GBG 8 Professional - Sander BOSCH - Free user manual and instructions
Find the device manual for free GBG 8 Professional BOSCH in PDF.
User questions about GBG 8 Professional BOSCH
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Sander in PDF format for free! Find your manual GBG 8 Professional - BOSCH and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. GBG 8 Professional by BOSCH.
USER MANUAL GBG 8 Professional BOSCH
OBJ_BUCH-1501-005.book Page 1 Tuesday, August 16, 2016 10:05 AM

natural_image
Technical illustration of a Bosch electric motor assembly (no text or symbols visible)Robert Bosch Power Tools GmbH
70536 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2H2 (2014.10) PS / 166 EURO

GBG Professional
6|8

BOSCH
Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification PT/ETM9


Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017








Deutsch | 9
Technische Daten
General Power Tool Safety Warnings
IMPORTANT
When using electric tools basic safety precautions should always be followed
to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury including the following.
Read all these instructions before attempting to operate this product and save these instructions.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
- Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
▶ Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
▶ Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
▶ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
▶ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
▶ Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
▶ Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
▶ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
▶ Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
▶ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
▶ Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
▶ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
▶ Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
▶ Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.








12 | English
▶ Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
▶ Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
- Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
- Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
▶ Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
Service
▶ Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Safety Warnings for Bench Grinders
Wear safety goggles.

▶ Store the machine in a safe manner when not being used. The storage location must be dry and lockable.
This prevents the machine from storage damage, and from being operated by untrained persons.
▶ Never use the machine with a damaged cable. Do not touch the damaged cable and pull the mains plug when the cable is damaged while working. Damaged cables increase the risk of an electric shock.
▶ Check the cable regularly and have a damaged cable repaired only through an authorised customer service agent for Bosch power tools. Replace damaged extension cables. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
▶ Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Greasy, oily handles are slippery causing loss of control.
Connect the machine to a mains supply with proper earthing connection. Socket outlet and extension cable must be equipped with an operative protective conductor.
▶ Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation.
The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart.
Do not use a damaged accessory. Before each use, check the grinding wheel for chips and cracks. If the machine or application tool is dropped, inspect for damage or install an undamaged application tool. After inspecting and installing the application tool, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating application tool and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged application tools will normally break apart during this test time.
▶ Use the machine only with the spark guard 10. Sparks being expelled can injure your eyes or set objects in the vicinity on fire.
When grinding, tilt down the spark guard 10 as far as possible. Sparking occurs when grinding metal.
▶ Regularly check the clearance between the workpiece support 11 as well as the holder of the spark guard 9 to the grinding wheel, and readjust as required. The clearance to the grinding wheel may not exceed 2 mm. When the clearance is larger, you are not sufficiently protected against sparking. The workpiece can be drawn in by the rotational motion of the grinding wheel and lead to injuries.
▶ Guide the workpiece only against the switched-on machine and do not switch the machine off until after having removed the workpiece. The workpiece can move suddenly.
▶ Never apply the workpiece laterally against the rotating grinding wheel, and always grind from the front. The workpiece can be drawn out of your hand through the rotational motion of the grinding wheel and lead to injuries.
▶ Never reach into the running grinding wheel of the machine. This can lead to serious injuries.
▶ Do not stop coasting grinding wheels by applying lateral pressure to them. The workpiece can be drawn out of your hand through the rotational motion of the grinding wheel and lead to injuries.
▶ Wear a work apron. Pay attention that other persons are not put at risk from sparking. Remove flammable materials in close vicinity. Sparking occurs when cutting metal.
▶ Keep your workplace clean. Blends of materials are particularly dangerous. Dust from light alloys can burn or explode.
Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.








English | 13
Symbols
The following symbols can be important for the operation of your power tool. Please memorise the symbols and their meanings. The correct interpretation of the symbols helps you operate the power tool better and more secure.
Symbols and their meaning

Keep your hands out of the grinding wheel area while the machine is running. Danger of injury in case of contact with the grinding wheel.

Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.

Wear safety goggles.

Wear a dust respirator.

Wear protective gloves.
Product Description and Specifications

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the machine and leave it open.
Intended Use
The machine is intended for sharpening tools as well as for grinding and deburring metal.
The machine may only be used for short-time operation (60 min. max).
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page.
1 Cover
2 Clamping nut
3 Clamping flange
4 Mounting flange (GBG 6: two-part; GBG 8: one-part)
5 Grinder spindle
6 Blade guard
7 Mounting holes
8 On/Off switch
9 Holder for the spark guard
10 Spark guard
11 Workpiece support
12 Open-end spanner
Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.
Noise Information
Sound emission values determined according to EN 61029-2-4.
Typically the A-weighted sound pressure level of the product is less than 70 dB(A). Uncertainty K = 3 dB.
The noise level when working can exceed 80 dB(A).
Wear hearing protection!
Declaration of Conformity

We declare under our sole responsibility that the product described under "Technical Data" is in conformity with all relevant provisions of the directives 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC including their amendments and complies with the following standards: EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 50581.
Technical file (2006/42/EC) at:
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,
70538 Stuttgart, GERMANY
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9


Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Technical Data
Double bench grinder GBG 6 GBG 8
Article number
3601B7A0..3601B7A1..
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.
* The operating mode S2 (60 min.) designates short-time operation with a maximum operating duration of 60 minutes. After this period, switch off the machine and allow it to cool down.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2H2 | (17.8.16)








14 | English
| Double bench grinder | GBG 6 | GBG 8 | |
| Rated power inputP1 | W | 3 | 5 |
| Output power P2 | |||
| -50 Hz | W | 240 | 420 |
| -60 Hz | W | 250 | - |
| Operating Mode* | S2 (60 min.) S2 (60 min.) | ||
| No-load speed | |||
| -50 Hz | min^-1 | 2900 | 2900 |
| -60 Hz | min^-1 | 3500 | - |
| Thread of grinder spindle | M 12 M 12 | ||
| Grinding wheels | |||
| -Di a m e t er | mm | 150 | 200 |
| -W i d t h | mm | 20 | 25 |
| -M o u n t i n g b o r e | mm | 20 | 32 |
| -G r a i n s i z e | 24/60 | 24/60 | |
| Mounting flange | |||
| -M o u n t i n g b o r e | mm | 12.7 | 15 |
| -min.recess | mm | 1.5 | 1.5 |
| Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 | kg 10.0 16.5 | ||
| Protection class | ± /I | ± /I | |
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.
* The operating mode S2 (60 min.) designates short-time operation with a maximum operating duration of 60 minutes. After this period, switch off the machine and allow it to cool down.
Assembly
▶ Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
- Use suitable screws to fix the power tool to the workbench / worktop at the 4 holes 7 provided.
Mounting the Spark Guard/Workpiece Support (see figures A–D)
▶ Use the machine only with the spark guard 10. Sparks being expelled can injure your eyes or set objects in the vicinity on fire.
- Mount the holder for the spark guard 9 with the two screws.
- Screw the spark guard 10 to the holder of the spark guard 9.
- Mount the workpiece support 11 as shown in the figure.
Do not interchange the right and left workpiece support 11. Otherwise, the clearance between workpiece support 11 and grinding wheel will be too large. When the clearance is larger, you are not sufficiently protected against sparking. The workpiece can be drawn in by the rotational motion of the grinding wheel and lead to injuries.
▶ Regularly check the clearance between the workpiece support 11 as well as the holder of the spark guard 9 to the grinding wheel, and readjust as required. The clearance to the grinding wheel may not exceed 2 mm. When the clearance is larger, you are not sufficiently protected against sparking. The workpiece can be drawn in by the rotational motion of the grinding wheel and lead to injuries.
Replace the grinding wheel when the holder of the spark guard 9 can no longer be adjusted to the required clearance of 2 mm (max.) to the grinding wheel.
Changing a Grinding Wheel
▶ Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart.
Replace the grinding wheel as soon as its residual material reaches a thickness of 10 mm.
- Loosen the 3 screws of cover 1 and remove cover 1. Hold the grinding wheel wearing protective gloves and un-screw the clamping nut 2 from the grinder spindle 5.
Note: The grinder spindle 5 on the left side of the machine has a left-hand thread.
- Remove the clamping flange 3 and the grinding wheel from the grinder spindle 5.
- The new grinding wheel is mounted in reverse order. Place the cover 1 firmly onto the housing and tighten with the 3 screws.
Dress used and out-of-centre grinding wheels with a whetstone (accessory) before continuing to use them.
Dust/Chip Extraction
Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one's health. Touching or breathing-in the dusts can cause
English | 15
allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders.
Certain dusts, such as oak or beech dust, are considered as carcinogenic, especially in connection with wood-treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be worked by specialists.
- Provide for good ventilation of the working place.
- It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.
Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked.
▶ Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can easily ignite.
Operation
Starting Operation
▶ Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V.
▶ Check the grinding tools before using. The grinding tools must be properly mounted and must rotate freely. Carry out a 1 minute (minimum) test run at maximum speed in a safe environment with no load. Do not use damaged, out-of-centre or vibrating grinding tools. Damaged grinding tools can burst and cause injuries.
Switching On and Off
To save energy, only switch the power tool on when using it.
- To start the machine, push the On/Off switch 8 to the "I" position.
- To switch off the machine, push the On/Off switch 8 to the "0" position.
Working Advice
Use silicon carbide grinding discs C (accessory) when working carbide (TC) workpieces.
Protect the grinding tool against impact, shock and grease.
- Place the workpiece subject to grinding onto the workpiece support 11 and press it moderately against the grinding wheel. To achieve optimal grinding results, lightly move the workpiece back and forth. This also ensures that the grinding wheel is worn off evenly.
- Occasionally cool off the workpiece in water.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
▶ Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean.
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard.
After-sales Service and Application Service
In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine.
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Bosch's application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0844) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax:(01)4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng - BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za








16 | Français
KZN - BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape - BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of power tools into household waste!
Only for EC countries:

According to the European Directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
Français
Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification PT/ETM9

i.v. h-w
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Montage
Robert Bosch (France) S.A.S.
Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification PT/ETM9

i.v. h=mc
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017








Español | 25
Montaje
Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification PT/ETM9

i.v. h=w
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9

i.v. h=mc
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Dati tecnici
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

i.v. k-m
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Technische gegevens
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9

i.v. h=mc
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montering
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bortskaffelse
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9

i.v. h=mc
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montage
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
Avfallshantering
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montering
Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification PT/ETM9
jaw Bo i.v. h:m
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Asennus
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification PT/ETM9
first Sea i.v. h:m
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88
Işıklar LTD.ŞTİ.
Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan
Adana
Tel.: 0322 3599710
Tel.: 0322 3591379
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9


Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Dane techniczne
Robert Bosch Sp. z o.o.
Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart. 01.01.2017
Montáž
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Executive Vice President Engineering
Head of Product Certification PT/ETM9

i.v. k=m
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Technické údaje
Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification PT/ETM9

i.v. h·w—
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017






90 | Magyar
Összeszerelés
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9

i.v. h·w—
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Монтаж
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Жинау
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9


Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Date tehnice
Polizor de banc GBG 6 GBG 8
3601B7A0..3601B7A1..
Tel. service scule electrice: (021) 4057540
Fax: (021) 4057566
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification PT/ETM9

i.v. h=mc
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Технически данни
Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

i.v. h=mc
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Технички податоци
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9

i.v. h=mc
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Tehnički podaci
| Dvostrana brusilica GBG 6 GBG 8 | |||
| Broj predmeta | 3 601 B7A 0.. 3 601 B7A 1.. | ||
| Nominalna primljena snaga P1 | W | 3 | 5 |
| Predana snaga P2 | |||
| - 50 Hz | W | 240 | 420 |
| - 60 Hz | W | 250 | - |
| Vrsta rada* | S2 (60 min) S2 (60 min) | ||
| Broj obrtaja na prazno | |||
| - 50 Hz | min^-1 | 2900 | 2900 |
| - 60 Hz | min^-1 | 3500 | - |
| Navoj brusnog vretena M 12 M 12 | |||
| Brusne ploče | |||
| - Presek | mm | 150 | 200 |
| - Širina | mm | 20 | 25 |
| - Otvorzaprihvat | mm | 20 | 32 |
| - Veličinazrna | 24/60 | 24/60 | |
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci variati.
*Vrsta rada S2 (60 min) označava kratkotrajni rad u maksimalnom trajanju od 60 min. Nakon ovog vremena zaustavite električni alat i ostavite da se ohladi.


0






128| Srpski
Dvostrana brusilica GBG 6 GBG 8
| Prirubnica prijemnice | |||
| - Otvorzaprihvat | mm | 12,7 | 15 |
| -min.otvor | mm | 1,5 | 1,5 |
| Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 | kg 10,0 16,5 | ||
| Klasa zaštite | ± /I /I | ± | |
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci variati.
*Vrsta rada S2 (60 min) označava kratkotrajni rad u maksimalnom trajanju od 60 min. Nakon ovog vremena zaustavite električni alat i ostavite da se ohladi.
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

i.v. h=mc
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Tehnični podatki
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9

i.v. h=mc
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017








Hrvatski | 137
Tehnički podaci
| Dvostrana brusilica GBG 6 GBG 8 | |||
| Kataloški br. | 3 601 B7A 0.. 3 601 B7A 1.. | ||
| Nazivna primljena snaga P1 | W | 3 | 5 |
| Predana snaga P2 | |||
| - 50 Hz | W | 240 | 420 |
| - 60 Hz | W | 250 | - |
| Način rada * | S2 (60 min) | S2 (60 min) | |
| Broj okretaja pri praznom hodu | |||
| - 50 Hz | min^-1 | 2900 | 2900 |
| - 60 Hz | min^-1 | 3500 | - |
| Navoj brusnog vretena | M 12 | M 12 | |
| Brusne ploče | |||
| - Promjer | mm | 150 | 200 |
| - Širina | mm | 20 | 25 |
| - Stezni provrt | mm | 20 | 32 |
| - Zrnatost | 24/60 | 24/60 | |
| Prihvatna prirubnica | |||
| - Stezni provrt | mm | 12,7 | 15 |
| - min. šupljina | mm | 1,5 | 1,5 |
| Težina odgovara EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 10,0 | 16,5 |
| Klasa zaštite | +/ | +/ | |
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.
* Način rada S2 (60 min) označava kratkotrajni rad u maksimalnom trajanju od 60 min. Nakon ovog vremena zaustavite električni alat i ostavite da se ohladi.
Montaža
- Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice.
– Električni alat pričvrstite odgovarajućim vijcima u 4 za to predviđena provrta 7 na radnom stolu/radnoj ploči.
Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification PT/ETM9

i.v. h=m
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Tehnilised andmed
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9


Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Tehniskie parametri
Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9

i.v. h=mc
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
Techniniai duomenys
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Aur Beo i.v. h.w.
Robert Bosch Power Tools GmbH,
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
التركيب
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9

i.v. h:m
Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017
natural_image
Technical line drawing of an electric motor with mounting base and housing (no text or symbols)GBG 6

text_image
a b c
a b c
| 150 x 20 x 20 mm | A 46 | 1 609 201 649 |
| 150 x 20 x 20 mm | A 60 | 1 609 201 650 |
| 150 x 20 x 20 mm | C 80 | 1 609 201 651 |
a b c
| 200 x 25 x 32 mm | A 36 | 2 608 600 111 |
| 200 x 25 x 32 mm | A 60 | 2 608 600 112 |
| 200 x 25 x 32 mm | C 46 | 2 608 600 106 |
GBG 8

20 x 25 x 32 mm 1 607 929 000