNo especificado
Diámetro máximo de perforación en metalNo especificado
Mango adicional
PesoNo especificado
Longitud del cableNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
Uso recomendadoPerforación y percusión
Normas de seguridadCE
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - EID500RE RYOBI

¿Cómo ensamblar el RYOBI EID500RE?
Por favor, siga el manual de instrucciones proporcionado con el dispositivo. Asegúrese de que todas las piezas estén presentes y verifique los pasos de ensamblaje.
¿Qué hacer si el RYOBI EID500RE no enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente enchufado y que el tomacorriente funcione. Asegúrese también de que el botón de encendido esté en la posición 'ON'.
¿Cómo limpiar el RYOBI EID500RE?
Desenchufe el dispositivo antes de limpiarlo. Use un paño suave y húmedo para limpiar la superficie. Evite usar productos químicos agresivos.
¿Qué tipo de lubricante usar para el RYOBI EID500RE?
Utilice un lubricante a base de aceite ligero, como el aceite de máquina, para las piezas móviles. Consulte el manual para recomendaciones específicas.
¿Cómo ajustar la tensión de la correa en el RYOBI EID500RE?
Para ajustar la tensión de la correa, afloje el tornillo de tensión, ajuste la correa a la tensión deseada y luego apriete el tornillo.
¿Qué hacer si el motor se sobrecalienta?
Apague el dispositivo y déjelo enfriar durante al menos 30 minutos. Verifique las rejillas de ventilación en busca de obstrucciones y asegúrese de que el dispositivo no se esté utilizando de forma continua durante largos períodos.
¿Cómo reemplazar los accesorios del RYOBI EID500RE?
Para reemplazar un accesorio, asegúrese de que el dispositivo esté apagado y desenchufado. Siga las instrucciones en el manual para quitar y reemplazar el accesorio.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para el RYOBI EID500RE?
Las piezas de repuesto están disponibles a través de los distribuidores autorizados de RYOBI o en el sitio web oficial de RYOBI.
¿Cómo contactar al servicio al cliente de RYOBI?
Puede contactar al servicio al cliente de RYOBI a través de su sitio web o por teléfono. La información de contacto está disponible en el manual de usuario.
¿El RYOBI EID500RE está cubierto por una garantía?
Sí, el RYOBI EID500RE generalmente está cubierto por una garantía limitada. Verifique el manual para detalles específicos sobre la duración y las condiciones de la garantía.

Preguntas de los usuarios sobre EID500RE RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EID500RE - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EID500RE de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO EID500RE RYOBI

Paraemployer de forma optima esta herramienta sin correr ningun riesgo,lea atentamente este MANUAL DE INSTRUCCIONES y las correspondentes CONSIGNAS DE SEGURIDAD antes de utilizesra.

CONSIGNAS DE SEGURIDAD

  • Compruebe que la tension realizada corresponde a lasindicaciones que figuran en la placataonde se describen lascharacteristicas de la herrimienta.
    No utilise la herramienta sin el carter o si faltaylvania. Si el carter o los pernos han sido desmontados, montelos antes de utilizesarla. Mantenga las piezas en Buen estado de funcionaamento.
  • Cuando trabajo en Lugares altos, compruebe que las herramrientas estén bien susjetas.
  • Cuando trabajo con laquina, no toque nunca la broca, la muela ni该如何(other elemento movable.
    No ponga nunca en marcha la herramienta si uno de sus elementos moviles está en contacto con la superficie de trabajo.
    No deja la herramienta antes de que se detenga Completely todas sus partesVRTiles.
  • ACCESORIOS: la utilización de accesos y equipos differsente a los recomendados en este manual可能导致 peligrosa.
    PIEZAS DE RECAMBIO: si fuera preco升值ar una pieza, utilise exclusively recambios originales.
  • ADVERTENCIA: cuando se trabaja con herramrientas electricas es indispensableableFULY coprir las consignas de seguidad bfaces para reduir los riesgos de incendio, descargas electricas y heridas corporales.
  • Mantenga limpio el lugar de trabajo. Los lugares o bancos de trabajo atestados son fuente de accidentes.
    Tenga presente su entorno de trabajo. Nocede nunca una ferramenta electrica bajo la lluvia. No utilise ferramentas electricas en Lugares mojados o muy humedes. Su lugar de trabajo debe estar bien iluminado. No utilise ferramentas electricas en Lugares que peuvent presentar riesgos de incendio o de descarga electrica.
  • Protégase de las descargas electricas. Evite todo contacto con superficies que tengan descarga a tierra o a mata (es decir, tubos, radiadores, cocinas, neveras, etc.).

  • Mantenga alejados a los niños. Ninguna other persona deboce tocar la maquina ni la alargadera.Cualquier persona presente en el lugar debe mantenerse alejada de la zona de trabajo.

  • Guarde las herramrientas cuando no las utilise. Cuando no se utilizes, las herramrientas deben guardarse en un lugar seco, a suficiente alta o cerrado con llave, yuya del alcance de los niños.
    No fuerce laquina. Sera mas eficaz y mas segura si la utilizes al régimen para el que ha sido disnada.
  • Utilice la herramipta adecuada. No fuerce las herramrientas pequeñas para realizar trabajo querequirenen herramrientas de mayor capacité. Utilice su herramipta únicamente para aquellos trabajo para los que ha sido disnada.
  • Utilice gafas de proteccion. Pongase también una pantalla facial o una mascarailla antipolvo si la operation que está realizando lo requiree.
  • Compruebe que el cable de alimentacion este en bien estado. No sujete nunca la herramipta del cable de alimentacion ni tire de ella o del cable para desenchufarla. Mantenga el cable de alimentacion alejado de toda fuente de calor, aceite y objetos con cordes cortantes.
  • Mantenga siempre el equilibrio.
  • Efectue cuidadosamente el mantenimiento de esta herramipta. Para Obtenerelines de optima calidad, las herramiptas siempre deben estar afliladas y limpias. Lubrique y cambie los accesos siguiendo las instrucciones del manual. Verifique laquina con fecuencia. Si está deteriorada o danada, debe hacerla reparar por un先进技术ual en un Centro de Servicio Accredito Ryobi. Verifique regularmente el estado de las alargaderas y cámbielas en cuando sea necasario. Compruebe que las empañaduras estén siempre secas, limpias y que no tengan restos de aceite o de grasa.
  • Cuando no se utilizes, antes del mantenimiento o si se cambía algunos accesorio (brocas, etc.), laquina debe estar desconectada.
    Evite los arranques accidentales. No desplace la herramienta con el dedo en el gatillo cuando está enchufada. Cerciorese de que el interruptor está en posicion "apagado" cuando enchufe laquina.
  • Cuando trabajo al aire libre, utilise exclusivamente alargaderas diseñadas para tal fin.
    No se descuide. Preste atencion a lo que hace. Al trabajo, utilise su sentido comun. No travaje con la herramipta cuando esté cansado.

Espanol

CONSIGNAS DE SEGURIDAD

  • Cerciorese de que ninguna pieza de laquina está dañana. Antes de seguir utilizar la herramipta, cerciorese de que una pieza o un accesorio deteriorado podrá seguir funciona y desempeñando su función. Verifique la alineación y la sujección de las piezas发展模式, el montaje y cadaquier(other elemento que pueda afectar alFuncionamiento de la herramipta. Loselementos delprotección o cadaquierother pieza deteriorada deben ser reparados orombiados por un Centro de Servicio Acreditado Ryobi, salvo indicacióncontraria en estemanual deutilización. Todo pieza defectuosadebeser reemplazada en un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. Noutiliceelaparato silellnstoprottor no permiteponerlo en marchay pararlo.
    Cerciórese de que la broca está correctamente instalada en laquina. Una broca mal colocada能把 resultar muy peligrosa: se podía romper o resultar proyectada cuando está taladrando una pieza.
  • Utilice ropa adequada. No use prendas amplias ni joyas que pueda engancharse en las piezas en movimiento. Le recomendamos que utilise quantes de proteccion y calzado antideslizante cuando trabajo al aire libre. Si tiene el peso largo, cubraselo.
    Sujete laquinafirmamente con ambas manos. Si no la sujeta firmamente podra herirse gravamente.
    No toque jamás el mandril orialquier other parte metalíca de la taladradora cuando esté taladrando en muros, sueños orialquier other superficie que pudiera ocultar cables electricos. Sostenga la taladradora de la empūñadura de plástico, exclusivamente, para evacitar descargas electricas.
    Sostenga la pieza trabajoa con una cárcel o un tornillo de mano. De este modo, no se desplazar por efecto de la rotación de la broca.

CHARACTERISTICAS DEL PRODUCTO

EID-500 REEID-750REN
Tensión230 V ~ 50 Hz230 V ~ 50 Hz
Capacidad del mandril13 mm13 mm
Capacidad de taladrado
madera25 mm30 mm
acero10 mm13 mm
hormigón13 mm13 mm
Potencia absorbida500 W750 W
Velocidad sin carga0-2700 r.p.m.0-2800 r.p.m.
Golpes por minuto0-432000-44800
Peso2,3 kg2,5 kg

DESCRIPICón

A. Interruptor de gatillo
B. Conmutador de giro
C. Mandril automatico
D. Variador de velocidad
E. Botón de bloqueo en posición "mucha"
F. SeLECTION de la funciona "percusion"
G. Tope de profundidad
H. Empuñadura auxiliar
I. Broca
J. Ranuras de ventilación
K. Indicador de puesta en tensión
L. Compartimento para guardar brocas (EID-750REN)
M. Bloqueo del mandril (EID-750REN)

ACCESORIOS ESTANDARES

Empuñadura auxiliar, tope de profundidad, broca, tornillo y clavija.

APPLICACIONES

Utilice la taladradora únicamente para las aplicaciones que se indicate a continuación:

Taladrado de madera y plástico.
- Taladrado de hormigón (taladrado a percusión exclusivamente).
- Taladrado de metales como acero o cobre, placas de aluminio, acero inoxidable y tubos.

EXPOSICION AL RUIDO

El ruido (o nivel de presión acústica) en el lugar de trabajo puede superar los 85 dB (A). En este caso, el usuario debe instalar un aislamento acústico y usar elementos de protección auditiva.

Paraponer en marcha o parar la herramenta, pulse o suele te gatillo (A).
- Ajuste la velocidad de rotacion con el variador de velocidad. tambiénouldra controlar la velocidad variando la presion que ejercse su dedo en el gatillo.
La velocidad maxima de taladrado puede ajustarse con el variador de velocidad (D).

Espanol

Si desea bloquear la taladradora para que funciona de forma continua a determinada velocidad, pulse el botón de bloqueo en posición "marcha" (E) manteniendo, al mismo tiempo, el gatillo presionado. Para desbloquear esta función, pulse-Newamente el gatillo.

INVERSION DEL SENTIDO DE ROTACION (FIG. 2)

Para invertir el sentido de rotacion de la broca, detenga laquina soltando el gatillo y modifique la posicion del conmutador de inversionion (B).
- Cuando el conmutador de giro está en posición "forward", la herramienta trabajo en el sentido de las agujas del reloj (visto desdela empunadura).
- Cuando el conmutador de giro está en posicion "reverse", la herramienta trabajo en sentido inverso a las agujas del reloj.

BLOQUEO DEL MANDRIL (EID-750REN)

La taladradora está equipada con un sistema automatico de bloqueo del mandril que bloquea el mandril al aflojarlo o apretarlo.

COLOCAR Y RETIRAR LA BROCA (FIG. 4)

  • Introduzca el vástago de la broca (I) en el mandril lo más lejos possible.
  • Ajustefirmamenteelmandrilhaciendogirar elanillo hacia la derecha.
    Para retiring la broca, gire el anillo del mandril hacer la izquierda.

SELECTION DE LA FUNCION PERCUSION (FIG. 5)

El botón que activa la percusión (F) se incluena en la parte superior de laquina.

TALADRADO NORMAL: Empuje el botón hacel simbolo"" para Obtener una rotación sin percusión.

TALADRADO CON PERCUISION: Empuje el botón hacía el símbolo "←" para Obtener una rotación con percuación.

FUNCIONAMENTO

NO CUBRA LAS RANURAS DE VENTILACION (J) PARA QUE EL MOTOR SE VENTILE CORRECTAMENTE.

TALADRADO DE MADERA

Para que no se produzcan astillas alrededor del orificio taladrado, en el reversal de la pieza trabajo, coloque una placacde maderadebajo de esta pieza.

TALADRADO DE METAL

Se pueda taladrar metales como acero o cobre, placas de aluminio, acero inoxidable o tubos. Marque con un clavo o un punzón el lugar en donde seesa realizar el orificio.

No utilise la funciona percusión con este tipo de materiales.

TALADRADO DE HORMIGON

Generalmente, las piedras y el hormigón se taladran con una taladradora de percusión.

Cuando deba hacer un orificio en un material delicado como la piedra, debe comenzar taladrando con laquina en modo normal y afterwards utilizing la referencia percusionion.

Cuando deba hacer orificios profundos, retire la broca varias vezes al trabajo para retirar el polvo y la viruta que se acumulan en el orificio.

EMPUNADURA AUXILIARY TOPE DE PROFUNDIDAD (FIG. 6)

Empuñadura auxiliar

La empuñadura auxiliar (H)SEO 360

Libere la empañaduraHCIéndola girar en sentido L y bloqueela cuando encontrar una posicón de trabajocomfortableHCIéndola girar en sentido M.

Tope de profundidad

Con el tope de profundidad (G) se pueda hacer orificios de una profundidad determinada previamente.

La profundidad de un orificio corresponde a la distancia entre la punta de la broca y el tope de profundidad.

Para liberar el tope de profundidad yJKLM como corresponde, gire la empuñadura en sentido L. Una vez que ha ajustado la profundidad, bloquee;nuevamente el tope de profundidad fácilando girar la empuñadura en sentido M.

Espanol

COMPARTIMIENTO PARA GUARDAR BROCAS (EID-750REN) (FIG. 7)

La empañadura auxiliar es hueca, por lo que permite guardar brocas de recambio. Para partir este compartmento, hay que aflojar el tapón que se能找到 debajo de la ranura amarilla de la empañadura auxiliar girándolo hacía la izquierda.

INDICADOR DE PUESTA EN TENSION

Su herramipta está equipada con un indicator de puesta en tension (K) que se enciende cuando la herramipta está connectada. Este indicator está destinado a llamar su atencion sobre el着他 de que la herramipta está en tension y de que se pondra en marcha cuando pulse el gatillo.

MANTENIMIENTO

Després de utiliser laística, cercórese de que se工程技术 en perfecto estado de marcha. Le recomendamos que lleve laística al menos una vez al año a un Centro de Servicio Habilitado Ryobi para una lubricación y una limpieza completas.

NO HAGA NINGUN AJUSTE CUANDO EL MOTOR ESTÉ EN MARCHA. DESENCHUFE SIempre EL CABLE DE ALIMENTACION ANTES DE CAMBIAR LOS ACCESORIOS O LAS PIEZAS DE GASTADAS (BROCA, ETC.) Y ANTES DE LUBRICAR O MANIPULAR LA HERRAMIENTA.

RYOBI EID500RE - MANTENIMIENTO - 1

ATENCIón

Para másseguidad y fiabilidad, todas las reparaciones deben realizarse en un Centro de Servicio Habilitado Ryobi.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS ULTERIORMENTE.

Italiano

GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO RYOBI

visitantes devem ficar afastados da zona de trabajo.

Este produit Ryobi está garantizo contra los defectos de fabricacion y las piezas defectuosas por un periodo de venticulatro (24) mezes, a partir de la Fecha que figura en el original de la factura establecida por el distribuidor al usuario final.

Se excluyen de la presente garantía los deterioros provocados por un desgaste normal, una utilización o mantenimiento incorrecto o no autorizzato, y una sobrecarga, asi como los diversos accesorios: baterías, bombillas, hojas, puntas, bolas, etc.

En caso de configuracionmente incorrecto durante el periodo de la garantia, envie el producto SIN DESMONTAR con la prueba de compra a su proveedor o al Centro de Servicio Acreditado Ryobi más cercano a su domicilio.

Los derechos legales relacionados con los produits defectuosos no son cuestionados por la presente garantia.

RYOBI EID500RE - GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO RYOBI - 1

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo这是我们 exclusiva responsabilidad que este produit es conforme a las siguientes normas o documents normalizados: 89/336/EEC, 98/37/EEC, EN50144, EN55014, EN61000-3-2, EN61000-3-3

RYOBI EID500RE - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : EID500RE

Categoría : Perforar