Volcano 3 - Toaster Ritter - Free user manual and instructions
Find the device manual for free Volcano 3 Ritter in PDF.
User questions about Volcano 3 Ritter
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Toaster in PDF format for free! Find your manual Volcano 3 - Ritter and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. Volcano 3 by Ritter.
USER MANUAL Volcano 3 Ritter
FALLS SICH EIN BROT VERKLEMMTHAT
SERVICE, REPARATUREN
UND ERSATZTEILE
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
To avoid personal injury or damage to the toaster, please observe the following safety instructions:
- The toaster is to be used for domestic purposes only and must not be used commercially.
- Never set the appliance down on hot surfaces or close to a naked flame.
- Use the accessories included in the delivery specification only.
- Use suitable extension cables only.
- Do not bend the power cord. Never wrap the cable around the appliance.
- Route the power cord so that it does not come into contact with hot or sharp-edged objects.
- Only start to use the toaster after it has been securely set up.
- The appliance may be used by children over 8 years of age as well as by persons with reduced physical, sensory or intellectual capabilities or persons lacking in relevant
experience and/or knowledge provided that they do so under supervision or have been instructed in the safe use of the appliance and understand the potential risks associated with its use.
- Do not allow children to play with the appliance.
- Keep the appliance and its connection cable out of reach of children under the age of 8.
- Children must not be permitted to clean or perform user maintenance on the appliance unless they are over 8 years of age and supervised.
- Always disconnect the appliance from the mains whenever it is to be left unsupervised and prior to cleaning.
- The toaster must not be operated using a timer or tele-control system.
- Only connect the toaster to a suitable voltage source that conforms with the specifications on the type label.
- Never leave the toaster unattended while it is operating.
Risk of electric shock
- Always remove the power plug from the socket in the event of a malfunction, before cleaning and when the toaster is not in use. When doing so, pull on the plug and not on the cable.
- Never immerse the toaster in water. Never expose the toaster to rain or any other form of moisture. If the toaster falls into water, unplug the cable from the mains socket before removing the toaster from the water. Have the toaster inspected at an authorized service location before using it again.
- Always ensure that your hands are completely dry before using the toaster. Do not use the toaster if it is wet or damp or while you are standing on a damp surface. Do not use the toaster outdoors.
- Stop using the appliance immediately if any parts are damaged and contact the ritter after-sales service.
-
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's after-sales service or a similarly qualified person to eliminate risk of personal injury.
-
The heating wires are supplied with mains power during operation. Therefore, you should never place any metal objects in the toaster.
Risk of burns
- The outer surfaces of the toaster may become very hot while the toaster is in operation. Always allow the toaster to cool down a little before touching it (e.g. prior to cleaning).
- The bread and roll rack may become very hot. Always use the slide bar to raise or collapse the bread and roll rack.
- Freshly toasted or warmed-up bread can be very hot. You should therefore only remove the bread from the toaster when it has cooled down slightly.
Risk of fire
Bread can burn. It is therefore not inconceivable that bread may catch fire while the toaster is operating. Please observe the following fire safety instructions:
- Do not operate the toaster near or below flammable material such as curtains.
- Never cover the toasting slot while the toaster is in use.
- Never use this appliance to toast dried breads such as crisp bread, melba toast etc.
- Never use the toaster to toast bread covered in any kind of coating.
- Never place bread rolls directly over the toasting slot. Always place bread rolls on the bread and roll rack provided.
- Allow the toaster at least 30 seconds to cool down after each use.
- Empty the crumb tray after each use.
Unfold the graphics in the front of the book.
Please read these instructions thoroughly before you start to use the toaster. Keep these operating instructions in a safe place and ensure that they are included with the toaster if passing it on to a third party. Alternatively, the current operating instructions are available at www.ritterwerk.de.
INTENDED USE
This toaster is intended to be used exclusively for the toasting of sliced bread and bread rolls that are suitable for toasting in a domestic setting and on a domestic scale.

The toaster is suitable for contact with foodstuffs.
If the appliance is used for a purpose other than this, or if it is operated incorrectly, severe injuries may occur or the toaster may be damaged. All warranty and liability claims will be rendered null and void in this case.
FUNCTIONS
The toaster includes an auto-centring function.
Toasting
The toasting function allows you to toast bread to your desired toasting degree.
Reheating
The reheating function allows you to reheat cold bread that has already been toasted. The reheating process takes approximately 30 seconds.
Defrosting
The defrost function allows you to thaw frozen slices of bread and toast them to the desired degree in a single process.
Warming-up
The integrated bread and roll rack allows you to warm up bread rolls for an oven-fresh taste.
LED DISPLAY
The LED display provides information about the function that is currently in use:
Toasting
When you begin toasting, the LED indicators light up to indicate the toasting degree selected. You can configure nine different toasting degrees. As toasting progresses, the LED indicators switch off one by one to allow you to estimate the remaining toasting time.
Reheating
The LED indicators light up and switch off one by one when the reheating process is completed.
Defrosting
During defrosting, the LED indicators flash to indicate the toasting degree selected. The indicators do not switch off until the bread has been fully defrosted and toasted.
Warming-up
When the warming-up process begins, the LED indicators light up to indicate the toasting degree selected. As warming-up progresses, the LED indicators switch off one by one to allow you to estimate how much warming-up time remains.
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
Preparation
- Clean the toaster before allowing it to come into contact with any food (see CLEANING).
- Set the toaster down on a flat, non-skid surface close to a mains socket.
- Plug the power plug (7) into the socket.
- Set the toaster to "Toast" three times without inserting any bread into the toasting slot (see USING THE APPLIANCE).
- Ensure that there is sufficient ventilation in the room (e.g. by opening a window).
USING THE APPLIANCE
Preparation
- Ensure that the crumb tray (8) is in its designated slot. The toaster is designed so that regular bread that is suitable for toasting will turn golden brown when a medium toasting degree is selected.
Toasting to golden brown brings out the taste of the bread perfectly. The result of toasting may differ depending on the type and freshness of the bread.
Note:
Consuming bread that has been toasted to an excessive degree may be harmful to health.
Toasting
- Place the bread in the toasting slot (4).
- Push the power sliding switch (3) downwards until it locks into place.
- Use the buttons for setting the toasting degree (1.4/1.5) to select the desired degree of browning if required.
Toasting then begins.
After the set toasting time has elapsed, toasting stops.
Reheating
- Place the bread you want to reheat in theasting slot (4).
- Push the power sliding switch (3) downwards until it locks into place.
- Press the Reheat button (1.2).
The bread takes approx. 30 seconds to reheat.
Defrosting
- Place the bread you want to defrost in the toasting slot (4).
- Push the power sliding switch (3) downwards until it locks into place.
- Press the Defrost button (1.3) and then use the buttons for setting the toasting degree (1.4/1.5) to select the desired degree of browning if required.
The defrosting and toasting process then begins. The bread is first defrosted and then toasted to the selected toasting degree.
After the set toasting time has elapsed, toasting stops automatically.
Warming-up
- Raise the bread and roll rack (5).
- Place the bread you want to warm up on the bread and roll rack.
- Push the power sliding switch (3) downwards until it locks into place.
- Use the buttons for setting the toasting degree (1.4/1.5) to select the desired degree of browning if required.
Interrupting operation
- Press the Stop button (1.1) to interrupt operation of the appliance at any stage.
- After you press the Stop button, the toasting degree is reset to the default settings.
WHAT TO DO IF BREAD BECOMES JAMMED
If the item you are toasting gets jammed in the toasting slot, the toaster switches off after the set toasting degree is complete.
- You then need to pull the power plug (7) out of the socket.
- Carefully try to loosen the bread and remove it from the toaster in one piece (e.g. using a small wooden implement).
You should ideally empty the crumb tray (8) after each use to prevent breadcrumbs from carbonizing or becoming baked onto the toaster (see CLEANING section).
CLEANING
Clean the toaster after each use to prevent the accumulation of food residue.

WARNING, risk of electricshock:
Always unplug the appliance from the mains before cleaning.
CAUTION, risk of burns:
Always allow the toaster to cool down before cleaning.
- Remove the crumb tray (8) from the appliance and remove any crumbs.
- Clean and dry the crumb tray manually (NOT in the dishwasher).
- Wipe down the external housing parts with a damp cloth.
CAUTION, risk of damage to the toaster:
- Do not use any abrasive cleaners, sponges with rough surfaces or hard brushes to clean the appliance.
- Never clean the interior of the toasting slot.
DISPOSAL

At the end of its service life this product must not be disposed of as part of normal domestic
waste. It must be taken to a dedicated collection point for recycling electrical and electronic devices. This is indicated by the symbol on the product, the operating instructions or the packaging. The materials can be used again in accordance with their identification. The re-use, material-sensitive recycling or other forms of recycling of old appliances enables you to make a vital contribution to protecting our environment. Please consult with the disposal office at your local authority.
REACH DIRECTIVE
SERVICE, REPAIRS AND SPARE PARTS
Please contact your local after-sales service for service, repairs and spare parts. See www.ritterwerk.de
TECHNICAL DATA
The appliance complies with the CE specifications.
Mains voltage/power consumption: Refer to the type label on the underside of the appliance.
Safety class: 1
WARRANTY
This ritter toaster comes with a 2-year manufacturer's warranty, calculated from the date of purchase and in accordance with EU warranty directives. Your legal warranty claims according to 437 ff. BGB (German Civil Code) remain unaffected by this regulation. The manufacturer warranty applies to all devices sold within the European Union. For details of the warranty conditions, see www.ritterwerk.de/warranty. For any warranty claims or for customer service, the toaster must always be sent to the customer service centre in your country.
EXPLANATION OF SYMBOLS
Symbol Explanation

CE marking: The product complies with the applicable requirements of the European Union.

The product was put on the market after 13 August 2005. It must not be disposed of as normal domestic waste. The crossed-out wheelie bin symbol indicates that separate collection is required.

Suitable for contact with foodstuffs
INSTRUCTIONS DE SECURITE GENÉRALES
LORSQU'UNE TRANCHE S'EST COINCEE
Onachoct OT TOKOB yap
-При abarin,прдИ BCЯКО Почиствае И KOraTO TocTeРьТ He ce ПОЛЗВа, ВИнагИ ИЗВaxДайTe Мpeжовя Шени OT KOHTaKТa. При TOВa ИЗдьрNBaIte 3a Шени, a He 3a ka6eJa.
-
He notanayte TocTepa BbB BoDa. Hnkora He n3Jaarate ToCTepa Ha DbXd nIi dpyra Bnara. Ako BCE naK TocTepbT Hkora nonaDHe BbB BoDa, PbPBO n3DbpnaTe MpeKOBnA UeNCeI OT KOHTaTaN TOrBa N3BaDeTe ypeDa OT BoDaTa. Cpei TOBa OCTaBeTe TocTepbT da 6bDe npOBepen B OTOPIHcEPBn3, ppeN OTHOBo Da pa6OTnte c Hero.
-
He n3noJ3BaIte TocTepa c BnaJHn pbue. He ro n3noJ3BaIte, aKo e BnaJxeh nII MOKbp nII Bne cTOnTe Bbpxy BnaJxeh noi. He n3noJ3BaIte TocTepa Ha OTKpIto.
-При повреди на части OT ypeда веднага п配电行政处罚 pa6otataи ce CBbpxkeTe CbC cepВиЗнота слжба Ha ritter. -Ако мржовят ka6eел e NOBpeDeH, тОТ ТрЯБВа дa ce CMEнOT пОНЗВODИТЕЛЯ, HerOBaTа срВиЗнслжба
IJIINIucaCNoIO6Ha KBaIIINΦnKauzna,3a Da ce H36eHnat ONaCHOCTN.
- ПовсpeMe Ha pa6oTa
HarpeBaTeJIHnTe ПpoBOdHIuCi
ce 3axpaHbAT C MpeJxOBo
HaPpeJxHe. Hnkora
He POn3BaITe MeTaJIHn
IpeJmEtN, 3a Дa БopaBnTe c
TOCTepa.
Onachoct ot n3rapaHe
-
Повerve на pa6oTa Tempepatypata Na OTKpNTte NOBbpxHOCTM MoKe Da eMHOrO BnCoka.3aTOBa OCTaBeTe TocTepa Da ce OXlaDN MaIKO, ppeDN da FO DOKOCBaTe, HApP. 3a IOuNCTBaHe.
-
CToiKaTa 3a npEnuHaHe Ha XIe6YeTa MoKe Da CTaHe MHOrO rOpEua. 3aTOBa DOKOCBaIte CToiKaTa 3a IpeNpuHe Ha XIe6YeTa 3a NOCTaBAre NIIcnyckaHe Camo C PJIb3raUa 3a IN3BaXJaHe.
3aToBa He MoKe HapbIHo
da ce n3KIOUH,Ye Xne6HnTe
H3dJIHa Hama Da ce 3aJaT
Pn npennuheTo. 3aToba
cboIIOdaBaIte cIeHNITe
yka3aHnI:
- He pa6oTeTe c TocTepa B
6n30ctdo nnn noD ropmN
MaTePnAJI, HApp. NepDeTa.
-BHnKaKbBcIyauHne
POKPINAITE OTBOPA 3a
IeheHe, DOKaTo TocTepbT
pa6otn.
- He npeniuaite cyxn xne6n
n3deJna KaTO Xpynkab Xn6
IJIcCyXapn I T.H.
- He npeniuchte Hama3aHn
Xnle6Hn n3dJIyra.
- Hnkora He noctabraiTe
XJIe6yetaIupeKTHoBbpxy
OTBopa 3a neuehe. BnHaI
n3noJ3BaIte 3a ceJIta
OTBOpeHaTa CToiKa 3a
IpnuHaHe Ha Xne6yeta.
- Cnéд BCЯka ynoTppe6a
OCTABETe TocTepa da ce
oxlaeni nohe 30^ cekyHdi.
- Cnéд BCЯКО NOJ3BaHe
Ha TocTepa n3npa3BaITe
IodHocyeTo 3a TPOXn.
PperJeaIte rpaqnknte B HauJIoTO Ha KHNKKKaTa.
Mojra, npoTeTe BHNMaTeJHOp bKOBOcTBOTO npeNi NyckaHeTo Ha TocTepa B ekCnloaTaun. 3anaTepebKOBOcTBOTO 3a yNoTpe6a n npn npedabane Ha TocTepa ro npedaTe c Hero.
AkyaJIHOTOpbKOBOcTBO 3a ynoTppeBa e HAnuHo cBso Taka Ha www.ritterwerk.de.
ПЕДHA3HAUECHNE
Tocetpbctnyku caMo 3a npenuane Ha qnnnTOCT, Hapra3an xIy6 n XJle6yeta 3a Domauho NOp3BaHe B ObnuHn 3a DomaknHCTBOTO KOINueCTBa.
TocTepbTe nOxOJa3a KOHTaKT cXpaHnTeJIHN npOdyKTo.13noJ3BaHeTo He
no npedHa3HaueHne nI INrpeHnTo 06cnyXbaHeMOra Da IOBeDaT Do TeKnHapaHbAHn IIN Do NOBpeHaHa TocTepa.
B TaKbB CnyaH OtnadaT BCnU KrapaHcNoHHn npTeHcNm N npTeHcNkBMc KaueCTBOTo.
ФУнкционалноОписане
ToctepbT mMa aBTOMaTHUHO ceHTpnpaHe Ha npOdyKTnte 3a neueHe.
Ppeuane
CФункцяТа3a npenuHaNe neye Xle6Hn n3dJIeNcB6pa3HO JeknaHOTO HBO Ha n3nUaHe.
Ppeonnahe
CФункияТа3a npeTOnJIHe MoKTe OTHOBOДa npeTOnJIte Beue N3neueH,HO OTHOBO n3CTnHaJxIa6.IpouecBT Ha npeTOnJIHe npoDbJnxBa Okono 30^ cekyHn.
Pa3mpa3BaHe
C cyHKnraTa 3a pa3Mpa3BaHaMe MoKeTe B eIN INpouec Da pa3Mpa3Nte 3aMpa3eHn cInnn Xn6 n da rN npeneyeTe CbIacHO HAcTpoEHO HBO Ha N3nUaHe.
OcbexaBaHe
C NOMOHTa Ha BrpaedeHaTa CTOnKa 3a npenuane Ha Xne6yTea MoKeTe da OCBexKabate Xne6yTea.
LED INDIKATOP
LED INDnKaTopbT daBa INΦopMaζηa 3a TeKuζo IN3NbJIHbAHaTa ΦyHKζηa:
Ppenuane
Pn CTapTa Ha npoceca Ha neueHe CBETbAT ONpeDeIeH 6pO CBETOIOI,OTROBApu Ha HAcTPOEHOT HNBO Ha n3nUaHe. HbOTO Ha n3nUaHe ce peryInpa c DeBeT CTeneHn.
C HanpeDbaHeTo Ha npoeca Ha npenuHa CBeToOnOInTe N3racBaT eINH cIeN dpyr, Taka Ye MoKe Da Ce npeChn OCTaBaUcTO Bpeme Ha neYeHe.
PpeTOnnHe
CBeToIONoITe CBeTBAt eINH cIeI dpyr I n3raCBaT, KOraTO npOuecBT Ha npTeONnHe npNKIOUH.
Pa3Mpa3BaHe
IIO Bpeme Ha To3n IpOuec
MIRAT OnpedeHbPoi
CBeToNDoDn,OTROBaPau
Ha HAcTPOeHOTnBOHa
n3nUaHe. Te n3racBaT
edBa KOrato npOecbT Ha
pa3Mpaa3raBe Nn3nuaHe
PnIKIouH.
OcbexaBaHe
Ipn cTapTa Ha npoceca Ha OCBexKaBaHe CBETBaT onpeJeHbPoN CBToNDnO, OTROBApUHa HAcTpOeHOT HNBO Ha N3nNuHaHe.
C HanpeDbaHeTo Ha npoeca Ha OCBexKaBaHe CBeTOnIOnte N3rAcBaT eINH cIeI dpyr, Taka Ye MoKe Da ce npeHn OCTaBaUTo Bpeme Ha OCBexKaBaHe.
NYCKAHE B EKCPIIOATALIJA
NoDROBka
-Почисте Тостера,педида влесь в Контсхранштейни подукту(BИЖТЕ „ПОЧИстBAHE").
- ПocTaBeTe TocTepa Bbpxy paBHa, HexIb3raUa ce OCHOBa, B HeNOCpeDCTBeHa 6n3OCTdo KOHTaKT.
- Πьхhte Мржови
ценье (7) в контakta.
- I3IbJIHeTe 3 nbTn npOuec Ha npEnuHahe 6e3 nocTaBeHn npOdyKTn 3a neYeHe (BnKTe ,N3PON3BAHE"
- PnTOBa ce norgxKeTe 3a DOCTaTbUHO npOBeTpRAHe, KaTo HApnPmep OTBOpNTe PpO3OpuTe.
N3ПОЛ3BAHE
NoDROTOBka
- YBepTe ce, ye noDnOcYeTo 3a Tpoxn (8) e npnbpaHO. TocTepbTe taka HAcTpoEH, ye npn CpeHa CTeneH HopMaHnIaT XnA6 3a TocTep ce n3nua Do 3NaTnCTo. Pn n3nueHe Do 3NaTnCTo BKycbT Ha XnA6a Ce NOpdyeptaba ONtImaJIHo. Pe3yIaTbT OT n3nUaHeTo MOKe Da e pa3nueH B 3aBNCIMoCT OT BnDa I CBCTOHNeTO npn CbXpaHeHne Ha XnA6a.
Yka3aHHe:
CINHO npeneueHnT xJy6 MoKe Da e BpeDen 3a 3dpaBeTo.
Ppeuane
- NocTaBete XJIa6a B OTbopa 3a neueHe (4).
HaTnchete nIb3raya 3a BKJIIOUcBaHe (3) HADONY, DOKaTO ce fNkCupa.
-Пин hyжda c 6byToHnTe 3a peryInpaaHe Ha HnBOTO Ha n3nuaHe (1.4/1.5) hactpoTe XeJaHaTa CTeneH Ha 3auePBBAhe.
IpocecbT ha neuehe e cTaptnpaH.
Cnei n3TnuaHe Ha BpeMeTo 3a neuehe npocecbT cnnpa.
PpeTOnJaHe
- NocTaBeTe XnI6a 3a npTeONJIHe B OTbopa 3a neueHe (4).
HaTnchete nIb3raa 3a BKIOUcbHe (3) HADony, DOkaTo ce qNKcupa. - HaTnchete 6byToHa 3a npetOpJne (1.2).
Cneokono 30cekyHn npoecbT ha npetonJHe npNKIOUvBa.
Pa3Mpa3BaHe
- Пoctabeteхл6a 3a pa3mpa3raBe B OTbopa 3a neuehe (4).
HaTnchete nIb3raa 3a BKIOUbaHe (3) HADONY, DOKaTo ce qNKcupa.
HaTnCHeTe 6yToHa 3a pa3mpa3BaHe (1.3) npn HxJa c 6yToHnTe 3a perynpaHe Ha HNBOTo Ha n3nuaHe (1.4/1.5) hactpoTe JeHaHaTa CTeneH Ha 3auePBBAHe.
IpocecbT Ha pa3Mpa3BaHe
Hn3nueHa e cTaptnpaH.
Xn6bT nbpBO ce pa3Mpa3Ba
HcneD TOBa ce npenuHa
CbflaCHO HAcTpoeHOTo HNBO
Ha n3nUaHe.
Cnei n3TuHaHe Ha BpeMeTo
Ha n3nuaHe npoccbT
Ha npenuHae cnnpa
aBTOMaTuHNo.
OcbexaBaHe
- N3npaBete cToiKaTa 3a npenuHahe Ha xne6yeta (5).
- NocTabeTe npOdykTa 3a OCBexKaBaHe Bbpxy CToiKaTa 3a npenuHHe Ha XJIe6yeTa.
HaTnucHeTe nIb3raVa 3a BKnHouBaHe (3) HaDony, Dokato ce fHKcnpa. - Пин hyжda c 6byToHnTe 3a perylnipaHe Ha HnBOTO Ha n3nuahe (1.4/1.5) NaCTpoTe XeJaHaTa CTenEHa 3auepeBBAhe.
PpeKbCbaHe Ha npoueca
- HaTnCHeTe 6yToHa 3a cnipaHc (1.1), 3a da npekbChTe npoueca.
Cne3aedcTbaHe Ha 6yToHa 3a cnpaH e HNBOTo Ha n3nueHce Hynipa do fapbnuHaTa HAcTpoKa.
AKO CE 3AKJIeUHn
ФИЛЯ XJIaB
AkoBOTbopa3a neuehe ce 3aKneu npOdyKT 3a neuehe, TOCTepbT BbnpeKn TOBa n3knUcba CJeI DoCTnHa He HaHAcTpoEHO HBO Ha n3nuaHe.
-Издьрnaite Мржови
цencel (7) ot kohtakta.
- OnntaTe BHMATEJIHO da ocbo6oNDte n 3BaJNTe xJa6a HanbJIHo (Happ. C JbPBeHa dpbKka).
N3PRA3BAHE HA NODHOCHTO 3A TPOXN
Hai-do6pe e da n3npa3BaTe noDnOcyeTo 3a TPOxN (8) cneB C8Ka yNoTpe6a, 3a Da He ce OBbIgBaT INN 3aJenBaT TPOxN B TOCTepa (BIXTe rnaBa"IOUCHCTBAHE").
ПОЧИСТBAHE
IOnuctBaIte TocTepa CneB Bcra Ka ynoTpe6a, Tb KaTO MOraT Da ce Ha6nAe Pa3BaJnCi Ce octaTbCn.

PNEyPPEKDEHNE, onaCHOCT OT TOKOB yap:
IpeiNouctBaHeTo
H3DbpNaTe MpeXOBnA
UeNcEt OT KOHTaTa.
BHMAHNE, onachoct ot n3rapahe:
Ipei nouCTBaHeTo octaBeTe TocTepa da ce oxna.
- N3dbpnaTe NOHOCyeTo 3a TPOXn (8) ot ypeDa n N3XBpJIeTe CbIbPkaHHeTO My.
- I3nJaKHeTe nNoCyuWeTe pBHyNO NoHOCHeTO 3a TPOXn (He B MnaHa MaunHa!).
- N36bpWTe BbHUnHnTe qactNa KaopnyCa C BnaXHa KbPna.
BHHMAHNE, onacnoct ot NOBpeHa Ha TocTepa:
-He n3noI3BaIte a6pa3nBHN npenapatn, Tb6n C rpy6n NOBbpxHocTn IIN TBbpNn YeTKN.
- Hnkora He nouchBaIte OTBbTpE OTBopa 3a neueHe.
N3XBbPnIaHE

B kpaHa cBoa cpoK Ha ekCnIooatauia npOdykTbT He Tp86Ba Da ce N3XBpJr C
obKNHOBeHnTe 6HTOBu OTnAbTu. ToTprBa Da ce npede B cb6npaTeJen nyKt 3a peuKnnpaHe Ha eNeKTpnuYeCKn EJeKTPoHHuypeiN.CmBOJbTBbpxy npOdyKa, pBKOBoDCTBOTO 3a yNoTpe6a nIIn ONaKOBkata yKa3Ba TOBa.
MaTePnAInTe ce peuKnIpaT cbrIacHO 6o3HaueHnra cn.C NOBToPnHaTa yNoTpe6a, peuKnIpaHeTo Ha MaTePnAInTe nIN dpyn fOpMn Ha ONOJ3OTBOPBaHe daBaTe BaxKeH pINHoc 3a ONa3BaHeTO Ha HauTa OKoJIHa cpeDa.
Mojra, INHOpMpnaTe ce ot o6uHckata aDMHNCTpaun 3a yNbJHOMOeH NyHKT 3a OTnadbu.
PERJAMEHT REACH
MURUALUSTANTYHJENNYS
BESCHRIJVING VAN DE WERKING
TocTeP HxKHO uCTnTB nOcJIe KaJIOrO NcNoJIb3OBaHnI, TaK KaK MOrTy OCTaBaTbC8 CKOpONOPTAAuNEc8 OCTaTKI npOdyKTOB.

PNEyPExEHHe, onachocb npaxhen 3JIeKtpueeCKM TOKOM:
IpepeOuNCTKoB BbITaUNTe ceTeBOK Ka6eJIb N3 wTeNCEJbHOH po3eTKn.
OCTOPOXHO, onaHocTb OKOROB:
IpepeOuHcTKoJ daHTe TOCTepy OCTbITb.
- BbItaunTe n3 ycTpoiCTBa noDOn dnn KpoWeK (8) n OUnCTnTe erO OT coOpXmOrO.
-
BbIMoIe BpyHyIO NOIDOHdЯ KPOWeK (He B NocyDOMoeHOn MaunHe!) n BbICyWITe erO.
-
Bbtpnte hapxHbIe qactn Kopnyca c nOMOuBIO BJaXHOI TpAnK.
OCTOPOXHO, onachocTB NOBpeKdHn TocTepa:
-He nCnoJIb3yIte HnKaKne YnCTaUe CpeDCTBa, r6Kn C IepoxoBaTbIMN IOBepxHOCTaMn INJN JecTKne 5eTKn.
- HnKorda He nucTe o6XapOHyo Kamepy n3HyTpN.
YTNIN3AUIN

3anpeuaeTcyaHIN3npoBaTb 3ToH3dJIeB KOnCte eOcPOKa cJyK6bl Ka
06bIKHOBeHHbI DOMaHm MycOp. OHO DOJXHo 6bITb IpepaHO Ha c6opHbI NyKt NO npepa6oTKe 3JeKtpnueCKNX N3JeKTPoHHbIX yCTpoiCTB. Ha 3TO yka3bIBaet CIMBOJ Ha 3dEJIIN, pyKOBoDCTBe IO 3KcIIyatauIN INN ynaKOBKe.
MaTePnAJIbI npiroDnblI
IOBTOpHO IcNoIb3OBaHnI
COrIacHO IX 06O3HaueHnM.
IOBTOpHO IcNoIb3OBaHnE,
BTOpUHaN apepa6oTka IJIN
dpyrne CnOCo6bl yTInn3aun
CTapbIX yCTpoiCTB BHOcT BaKhBbIKNaI B3aunty OkpyKaIO-
Ie cpebl.
Y3HaITe B MyHnCnIaJIbHbIX
opraHax O MecToHaxOxJdeHm
yNoIHomOueHHoro yUpeKJdeHn
no nepepa60Tke OTXoIOB.
ПЕДПИСАНЕ REACH
YCTPOINCTBO COOTBETCTBYET Tpe6oBaHm DnI NOJyehnMapKInpOBKn CE.
HanpЯxeHne cTeu/ToTpe6JemaMOMUHOCTb:cm. MapKNPOBky Ha HIXHeN CTOpOHe yCTpoiCTBa
Knacc 3aunTbI:1
TAPAHNTHNOE OBJ3ATEJIbCTBO
B cnyae rapaHTnHbIX npTeH3n nn nOTpe6HOCTN B yCnyrax cepBnCHoN cnyk6bl Heo6xOIMOB o6ra3aTeNbHOM nopAKe OTnpaBnTb TOCTep B cepBnCHyIO cnyk6By COOTBeTCTByUoIe CtpaHe.
IORCHEHNA K CUMBOJAM
CIMBOJ
Torychenne

MapknpoBka CE: daHHoe n3dJIne COOTBeTCTByeT DeIcTByUOUM Tpe6oBaHnM EBponeckoro coHO3a.

OM ETT BROD HAR FASTNAT
SERVICE, REPARATIONER OCH RESERVDELAR
ritter made in Germany
ritterwerk GmbH
Zentralkundendienst
Industriestraße 13
82194 Grobenzell
Telefon (08142) 440 16-60
Telefax (08142) 440 16-70