AC24050 - Compressor Senco - Free user manual and instructions
Find the device manual for free AC24050 Senco in PDF.
| Product type | Compressor |
| Brand | Senco |
| Model | AC24050 |
| Dimensions (L × D × H) | 730 × 410 × 730 mm |
| Weight | 40.5 kg |
| Power supply | 230 V / 50 Hz |
| Rated power | 1.5 kW |
| Max operating pressure | 9 bar |
| Reservoir volume | 50 liters |
| Sound pressure level | 72 dB |
| Flow rate (intake/discharge) | 240 / 170 L/min |
| Operating temperature range | 5 to 40 °C |
| Relative humidity | 5 to 95 % |
| Main functions | Air compression for pneumatic tools (inflation, sandblasting, screwing, etc.) |
| Safety devices | Safety valve (10.5 bar), pressure switch (7-10 bar), fan grille, resettable thermal switch |
| Routine maintenance | Drain condensate after each cycle, clean air filters weekly, visually inspect cable and devices |
| Additional maintenance | Contact the manufacturer or authorized dealer |
| Replacement parts | Use exclusively genuine Senco parts |
| Warranty | According to manufacturer's conditions (see manual) |
Frequently Asked Questions - AC24050 Senco
User questions about AC24050 Senco
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Compressor in PDF format for free! Find your manual AC24050 - Senco and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. AC24050 by Senco.
USER MANUAL AC24050 Senco
Operating Instructions
(Original Instructions)
Betriebsanleitung
WARNING: Please read the instructions and warnings for this tool carefully before use.

| EN | English | 3 |
| DE | Deutsch | 11 |
| DK | Dansk | 20 |
| FR | François | 26 |
| FI | Suomi | 36 |
| SE | Svenska | 44 |
| NO | Norsk | 52 |
| ES | Espanol | 60 |
| NL | Nederlands | 68 |
| PL | Polski | 77 |
| IT | Italiano | 85 |
| RU | Russkii 93 | |
| TR | Türkçe | 101 |
| GR | Еλληνικά 109 | |
| PT | Português | 118 |
| SI | Slovenscheckina 126 | |
| SK | Slovenský | 134 |
| RO | Română 142 | |
| CZ | Čeština 150 | |
| HU | Magyar | 158 |
| EE | Eesti | 166 |
| LV | Lietuviškai | 174 |
| LT | Latviešu | 182 |
| BG | бъларски 190 |
TABLE OF CONTENTS
THE IMPORTANCE OF THE MANUAL 4
ADDRESSES 4
SAFETYWARNINGS 4
Applied Safety Devices. 4
Safety Marking. 5
MACHINE USE 5
Destination Of Use 5
Use Limits 6
Command Devices 6
Checks Before Switching On 6
Machine Switching On 6
Machine Switching Off. 7
Restorable Thermal Protection Tripping Reset 7
CONNECTIONS 7
Electrical Connections 7
Connection Of The Air Tube (Extension) And Of The Tools 7
EMERGENCY STOP 7
Emergency Stop 7
Switching On After An Emergency Stop 7
MAINTENANCE. 8
State Of "Switched Off Machine" 8
Routine Maintenance. 8
Supplementary Maintenance. 8
Demolition 8
Trouble - Causes - Troubleshooting 8
Spare Parts. 9
PACKAGING 9
Machine Transport And Handlingt 9
Packaging 9
Unpacking 9
Positioning 9
Storage 9
TECHNICAL SPECIFICATIONS 10
RESERVED RIGHTS 10
DECLARATION OF CONFORMITY 199
LIMITED WARRANTY 202
EN
THE IMPORTANCE OF THE MANUAL

Before using the machine, the authorized operators Must read and understand this manual in all its parts.
This manual of "use and maintenance instructions" was drawn up according to the provisions foreseen by the "Machinery Directive" 2006/42/EC in order to assume an easy and correct comprehension of the contents handled by the authorised operators. Therefore, it must always be placed, well guarded and preserved, near the the machine.

This manual is integral part of the machine and must be preserved for future reference until disposal of the
same. This manual must always be available for the charged operators and has to be placed well stored and preserved near to the machine.

The manufacturer cannot be made liable for damages to persons, animals and things, due to the inobservance of the standards and of the instructions described in this manual.
The manual has compulsorily to be delivered together with the machine, in case this latter is transferred to another user.
This manual meets the state of art when the machine is traded and cannot be considered improper just because following to new experiences it can then be updated.
In case of loss or wear of the manual, equest a new copy from the manufacturer or authorised dealer specifying the model of the machine and the revision quoted on the cover.
ADDRESSES SAFETY WARNINGS
This technical manual is destined exclusively to authorised operators charged with the use and maintenance of the machine according to the specific technical and professional competences required for the type of intervention involved. The symbols here below are placed at the beginning of a paragraph and indicate the operator involved in the handed topic.

The authorised operators must perform on the machine only the interventions of their specific competence.
Before performing any intervention on the machine, the authorised operators must make sure they are in full possession of their physical and psychological abilities in order to assure at any time the respect of the safety conditions.

CHARGED OPERATOR: This is an operator being at least 18 years old (private user or worker), who, in compliance with the provisions of the laws in force in the country of use on safety and health in work places, can perform exclusively the switching-on, use and switching-off of the machine in full observance of the instructors container in the manual, being equipped with the personal protection equipment.

MECHANICAL / PNEUMATIC MAINTENANCE ENGINEER: This is the trained technical engineer qualified to perform exclusively interventions on the mechanical / pneumatic parts in order to carry out adjustment, maintenance and/or repair procedures even with disabled protections in full observance of the instructions contained in this manual or in any other specific document exclusively supplied by the manufacturer, being equipped with the personal protection equipment.

ELECTRICAL MAINTENANCE ENGINEER: This is a trained technical engineer qualified to perform intervention exclusively on electrical devices in order to carry out adjustment, maintenance and or repair procedures also with live voltage and with disabled protections in full observance of the instructions contained in this manual or in another specific documents exclusively supplied by the manufacturer, being equipped with the personal protection equipment.

COMPANY SAFERY MANAGER: This is a qualified technical engineer, appointed by the employer (in case the machine is used in a company), meeting the technical and professional requirements foreseen by the regulators in force concerning the safety and health of workers in the place of work.

MANUFACTURER'S TECHNICAL ENGINEER: This is a qualified technical engineer supplied by the manufacturer and/or authorized dealer to perform the required technical assistance, as well as interventions of routine and supplementary maintenance and/or procedures not described in this manual requiring a specific knowledge of the machine, being equipped with the personal protection equipment.
APPLIED SAFETY DEVICES
1.SAFETY VALVE: this is a certified safety valve (calibrated on 10,5 bar), installed on the pneumatic plant under the pressure switch. It is used to discharge the overpressure of the plant, when the pressure switch does not work due to possible malfunctions. The tripping of the safety valve obliges the operator to switch off the machine and require the intervention of the maintenance technical engineers.
2.PRESS SWITCH: this is an elector-pneumatic device (calibrated on min. 7 bar and max. 10 bar) installed on the pneumatic plant. It is used to command the automatic start of the machine, when the operation pressure falls under 7 bar, as well as the automatic stop when the operation pressure reaches 10 bars.
3. FIXED PROTECTION GRATING OF THE COOLING FAN: This is affixed protection made up of a grating in plastic material fastened by screws to the base of the bi-cylindrical pumping assembly. It is used to avoid accidental contact with the moving cooling fan.
4. RESTORABLE THERMAL SWITCH: this is a thermal protection installed on the electric plant, stopping the electric motor in case of current overload and/or short-circuit.
The restoration can be performed by the related push-button.
5.TANK PRESSURE GAUGE: this is a measuring device installed on the machine tank. It displays the
compressed air pressure present within the tank.
6.PRESSURE GAUGE AT OUTPUT: this is a measuring device installed on the machine pneumatic plant upstream of the fast air outlet tap. It displays the output pressure, which is adjustable through the proper pressure regulator (0÷ 10 bar).

It is strictly to tamper, disconnect and/or remove any safety device existing in the machine.
It is strictly forbidden to replace any safety device or any of their components with not original spare parts.
It is compulsory to constantly check the correct operation of all safety devices installed on the machine.
It is compulsory to immediately replace any safety device malfunctioning and/or being damaged.
SAFETY MARKING
The safety marking used is represented by an adhesive label, applied on the outside of the machine.
Meaning of the signals:

Hazard: Power supply

Hazard: Automatic start

Hazard: High temperature

Read the instructions compulsorily

It is compulsory to disconnect power supply

It is compulsory to protect the hearing

It is compulsory to keep the safety signal well clean to ensure their good visibility.
It is absolutely forbidden to remove and/or damage the safety signals applied to the machine.
It is compulsory to replace the safety signals worn out requesting to the manufacturer and/or authopized dealer.
PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT (PPE)

The authorized operators are not allowed to wear cloths and accessories that may be entangled in the machine.
It is compulsory to use the ppe foreseen by the manufacturer.
The authorized operators must compulsorily use the ppe foreseen by the manufacturers of the tools used and according to the processing type.
| SIGNAL | COMPULSORY PPE TYPE | TYPE OF USE |
| Hands Protection (Heart protecting gloves) | In case maintenance interventions are required without waiting that the electric motor and the bi-cylindrical pumping element cool down. | |
| Hearing Protection (Ear muff) | During all processing phases. | |
| Feet protection (Footwear with reinforced cap) | During machine transport. |
RESIDUAL RISKS
The authorized operators shall be aware that even though the manufacturer has adopted all possible technical manufacturing precautions to make the machine safe, there is still a potential residual risk.
| RESIDUAL RISK | Hazard of burning by accidental contact with the bi-cylindrical pumping assembly and the electric motor. |
| EXPOSURE FREQUENCY | Low and accidental. There can be exposure if the operator decides to perform voluntary a wrong action, forbidden and not reasonably foreseeable. |
| DAMAGE RELEVANCE | Light lesions (usually reversible). |
| DAMAGE RELEVANCE | Safety sings. / Obligation of use of the personal protection equipment (PPE) and/ or wait until the machine has cooled. |
MACHINE USE
DESTINATION OF USE
| FIELD OF USE | Industrial, raft and civil sector. |
| PLACE OF USE | Indoor or outdoor (provided that it is not subject to atmospheric agents) sufficiently lighted, ventilated, with ambient air temperature and humidity values complying, suitable in compliance with the law provision in force in the country of use on safety and health in the places of work. The machine has to lean on a surface assuring its stability with reference to its weight and its overall dimensions. CAUTION IT IS COMPULSORY TO KEEP THE MACHINE OUT OF THE REACH OF CHILDREN. |
| FORESEEN USE | Air compression (without oil) for the use of suitable pneumatic tools complying with the regulations in force. (ex: guns for blowing, inflation, washing, painting or sandblasting; screwers; spot welders, riveters or greasers). |
| OPERATORS CHARGED WITH THE USE | An authorized operator meeting the professional requirements described. |
USE LIMITS
This machine was designed and produced exclusively for the intended use described in par.9, any other use and operation is therefore absolutely forbidden in order to assure in every moment the safety of the charged operators, as well as the efficiency of machine itself.
COMMAND DEVICES
They are shown
- Power supply cable
- Pressure switch
- "ON-OFF" switch
- Pressure regulator at output
- Fast air outlet tape
- Pressure gauge at output
- Tank pressure gauge


It is strictly forbidden to commission the machine in environments with potentially explosive atmosphere and/or in presence of combustible dusts (ex: wood dusts, flours, sugars and middlings).

Limitations in use: it is strictly forbidden to use the machine for improper used, differing from the foreseen use (par.9).
It is compulsory to keep the machine out of the reach of children.
During the use, it is compulsory to verify that nonauthorized people do not get close to the machine. It is strictly forbidden to use air tubes (extensions), fittings, and tools not suitable and/or not complying with the regulations in force.
It is strictly forbidden to life the machine with cranes and/or fork lift trucks.
It is strictly forbidden to direct compressed air jets against persons, animals and things.
It is strictly forbidden to use the machine to transport and/or lift persons, animals and things.
It is strictly forbidden to get on the machine.
It is strictly forbidden to tow the machine by any means and/or vehicle whatsoever.
It is strictly forbidden to move the machine manually on upwards and/or downwards slopes with hazardous grade.
Hazard of burning by accidental contact with the bi-cylindrical pumping assembly and the electric motor. Caution! There is a residual risk.
CHECKS BEFORE SWITCHING ON

Before switching-on of the machine, the authorized operators must compulsory perform the following checks.
- Make sure that there are not any non-authorized persons close to the machine.
- Make sure that the safety devices are integral and properly installed and working .
- Make sure that the machine is properly positioned
- Make sure that the "ON-OFF" switch or selector is positioned on "OFF (0)".
- Make sure that the condensate drain valve is closed
- Use the compulsory personal protection devices (PPE).
- Make sure that you have read and understood the "Use and Maintenance Instructions" in all its parts.
MACHINE SWITCHING ON
The authorized operators can switch on the machine only after having compulsorily performed the checks described. Before using this machine, the authorized operators must read and understand this manual in all its part. During the use, it is compulsory to verify that nonauthorized people do not get close to the machine. The authorized operators are not allowed to let the machine unattended during operation and maintenance interventions. Hazard of burning by accidental contact with the bi-cylindrical pumping assembly and the electric motor. Caution! There is a residual risk. The manufacturer declines all liability for damages to persons, animals and things, due to the inobservance of the standards and warnings described in this manual. The manufacturer declines all liability on the final result of the processing given that it depends expends exclusively on the type of tool used and on the professional skills of the authorized operators.
- Connect the machine to the mains by inserting the power supply plug in the proper outlet;
- Switch on the machine by pulling the "ON-OFF" switch in pos. "ON (I)" (the machine works until the max. operation pressure of 10 bar is reached, then it stops automatically);
- Adjust pressure at output using the proper regulator, according to the used tool and to the type of processing. Check pressure in the proper pressure gauge;

It is forbidden to screw the pressure regulator at output. Beyond the end of stroke, in order to avoid damaging the membrane.
- Connect the tool to the air tube (extension);
- Connect the air tube (extension) to the fast air outlet tap of the machine;

It is strictly forbidden to use air tubes (extensions), fittings, and tools not suitable and/or not complying with the regulations in force. It is compulsory to use air tubes (extensions), fittings, and tools, complying with the provisions

contained in the use and maintenance instructions supplied by the related manufacturers.
- Perform the processing (the machine restarts automatically when the operation pressure falls under 7 bar);
- Once the processing has ended, switch off the machine as described.
MACHINE SWITCHING OFF


At the end of the work cycle, switch off the machine as follows:
- Switch off the machine by pressing the "ON-OFF" switch on pos. "OFF (0)";
- Disconnect the machine from the mains by removing the power supply plug from the proper outlet;
- Disconnect the tool from the air tube (extension);
- Disconnect the air tube (extension) from the fast air outlet tap of the machine;
- Drain the condensate from the tank only in case of work cycle end.
RESTORABLE THERMAL PROTECTION TRIPPING RESET


Should a current overload and/or short-circuit occur in the electric plant of the machine, the restorable thermal switch trips stopping the electric motor. To reset the restorable thermal switch, proceed as follows;
- Press the "ON-OFF" switch on pos. "OFF (0)";
- Press the restorable thermal push-button;
- Before restarting the machine wait some minutes.

Should the machine, after having performed the rest, not switch on, the charged operator must compulsory seek the intervention of the maintenance technical engineers and/or of the authorized dealer.
CONNECTIONS
ELECTRICAL CONNECTIONS


The machine can be connected to the mains by inserting the power supply plug in the proper outlet.

The mains to which the machine is connected must comply with the requirements foreseen by the regulation in force in the country of use, as well as meet the technical features quoted in par.2 And be equipped with a proper "earthing" plant.
Any type of electric material used for the connection must suit the use, be marked "ce" if subjected to the low voltage directive 2006/95/ec, and comply with the requirements set forth by the regulations in force in the country of use of the machine.
The inobservance of the above described warnings can cause irreparable damages to the electric equipment of the machine and the following expiration of the warranty.
The manufacturers declines all liability for faults or malfunctions of the machine due to voltage sudden

changes exceeding the tolerances foreseen by the distributing entity (voltage ± 10% - frequency ± 2% ). Should it be necessary, it is compulsory to connect the machine exclusively to generating sets with a power greater than the installed electric power. To support the absorption peak at start.
CONNECTION OF THE AIR TUBE (EXTENSION) AND OF THE TOOLS

- Connect the tools to the air tube (extension);
- Connect the air tube (extension) to the fast air outlet tap of the machine.

It is strictly forbidden to use air tubes (extensions), fittings, and tools not suitable and/or not complying with the regulations in force.
It is compulsory to use air tubes (extensions), fittings, and tools, complying with the provisions contained in the use and maintenance instructions supplied by the related manufacturers.
The manufacturer declines all liability for damages to persons, animals and things due to the inobservance of the above described warnings.
EMERGENCY STOP
EMERGENCY STOP

The switching-off of the machine can be performed by pressing the "ON-OFF" switch on pos. "OFF (0)". In order to avoid situations of imminent or close hazard, the authorized operators must compulsorily perform the following operations:
- Press the "on-off" switch On pos. "Off (0)" in the right time.
- Immediately inform the "safety manager" of the emergency (if the machine is used in a company).
SWITCHING ON AFTER AN EMERGENCY STOP

Only and exclusively after having removed the emergency causes and having carefully assessed that the same have not caused damaged and/or anomalies to the machine, with the consent of the "Safety Manager" (In case the machine is used in a company), switch on the machine as described.
STATE OF "SWITCHED OFF MACHINE"

Before performing any type of maintenance and/or adjustment intervention on the machine, it is necessary to compulsorily drain the tank (no pressure), to disconnect power supply source, as well as to verify that the machine is actually stopped and cannot be switched on suddenly (ON-OFF switch on pos. "OFF (0)" and power supply cable disconnected from the mains outlet and positioned close to the machine).
ROUTINE MAINTENANCE


It includes all activities performed in order to maintain the proper use and operation conditions of the machine through different type of intervention (adjustments, visual checks, cleaning of air filters, etc.) carried out by the authorized maintenance technical engineer at the established frequency.

The authorized operators must perform exclusively the operations of their specific competence. And with the consent of the company safety manager (if the machine is used in a company).
The authorized operators are not allowed to leave the machine unattended during its operation and during maintenance operations.
ROUTINE MAINTENANCE TABLE
| FREQUENCY | POINT OF INTER-VENTION | TYPE OF INTER-VENTION |
| EVERY DAY1 | Safety devices | Make sure that they are integral, properly installed and working. |
| Power supply cable and plug | Visual check of the wear state. | |
| Tank | At every work cycle end lean the machine on the ground and drain the condensate from the tank, opening the condensate valve. | |
| EVERY WEEK7 | Wheels | Tire pressure control. If necessary, inflate with compressed air up to max. 2.5 bar |
| No.2 Air filters, front and rear side | Unscrew the screw; Remove the cover; Extract the filter; and clean it with air; Re-assemble the cover properly. N.B.:REPLACE IN CASE OF CLEAR WEAR. |
SUPPLEMENTARY MAINTENANCE


It includes all activities performed in order to maintain the proper use and operation conditions of the machine through different types of interventions (adjustments, replacements, etc.) carried out exclusively by the technicians of the manufacturer at the established frequency or in case of failure or wear.

For any supplementary maintenance intervention, compulsory request the technical assistance to the manufacturer of the authorized dealer.
DEMOLITION


When the machine is demolished, compulsorily observe the provisions of the regulations in force.
Separate the parts making up the machine according to the different construction materials (plastic, copper, iron, etc.).
TROUBLE - CAUSES - TROUBLESHOOTING


The following table gives a series of situations that can occur during the use of the machine.

The authorized operators must perform exclusively the operations of their specific competence. And with the consent of the company safety manager (if the machine is used in a company).
| TROUBLE CAUSE S TROUBLESHOOTING | ||
| The machine does not switch on or stops and does not restart. | Lack of power supply. | 1. Make sure that the "ON-OFF" switch is on pos. "ON (I)";2. Check that the power supply cable plug is working and properly inserted in the suitable outlet;3. Check that possible extensions used and the power supply outlet are working;4. Check that the main switch of the mains is working and positioned on "ON (I)". |
| Tripping of the restorable thermal switch due to current overload and/or short-circuit. | Follow the procedure described. | |
| The machine starts many times without using the tools. | Leaks from the air tube, the tool or the pneumatic plant. | 1. Check that the pneumatic plant has not been damaged;2. Check the integrity and the connection of the air tube and of the tool. |
| Air does not come out from the tool. | The tank in not under pressure. | Switch on the machine and wait until the tank is loaded verifying the pressure on the proper pressure gauge. |
| Wrong adjustment of the output pressure. | Check that the value indicated on the pressure gauge at output is greater than 0 (zero) bar. | |
| The tool is damaged. | Check the integrity and efficiency of the tool. | |
| Pressure decrease in the air tank. | Leaks from the air tube, the tool or the pneumatic plant. | 1. Check the integrity of the pneumatic plant. 2. Check the integrity of the air tube and of the tool. 3. Verify that the machine air tube and air tube tool connections are right. 4. Make sure that the condensate drain valve is well closed. |
| Tripping of the safety valve. | Pressure switch faulty. | Apply to an authorized dealer. |
| Air leak from the valve of the pressure switch with stopped machine. | Check valve dirty or worn. | |
| The machine vibrates and/ or emits a lot of noise. | Mechanical break. | |
| Frequent starts and low yield. | Air filters dirty. | Clean the filters. |
SPARE PARTS
Original spare parts for possible replacements are to be requested exclusively to the manufacyer or to the authorized dealer. It is strictly forbidden to replace any components of the machine with non original spare parts.
PACKAGING
MACHINE TRANSPORT AND HANDLINGT

The machine can be transported manually by two charged operators by seizing it by the bearing foot and the handle or handled manually by a charged operator using the handle and the wheels with which it is equipped.


The transport of the manchine must compulsorily be carried out by two charged operators in compliance with the regulations on the "manual handling of loads", in order to avoid unfavourable ergonomic conditions that may involve risks of spine/lumbar lesions.
PACKAGING
The machine is packed by the Manufacturer in a cardboard box equipped with two handles and containing No. 1 Dry compressor and No. 1 Use and maintenance instructions.
UNPACKING
Once the package has been positioned on the floor, on an even surface assuring its stability, unpack the machine removing it from the package observing the instructions contained.

It is recommended to dispose the package according to the different types of materials in full observance of the laws in force in the country of use.
POSITIONING

The machine must be used in a work place having the features described, positioned on an even floor assuring its stability relation to its overall dimensions and weight.

Ain order to allow the authorized operators to work in safe places, it is suggested to assure a minimum distance (1m) from others, objects and/or obstructions.
STORAGE

If the machine is not used for a long time, it is necessary to store it in a safe place, provided with proper temperature and humidity, as well as to protect it against dust.
Before storing the machine, it is recommended to drain the condensate from the air tank.
AC4504
| Power voltage / Frequency V / Hz 230 | 50 | |
| Rated power kW 0.24 | ||
| Max. operation pressure Bar 8 | ||
| Assured noise pressure level (Dir.2000/14/CE) | dB 58 | |
| Motor shaft rotation speed RPM 1420 | ||
| Tank volume litres 4 | ||
| Yield (sucked / delivered) Vmin 45 / 28 | ||
| Ambient air temperature / humidity °C | % 5 - 40 / 5 | 95 |
| Overall weight Kg 11 | ||
| Dimensions (bxxh) | mm | 355x258x290 |
AC8305
| Power voltage / Frequency V / Hz 230 | 50 | |
| Rated power kW 0.35 | ||
| Max. operation pressure Bar 9 | ||
| Assured noise pressure level (Dir.2000/14/CE) | dB 60 | |
| Motor shaft rotation speed Rpm 1400 | ||
| Tank volume litres 5 | ||
| Yield (sucked / delivered) Vmin 83 / 33 | ||
| Ambient air temperature / humidity °C | % 5 - 40 / 5 | 95 |
| Overall weight Kg 14.1 | ||
| Dimensions (b×l×h) | mm | 435x410x270 |
AC24050
| Power voltage / Frequency V / Hz 230 | 50 | |
| Rated power kW 1.5 | ||
| Max. operation pressure Bar 9 | ||
| Assured noise pressure level(Dir.2000/14/CE) | dB 72 | |
| Motor shaft rotation speed RPM 1400 | ||
| Tank volume litres 50 | ||
| Yield (sucked / delivered) Vmin 240 / 170 | ||
| Ambient air temperature / humidity °C | % 5 - 40 / 5 + 95 | |
| Overall weight Kg 40.5 | ||
| Dimensions (bxlxh) | mm | 730x410x730 |
AC24016
| Power voltage / Frequency V / Hz 230 | 50 | |
| Rated power kW 1.5 | ||
| Max. operation pressure Bar 9 | ||
| Assured noise pressure level (Dir.2000/14/CE) | dB 72 | |
| Motor shaft rotation speed RPM 1400 | ||
| Tank volume litres 16 | ||
| Yield (sucked / delivered) Vmin 240 / 170 | ||
| Ambient air temperature / humidity °C | % 5 - 40 / 5 - 95 | |
| Overall weight Kg 42.5 | ||
| Dimensions (bxxh) | mm | 720x510x495 |
AC10304
| Power voltage / Frequency V / Hz 230 | 50 | |
| Rated power KW 0.55 | ||
| Max. operation pressure Bar 9 | ||
| Assured noise pressure level (Dir.2000/14/CE) | dB 60 | |
| Motor shaft rotation speed Rcm 1400 | ||
| Tank volume litres 4 | ||
| Yield (sucked / delivered) Vmin 103 / 55 | ||
| Ambient air temperature / humidity °C | % 5 - 40 / 5 | -95 |
| Overall weight Kg 17.1 | ||
| Dimensions (bxlxf) | mm | 405x375x335 |
AC24080
| Power voltage / Frequency V / Hz 230 | 50 | |
| Rated power KW 1.5 | ||
| Max. operation pressure Bar 9 | ||
| Assured noise pressure level (Dir.2000/14/ICE) | dB 72 | |
| Motor shaft rotation speed RPM 1400 | ||
| Tank volume litres 80 | ||
| Yield (sucked delivered) Vmin 240 / 170 | ||
| Ambient air temperature / humidity °C | % 5 - 40 / 5 | +95 |
| Overall weight Kg 63.5 | ||
| Dimensions (b×b×h) | mm | 545x465x1210 |
AC12810
| Power voltage / Frequency V / Hz 230 | 50 | |
| Rated power kW 0.75 | ||
| Max. operation pressure Bar 9 | ||
| Assured noise pressure level (Dir.2000/14/CE) | dB 65 | |
| Motor shaft rotation speed RPM 1420 | ||
| Tank volume litres 10 | ||
| Yield (sucked / delivered) Vmin 128 / 80 | ||
| Ambient air temperature / humidity °C | % 5 - 40 / 5 | 95 |
| Overall weight Kg 25.8 | ||
| Dimensions (bxxh) | mm | 495x437x459 |
AC32024
| Power voltage / Frequency V / Hz 230 | 50 | |
| Rated power KW 2.2 | ||
| Max. operation pressure Bar 10 | ||
| Assured noise pressure level (Dir.2000/14/CE) | dB 78 | |
| Motor shaft rotation speed Rom 1400 | ||
| Tank volume litres 24 | ||
| Yield (sucked / delivered) Vmin 320 I 280 | ||
| Ambient air temperature / humidity °C, % 5 - 40 / 5 - 95 | ||
| Overall weight Kg 54 | ||
| Dimensions (bxlxh) | mm | 800x560x335 |
AC12824
| Power voltage / Frequency V / Hz 230 | 50 | |
| Rated power KW 0.75 | ||
| Max. operation pressure Bar 9 | ||
| Assured noise pressure level (Dit:2000/14/ICE) | dB 65 | |
| Motor shaft rotation speed RPM 1420 | ||
| Tank volume litres 24 | ||
| Yield (sucked / delivered) Vmin 128 / 60 | ||
| Ambient air temperature / humidity °C | % 5 - 40 / 5 | +95 |
| Overall weight Kg 22.0 | ||
| Dimensions (bxxin) | mm | 57' x 280' x 575 |
Service class for all modeis: S3 - 20mn ON/ 10mn OFF
RESERVED RIGHTS
The reserved rights on this manual "use and maintenance instructions" remain property of the manufacturer. None part of this manual can be reproduced and disclosed (totally or partially) by any reproduction means without written authorization of the Manufacturer. All quoted trademarks belong to the respective owners.
INHALTSVERZEICHNIS
STATE OF "SWITCHED OFF MACHINE"

FORBEHOLDTE RETTIGHER
IMPORTANCE DU MANUEL

TRANSPORT ET MANUTENTION DE MACHINES
INNEHÄLLSFÖRTECKNING
MANUALENS BETYDELSE 45
MOTTAGARE 45
SÄKERHETSVARNINGAR. 45
INNHOldsForteGnelsen
MANUALENS BETYDNING 53
ADRESSATER 53
PASLAGING ETTER N°DSTOPP

VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN 69
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
AANWEZIGE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN
MACHINE UI T S C H A K E L E N

ACCENSIONE DOPO UN ARRESTO DI EMERGENZA

PROBLEMA - CAUSE - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI


HcIOnb3OBAHHe OOBpyoBAHn 95
LcIb nCnoB3OBAHnA 95
OrpanuHcHnIscnoJIb3OBAHnI 96
UcTpoIcTa ynpaBneHnra 96
IpoBepka neped BkIIOueHnEM 96
BkIoueHne MaunHbI 96
BbIKIOueHne MaunHbI 97
BocctaHOBJeHHe TepnoB 3aunTbI OTKJIouHe nC6poca 97
IoiKJIIOUeHnI 97
3JnKtpoNockIIOUeHn. 97
IopKIOUeHHe BO3dyuHOro IuaHa r HcTpymeHTOB 97
ABAPINHAR OCTAHOBKA. 97
Abarinna octahOBka 97
BkIIOUeHne nocne abapnHOOcTaHOBKn 97
TEXOBCJNYKIBAHNE 98
CocToHHe "MaunHa BbIKIOueHa" 98
Плановoe texo6cnykubache 98
Iop.Obcnykubane 98
Демонох 98
PpO6IeMbI-PrnHbI-ycTaHeHne HenoJaOK 98
3anquactn 99
yNAKOBKA 99
Iorpy3ka n TpaHcnpTupOBkat 99
YnakOBka 99
Pacnakovka 99
YctahOBka 99
Xpahene 99
TEXHnueCKNE CNEUΦNKAÇN 100
PRABOOJIADAHNE 100
DEKJIAPAUNCOOTBETCTBNA 199
TAPAHNTI 202
HEO6XODM0CTb IPOUTEHIN

Ipeep nCnOJIb3OBaHHeM o6OpyOBAHnKBAINcNIpOBOAHHbI OEPaTOP DOJKeH npOHTaTbI NOHTb 3TO pyKOBoDCTBO BO BCEX erO DeTAnx INoDPo6HoCTax.
JaHoe pyKOBOCTBO "No 3KcNpyaTaunn IN TexHueCKOMy
OcnyJbAHIO COCTaBHeNO B COOTBeTCTBUN C NOLOXKeHNMa
"UInpeKTbbl no MaunHHOMy O6OpDobAHIO N2006/42
/EC, nIg6oee neRKO r npabuNbHOr ernoHmAHnra,
KBaINpCuNPoBaHbIMn OepaTOpAMn. No3TOMy OHO Bcerda
doJIkeHo paCOnlAnarTaBCr prdOm c O6OpDobAHnem.

3To pykoBOcTBO RAJIeTcH HeOTbEMMeOH qAcTbO 60bpyoBaHnI DoJnxHO 6bITb CoXpaHeHO Do MOMeHTa
ero ytnin3aun. OHO Bcerda doJHKHO 6bIb TIOCTyHNO InJeXyphbIX OepaTOPOB HAXOINTBcprAOm C MaUNHOi

PpOn3BODnteH He HecET OTBeTcBeHHOCTn 3a yUep6, pNUnHeHbI JIOdAm, KINBOTbIM IN mMyuectBy, B CBA3n C HECo6JIIODeHEm CTaHapTOB n IpaBnI, OINCAHbIX B DaHHOM pyKOBOCTBE.
PykoBDTO DOJXHO B O63aTeIbHOM NoprKe NOCTabJIbTcB MecTe C O6OpyDoBaHnEM, B Cnyuae nepedauero Dpyromy NoIb3ObaTeHIO.
3To pyKOBOCTBO COOTBETCTByET TEXHNHeCKOMy yP0BHO N3DeJINH, HA MOMENT PPOdaXn H He MoKeT CHTaTbCAYCTapeBWMN 3-3a IocNeDyUOnNX 6HOBHeH N O6OpYDoBaHn.
B cIyuea yTepn nIN n3Hocpa kyOBODCTBa, 3anpOcInTe HOByo KOnNIO y npOn3BOJNTeIN nIN ABTOPI3OBaHHORO DnNEpa, yKa3aB MoDeJIb MaWInHb I BepCNI O6OpdyOBaHHa, yKa3aHNHy Ho o6IoXKe.
IPEDA3HAUHNE
JaHHoe TexHnueeCKoe pyKOBoDCTBO npedHa3HaueHo NCKHIOHTeBHO dNk KBaINΦuNPoBAHbIX ONEpAToPOB, OTBeuaOuix 3a nCOnJb3OBAHne n TexHnueeCKoe o6cnyKnBaHne O6OpYOBaHn B COOTBeTCTBm C INX KOHKPeTHbIMN O6ra3aHnOCTaMn, He0xOaMbIMn dIy 3Toi pa6Otbl. Yka3aHHbIe B Haayane ab3aqua CmBOnbl n yKa3bIAHOT Ha onepAToPA, OCBeOMJeHHoro B DaHHo cpepe.

KbannpncnpoBaHHbIe onepaTopbldoNkHbI BbINOHNrTaHaOBopyDobAHmToNbKO Teonepaun, KOTOpBIE OTHOCrTcK INK KOHKpeTHoKOMNeTeHUN.
IpeepBbInonHeHemIIO6bixpa6oHa 6obopyoBaHH,onepatoBIpDOnKHBy6eHTbcra, yTO OHN NnHOCTbOΦn3UeCKn nCnXoJOnmueckn NOIroTOBHeHb,Ia IObecneHncoBIOeHn ycNoBn 6e0nacHOCTn.

KBALINPHIUPOBAHbI IN ONEPATOP:3To
onepatoB B Bo3paCTe He MeHee 18 let (nonb3oBaTeIb
Hn pa6OTHNK),KOTOpB B COOTBeTCTBN C
NOLOXEHNAIM DeNCTByIOUxN B CTpaHne NCNONb3OBAHN
3aKOHO O 6e3ONaCHOCHT Tpyda Ha pa6OuNX MeCTAX
MOKeT BblONJIHrTb NCKNIQUHTeNbHO BKNIQUeHne,
NCNONb3OBAHNE N BblKIIIOUeHne O6OpyDobAHN npN
NOHNOM Co6JIIODeHn Tpe6OBAHN IHCTpyKcH,
NCNONb3yra CpeCTBa INHdNBduAynbHo 3aCITbI.

NHJXEHEP MEXAHIK / INHEBMATIK: 3TO ObyeHbI TexHcckn CneuaNCT, KBaINuHIpOBaHbI IJI BbIOJIHeHn paB0 Ha MexaHueCKnx / INheBMaTueCKnx YacTeX C cIbIpeRyInpOBKn, TexHueCKoro ObcnyKbAHHaNn H/II pEmOHTa DaKe C OTKJIIOUeHHbIMC PcEdCTBaMn 3aUntbl B COOTBeCTBm C NHCpyKqYMaMn, HAcToIePOyKOBoDCTBa IIN LIOBOrO DpyrOc CneuaIbHOro DOKymHa, NOCTaBIAReMO RCKNIouHTeNbHO npOn3BOdnteMe, IcNoJIb3yUoIc PcEdCTBa INHNIBNuIbHo 3aUntbl.

INHXEHEP-TEXHNIK3NEKTPOOBOPYIOBAHNA: 3TOObyeHHbIcneuannCT,Imeoun KBaIINfKaUHOJINBbIOJIHHeHnPA6OT Ha 3NEKTPnuecknx yctpoiCTbax C cIeIbIOpeyIInpOBKn, Tex.ObCnyKBaHnI IN pEMoHTA,NOHapRjKeHNEM I COTKIyueHHO3aIHTOB INONHOM COOTBeTCTBn C IHCTpyKlqMn,HAcTOnIgero pyKOBoDCTBa IIIN dpyNX cneuaNbblbIX DOKyMeHToB, NOCTABIIReMbIX NCKIOHTeNbHO pON3BOIDTeLEm,NCIOJIb3yUOni CpeCDtBA INHDVBNDyALbHO 3aUnNTbl.

MEHEJKEP NO 6E3OINACHOCTN: 3TO
TEX. INHKeHep, Ha3HaueHHbI pa6oToaTeJIeM
(B Cnyuae, ecn MaunHa NCNoJIb3yETcR
B KOMnAHm), OTBeauIOUmTex. n IpoΦ.
Tpe6oBaHnAM, pReDyCMOTpeHHbIM HopMaTHNBbIMn
akTAMn B OTHouEHm 6e3OnaCHOCTn N
3doOpBBpa6oTHNKOB Ha MeCte pa6oTbl.

TEX. INHKEHEP N3ROTOBNTEL: 3TO tex. INHKeHep, npedocTabneHHbI IN3ROTOBnteHem IIN erO dInpePOM dIa BbIIOHNHeHr Tpe6yEmoTexHueckoN NOMOu, a TAKKe BMeWateJIbCTB pRn TEKUeM INI DOnONHtIELHOM OcCnyKBaHmN / INI INPOeDpy, He ONcaHHbIX B HactoJsem pyKOBOdCTBe, Tpe6yUOxN CPeuaNbHbIX 3HaHm MaunHbI, OCHaSeHHoC cpeCTBaMn INdINBnuJaBHO 3aUntbl.
PNEyPExEHHB E3OINACHOCTN
INPMHEREMBEYCTPOINCTBABE3ONACHOCTN
1.PNEOXPAHNTIELbHbI KNAH :3TO cepTnФuPobAHbI npedoxpahntelbHbIKaapan (OTkAn6pOBaHHbI Ha 10,56ap),ycTaHOBHeHHbI Ha NHEBMATueckoYcTaHOBKe NOpepeJe daBHeHry. OH nCNoJIb3yeTc4nJa c6poca H36blTOHOrO daBHeHry ycTaHOBKn, KOrda peJe daBHeHry He pa6OtaeT h3-3a pa3JIuHbIX HeNCpABHoCTe. CpaBaTBaHne npedoxpAHNTELbHO RKnAnaHa o63bIbaET onepaTopa BbIKIOHTb MaINHy I Tpe6yET BMeUaTeNbCTBa NHKeHepa IO TexHueCKomy O6CnyKINBaHNo.
- INEPEKIOUATEJIb DABJEHINr: 3TO 3NEKtponHeBMATNHECKoe yctpoiCTBO (OTKaIIN6pOBaHHOe OT 7 Do 10 6ap), yCTaHOBNEHHOHa IINEBMATNHECKO yCTAHOBKE. IVcNoIb3yETc dIpynpaBHeHnA BTOYCKOM MaUNHbI, KOrDa pa6oOe EabNeHne NaJaet HKe 7 6ap, a TAKKe dIra ABToMaTINHECKORO OCTaHOBa, KOrDa pa6oOee DaBJeHne DoCTnraet 10 6ap.
3.3AUHTHAR PEWETKA BEHTNJTOPA: 3TO 3aunita, COCTOJUaI N3 PIACTKOBoR peWETKn, pNkpeJIeHHoI K OCHOBAHIO DByXuINHDPoBOrO HAcOCHOro arperata. IcnoJIb3yETcI nI pyedeOTbpaueHn CnyauHoro KacaHn BKNIOUeHHOro BeHTNJTOpA OxnaJdEHn.
4.TEPMOBbIKNHOATEJIb:3ToTeINOBa3aunTa 3NeKtpOyCTaHOBKn,OCtHaBaINBaHOUa3NeKtpnueckn
DInrataIb B Cnyae neperpy3Kn WJIN KOpOTKOrO 3aMbKaHna.
BOcTaHOBnHeHne pa6OBy MoKet 6bIb BbINOHeHO COOTBeTCTByIOUe KHNKOJ
5.MAHOMETP BAKA: 3TO m3mepeTbHbI np6Op Ha 6ake MaunHbI. OTo6paKaHOuN daBHeHne CkaTOro Bo3Dyxa, B pe3epByape KOMnpecccopa.
6.BbIXOHOHMAHOMETP:30n3MepntbHn np6op Ha bixoJe nepeK nanaHom c6poca Bo3dyxa. OTo6paKaet BixoHDoe daBneHne, KOtOpoe perynpyeTcC NOMOsbcoOTBeCTbHyOe peryIaTopa daBneHna.

Kateropnueckn 3anpeucho OTOcoeHnTb nn ydaTb I06bIe 3aunTHbIe ycToiCTBa, mHeouneCBA MauHHe.
Kateropnueckn 3anpeucho H3aMeHb 3aunthbIe yctpoCTBa IIN IX KOMNOHeTbI HeOpnHaJIbHbIMN 3anaChbIMN qactMNI.
Heo6xOIMO NOCTOHHN pOBepaTb npaBnHocTb pa60tbcexnpedoxpAHHTeNbHbIX yctpoiCTB, yctahOBneHHbIX Ha o6OpyOBOAHm.
HyxHo HEmeJeHnHO 3aMeHnTb JIo6oe HeuCnpaBHO uNIOBpeKdEHHoe npedoxpaHTenbHOe yCTPOUCTBO.
MAPKINPOBKA BE30NACHOCTN
NcnoB3yeMaMar MapKIpOBKa 6e3oNaChOCTn PpeCtABJIHeA KJIeKoI 3TKeTkoI,Ha BHeUHeI CTOpOHe MaunHbI.
0603haeHHa:

Onachoctb: NctoyHnK nTaHnR

O63aTeIbHo npouHTaTe HnCTpyKuio

Onachoctb: ABTo3anyck

O63aTeIbHoe OTKJIouyHeN IITAHIN

Onachoctb: BbICOKaTEMnepatypa

06a3aTeIbHa 3aunTa cIyxa
O63aTeIbHo CneIeHTe, YTO6bI CnHaJIbI 6e30NaCHOCTH He 6bIIN rpa3HbIM, YTO6bIXopoIO IN BX BNDtB.

Kateropnueckn 3anpeuaeTc CHMaTb nnnoBpeXaTb CnHAnbl 6e3onacHOCTN 6OpyoBaHna.
HeoOJMO 3aMeHnTB N3HOWeHHbIe CnHAnbl630NaChOcTb, O6paTbUWncB K N3rTOBNTeJIIO N/nnKero aBtOpN3OBaHHOMy dInepy.
CPEICTBA INHINBNUDAJbHOI 3AUHTbI (CN3)

OnepaTopam He pa3peWaaTcH Oocntb OeKdy n akceccyapbl, KOTOpble Moryt 3anyTaTbC B MaunHe.
O6a3aTeNbHO nCnONb3yIe CN3, npedymOTpeHHbIe npo3BOuNTeNEM.
OnepaTopbIdoJHKbI o63aTeNbHO NcNoJb3ObaTb Cn3, npedyCMTopeHbIe H3rTOBtJeM B COOTBeCTBmC TINOM pOBoDmBix pa60T.
YCTPOINCTA YNPPABJIENH
Toka3aHbHa Pnc.5.
1.CnIOBOKabEnb
2.Pene daBneHna
3. Khonka BkHoueHn "ON-OFF"
4. PerynTop daBleHna BbIXOe
5. ΠeHTa dIa c6pOca Bo3dUxa
6. MaHOMeTp Ha BbIXOnde
7. MaHOMeTp 6aka


Kateropnueckn 3anpeaaetcnaCknpnyataa nB cpeax CNOTeHuaJIbHO B3pIbOONaCHO aTMOccepoN /nPi np HAnuHrTOPOUeHbIIN (DpeBeChOn PbIIN, MyKn, caxapa nPomexkyToHbIX npOdyKTOB).

OrpaHnueHHNcNoJIb3OBAHnH:KaterOpueckn 3anpeaetcHeHaIeKaIee HeNoJIb3OBAHne, 6obopyoBaHnO tINHauOuIeCg OT ONcaHHoroB.
O63aTeNbHbIM DePKeNTe KOMnpeccop BHe NpeJeIOB DOcraemocTneTei.
Bo BpemnncnoB3ObaHHn o6a3aTeJbHo y6eHntecb, BOTCYTCTBnIOCTOPOHHXIIODei pRdOM.
Kateropueeckn 3anpeaetcncnonb30BaTbB O3dyuHbIe Tpy6k (ydnHnten), HHTHn INHCTpyMeHtbl, He COOTBeTCTByIOUne DeiCTBYIOHM HOpMaM.
Kateropnueckn 3anpeaetcN cnoIb3oBaTb MaunHy c KpaHAMN NINNNBINOCHMbN NORpy3HkAMN.
Kateropnueckn 3anpeaetc HappaBnTb ctpyn Ckatoro BO3dyxHa NIOde, KINBOTbIX INPepdMetbl.
Kateropueeckn 3anpeaetcnaonb3oBaTb KOMnpecccop dnn nepeBO3Kn IIOdei, XNBOTbIX IN npedmetOB.
Kateropnueckn 3anpeuho cauntbca Ha KOMnpeccop.
Kateropnueckn 3anpeuaeTc8 6yKcnpoBaTb KOMpeccop
JIIObIMn TpaHCNOPTbIMn CpeCTBaMn.
Kateropueckn 3anpeaetc npemeeatb KOMnpecccop BpyHyIO NO CKNOHAM C ONACHbIM yrnom HAKNoHa.
CyueCTByET OnachOCTb Bo3rOpauHn Pn CnyaHOM KOHTAKTE C HAcOCHbIM arperaTOM N 3NeKTPoDBuratEnEM OctopokHO! CyueCTByET OCTatoHyh pnc.
IPOBEPKA IPED BKJIIOUeyHnEM

Ipeep BkIOUeHnEM KBaIIuΦuPobAHHbIe ONEpAToPbI DoJIxHb I 063aTeJbHOM NOpAKe BBINONHTcNeDyUOuE npOBepKn.
1.Y6eDITcB,HTO pAOM C yCTPOIcTBOM HET NOCTOPOHHINI.
2.Y6eHNTecb, YTO npEOxpaHHTeNbHbIe yCTPOINCTBa HA CBOX MECTAX, nPaBnTbHO YCTAOHBNeHbI npoToAOT.
3.Y6eDntEcB npaBnIbHo yCTaHOBKe o6OpyDoBaHn.
4. Y6eDntecb, yTo nepeKlNoaTeIb "BKn-BblKn" yCTaHOBJIeH B nOJKeHe "BbKn (0)".
5.Y6eDntecb,HTO KIanahan CnBa KOHDeHcata 3aKpbIT.
6. NcnoIb3yIOCTO68a3aTeIbHbIe CpeIcTBA HINDbNduyaIbHO 3aUHTB1 (CN3).
7.Y6eDntecb,TO Bbl npouHtANn NOHAn "NHTpyKuHNO n 3KcNpyataaUNo6CnyKBAHNO"BO BCex ee qactx.
BKJIOUeyHNE MAUINHbI
KbainuHnupOBaHbIe OepaTopbI MOrTy BKNIOHTB KOMnPecCOP TOJbKO NocNE NOHORO BbINIOJIHeHnnpOBepOK,ONcAHHbIX B naparpape 23. Ipeed nCNOJb3OBaHnEM o6OpyIDoAHnE Oepatop DOJXeH npOHTaTb INoHrTa DAnHOe pyKOBODCTBO BO BCEx ERO YACTx. Ipeed nCNOJb3OBaHnEM o63aTeNbHO y6eDITecb, qTO NoCTOPOHnHE JIOdN He npi6blnKaOTcK MaunHe. KbainuHnupOBaHbIM OepaTopam He pa3peShaETcR OCTABJIaTB KOMnPecCOP 6e3 PnICMOTpa BO BpEmg 3KcNpyatauN INTexHnueCKoro OBcLyKNBaHn. OnaCHOCTb BO3rOpAHnI pN CnyauHOM KOHTaKe Tc HACoCHbIM arperATOM INJeKTPODBnIaTeJeM. OctopoxHo! CyueCTByET OCTaTOUHbI pNCK. Ipon3BOOnTeJIb CHImaET C c68 BCHO OTBTCTBeHHOCtB 3a UseP6, pNHyHHeHbI JIOdM, XINBOTbIM INI pPeDMeTAM, B CB3N C Heco6NIODeHnEM CTanDaPTOB INpeDynpexKeHn, ONcAHHbIX B DAHNOM PYKOBODCTBE. Ipon3BOOnTeJIb CHImaET C c68 BCHO OTBTCTBeHHOCtB 3a KOHeHbI pe3yIbTAT pa60TbI, yHTbIBaY, YTO OH 3aBNCNT NCKIOHTeJIbHO OT TIna INCNOJb3YeMOr IOHCTpyMeHTa IN pOpeCCNoHaJIbHbIX HAbkOB CneMaINaCTa.
- PIOKNIIOHTe yCTPOIcTBO K CETN, BCTABINB BNIKY 6noka nITAHNA B COOTBETCTBYOULyO p03ETKY;
2.BknoTe MaunHy, noBepHyB nepeKnOohateNB “ON-OFF" B noNoKeHne "ON (I)" (KoMnpccop 6ydet pa60TaTb Do DocnHexHm Macc. pa6oeryaabHeHn 10 6ap, nocne OH aBtOMaHTueckn BbIKHOHTcR); - OTPerynpyte daBleHne Ha BbIXOe c NOMOIOpeyraTopa, cornacho nCNOIb3yeMOMy INcHTpyMeHTu npOBdmbix pa60f 6pa6OTKn. PpOBepbTe daBleHne Ha MaHOMeTpe;

3anpeaetczaKpyuBaTbpernyTop daBHeHa BixOe CInbHee OrpaHueHn, BO n36ExaHne NobpeXdeHn MEM6paHbl.
4.ПОДКЛЮЧИТЕ ИСТРУМЕТΚВОЗДУХОВОДУ (удлNHITeMb);
5.Подсоeннгte Bo3dYxOBOd (yДиHHTeJIb) K Крану annapata;

Kateropnueckn 3anpeaaetcN cnoJb30BaTb B03dyHbIe IaHn, fHTnHn IN HCTpyMeHTbl, He COOTBeTCTByIOUme DeIcTByIOUm npabINam. O6raTeNbHO nCNOJb3yOuTc IaHaHn (yDnnHnten), fHTnHn IN HCTpyMeHTbl, COOTBeTCTByIOUme IHCTpyKUma N O3KcnNyatauM IN Tex. 06cnykBaHHo, npedocTabMaBEmble PpOn3BODInTeMaM.
6. BbINOJIHnIe pa6oTbI (KOMnPecccop nepe3anyCkaeTcABOTomatueckn, KOrda pa6oOee daBneHne naaet Hnke 7 6ap);
7. Nocne 3aBepWeHnpa60T BbIKIOHTe KOMPecCOP, KAK ONIcAHO B.
BbIKJIIOUeyHNE MAIINHbI

Hn pa60tB, BIKIOHHTe KOMnpccOp CneDyUOUM 6pa3oM:
- BbIKNoCHte annapaT, npeKlnOuHB bIKNoUaTeNb "BKNBbIKN" B noJooKeHne "BbIKN (0)";
- OTKIOUHTE yCTPOINCTBO OT CETN, BBIHYB BUNKy 6noka nTahnur n3 pO3eTKN;
- OToeINHInTe INHCTpyMeHT OT BO3yUHoro UHaHra (yDnHInTeJIb);
- OToCoEiHInTe Bo3DyUHbI mHaT (yDnHInTeJIb) OT KpaHa 6bictporo c6poca BO3dyxa;
5.CINBaTb KOHDeHCAT n3 EMKoCTn MOXHO TOnbKO NocJe NOHOrO OKOHuaHnpa60T.
BOCCTAHOBJIEHNE TENJIOBOI 3AUINTBIOTKJIIOUHEHNE CBPOCA

Pn neperpy3Kn B cetn /nn KopoTko 3aMbKaHnre TepMopee OTKIOyaeTc8, OCTaHaBnBa DnraTeIb. YTo6bl C6pocntb BOCCTaHaBnBaEMbI TepMOBkiNIOyateIb, BBINOHNTE CneDyOuue DeiCTBn;
- IpebeeIte BbIKIOuateIb "BKJI-BbIKI" B noIooJeHne "OFF (0)";
- Haxmite KhoNky TepMopene;
3.Пеледпелегаусkom поождente HeckoJIbKO mHyT.

Ecnn Komnpceccop nocne BbnoHHeHHaTnx
IeNCTBn Hc BKnIOuHaTeC, To OepaTop DoJXKeH
B o6ra3aTeJIbHOM nopAraKe ObpaTntbcra 3a
nOMOsbIO K cneuaanCTam No TEXHueckOMy
06cnykBaHIno /nnK KoOpuaNaIbHomy dInepy
NOKNIUOYENH
3NEKTPONODKJIIOUCHENIA


MaMHy MoXHO NOKIOHHTB K CETN, BCTABNB BuNKy 6noka NtAHN B COOTBETCTBYUOyu p03eTKy.

Cetb, K KOTOPO NOKNIUOHeH KOMNpeCCOp, DOJIHKa COOTBETCTBOBaT Tpe6oBaHnRm, DeICTByIOuIM B CtpaHE NCONJb3OBaHnA, a TaKKe TEXHNueCKM XapakTePncTtKam, yKa3aHHbIM B naparpaDe 2 n 6bItb npabInbHo 3a3eMnHe. JIo6oTIN 3NeKTPnuEckoro MaTePnAna, NcONJb3yEmbl dIra NOKNIUOHeH NOnJKe HMeTb MapKnipOBky "CE", ecII NOBBepraetc H3KOMy HanpJxKeHIO 2006/95/EC, n COOTBETCTBOBaTb

Tpe6oBAHnM,JeCTBvUOUMMBCTpaHe
HCNoIb3OBaHnOBopyoBaHnIA.
Hec6NIODeHne BblweOImcaHHbIX npEynPpeXdHn MOKeT npVBecTN K NOBpeXdeHnM O6OpyOBAHnIA I DcPOChOMy NCTeueHNO rapAHTNIHO rpoKa.
HrTOOBtEn He Hecyt OTBeTCTBeHooCTb 3a
HENoJAdK INH HeNCnPabHOctN, BblBaHHbIe
pe3KIMN nepenadaAM HaPraJKeHn, PpeBbIaIooHMn
DOnycTmbIE HopMbI,(HaPraJKeHn ± 10% -YacToTA ± 2% .
B cIyae Heo6xOIMOCn,ObraTeJIbHo
NoKnIOaTe MaunHy NCKIOHTeNBHO K
RehepaTOPbIM YCTaHOBkAM,MOuHOCTb KOToPbIX
PpeBbIaET yCTaHOBNeHHyo 3JeKtpuYeCKyO
MOuHOCTb,YTObI IOndepXINBaT bIKOBbI
KO3ΦpNiueHT pONIoUeHn Ppi 3aNyCke.
IIOKJIIOUOHEBEBO3DyUHHOIJLAHRA INHCTPYMEHTOB

1.ПОДКИОЧЕ ИСТРУМЕТ KВОЗДУSHOMY WJNAHRY;
2.ПОДСоЕДИНTE BOЗДУSH�нь WJNAH R K
6bICTPOPa3BeMHomy KpaHy.

Kateropnueckn 3aippeaaetcN cnoIb30BaTb
BO3dyuHbIe IuaHrN,ΦHTINH N INHCTpyMeHTbI,He COOTBETCTBYUQne DeiCTBYUQm HOpMaM.
O6raTeNbHO nCNOJb30BaHne BO3duuHbIX IuaHROB,
ΦHTINHRO N INHCTpyMeHTOB, COOTBETCTBYUQnx
NoIOKeHnRM, INCHPTyKuN NO 3KcPiYatauN
NoCTabJIReMbIX pON3BOIDNTeRIM.
PpOn3BOIDnteH He Hecet OTBEtCTBeHHOCTN
3a yUep6, pnuHHeHHbI JIOdAm, XKNBOTbIM
n PnpEdMetAM B CBA3N C HECo6IIIODeHnEM
BblweONCAHHbIX INHCTpyKuN.
ABAPINHAROCTAHOBKA
ABAPINHAR OCTAHOBKA

BbIKHouHe HAnnapaTa OcyuEcTBnIeTc HauKaTHem KHOKN "ON-OFF" nepBOd B nO3. "OFF (0)". Bo n36exKaHHe cnTuayn HENOCpeDCTBeHHoon aNaCHOCTn ONepaTOBb DOJIHXb I 063aTeJIbHOM nopAKe BBIOJNHTb CNeDuOuJe OepaUIN:
- Haxmte KhoNky "ON-OFF" nepeBoD B noNoXeHne "OFF (0)" B HyxHoe Bpemr.
- HEmeIeHNO coo6uNTe "UHXeHepy no 6e30nacHOCTNo Upe3BbIaHoi CHTyaCIN (ecNI KOMPpeCCOP NcNtB3yeTcB KOMPaHHN).
BKJIIOUeyHNE IOCJIE ABAPINHOJ OCTAHOBKN

TolbKO uNCKIIOHTeBHO NOcNE yCTpaHEHnnpuHH abapnn u TuaTeBHO OeHKn TORO,TOOHN He npuBeN K NOBpeXDeHnM u/INBBxOy n3 CTPOBOpDobAHnC cOrnacn"VHXeHepa no 6e3oNaChocTn" (B Cnyae,ecNN KOMPpeCCOP NcONb3yETcB KOMNAHn),BKIOHTe KOMPpeCCOP, kAK ONCAHO B.
TEXO6CJyKUBAHNE
COCTORHNE "MAUINHA BbIKJIOUEHA"

Ipeep BbINOJIHeHEm IIO6OTo Texo6cnyKbAHnna n/ nnn peYIpnoBocHybIX pa6Ot Ha MaunHe Heo6xOdmo B 6o3aTeNbHom nopAKe CNTb Bodv N3 6aKa (6e3 DaBneHn),OTKnIOChTb NCTOCHN KNTAHn,a TAKKe npOBepntb, YTO KOMPpeCCop DeiCTBNTbHO OCTaHOBnEHnHE MoKet 6bITb BHe3aHNO BKNIQUeH (BKL.-BbIKL.BKl.)."BbIK(0)"Ka6eNB NTaHn, OTCoeINHeOH CT CeTEBOI PO3ETKN HAXODITcR PAnOM C yCTPOICTBOM).
ПЛАHOBOETEXOBСЛУЖИBAHAWE

BkIouaET Bce6Ba BCEIeCTBnRA, BblIOIbHReMble
DnI NOIdepKaHnHaNKeAJero IcNoIb3OBAHnra
UyCIOBn 3KcIpyataun C NOMOuHpo pa3NIuHbIX
pa60T (perynipOBKa, BN3yaIbHbIe npOBepKn,
OCHCTKa BO3dyuHBix OINbTpOB nT.D.)
NEpNOIDHNO OcUeCTBnRETC INXHeHepom No
Texo6cIyKnBaHnIO.

KbannnnpoBaHHbe OepaTopbI DOLKHBbINHbT ToIbKO Oepaun,OTHOcAueC Knx KomTeHNu n Cp3peWeHn INHeHepaNo6eONacHocTn (paOta Ha npOn3BOcTBe).KbannnpoBaHHbIM OepaTopam 3anpeuaetcOCTabJIbTB MaunHy 6e3 npncmToPa BO Bpemr ee3KcNpyataun N TexHnueCKOro 0cbnykBaHHa.
TABINUCA NIIAHOBORO TEXOBCLYXKBAHNA
HnkaaayacbTaanHoro pykoOoCTBa He moKet 6bItb
MEA ATOMIKH NPOSTAIA (MAN/PPE)

Oeouoioobntnevo xeiipotec dev tiptetai va oopave pouxa kai aegouap Tou mtopei va OTNV nXavn.
H xpnan MAI OTWC TPOBAEETAI aTO tv kataaekuaaT Eiva UToxpewtiKn.
Egouoioobotnevoi xeiipote cnpette uToxpeWtikva Xpnoiopoiouv MAN oTWC npoBETeai ato tv kataokueaonTwv epyaleiw Tnou xpnoiopoiou KAI Omuwva ME TOV TUO Epyoiaac.
TEXNIKEE IPOADIAIAPAE
AC4504
MANUTENÇAOSUPPLEMENTAR


PROBLEMA - CAUSAS - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS


OSOBNÉ OCHRANNÉ PROSTRIEDKY (OOP)

OSOBNI OCHRANNÉ PROSTREDKY (OOP)

Autorizovana obsluha nesmi nosit oblecenia prisluenstvi, které by se mohlo zamotat do stroje.
RESET OBNOVITELNÉ TEPELNE OCHRANY

ZÁVADA - PRÍCINY - RESENI PROBLEMU



PROBLEMA - CELONI - PROBLEMU NOVER'SANA



RIBOTA GARANTIJA 202
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS SVARBA

Pries naudodamiesi ma'sina, igalioti operatiorai privalo perskaityi ir suprasti sia instrukcija visose jos dalyse.
"ISJUNGTOMS MASINOS"BUSENA


Onachoct: ABTomatueh CTapT

Onachoct: Bucoka TEMnepaTypa

Ipooyetete 3aJbJIKHTeHNO HNCTpyKUINTE

3aIbIxKITeHNO e Da I3KIIOChTE 3axpaHbHaHeTo

3aunTaHa cnLyxa e 3adbNkUTenHa

3aIbJxNtEJIHO e da IooIbPjXeTe CnHana 3a 6e3oNaChOcT Do6pe YnCT, 3a da OcnHypnte Do6paTa NM BUNMOCT.
A6coIIOTHo 3a6paHeO e npemaxBaHeto n /nIOBpeKdaHTo Ha CnHaJIIne 3a 6e3OnaCHOCT, pNIOKeHN KbMaINHata.
3aIbIxNITeHIO e da ce IOnMeHr N3HOceHNTe CnHaJI 3a 6e3oNaCHOCT, N3UCKBaUN Do npOu3BOJNTeN I /nnn ABTOPI3npAHH TaPROBc.
OBOPYDAHE 3A JINUHA 3AUHTA (JNCC)

Otopn3npaHte onepaTopn HmaT npaBO da Hocr Kbpnn n akcecoapn, KOITo MOrat da 6bdaT 3anneTeHN B MaunHata.
3aIbIJIKeIeHIO e da ce I3non3Ba ppe, npeBnJeH ot npOn3BOJNTeIa.
YnblHOMOeHNTe onepaTopnpTp6Ba 3aNbJXnTeJIHO da n3no3BaP ppe, npedBnDEHO OT npoN3BOJNTeJIHe Ha n3no3BaHNTe HnCTpyMeHTu CnopeD BnaHa o6pa60Tkata.
| СИГНАЛ | Задьлжинelli лпс | ВИД HA УПОТPEБА |
| Заша на рыцete (Cырцеташитни ръкавици) | В снычай, чe са необхочими интуberгеля 3a поздръжka, бez да се ИЗЧAKBA, чe еilektropondвагателя и bицленичесу nompenен сelenем се оларждат. | |
| Заша на сныха (aусnellyх) | По врeme на BCNUCKI фази на образовка. | |
| Заша на кракatinga (Овухи с поси老人家 kanauчka) | По врeme на Машинен Травспор.T. |
OCTABRIM PNCKOBE
OToPn3npuHnTe OepaTOpN Tp6Ba Da ca HaacHo, Ye BbIpeKn Ye npOn3BOIDTeJIe T epneB BCNUKN Bb3MOXHN TexHnueckn PpeJna3Hm MepKn 3a npOn3BOcTBO, 3a da HAnpaBN MaunHaTa 6e3oNaChA, BCE OSe CbIecCTByBa NOTEHnauJeH OCTaTbUeH pCK.
Ctporo e 3a6paHeNo n3non3BaHeto Ha B3dyuHN Tpb6n (YdbJNKeTI),ΦHTNHn INHCTpyMeHTN, KOINTo He ca NOxOJaUN / NIN He OTROBaprT Ha DeiCTBaUNTe pa3npope6n.
Ctporo e 3a6paHeNo MaunHata da ce noDtbpka c kpaHOBn /nnMOTOKapn.
Ctporo e 3a6paheHO hacooyBaHTo Ha cTpyn CbCTeH Bb3dyx Cpeu xy Xopa, KINBOTHN Beun.
Ctporo e 3a6paheNo h3non3BaHTo Ha MaunHaTa 3a TpAHCnOpTnpaHe / nnn NOBnraHe Ha Xopa, KJNBOTHN N Bcui.
KateropuHoe 3a6paHeNo da ce KaBate Ha MaunHaTa.
Ctporo e 3a6paheNo terneHTo Ha MaunHaTa no KaKbBTO n Da e HauHH / nJn ppeBO3HO cpeCTBO.
Ctporo e 3a6paheNo da ce DnKm MaunHaTa pBuHO NO HAKIOH HArope N/IMn HADOy C OnaCha CTeneH.
OnachoctOTn3raphe npCnyaeh KOHTAKT
c 6nuiHnpuHnI NOMHe Bb3eI n
eIekTpoDnBraTea. BHMMaHHe! CbueCTByBaOCTaTbueH pCK.
DONBJHINTEJIHA NOIDPbJXKA



BkIIOUBA BCNUKn DeHIOCTN, N3BbPbBaHn C cIeN NOIDbPkaHe Ha npaBUNHaT aekCnIOaTaunu YcNOBna HA pa6ota H MaUNHaT ape3 pa3NIuHN BNDobe INTEpBeHcUN (perynipaHe, noMmaHa n dp.). N3BbPbBaHn N3KIIOnHTeHNoOT texHnUte Ha pON3BOJNTeJI npu yCTaHOBeHaT aYeCTOta IIN B CnyaHn H NoBpeDa IIN I3HOCBaHe.

3a BcKa daonbHnHTeHa HHTepBHeu nnoDpBxKkTa 3aDbJnxTeHNO NOnCKaIteTexHnueckaNOMOU OT pON3BOIDTeHa OTOpN3npAHHn DnTbp.
PA3PYUBAHAE



Korato MaunHata 6bde pa3pyuSha,
3aBnJNteJIHO cna3BaIte pa3npoe6nte Ha
dienCTBaIHTe pa3npoe6n.
Pa3deneTe yactnte, cbctabIraU
MaunHaT, B 3aBcIMOCT OT pa3NIyHtE
CTpOteHN MaepnAIn (nnactmaca, Mei,
Kejra0 np.).
HEINPABUNI - INPUHNI - OTCTPAHRAHE HA HEN3INPABHOCTN



CleBaata TaBnua daBa nopeuca OT CNTyaun, KOITOMaT Da Bb3HKnHat NO BpeMe Ha N3PON3BaHeTO Ha MaUnHaTa.

YnblHOMOeHNTe OepaTopOp Tp6Ba Da n3BbPWBat
N3KIIIOHTeHNO OepaCHTe OT TxHa CneuΦnHa
KOMnTeHTHOCT. N cbc CbINaCNeTO Ha pKOBODTEnla
HaΦnpMeHaTa 6e3oNaCHOCT (ako MaunHaTa ce
n3NON3BA BBΦnPma).
1. Senco Professional End User Warranty Policy
Considering the following constraints Senco underwrites the reliability and the quality of its supplied authorised Senco branded products.
1.1 Senco warrants to the end user that the following products will be free from defects in construction, assembly and material for the warranty period specified below.
| Product Warranty period | |
| Senco® XP Series-Red Cap, pneumatic tools Five years | |
| Senco® XP Series-Black Cap, pneumatic tools Two years | |
| Senco Pro Series, pneumatic tools One year | |
| Senco Semi-Pro Series, pneumatic tools | One year |
| Senco DuraSpin® Series, electric and battery tools | One year |
| Senco Cordless battery tools | Two years |
| Senco batteries and chargers for tools | One year |
| Senco gas tools | Two years |
| Senco Reconditioned Products | One year |
| Senco other tools | One year |
| Senco Compressors | One year |
1.2 The warranty period starts on the day the end user purchases the product and/or 1 year after the tool has been deleted from the product line, which ever date comes first.
1.3 To claim warranty the end user needs to send the defective products or their parts, including the serial number and the original and dated sales receipt or proof of purchase from the original retailer or dealer, freight prepaid to the original retailer or dealer.
1.4 Senco is not obliged to do any repairs or replacements on any products or their parts on site.
1.5 During the warranty period Senco or its distributors will repair or replace defective products or their parts, exclusively or mainly as a result of an imperfection in construction, assembly or material, at Senco's option and expense, subject to the constraints of this warranty policy.
1.6 The repair or replacement of products or their parts under warranty, does in no case lead to prolongation of the warranty period. For every replacement product or part, the remaining original warranty period of the replaced product or part is applicable.
1.7 Senco will become the owner of the products or parts that have been replaced by Senco or its distributors as a result of being compliant to Senco's warranty, without being obligated any compensation in this matter.
1.8 Excluded from the warranty are:
normal wear and tear parts, for example rubber o-rings, seals, driver blades, piston stops, piston/driver assemblies, isolators, drive belts, air filters and fuel systems, bits;
- any imperfection that is a result of or has evolved from the fact that there has not been used clean, dry regulated compressed air and/or the air pressure applied has exceeded the maximum indicated on the tool casting (pneumatic tools);
- any imperfection that is a result of or has evolved from normal wear, misapplication, abuse/misuse, improper modifications or storage, shipping/transport, accidents, neglect, operation at other than recommended speeds or voltage (electric units only);
- any imperfection that is a result of or has evolved from explosions, fires and natural disasters, like hurricanes, floods and earthquakes;
Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions, specifications and / or maintenance schedules. Read the Operator Manual for use, specifications and maintenance instructions;
Any imperfection that is caused by repairs, modifications to the product or attempts to do so by the end user or any third party;
Labour charges or loss or damage resulting from improper operation, maintenance or repairs are not covered by this warranty
Any warranty claims that have been received after the warranty period, as specified in this end user warranty, has expired.
1.9 Additional costs like shipping/transport, special packaging requirements and costs of travel and accommodation, are at the end users expense.
1.10 If a complaint is unfounded, all costs incurred thereby, including handling, inspection, shipping and administrative costs on the side of Senco or its distributors, will be charged to the end user.
1.11 After expiration of the warranty period, all costs for repair or replacement, including handling, inspection, shipping and administrative costs will be charged to the end user.
1.12 Notwithstanding legal limitation periods, the limitation of all claims and appeals against Senco and third parties involved by Senco for the implementation of the agreement is one year.
1.13 If Senco fails to meet this agreement, it will not discharge the end user from the obligations arising under this or any other contract.
1.14 When the warranty terms can not be met, due to for example import or export prohibitions, strikes or other unforeseen circumstances, the warranty period will be extended accordingly.
1.15 Senco's liability is limited to the warranty. Senco is not liable for damage caused by the functioning or non-functioning of the products as delivered, repaired or modified by Senco or its distributors, including but not limited to, production losses, profit losses, reduced working range, commercial losses or consequential damages or indirect damages whatsoever.