Ritter Volcano 3 - Тостер

Volcano 3 - Тостер Ritter - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството Volcano 3 Ritter в PDF формат.

📄 124 страници Български BG 💬 AI въпрос
Notice Ritter Volcano 3 - page 25
Асистент за ръководство
Задвижвано от ChatGPT
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : Ritter

Модел : Volcano 3

Категория : Тостер

Изтеглете инструкциите за вашия Тостер в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Volcano 3 - Ritter и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Volcano 3 на марката Ritter.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Volcano 3 Ritter

Ръководство за употреба | Тостер

1.4 Регулиране на нивото на

Намаляване на нивото на

1.5 Регулиране на нивото на

Повишаване на нивото на

Podpěra na pečivo Bollerister 6 Плъзгач за изваждане на стойката за препичане на

– Използвайте само включените в доставката принадлежности. – Използвайте само изправни удължителни кабели. – Не прегъвайте мрежовия кабел. Не навивайте кабела около уреда. – Положете мрежовия кабел така, че да не се допира до горещи предмети или такива с остри ръбове. – Работете с тостера само след като е бил правилно

– Уредът може да се използва от деца над 8 години, както и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или лица без опит и/или знания само под надзор или ако са инструктирани за безопасната употреба на уреда и разбират евентуалните опасности, произтичащи от това. – Не е разрешено деца да си играят с уреда. – Деца под 8 години трябва да се държат далеч от уреда и съединителния кабел. – Почистване и потребителска поддръжка не трябва да се изпълняват от деца, освен в случаите, когато те са над 8 години и под надзор. – Когато уредът е без надзор и преди почистването, винаги изключвайте от мрежата. – Тостерът не трябва да се привежда в действие чрез таймер или система с дистанционно действие. – Свързвайте тостера само към подходящ източник на променливо напрежение, който отговаря на данните върху фирмената табелка. – Не оставяйте тостера без надзор по време на работа. български22 Опасност от токов удар – При аварии, преди всяко почистване и когато тостерът не се ползва, винаги изваждайте мрежовия щепсел от контакта. При това издърпвайте за щепсела, а не за кабела. – Не потапяйте тостера във вода. Никога не излагайте тостера на дъжд или друга влага. Ако все пак тостерът някога попадне във вода, първо издърпайте мрежовия щепсел от контакта и тогава извадете уреда от водата. След това оставете тостерът да бъде проверен в оторизиран сервиз, преди отново да работите с него. – Не използвайте тостера с влажни ръце. Не го използвайте, ако е влажен или мокър или Вие стоите върху влажен под. Не използвайте тостера на

– При повреди на части от уреда веднага прекратете работата и се свържете със сервизната служба на ritter. – Ако мрежовият кабел е повреден, той трябва да се смени от производителя, неговата сервизна служба или лица с подобна квалификация, за да се избегнат опасности. – По време на работа нагревателните проводници се захранват с мрежово напрежение. Никога не ползвайте метални предмети, за да боравите с

Опасност от изгаряне – По време на работа температурата на откритите повърхности може да е много висока. Затова оставете тостера да се охлади малко, преди да го докосвате, напр. за почистване. – Стойката за препичане на хлебчета може да стане много гореща. Затова докосвайте стойката за препичане на хлебчета за поставяне или спускане само с плъзгача за

– Прясно препечените или претоплени хлебни изделия могат да са много горещи. Затова изваждайте продуктите за печене едва когато са леко изстинали. български23 Пожароопасност Хлябът може да гори. Затова не може напълно да се изключи, че хлебните изделия няма да се запалят при препичането. Затова съблюдавайте следните

– Не работете с тостера в близост до или под горими материали, напр. пердета. – В никакъв случай не покривайте отвора за печене, докато тостерът

– Не препичайте сухи хлебни изделия като хрупкав хляб или сухари и т.н. – Не препичайте намазани хлебни изделия. – Никога не поставяйте хлебчета директно върху отвора за печене. Винаги използвайте за целта отворената стойка за препичане на хлебчета. – След всяка употреба оставете тостера да се охлади поне 30°секунди. – След всяко ползване на тостера изпразвайте подносчето за трохи. български24 Прегледайте графиките в началото на книжката. Моля, прочетете внимателно ръководството преди пускането на тостера в експлоатация. Запазете ръководството за употреба и при предаване на тостера го предайте с него. Актуалното ръководство за употреба е налично също така на www.ritterwerk.de. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Тостерът служи само за препичане на филии тост, нарязан хляб и хлебчета за домашно ползване в обичайни за домакинството количества. Тостерът е подходящ за контакт с хранителни продукти. Използването не по предназначение или грешното обслужване могат да доведат до тежки наранявания или до повреда на тостера. В такъв случай отпадат всички гаранционни претенции и претенции към качеството. ФУНКЦИОНАЛНО

Тостерът има автоматично центриране на продуктите за

С функцията за препичане печете хлебни изделия съобразно желаното ниво на

С функцията за претопляне можете отново да претоплите вече изпечен, но отново изстинал хляб. Процесът на претопляне продължава около 30°секунди. Размразяване С функцията за размразяване можете в един процес да размразите замразени филии хляб и да ги препечете съгласно настроеното ниво на изпичане.

С помощта на вградената стойка за препичане на хлебчета можете да освежавате хлебчета. LED ИНДИКАТОР LED индикаторът дава информация за текущо изпълняваната функция:

При старта на процеса на печене светват определен брой светодиоди, отговарящ на настроеното ниво на изпичане. Нивото на изпичане се регулира с девет

С напредването на процеса на препичане светодиодите изгасват един след друг, така че може да се прецени оставащото време на печене.

Светодиодите светват един след друг и изгасват, когато процесът на претопляне

Размразяване По време на този процес мигат определен брой светодиоди, отговарящ на настроеното ниво на изпичане. Те изгасват едва когато процесът на размразяване и изпичане

При старта на процеса на освежаване светват определен брой светодиоди, отговарящ на настроеното ниво на изпичане. С напредването на процеса на освежаване светодиодите изгасват един след друг, така че може да се прецени оставащото време на освежаване.

  • Почистете тостера, преди да влезе в контакт с хранителни продукти (вижте „ПОЧИСТВАНЕ“).
  • Поставете тостера върху равна, нехлъзгаща се основа, в непосредствена близост до
  • Изпълнете 3 пъти процес на препичане без поставени продукти за печене (вижте „ИЗПОЛЗВАНЕ“).
  • При това се погрижете за достатъчно проветряване, като например отворите прозорците.
  • Уверете се, че подносчето за трохи (8) е прибрано. Тостерът е така настроен, че при средна степен нормалният хляб за тостер се изпича до златисто. При изпичане до златисто вкусът на хляба се подчертава оптимално. Резултатът от изпичането може да е различен в зависимост от вида и състоянието при съхранение

Силно препеченият хляб може да е вреден за

  • Поставете хляба в отвора за печене (4).
  • Натиснете плъзгача за включване (3) надолу, докато се фиксира.
  • При нужда с бутоните за регулиране на нивото на изпичане (1.4/1.5) настройте желаната степен на зачервяване. Процесът на печене е

След изтичане на времето за печене процесът спира.

  • Поставете хляба за претопляне в отвора за печене (4).
  • Натиснете плъзгача за включване (3) надолу, докато се фиксира.
  • Натиснете бутона за претопляне (1.2). След около 30 секунди процесът на претопляне
  • Поставете хляба за размразяване в отвора за печене (4).
  • Натиснете плъзгача за включване (3) надолу, докато се фиксира.
  • Натиснете бутона за размразяване (1.3) и при нужда с бутоните за регулиране на нивото на изпичане (1.4/1.5) настройте желаната степен на зачервяване. Процесът на размразяване и изпичане е стартиран. Хлябът първо се размразява и след това се препича съгласно настроеното ниво на изпичане. След изтичане на времето на изпичане процесът на препичане спира автоматично.
  • Изправете стойката за препичане на хлебчета (5).
  • Поставете продукта за освежаване върху стойката за препичане на хлебчета.
  • Натиснете плъзгача за включване (3) надолу, докато се фиксира.
  • При нужда с бутоните за регулиране на нивото на изпичане (1.4/1.5) настройте желаната степен на зачервяване. Прекъсване на процеса
  • Натиснете бутона за спиране (1.1), за да прекъснете процеса.
  • След задействане на бутона за спиране нивото на изпичане се нулира до фабричната настройка. АКО СЕ ЗАКЛЕЩИ

Ако в отвора за печене се заклещи продукт за печене, тостерът въпреки това изключва след достигане на настроеното ниво на

  • Издърпайте мрежовия щепсел (7) от контакта.
  • Опитайте внимателно да освободите и извадите хляба напълно (напр. с дървена

ИЗПРАЗВАНЕ НА ПОДНОСЧЕТО ЗА ТРОХИ Най-добре е да изпразвате подносчето за трохи (8) след всяка употреба, за да не се овъгляват или залепват трохи в тостера (вижте глава „ПОЧИСТВАНЕ“).

Почиствайте тостера след всяка употреба, тъй като могат да се набият развалящи се остатъци. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, опасност от токов

Преди почистването издърпайте мрежовия щепсел от контакта. ВНИМАНИЕ, опасност от

Преди почистването оставете тостера да се

  • Издърпайте подносчето за трохи (8) от уреда и изхвърлете съдържанието му.
  • Изплакнете и подсушете ръчно подносчето за трохи (не в миялна машина!).
  • Избършете външните части на корпуса с влажна кърпа. ВНИМАНИЕ, опасност от повреда на тостера: – Не използвайте абразивни препарати, гъби с груби повърхности или твърди четки. – Никога не почиствайте отвътре отвора за печене. български26

В края на своя срок на експлоатация продуктът не трябва да се изхвърля с обикновените битови отпадъци. Той трябва да се предаде в събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Символът върху продукта, ръководството за употреба или опаковката указва това. Материалите се рециклират съгласно обозначенията си. С повторната употреба, рециклирането на материалите или други форми на оползотворяване давате важен принос за опазването на нашата околна

Моля, информирайте се от общинската администрация за упълномощен пункт за

РЕГЛАМЕНТ REACH Вижте www.ritterwerk.de СЕРВИЗ, РЕМОНТИ И РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ За сервиз, ремонти и резервни части, моля, свържете се с местната сервизна служба! Вижте www.ritterwerk.de ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Уредът отговаря на предписанията CE. Мрежово напрежение/ консумирана мощност: вижте фирмената табелка на долната страна на уреда Клас на защита: 1 УТОЧНЕНИЕ ОТНОСНО

За този тостер на ritter ние даваме 2-годишна гаранция на производителя, смятано от деня на покупката и в съответствие с директивите на ЕС за гаранционната политика. Съгласно чл. 437 и сл. от BGB (Федералния граждански кодекс) Вашето законно право на гаранционен иск не е засегнато от тази нормативна уредба. Гаранцията на производителя важи за всички уреди, закупени на територията на Европейския съюз. Може да се запознаете с гаранционните условия на адрес www.ritterwerk.de/ warranty. При гаранционни претенции или за услуги по сервизно обслужване тостерът трябва във всеки случай да бъде изпратен на националната сервизна

ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Символ Обяснение CE маркировка: Продуктът отговаря на действащите изисквания на Европейския съюз. Продуктът е пуснат на пазара след 13 август 2005 г. Забранено е изхвърлянето на продукта с обикновените битови отпадъци. Символът със зачеркнатия контейнер за отпадъци указва необходимостта за разделно събиране. Подходящ за контакт с хранителни продукти27